aDVEnT CaLEnDaR iDEas • iDEEn FüR aDVEnTsKaLEnDER

Transcription

aDVEnT CaLEnDaR iDEas • iDEEn FüR aDVEnTsKaLEnDER
advent calendar ideas • ideen für adventskalender • calendrier de l’avent
UK The tradition of using an advent calendar to
count the days of December until Christmas is
centuries old. Perhaps you’ll try making your own
one this year?
Many people make advent calendars for the
children, but there’s nothing to say you can’t
make one for your sweetheart too!
Here you’ll find calendars to suit every taste.
Some are quick to make, others require a little
more time.
Choose from large calendars which need lots of
space and small ones which sit in a tiny space
on the wall.
Find a calendar idea which suits your style. Be
inspired and use your imagination. A good advent calendar is a wonderful childhood memory
to cherish for the rest of your life.
Good luck!
DE Adventskalender haben eine lange Tradition
und sind für viele von uns eine schöne Kindheitserinnerung. Besonders schön sind natürlich
selbst gebastelte Varianten.
Adventskalender sind aber nicht nur bei Kindern
beliebt, Ihr Partner wird sich sicher ganz genauso darüber freuen!
Wir präsentieren hier Kalender für jeden Geschmack. Einige sind schnell gemacht, andere
erfordern etwas mehr Zeit. Es gibt Kalender, die
viel Platz benötigen, und solche, für die ein kleines Stückchen Wand ausreicht.
Bestimmt ist auch für Sie die passende Idee dabei. Oder lassen Sie sich einfach zu eigenen fantasievollen Kreationen inspirieren!
Viel Spaß!
Dans le choix de votre calendrier, pensez aussi à
l’espace/volume qu’il prendra une fois terminé:
un coin de mur ou de porte, ou un véritable décor
pour toute la pièce? Tout d’abord, laissez-vous
guider, puis laissez libre court à votre imagination. Un calendrier de l’Avent pourrait être un
souvenir extraordinaire pour un enfant.
Bonne chance!
UK Tools to have to hand
Before you get started with your project, there are a few tools
which are very useful to have at home. Brushes, stapler, glue
gun and Panokitt Allround glue are things you use all the time.
If you’re working with paper and card, you should have access
to double-sided tape which makes sticking things very easy. We
recommend the acid-free tape with a serrated blade in the holder,
which is very easy to use. A circle cutter, craft knife and cutting
mat are useful if you’re a keen papercrafter. The circle cutter creates perfect circles in your chosen diameter.
On some calendars, the dates are written with an embossing pen
and embossing powder which is melted with an embossing heat
gun.
If sewing and patchwork is your thing, a cutting mat, ruler and rotary cutter are essential. These enable you to cut straight edges for
your fabric and felt. Good scissors for paper and textiles are also
essential to have at home.
DE Nützliches Werkzeug
Bevor Sie mit Ihren Projekten loslegen, hier einige Tipps zu nützlichem Werkzeug und Zubehör. Pinsel, Heftpistole und Panokitt
Alleskleber werden sehr häufig benötigt. Für Arbeiten mit Papier
und Pappe ist doppelseitiges Klebeband empfehlenswert. Besonders einfach in der Anwendung ist das säurefreie Klebeband
mit Abreißkante. Kreisschneider, Bastelmesser und Schneidematte sind weitere praktische Hilfsmittel bei Papierbasteleien.
Mit dem Kreisschneider können ganz einfach gleichmäßige
Kreise im gewünschten Durchmesser ausgeschnitten werden. Bei
einigen unserer Kalender sind die Zahlen mit Embossingstift und
geschmolzenem Embossingpulver angefertigt. Dafür wird ein
Embossingföhn verwendet.
Wenn Sie viel nähen und gerne quilten, sind Schneidematte, Lineal und Rollmesser unentbehrlich. Damit können Stoffe und Filz
mit geraden Kanten zugeschnitten werden. Außerdem sollten Sie
natürlich immer gute Papier- und Textilscheren zur Hand haben.
Tools:
516105
512655
512656
514085
514095
244261
653556
512638
516774
512674
512635
512648
512595
680233
Werkzeug:
516105 Hobbypinselset
512655 Heftpistole
512656 Heftklammern
514085 Klebepistole „Standard”
514095 Klebesticks (6 St.)
244261 Panokitt Kleber Ouick, schnell trocknender Alleskleber
653556 Doppelseitiges Klebeband
512638 Set mit Schneidematte und Bastelmesser
516774 Kreisschneider
512674 Patchwork-Werkzeugset mit Lineal,
Rollmesser und Schneidematte
512635 Schneiderschere
512648 Universalschere
512595 Stickschere
680233 Embossingföhn
Hobby brush set
Staple gun
Stapler
Glue gun ”Standard”
Melt glue sticks (6 pcs)
Panokitt Ouick glue, quick-drying all-round glue
Double-sided tape
Cutting mat and rotary cutter set
Circle cutter
Patchworking tool set: ruler,
rotary cutter and cutting mat
Tailor’s scissors
Universal scissors
Embroidery scissors
Embossing heat gun
FR La fabrication du calendrier de l’Avent est une
tradition très ancienne. Vous aussi, faîtes le vôtre
cette année.
La plupart des calendriers sont réalisés pour les
enfants. Mais on peut aussi les offrir à des personnes qui nous sont chères et à qui on souhaite
délivrer un message d’affection.
Vous trouverez des calendriers de l’Avent de
styles variés, certains seront rapides à réaliser,
d’autres demanderont plus d’attention et de disponibilité.
2
FR Les outils à avoir sous la main
Pour bricoler, il est important d’être équipé. Pinceaux, agrafeuse,
pistolet à colle, colle universelle Panokitt, voici les premiers outils
nécessaires pour la plupart des projets. Si vous travaillez le papier et le carton, vous avez besoin de ruban adhésif double-face
car il fixe 2 papiers à la fois ! Nous recommandons l’usage du
ruban adhésif sans acide car il ne jaunira pas le projet. Pour la
coupe, ayez un cutter circulaire, un cutter simple, une paire de ciseaux, un tapis de coupe. Le cutter circulaire est utile pour dimensionner et taillez avec régularité un cercle au diamètre exacte.
Les chiffres de l’Avent sont des autocollants, sont écris à main
levée ou sont tamponnés et embossés avec de la poudre. Cette
poudre se colmate au contact de la chaleur (plaque électrique) ou
avec le chauffe-tampon. La chaleur transforme le tampon encré
en chiffre en relief. Utilisez la pointe des ciseaux pour perforer le
papier et passez le ruban de suspension. Ayez toujours quelques
chutes de tissus, papiers, etc. qui vous permettront d’ajouter une
touche personnelle.
Les outils :
516105 Étui de pinceaux variés
512655 Agrageuse
512656 Agrafes
514085 Pistolet à colle, normal
514095 Bâtons de colle (6 pc)
244261 Colle rapide Panokitt
653556 Adhésif double-face
512638 Kit coupe : tapis de coupe et 3 cutters
516774 Cutter circulaire
512674 Pack-patchwork : règle, cutter à lame circulaire,
tapis de coupe
512635 Ciseaux de couture
512648 Ciseaux universels
512595 Ciseaux de broderie
680233 Chauffe-tampon
UK Materials:
010800 Zinc plate
364370 Craft card, light blue
451192 Santa and snowman figure
031509 Super magnet
125827 Calender numbers
653556 Double-sided tape
495443 Red clothes pegs
042894 Picture hangers
DE Material:
010800 Zinkschale
364370 Bastelkarton, Hellblau
451192 Dekofigur „Wichtel und Schneemann”
031509 Supermagnet
125827 Kalenderzahlen
653556 Doppelseitiges Klebeband
495443 Rote Wäscheklammern
042894 Aufhängeösen
FR Fournitures :
010800 Assiette en zinc
364370 Carton de découpage, lavande
451192 Figurines, Lutin et bonhomme de neige
031509 Superaimant
125827 Chiffres pour calendrier
653556 Ruban adhésif double-face
495443 Pince à linge rouge
042894 Anneaux pour suspendre
UK Magnetic
calendar
The small figure with the Santa and snowmen has
a magnet on the back. The figure is moved forward
one step every day up until Christmas. On each day
is a clothes peg with a small present attached.
Instructions: Glue on the picture hanger to the back
of the zinc plate with a glue gun. Cut the circles out
of craft card. For perfect circles use a circle cutter.
If you don’t have a circle cutter, use a glass with
the required diameter to draw around. Draw around
and cut out. Place all the circles on the plate and
attach them with double-sided tape. Glue on the
calendar numbers. Glue on the super magnet on
the back of the figure with a glue gun. Glue the
clothes pegs on also with a glue gun. Hang a new
present on the calendar every day.
DE Magnetkalender
FR Calendrier
Die kleine Figur mit Wichtel und Schneemann hat
einen Magnet auf der Rückseite. Die Figur wird jeden Tag ein Stück weitergeschoben – bis zum Heiligabend. Vorn ist eine Klammer aufgeklebt, an der
das Geschenk befestigt wird.
Le lutin et le bonhomme de neige sont collés sur un
aimant. On les déplace chaque jour sur le numéro
suivant du calendrier. Ils sont liés à un petit cadeau
par une pince à linge.
Anleitung: Aufhängeösen mit Klebepistole auf der
Rückseite der Zinkschale festkleben. Kreise aus
Bastelkarton ausschneiden. Mit einem Kreisschneider gelingen die Kreise besonders gut, ansonsten
kann ein umgekehrtes Glas als Schablone verwendet werden. Um das Glas zeichnen und ausschneiden. Die Kreise auf der Schale verteilen und mit
doppelseitigem Klebeband befestigen. Kalenderzahlen aufkleben. Den Supermagnet mit der Klebepistole auf die Rückseite der Figur kleben. Auch die
Wäscheklammern mit der Klebepistole aufkleben.
Jeden Tag ein neues Geschenk anhängen.
3
magnétique
Voici comment faire : Fixez les attaches au dos de
l’assiette avec le pistolet à colle. Tracez et découpez
les cercles dans le carton de découpage. Utilisez
un cutter circulaire ou un verre qui soit du même
diamètre que le modèle. Collez les numéros sur
chaque cercle. Placez tous les cercles sur l’assiette
et fixez-les avec le ruban adhésif double-face. Fixez
les figurines avec le pistolet à colle sur l’aimant.
Collez la pince à linge sur les figurines. Suspendez
un petit paquet par un joli ruban.
UK
family snow calendar
Materials: Branch
302923 Satin ribbon, fuchsia
302920 Satin ribbon, turquoise
302856 Satin ribbon, warm yellow
515535 Plastic ring, white
263797 Gift bags, white
263976 Gift wrap, white
300693 Gift ribbon, green
300694 Gift ribbon, turquoise-blue
125827 Calendar numbers, stickers
045449 Bells
335250 Wooden balls, diam 50 mm
335637 Wooden balls, diam 37 mm
335630 Wooden balls, diam 30 mm
335225 Wooden balls, diam 25 mm
248226 Hobbylack paint, fuchsia
248239 Allmoge paint, aquamarine
248207 Hobbylack, orange
248227 Hobbylack, light olive
248201 Hobbylack, white
Instructions: Paint the branch and wooden balls. Cut strips
of satin ribbon in your chosen lengths. Tie a bell in one end
as a stopper. Thread on the painted wooden beads. Tie on
the rings with even spacing and tie the strips to the branch.
Wrap the presents and hang them in the rings.
DE
UK
Clothes peg calendar
Materials:
190163 Deep Edge Canvas, 10x60 cm
028277 Cotton fabric, dotted red, 25 cm
460035 Clothes pegs
248290 Allmoge paint, red
510596 Embossing pen
510480 Embossing powder, white
451350 Plywood figures
451352 Plywood figures
451353 Plywood figures
Instructions: Cut the fabric 22x72 cm and staple
to the canvas with a staple gun. Paint the clothes
pegs red. Write numbers on them with the embossing pen and sprinkle over embossing powder. Melt with an embossing heat gun.
Space out the clothes pegs on the calendar and
glue on with a glue gun. Glue on the plywood
figures.
DE
Klammerkalender
Material:
190163
028277
460035
248290
510596
510480
451350
451352
451353
FR
Calendrier de pinces à linge
Fournitures :
190163 Châssis entoilé, 10x60 cm
028277 Tissu rouge à pois blanc,
en coton, 25 cm
460035 Pinces à linge
248290 Peinture Allmoge, rouge
510596 Stylo à embosser
510480 Poudre à embosser, blanc
451350 Firugine
451352 Firugine
451353 Firugine
Voici comment faire : Coupez le tissu en un rectangle de 22x72 cm. Placez-le sur la toile et agrafez-le au dos du châssis. Appliquez la peinture
sur les pinces à linge. Avec le stylo à embosser,
écrivez les numéros sur les pinces. Saupoudrez la
poudre et colmatez à la chaleur.
Placez les pinces régulièrement sur le châssis et
collez-les avec le pistolet. Collez une figurine sur
chaque pince.
Keilrahmen, 10x60 cm
Baumwollstoff, gepunktet, rot, 25 cm
Wäscheklammern
Allmogefarbe, rot
Embossingstift
Embossingpulver, weiß
Dekofiguren
Dekofiguren
Dekofiguren
Anleitung: Ein 22x72 cm großes Stück Stoff
ausschneiden und mit einer Heftpistole auf dem
Keilrahmen befestigen. Wäscheklammern rot anmalen und mit dem Embossingstift Zahlen auf die
Klammern schreiben. Embossingpulver aufstreuen und mit Embossingföhn schmelzen.
Wäscheklammern auf dem Kalender verteilt mit
der Klebepistole ankleben. Dekofiguren aufkleben.
4
schnee-kalender
Material: Zweig
302923 Satinband, fuchsia
302920 Satinband, türkis
302856 Satinband, warmgelb
515535 Kunststoffring, weiß
263797 Geschenktüten, weiß
263976 Geschenkpapier, weiß
300693 Geschenkband, grün
300694 Geschenkband, türkisblau
125827 Kalenderzahlen, Sticker
045449 Weihnachtsschellen
335250 Holzkugeln, Durchm. 50 mm
335637 Holzkugeln, Durchm. 37 mm
335630 Holzkugeln, Durchm. 30 mm
335225 Holzkugeln, Durchm. 25 mm
248226 Hobbylack, fuchsia
248239 Allmogefarbe, aquamarin
248207 Hobbylack, orange
248227 Hobbylack, helloliv
248201 Hobbylack, weiß
Anleitung: Zweig und Holzkugeln bemalen. Satinbandstreifen in gewünschter Länge abschneiden. An das eine
Ende eine Schelle als Stopper binden. Dann die bemalten
Holzkugeln aufziehen. In gleichmäßigen Abständen Ringe
anknoten. Die Bänder am Zweig festbinden. Weihnachtsgeschenke weiß einpacken und an die Ringe hängen.
FR
calendrier de boules colorées
Fournitures:
302923 Ruban satiné, fushia
302920 Ruban satiné, turquoise
302856 Ruban satiné, jaune doré
515535 Anneaux en plastique, blanc
263797 Pochettes pour cadeau, blanc
263976 Papier cadeau, blanc
300693 Ruban pour cadeau, vert
300694 Ruban pour cadeau, bleu turquoise
125827 Chiffres de l’Avent, adhésifs
045449 Grelots
335250 Boules en bois, diam. 50 mm
335637 Boules en bois, diam. 37 mm
335630 Boules en bois, diam. 30 mm
335225 Boules en bois, diam. 25 mm
248226 Peinture Hobbylack, fushia
248239 Peinture Allmoge, bleu marin
248207 Peinture Hobbylack, mandarine
248227 Peinture Hobbylack, vert olive
248201 Peinture Hobbylack, blanc
Voici comment faire: Peignez les boules en bois, laissez
sécher (en tout 3 jeux de 4 boules). Déroulez les rubans
satinés. Passez un ruban à travers les 4 boules de tailles
différentes, enfilez un grelot et nouez pour bloquer. Sur la
longueur du ruban, nouez 8 anneaux en plastique en les répartissant. Collez les chiffres sur chaque pochette cadeau.
Faîtes des frisotis avec les rubans en papier pour cadeau.
Fixez une pochette et un frisotti sur chaque anneau. Suspendez les 3 guirlandes qui composent le calendrier.
5
UK
Cone calendar
Materials:
023390 Wreath
264436 Papier maché cones, 10 cm
264335 Papier maché cones, 13.5 cm
264434 Papier maché cones, 18 cm
263795 Gift wrap
653556 Double-sided tape
309122 Cotton lace
125827 Calendar numbers, stickers
360657 Designer paper Prismatics, white
302702 Satin ribbon, white, 3 mm
302802 Satin ribbon, white, 6 mm
302902 Satin ribbon, white, 12 mm
Instructions: Cover the papier maché cones with gift wrap. Attach the paper
with double-sided tape. Stick cotton lace around the edges using double-sided
tape. Cut out the heart from white card and attach the numbers. Glue them
onto the cones using a glue gun. Cut 24 pieces of the 6 mm wide satin ribbon,
each piece should be 24 cm long. Glue on the ribbons as handles. Cut 3 pieces
of the 12 mm wide satin ribbon, each piece should be 135 cm long. Wind the
ribbon around the wreath and tie them together at the top to hang from. Cut
24 pieces of the 3 mm wide satin ribbon in varying lengths and tie them to the
wreath. Hang the cones in these.
DE
Kranzkalender
Material:
023390
264436
264335
264434
263795
653556
309122
125827
360657
302702
302802
302902
Kranz
Pappkegel, 10 cm
Pappkegel, 13,5 cm
Pappkegel, 18 cm
Geschenkpapier
Doppelseitiges Klebeband
Baumwollspitze
Kalenderzahlen, Sticker Designbogen Prismatics, weiß
Satinband, weiß, 3 mm
Satinband, weiß, 6 mm
Satinband, weiß, 12 mm
Anleitung: Die Pappkegel mit Hilfe von doppelseitigem Klebeband mit Geschenkpapier verkleiden. Auch die Spitze um den Rand wird mit doppelseitigem Klebeband festgeklebt. Herzen aus weißem Karton ausschneiden und die
Zahlen aufkleben. Die Herzen mit der Klebepistole auf den Kegeln befestigen.
Vom 6 mm breiten Satinband 24 Stück 24 cm lange Teile abschneiden. Die
Bänder als Handgriffe an die Tüten kleben. Vom 12 mm breiten Satinband 3
Stück 135 cm lange Bänder abschneiden. Bänder um den Kranz wickeln und
oben zusammenbinden, sodass er aufgehängt werden kann. Vom 3 mm breiten Satinband 24 Stücke in unterschiedlichen Längen abschneiden und um
den Kranz binden. Papptüten daran anhängen.
FR
Calendrier Cônes
Fournitures:
023390 Couronne
264436 Cône en carton, 10 cm
264335 Cône en carton, 13,5 cm
264434 Cône en carton 18 cm
263795 Papier cadeau
653556 Ruban adhésif double-face 309122 Dentelle
125827 Chiffres de l’Avent, stickers 360657 Papier scrap ”Prismatics”, blanc
302702 Ruban satiné, blanc, 3 mm
302802 Ruban satiné, blanc, 6 mm
302902 Ruban satiné, blanc, 12 mm
Voici comment faire : Enroulez le cône dans le papier cadeau. Fixez le papier
cadeau sur le cône avec le ruban adhésif double-face. Collez la dentelle sur le
pourtour du cône. Coupez 24 cœurs et collez les chiffres dessus. Faîtes 2 petits
trous dans le haut du cône. Coupez 24 longueurs de 24 cm dans le ruban de
6 mm. Passez le ruban à travers les trous et nouez à l’intérieur du cône. Coupez 3 longueurs de 135 cm dans le ruban de 12 mm. Fixez ces rubans en les
espaçant régulièrement autour de la couronne. Coupez 24 pièces de ruban de
3 mm de longueurs différentes et fixez les cônes par leur anse à la couronne.
6
UK Star template • Scale 1:2
DE Vorlage für Stern • Maßstab 1:2
FR Patron de l’étoile • Echelle 1:2
UK
Star bags calendar
Materials:
263641 White bags
652172 Buttons, white and silver
510907 Clear Stamps, large letters and numbers
510572 Ink pad, silver
510481 Embossing powder, silver
653556 Double-sided tape
Instructions: Stamp the numbers onto the bags
and sprinkle over embossing powder while the
design is still wet. Pour excess powder back in the
jar and blow or brush off any leftover flakes so you
have a ’clean’ finish. Heat for a few seconds with an
embossing heat gun (a hairdryer won’t work) until
the powder has melted – it’s clear to see.
Transfer the star pattern from the various papers
and cut out 24 stars. Attach the stars onto the bags
with double-sided tape. Cut off any ends which
stick out from the bags.
Hang the bags around a window or doorframe.
DE
Sterntütenkalender
Material:
263641
652172
510907
510572
510481
653556
Weiße Tüten
Dekopapier, weiß und silbern
Clear Stamps, Großbuchstaben
und Zahlen
Stempelkissen, silbern
Embossingpulver, silbern
Doppelseitiges Klebeband
Anleitung: Zahlen auf die Tüten stempeln und
Embossingpulver aufstreuen, solange das Motiv noch feucht ist. Überschüssiges Pulver in die
Dose zurückschütten. Restliches Pulver mit einem
trockenen Pinsel entfernen, um ein schönes und
sauberes Ergebnis zu erzielen. Einige Sekunden
mit einem Embossingföhn erwärmen (Haarföhn ist
nicht geeignet!), bis das Pulver geschmolzen ist –
was deutlich sichtbar ist.
Sternmotiv auf die verschiedenen Papiere übertragen und 24 Sterne ausschneiden. Die Sterne mit
doppelseitigem Klebeband auf die Tüten kleben.
Die Tüten um ein Fenster oder einen Türrahmen
hängen.
7
FR
Calendrier de sacs étoilés
Fournitures:
263641 Sacs en papier blanc
652172 Papiers décorés, blanc et argent
510907 Tampons Clear Stamps, grandes
lettres et chiffres
510572 Encreur, argent
510481 Poudre d’embossage, argent
653556 Ruban adhésif double-face
Voici comment faire: Tamponnez les numéros sur
les sacs et saupoudrez la poudre à embosser. Retirez l’excès de poudre. Faîtes colmater la poudre à
la chaleur du chauffe-tampon. Découpez le patron
de l’étoile et reportez-le 24 fois sur les papiers
décorés blancs et argents. Découpez les étoiles.
Fixez une étoile par sac avec le ruban adhésif. Coupez le bout des branches
de l’étoile qui dépasse.
Arrangez les sacs autour de
la fenêtre.
UK Christmas tree template • Scale 1:4
DE Vorlage für Weihnachtsbaum • Maßstab 1:4
FR Patron du sapin de Noël • Echelle 1:4
UK Materials:
027527 6 pieces Nepal Wool felt, natural white
025521 Hobby felt piece, olive
025502 Hobby felt piece, Christmas red
025520 Hobby felt piece, dark red
028277 Dotted cotton fabric
025809 Vlisofix
302716 Satin ribbon 3 mm, winter white
302916 Satin ribbon 12 mm, winter white
302026 Brass rings
Various embroidery yarns
Tree branch
DE Material:
027527 6 Stücke Nepal Wool Wollfilz, naturweiß 025521 Bastelfilz, oliv
025502 Bastelfilz, weihnachtsrot
025520 Bastelfilz, dunkelrot
028277 Gepunkteter Baumwollstoff
025809 Vliesofix
302716 Satinband 3 mm, winterweiß
302916 Satinband 12 mm, winterweiß
302026 Messingringe
Diverses Stickgarn
Zweig
8
FR Fournitures:
027527 6 coupons de feutre Nepal Wool,
couleur crème
025521 Feutrine en coupon, vert olive
025502 Feutrine en coupon, rouge Noël
025520 Feutrine en coupon, rouge foncé
028277 Tissu en coton, à pois
025809 Viseline adhésive
302716 Ruban satiné 3 mm, blanc
302916 Ruban satiné 12 mm, blanc
302026 Anneaux en laiton
Fils à broder, couleurs variées
Branche de sapin
UK
Felt Christmas tree
Instructions: Cut out 24 triangles as per the pattern. Use vlisofix and appliqué onto hobby felt and
fabric. Trim the edges to tidy as required.
NB! Ensure you insert the satin ribbon with the ring
before ironing. Cut the satin ribbon into 12 cm pieces, fold double with the rings threaded on and iron
to attach. Sew the satin ribbons with rings onto the
triangles without fabric/felt at the bottom, using a
sewing machine.
Use embroidery yarn in as many colours as possible and embroider the numbers and some knitting along the edge. Sew the thin satin ribbon
through the felt at the top edge using an embroidery needle. Tie a loop to hang the branch from. Hang
up the Christmas presents.
DE
Weihnachtsbäume aus Filz
Anleitung: 24 Dreiecke nach der Vorlage ausschneiden. Mit Vliesofix Bastelfilz und Stoff applizieren.
Wenn nötig, Kanten geradeschneiden.
WICHTIG! Satinband mit dem Ring vor dem Bügeln
dazwischenstecken. Bänder in 12 cm lange Stücke
schneiden, mit dem Ring aufgezogen doppelt legen
und anbügeln. Satinbänder mit Ringen auf Dreiecken ohne Filz/Stoff unten werden mit der Nähmaschine festgenäht.
Mit Stickgarn in verschiedenen Farben Zahlen und
entlang der Kante sticken. Das schmale Satinband
mit einer Sticknadel durch den Filz an der Oberkante stecken. Den Zweig mit Schleifen aufhängen und
die Geschenke anhängen.
9
NO
Sapin de Noël en feutrine
Voici comment faire : Assemblez les tissus sur la
viseline adhésive. Faîtes 3 assemblages de tissus
différents. Taillez 8 triangles (voir modèle) dans
chaque assemblage x 3, soit 24 triangles et autant
pour le dos. Brodez le numéro de l’Avent sur chaque triangle. Coupez les rubans en longueur de 12
cm. Pliez le ruban de 12 mm en 2, passez l’anneau
en son centre. Placez les 2 brins du ruban entre le
dos et le devant du triangle, près de la base. Pliez
le ruban de 3 mm en 2, placez les 2 brins tout au
sommet. Chaque ruban est pris entre le devant et le
dos du triangle et ressort en son pli. Assemblez le
dos et de le devant du triangle tout autour à la main
ou à la machine. Faîtes une boucle avec le ruban au
sommet du triangle pour le suspendre.
Christmas stocking
with presents
DK
Weihnachtsstrumpf
mit Geschenken
FR
Materials:
026424 Wool felt, red 50 cm
025827 Transfer paper for light fabrics
(for inkjet printers)
025809 Vlisofix (small piece)
450971 Plywood hearts
248239 Allmoge paint, aquamarine
248226 Hobbylack paint, fuchsia
248207 Hobbylack, orange
248227 Hobbylack, light olive
248220 Hobbylack, dark red
248201 Hobbylack, white
515549 Red plastic rings for hanging
314608 Mini bells
300609 Hemp string, red
125643 Calendar tags
A piece of white cotton fabric
A piece of coloured cotton fabric
Material:
026424 Wollfilz, rot 50 cm
025827 Transferfolie für helle Stoffe
(für Tintenstrahldrucker)
025809 Vliesofix (kleines Stück)
450971 Furnierherzen
248239 Allmogefarbe, aquamarin
248226 Hobbylack, fuchsia
248207 Hobbylack, apfelsine
248227 Hobbylack, helloliv
248220 Hobbylack, dunkelrot
248201 Hobbylack, weiß
515549 Rote Kunststoffringe zum Aufhängen
314608 Minischellen
300609 Hanfschnur, rot
125643 Kalendertags
Ein Stück weißer Baumwollstoff
Ein Stück farbiger Stoff
Fournitures:
026424 Feutrine rouge, 50 cm
025827 Papier tranfert pour tissu clair
(pour imprimante jet d’encre)
025809 Viseline adhésive (un petit morceau)
450971 Coeurs en contreplaqué
248239 Peinture Allmoge, bleu océan
248226 Peinture Hobbylack, fushia
248207 Peinture Hobbylack, mandarine
248227 Peinture Hobbylack, vert olive
248220 Peinture Hobbylack, rouge foncé
248201 Peinture Hobbylack, blanc
515549 Anneaux en plastique rouge
314608 Mini-grelots
300609 Cordelette de chanvre, rouge
125643 Étiquettes de calendrier
Un peu de tissu en coton blanc
Un peu de tissu coloré
Instructions: Fold the wool felt double and cut out
the stocking as per the pattern. Sew together from
the front approx 0.5 cm in from the edge. Sew on a
plastic ring in each side of the top edge.
Print out a photo on the transfer paper for light
fabrics. Follow the instructions provided. Transfer
the picture onto the white fabric. Iron on vlisofix to
the back of the white fabric. Then transfer the picture onto the other fabric. Use the same process to fix
the picture with the background onto the stocking.
Paint the plywood hearts on both sides. Paint dots
on one side after the paint has dried. Tip! Dip the
end of the brush handle into the paint and ’press’
on to make even dots.
Enlarge the holes in the plywood hearts with a thick
needle. Tie the string in a small bell and thread
through the hole. Thread on the calendar number
and tie a knot. Tie on the present at the other end.
Ensure all strings are of equal length. Hang up the
stocking from both sides. Insert the present and let
the heart with the numbers and bell hang out.
Anleitung: Wollfilz doppelt legen und den Strumpf
nach der Schablone ausschneiden. Auf rechts ca.
0,5 cm vom Rand zusammennähen. Am oberen
Rand an jeder Seite einen Kunststoffring annähen.
Foto auf Transferfolie für helle Stoffe ausdrucken
und zum Transfer der Anleitung auf der Verpackung
folgen. Bild auf den weißen Stoff aufbügeln. Vliesofix auf die Rückseite des weißen Stoffes aufbügeln.
Dann das Bild auf den farbigen Stoff aufbügeln
und alles zusammen mit Vliesofix auf den Strumpf
bügeln. Furnierherzen auf beiden Seiten bemalen. Wenn die Farbe getrocknet ist, auf einer Seite
Punkte auftupfen. Tipp: Zum Malen der Punkte den
Pinselschaft verwenden, dann werden die Punkte
schön gleichmäßig.
Die Löcher in den Furnierherzen mit einer kräftigen Nadel vergrößern. Minischelle an die Schnur
binden und die Schnur durch das Loch ziehen.
Kalenderzahl aufziehen und verknoten. Das Geschenk am anderen Ende festbinden. Wichtig: Die
Schnüre müssen verschieden lang sein! Strumpf an
beiden Seiten aufhängen. Pakete hineinlegen und
die Enden mit Herzen, Zahlen und Schellen heraushängen lassen.
Voici comment faire : Doublez la feutrine, reportez
le patron, taillez et cousez la chaussette à 0.5 cm
du pourtour. Cousez 2 anneaux en plastique de
chaque côté du sommet de la chaussette.
Imprimez la photo choisie sur le papier transfert.
Transferez l’image sur le tissu en coton. Appliquez
la viseline adhésive au dos de l’image. Coupez le
surplus de tissu. Fixez l’image sur le tissu coloré
(la viseline est double-face). Assemblez l’image à
la chaussette. Appliquez la peinture sur les coeurs.
Laissez sécher. Appliquez sur l’autre face.
Avec la peinture blanche, faîtes les pois. Laissez
sécher. Astuce : utilisez le bout du manche du pinceau pour faire les pois. Avec une aiguille, marquez
bien le trou de chaque coeur, faîtes passer la cordelette et nouez le grelot. Enfilez l’étiquette sur la cordelette, de l’autre côté du coeur. Fixez la cordelette
par un point de couture à la chaussette.
UK
UK Christmas stocking template • Scale 1:4
DE Vorlage für Weihnachtsstrumpf • Maßstab 1:4
FR Patron de la botte • Echelle 1:4
10
Calendrier
Chaussette de Noël
UK
Stocking calendar
DE
Strumpfkalender
FR
Calendrier Chaussette
Material:
025970
Wool felt, winter white, 50 cm
028127
Wool felt, marbled grey, 50 cm
028263
Fabric “Christmas Text”, 25 cm
304501
Fabric “Tiny Stars”, 25 cm
027616
Fabric, red, 25 cm
025809
Vlisofix, 1 m
451141–50 Plywood numbers
460039
Clothes pegs
248220
Hobbylack paint, dark red
Ribbon/natural string
Material:
025970
Wollfilz, winterweiß, 50 cm
028127
Wollfilz, graumeliert, 50 cm
028263
Stoff „Christmas Text”, 25 cm
304501
Stoff „Tiny Stars”, 25 cm
027616
Stoff, rot, 25 cm
025809
Vliesofix, 1 m
451141–50 Zahlen aus Furnier
460039
Wäscheklammern
248220
Hobbylack, dunkelrot
Band/Naturschnur
Fournitures:
025970
028127
028263
304501
027616
025809
451141–50
460039
248220
Cordelette
Instructions: Start by cutting out the stockings from
double wool felt: five small, five medium and five
large in both colours as per the pattern. Do all the
decorating before sewing the stockings together.
Decorate the front only. Transfer the patterns for the
appliqués onto vlisofix. Iron the vlisofix onto small
pieces of cotton fabric and cut them out. Remove
the vlisofix’s backing paper and iron the appliqués
onto the stockings. NB! Remember to make half of
the stockings in mirror-image so that they don’t all
hang facing the same direction. Paint the numbers
and clothes pegs. Sew together the stockings by
placing them double, with the right sides facing
outwards. Sew from the front approx 0.5 cm in from
the edge. Glue on the numbers with a glue gun.
Hang the stockings onto the ribbon/natural string
with clothes pegs.
Anleitung: Fünf kleine, fünf mittelgroße und zwei
große Strümpfe von jeder Farbe nach der Vorlage
aus doppeltem Wollfilz ausschneiden. Alle Dekorationen werden angebracht, bevor die Strümpfe
zusammengenäht werden. Nur die Vorderseite wird
dekoriert. Schablonen für die Applikationen auf
Vliesofix übertragen. Vliesofix auf kleine Stücke
Baumwollstoff aufbügeln und ausschneiden.
Schutzfolie vom Vliesofix abziehen und die Applikationen auf die Strümpfe bügeln. WICHTIG: Die
Hälfte der Strümpfe spiegelverkehrt anfertigen, damit nicht alle in dieselbe Richtung hängen.
Zahlen und Wäscheklammern rot anmalen. Die
Strümpfe zum Zusammennähen mit der rechten
Seite nach außen doppelt legen. Auf rechts ca. 0,5
cm vom Rand entfernt zusammennähen. Die Zahlen mit der Klebepistole aufkleben. Die Strümpfe
mit Wäscheklammern an das Band/die Naturschnur klammern.
Voici comment faire : Commencez par tailler les
chaussettes dans le feutre de laine : 5 petites,
5 moyennes et 2 grandes dans les 2 couleurs.
Assemblez les tissus en coton ensemble et fixezles sur la viseline adhésive (lire avant-propos), taillez le tissu en forme de vagues et fixez cette bande
sur le haut de chaque chaussette. Taillez la bande
au raz de la chaussette et assemblez les 2 pièces
de la chaussette à 0.5 cm du bord.
Appliquez la peinture rouge
sur les chiffres en bois. Collez
les chiffres sur chaque chaussette. Enfilez une cordelette
sur chaque chaussette pour les
suspendre.
11
Feutre de laine, crème, 50 cm
Feutre de laine, gris, 50 cm
Tissu ”Texte de Noël”, 25 cm
Tissu ”Petites étoiles”, 25 cm
Tissu, rouge, 25 cm
Viseline adhésive, 1 m
Chiffres en contreplaqué
Pinces à linge
Peinture Hobbylack, rouge foncé
UK Stocking template • Scale 1:4
DE Vorlage für Strumpf • Maßstab 1:4
FR Patron de la botte • Echelle 1:4
UK Materials:
190000 Deep Edge Canvas 30x40 cm
264590 Heart boxes
653019 Decoupage papers “Angels”
360424 Designer papers “Forever Yours”
510808 Ink pad Versa Color, bark
510596 Embossing pen
510481 Embossing powder, silver
802161 Traditional Craft Paint, walnut
653556 Double-sided tape
DE Material:
190000 Keilrahmen 30x40 cm
264590 Herzschachteln
653019 Ausschneidebogen „Engel”
360424 Designbogen „Forever Yours”
510808 Stempelkissen Versa Color, bark
510596 Embossingstift
510481 Embossingpulver, silbern
802161 Traditional Craft Paint, walnut
653556 Doppelseitiges Klebeband
FR Fournitures:
190000 Châssis entoilé 30x40 cm
264590 Boîtes forme coeur
653019 Clip-art, images à découper ”Ange”
360424 Papier scrap ”Forever Yours”
510808 Encreur Versa Color, couleur écorce
510596 Stylo à embosser
510481 Poudre à embosser, argent
802161 Peinture Traditional
Craft Paint, noyer
653556 Adhésif double-face
12
UK Materials:
027147 Linen fabric, white, 25 cm
304315 Linen fabric, nougat, 25 cm
304316 Linen fabric, light grey, 25 cm
028249 Cotton fabric, sand-grey stripes, 25 cm
304517 Cotton fabric, Angel Romance, 25 cm
128201 Cotton fabric, light grey with dots, 25 cm
304400 Cotton fabric, plain light grey, 40 cm
025813 Volume vliselin, 40 cm
309133 Ball ribbon, beige
303977 Ribbon ”Amor Vincit Omnia”
515535 Rings, white
021527 Round sticks, diam. 10 mm
UK
Heart box calendar
Instructions: Paint the canvas with Traditional Craft
Paint. Place the heart boxes on the decoupage papers and trace around them. Cut out and attach the
paper to the boxes with double-sided tape. ‘Antique’ the boxes a little using the brown ink pad.
Apply the brown ink directly from the brown ink pad
and with a small brush. Write on the numbers with
the embossing pen and sprinkle over embossing
powder. Shake off excess powder. Heat with an embossing heat gun. Glue the boxes onto the canvas
using a glue gun or similar.
DE
Kalender aus
Herzschachteln
Anleitung: Leinwand mit Traditional Craft Paint bemalen. Herzschachteln auf das Papier legen und
Umrisse abzeichnen. Herzen ausschneiden und
mit doppelseitigem Klebeband aufkleben. Mit dem
braunen Stempelkissen wird den Schachteln die
richtige Patina verliehen. Die braune Farbe wird direkt mit dem Stempelkissen und mit einem kleinen
Pinsel aufgetragen. Die Zahlen mit dem Embossingstift schreiben und Embossingpulver aufstreuen.
Überschüssiges Pulver abschütteln. Mit dem Embossingföhn erwärmen. Die Schachteln mit der Klebepistole auf der Leinwand befestigen.
FR
Calendrier de
boîtes-coeurs
Voici comment faire: Appliquez la peinture sur toute la surface du châssis. Habillez chaque boîte de
papier en utilisant l’adhésif double-face. Coupez
le surplus de papier. Fixez l’image ancienne sur
le couvercle avec l’adhésif. Placez le couvercle à
l’envers et taillez le surplus au cutter. Tamponnez
légèrement le pourtour du couvercle pour le patiner. Écrivez les chiffres à la main avec le stylo spécial, saupoudrez la poudre et chauffez. Placez les
boîtes sur le châssis et collez-les.
DE Material:
027147 Leinenstoff, weiß, 25 cm
304315 Leinenstoff, nougat, 25 cm
304316 Leinenstoff, hellgrau, 25 cm
028249 Baumwollstoff, sandgrau gestreift, 25 cm
304517 Baumwollstoff, Angel Romance, 25 cm
128201 Baumwollstoff, hellgrau mit Punkten, 25 cm
304400 Baumwollstoff, einfarbig hellgrau, 40 cm
025813 Volumenvlies, 40 cm
309133 Pomponborte, beige
303977 Dekoband „Amor Vincit Omnia”
515535 Ringe, weiß
021527 Rundstab, Durchm. 10 mm
FR Fournitures:
027147 Tissu en lin, blanc, 25 cm
304315 Tissu en lin, nougat, 25 cm
304316 Tissu en lin, gris clair, 25 cm
028249 Tissu en coton, gris sable à rayures, 25 cm
304517 Tissu en coton, Angel Romance, 25 cm
128201 Tissu en coton, gris clair à pois, 25 cm
304400 Tissu en coton, gris clair uni, 40 cm
025813 Viseline volumineuse, 40 cm
309133 Ruban de pompons, beige
303977 Ruban décoratif ”Amor Vincit Omnia”
515535 Anneaux blancs
021527 Baguette ronde, diam. 10 mm
UK
patchwork calendar in grey and white
Instructions: Cut squares 12x12 cm using a rotary cutter on a cutting mat or draw squares on the fabric
using a pen and ruler. Cut out the squares. Cut out 3–5 squares of each fabric. Position the squares as
desired and sew together 3 squares in a row. Iron out all seam allowances on the back. When all 8 square
rows are sewn together, sew them to each other.
Use the ruler and cut the edges cleanly around the whole calendar so the edges are as neat as possible.
Cut volume vliseline for the front and iron it on. Trim the backing fabric to size so it lines up with the front,
but make it slightly longer. Sew a strip of the dotted fabric at the top of the front. Sew together the front
and back from the reverse. Leave holes for reversing, turn inside out and iron. Finish the strip at the top by
sewing it to the backing fabric by hand. Sew the rings in the centre of each square.
DE
patchworkkalender in grau und weiß
Anleitung: 12x12 cm große Quadrate mit dem Rollmesser auf einer Schneidematte ausschneiden oder
die Quadrate mit Stift und Lineal auf den Stoff zeichnen und ausschneiden. 3-5 Felder von jedem Stoff
zurechtschneiden und in der gewünschten Anordnung auf dem Kalender verteilen. Kanten umlegen und
bügeln. Jeweils 3 Felder in einer Reihe zusammennähen. Wenn alle 8 Reihen fertig sind, werden diese
miteinander vernäht.
Mit Hilfe eines Lineals die Kanten des gesamten Kalenders geradeschneiden. Volumenvlies für die Vorderseite ausschneiden und aufbügeln. Rückseite ausschneiden, sodass sie die Vorderseite abdeckt (nicht
größer). Aus dem gepunkteten Stoff einen „Schlauch“ für den Holzstab nähen. Vorder- und Rückseite auf
links zusammennähen. Öffnung zum Wenden behalten. Auf rechts wenden und bügeln. Den Stoffschlauch
von Hand auf der Rückseite festnähen. Die Pomponborte, auch von Hand, vorne annähen. In der Mitte von
jedem Feld einen Ring für die Geschenke festnähen.
FR
calendrier patchwork en gris et blanc
Voici comment faire: Coupez des carrés de tissu de 12x12 cm. Taillez entre 3 à 5 carrés par tissu. Assemblez les carrés par rangée de 3. Composez 8 rangées de 3 et assemblez-les. Ecrasez les coutures au fer.
Coupez un rectangle de la largeur d’une rangée dans le tissu à pois. Assemblez le tissu à pois au
patchwork. Sur l’envers, placez la viseline volumineuse, taillez à la dimension. Posez un tissu
de la même dimension et assemblez les 2 pièces ensemble sur l’envers. Laissez le bas
du patch ouvert. Retournez à l’endroit. Fermez le bas. Coudre la guirlande de pompons.
Passez la baguette en bois. Nouez le ruban à chaque extrémité de la baguette.
13
UK
Angel wing calendar
Materials:
020951 Angel wings, 2 pcs
263797 Gift bags, white, 24 pcs
302902 Satin ribbon, white
302817 Satin ribbon, sand
303831 Ribbon, gold
126085 Calendar numbers, peel-off stickers, gold
304122 Self-adhesive ribbon, gold hearts
Instructions: Lay one pair of angel wings flat with the back facing up. Glue
on 24 ribbons in different lengths in white, sand and gold. Use a glue gun.
When all ribbons are in place, glue on the other angel wings with the back
to the ribbons. Fill the bags and glue on calendar numbers and ribbons
with gold hearts. Use double-sided tape under the bag’s fold. Make holes
with an eylet tool, hole punch or similar. Hang the bags in the ribbons.
DE
Engelskalender
Material:
020951
263797
302902
302817
303831
126085
304122
Engelsflügel, 2 St.
Geschenktüten, 24 St.
Satinband, weiß
Satinband, sand
Dekoband, gold
Kalenderzahlen, Peel-off-Sticker, gold
Selbstklebendes Dekoband, Goldherzen
Anleitung: Ein Paar Engelsflügel flach mit der Rückseite nach oben legen.
24 Bänder in unterschiedlichen Längen in den Farben Weiß, Sand und
Gold darauf festkleben. Klebepistole verwenden. Wenn alle Bänder befestigt sind, wird der andere Engelsflügel mit der Rückseite auf die Bänder geklebt. Tüten füllen und die Zahlen und Goldherzbänder aufkleben.
Doppelseitiges Klebeband verwenden. Tüten mit Stanzer oder Lochzange
lochen und an den Bändern aufhängen.
FR
Calendrier ailes d’anges
Fournitures:
020951 Ailes d’ange, 2 pc, soit 2 paires
263797 Sachets en papier, blanc, 24 pc
302902 Ruban satiné, blanc
302817 Ruban satiné, sable
303831 Ruban décoratif, doré
126085 Chiffres de l’Avent, stickers Peel-Off doré
304122 Ruban décoratif adhésif, cœurs dorés
Voici comment faire : Coupez les rubans blanc, sable et or en 24 longueurs inégales. Collez chaque longueur de ruban au dos d’une paire
d’ange en les répartissant bien d’une aile à l’autre, collez la deuxième
paire par-dessus (les rubans sont pris entre les 2). Utilisez un pistolet à
colle. Habillez les sachets en papier des cœurs adhésifs de chaque côté
et collez 1 numéro sur chaque sachet. Perforez le haut du sac et passez
le ruban, nouez pour fixer le sachet. Remplissez les sachets en papier de
bonbons, chocolats, etc. Suspendez les ailes.
14
15
Saddle band
calendar
Kalender
aus Sattelgurt
Calendrier
sur sangle
Material:
025051
027147
025827
080232
Material:
025051
027147
025827
080232
Fournitures :
025051 Sangle, couleur naturel, 4 m
027147 Tissu en lin, blanc, 0,25 m
025827 Papier transfert pour
imprimante jet d’encre
(tissu foncé)
080232 Anneau en bois
Saddle band, natural, 4 m
Linen fabric, white, 0.25 m
Transfer paper for light fabrics (for inkjet printers)
Wooden ring
Instructions: Fold the saddle band
double, to form a 2 cm long strip. Each
compartment should be 8 cm high. Start
at the bottom by the fold and measure 8
cm up and insert a pin. Continue to insert
pins each 8 cm until you have 24 in total.
The entire calendar will be 192 cm long,
exclusive of the ring.
Write the numbers 1–24 in your computer, in your chosen font. We used a
72-point font in bright red. Follow the
instructions provided with the transfer
paper and print out the numbers onto
the paper. Remember to print them in
mirror-image and to allow enough space
between the numbers. Transfer them to
the linen with an iron.
Iron vlisofix onto the reverse of the fabric.
Cut out 24 squares, 4.5 x 6 cm. Remove
the paper from the back of the vlisofix
and iron the squares onto the saddle
band.
Remove the pins and sew each square
with zigzag stitches onto single fabric.
Replace the pins and sew a straight stitch
right across so the compartments are
complete. Fasten the ring and sew with
straight stitches so the calendar can be
hung.
DE
Sattelgurt, natur, 4 m
Leinenstoff, weiß 0,25 m
Transferfolie für helle Stoffe (für Tintenstrahldrucker)
Holzring
Anleitung: Sattelgurt doppelt legen, sodass er 2 m lang ist. Jedes Fach wird 8 cm
hoch. Unten am Knick beginnen und 8 cm
messen. Stecknadel einstechen. Weiter
jeweils 8 cm abmessen und mit Stecknadeln markieren, bis 24 Fächer entstanden
sind. Der gesamte Kalender wird 192 cm
lang (exkl. Ring).
Zahlen (1-24) in der gewünschten
Schriftart am Computer schreiben. Wir
haben hier rote Zahlen mit dem Schriftgrad 72 pt gewählt. Der Anleitung auf
der Verpackung der Transferfolie folgen
und die Zahlen auf dem Transferbogen
ausdrucken. Wichtig: Die Zahlen müssen
spiegelverkehrt sein und dürfen nicht zu
dicht nebeneinanderstehen! Auf den Leinenstoff aufbügeln.
Vliesofix auf die Rückseite des Stoffes
aufbügeln. 24 Rechtecke, 4,5 x 6 cm groß,
ausschneiden. Papier auf der Rückseite
des Vliesofix abziehen und die Rechtecke
auf den Sattelgurt aufbügeln.
Stecknadeln herausnehmen und jedes
Rechteck mit Zickzacknaht auf dem oberen Gurtstreifen festnähen. Stecknadeln
wieder einstechen und mit geradem Stich
quer über die Gurtstreifen nähen, bis alle
Fächer fertig sind. Gurtende durch den
Ring ziehen und festnähen, sodass der
Kalender aufgehängt werden kann.
FR
Voici comment faire : Pliez la sangle en
2, elle mesure 2 m de long. Chaque case
blanche mesure 8 cm de hauteur. Commencez par marquez les 24 cases par le
bas et vous posez une épingle sur chaque
marque, remontez jusqu’à 192 cm (sans
l’anneau).
Saisissez les numéros sur l’ordinateur,
imprimez sur le papier transfert. Tranférez l’image sur le tissu blanc avec le
fer à repasser. Nous avons imprimé les
numéros en rouge et ils sont gros (corps
72)! Appliquez la viseline adhésive au
dos du tissu imprimé. Découpez les 24
pièces numérotées en carré de 4.5x6 cm.
Placez les pièces entre les marques sur la
sangle. Ôtez le papier et repassez à nouveau pour fixer.
Retirez les épingles au fur et à mesure en
piquant sur chaque marque. La sangle
est maintenant compartimentée. Cousez
l’anneau. Placez une barrette dans le
compartiment pour savoir quel jour nous
sommes.
2010-09 600814
UK