Hier, aujourd`hui, demain, depuis 1889 l`Aventure Michelin continue

Transcription

Hier, aujourd`hui, demain, depuis 1889 l`Aventure Michelin continue
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:27
Page 1
is 1889
u
p
e
d
,
in
a
m
e
d
ui,
Hier, aujourd’h lin continue chaque jour.
iche
l’Aventure M
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:28
Page 2
Sommaire
Summary
Fiche technique de l’Aventure Michelin .................................................. 03
Exhibition Hall: Technical Data .................................................................... 03
I. L’Aventure Michelin .................................................................................... 04
A. Un lieu emblématique .............................................................. 05
B. Un parcours scénographique incroyablement riche ........ 07
I. L’Aventure Michelin .................................................................................... 04
A. A highly symbolic venue .......................................................... 05
B. An incredibly rich self-guided tour ........................................ 07
II. La scénographie ........................................................................................ 14
II. The Self-Guided Tour ................................................................................ 14
III. À remarquer dans l’exposition permanente ...................................... 16
III. Notable Objects in the Permanent Exhibition .................................. 16
IV. Informations pratiques ............................................................................ 27
IV. Useful Information .................................................................................... 27
V. À propos du groupe Michelin ................................................................ 29
V. Michelin Facts & Figures .......................................................................... 29
Contact presse :
Service de Presse du groupe Michelin
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 07
Tél. +33 (0)1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
Media Contact:
Michelin Media Relations
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 07
Tel. +33 1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
2
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:28
Page 3
Fiche technique de l’Aventure Michelin
Exhibition Hall: Technical Data
Titre : L’Aventure Michelin
Nature : Histoire du groupe Michelin, hier, aujourd’hui, demain
Surface : 2000 m2 sur deux niveaux
Dates :
Inauguration le 23 janvier 2009 en présence de M. Michel Rollier,
Gérant Associé Commandité du groupe Michelin
27 janvier 2009 : ouverture en avant première aux personnels
et retraités du groupe Michelin, sur réservation uniquement
(voir les modalités sur le site internet)
Ouverture au grand public : avril 2009
Lieu : Site industriel de Cataroux, entrée nord de la ville de ClermontFerrand
Entrée : Ouvert du mardi au dimanche de 10 h à 18 h
Ouverture tous les jours de 10 h à 19 h en juillet-août
Plein tarif : 8 euros
Scénographie : Abaque
Exploitation : IET (In Extenso Tourisme)
Adresse : 32 rue du Clos Four - 63000 Clermont-Ferrand
Téléphone : +33 (0)4 73 98 60 60
Site internet : www.laventuremichelin.com
Name: L’Aventure Michelin
Subject: The history of the Michelin Group–yesterday, today
and tomorrow
Total area: 2,000 square meters on two levels
Dates:
January 23, 2009: Inauguration, attended by Michel Rollier,
Managing General Partner of the Michelin Group
January 27, 2009: Previews for current and retired Michelin employees.
Advance reservations required (see conditions on the website)
April 2009: Opening for the public
Venue: Cataroux production site, north of Clermont-Ferrand
Hours: Tuesday through Sunday, from 10 a.m. to 6 p.m.
In July and August, every day from 10 a.m. to 7 p.m.
Full price: €8.00
Museography: Abaque
Operations management: In Extenso Tourisme
Address: 32 rue du Clos Four - 63000 Clermont-Ferrand - France
Phone: +33 4 73 98 60 60
Website: www.laventuremichelin.com
3
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
14/01/09
10:28
Page 4
I. L’Aventure Michelin
I. L’Aventure Michelin
Le groupe Michelin est riche d’une histoire
de plus de 120 ans. En effet, c’est en 1889 que
les frères Michelin, André et Edouard, donnent
le coup d’envoi d’une grande aventure humaine
et industrielle : mettre l’innovation au service
des moyens de transports modernes, outils
de liberté et de développement économique.
The history of the Michelin Group goes back
more than 120 years. It began in 1889, when the
Michelin brothers, André and Edouard, embarked
on this great adventure involving people and
products. The goal was to develop innovative,
modern transport solutions that enable greater
freedom and economic growth.
4
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
5
14/01/09
10:28
Page 5
I. L’Aventure Michelin
I. L’Aventure Michelin
A. Un lieu emblématique
A. A highly symbolic venue
Ouvert sur l’extérieur et facilement accessible, le nouvel espace Michelin,
2000 m2 sur deux niveaux, est situé sur le site de Cataroux, au nord
de la ville de Clermont-Ferrand.
Open to the exterior and easily accessible, Michelin’s new 2,000-squaremeter exhibition hall is located on the Cataroux site north of ClermontFerrand.
Cataroux est la plus importante implantation
industrielle Michelin à Clermont-Ferrand qui
a commencé à se développer en 1921. A l’époque,
les premiers bâtiments sont construits sur des
prairies. C’est le site de Cataroux qui a réuni
les tissus urbains de Clermont et de sa commune
voisine Montferrand. Ce site est également
célèbre pour ses fameuses pistes d’essai : ce sont
des bâtiments longs de presque 500 mètres
et recourbés vers le ciel à leurs extrémités pour former une sorte
de toboggan. Ces pistes ont servi à tester des pneumatiques entre 1926
et 2000. Aujourd’hui désaffectées, elles représentent une architecture
unique au monde et sont préservées par Michelin à titre patrimonial.
Michelin’s largest production facility in Clermont-Ferrand, Cataroux
began its expansion in 1921 when the first buildings were erected in
open fields. The Cataroux site created the urban link between Clermont
and the neighboring town of Montferrand. The site is also famous for
its celebrated test tracks, which were housed in 500-meter long buildings
that curve up toward the sky like a kind of giant toboggan. Used to
test tires from 1926 and 2000, the tracks have been abandoned but
the building and its unique architecture have been preserved as part of
Michelin’s heritage.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
14/01/09
10:28
Page 6
6
Le bâtiment dans lequel se trouve l’exposition a été entièrement
réhabilité. Ses caractéristiques industrielles ont été préservées et mises
en valeur : toiture en shed, poteaux intérieurs métalliques, grands
volumes à l’étage… Cette architecture rappelle l’attachement
de Michelin à son métier cœur d’industriel et donne encore davantage
de légitimité à son contenu.
The building in which the exhibition is located has been entirely
renovated. Its industrial features have been preserved and showcased,
including the north-light roof, metal interior pillars and large spaces
on the upper level. The architecture recalls Michelin’s dedication to its
core industrial operations and enhances the credibility of the objects on
display in the building.
L’entrée a été traitée par un rideau entièrement vitré. Le hall d’accueil
est donc largement ouvert sur la ville, en s’inscrivant pleinement
dans un quartier aux symboles forts : le stade de rugby Marcel
Michelin, qui vient d’être entièrement réaménagé, se trouve
de l’autre côté de la rue, tandis que plusieurs petites maisons
des anciennes “cités Michelin” sont encore présentes à proximité.
The entrance is entirely enclosed in glass, creating an opening onto
the city and integrating the building into a neighborhood that is home
to other historic facilities. These include the entirely renovated Marcel
Michelin rugby stadium, which is just across the street, as well as a
number of small houses from former Michelin “garden cities” that are
still standing nearby.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
7
14/01/09
10:29
Page 7
I. L’Aventure Michelin
B. Un parcours scénographique
incroyablement riche
I. L’Aventure Michelin
B. An incredibly rich self-guided tour
L’Aventure Michelin est un parcours scénographique réparti sur deux
niveaux pour une surface totale de 2000 m2. La visite dure environ 1 h 30
et présente le groupe Michelin sous tous ses aspects : son histoire,
son activité (fabrication et enjeux autour du pneu), son actualité,
ses visions d’avenir.
L’Aventure Michelin comprises a self-guided tour covering 2,000 square
meters of exhibition space on two levels. Lasting around an hour and
a half, the tour presents all aspects of the Michelin Group: its history,
business (tire manufacture and related activities) and recent events,
as well as a glimpse of the future.
La visite est animée avec de nombreuses pièces de la collection
du Patrimoine Michelin, certaines uniques ou inédites.
Une centaine d’écrans multimédias ou interactifs donnent le rythme
de l’exposition. De nombreuses animations 3D, notamment mettant en
scène Bibendum, ont été créées spécialement pour l’Aventure Michelin.
The exhibition includes many objects from the Michelin Heritage
collection, some of them unique or on display for the first time. Around
100 multimedia and interactive screens make the exhibition even livelier.
A large number of 3D animations, many featuring Bibendum, the famed
Michelin Man, were created especially for L’Aventure Michelin.
Dès son arrivée dans le hall d’accueil, vaste et lumineux, le visiteur
est plongé au cœur de l’histoire de Michelin, avec des pièces emblématiques : un avion Bréguet XIV, un autorail Micheline, une frise
de céramiques des courses automobiles du début du 20e siècle
et la fontaine Bibendum de la piscine de l’ASM (Association Sportive
Michelin).
Dès le départ le ton est donné, le visiteur va découvrir Michelin sous
tous ses aspects, dans un parcours incroyablement riche.
Upon arrival in the spacious, brightly lit lobby, visitors are immediately
immersed in the history of Michelin, with a number of important displays,
including a Bréguet 14 biplane, a Micheline rail car, a ceramic frieze
of automobile races from the early 20th century and the Bibendum
fountain from the Michelin Sports Association swimming pool. These
displays set the tone, informing visitors that they are about to discover
the many faces of Michelin on an incredibly rich tour.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
8
14/01/09
10:29
Page 8
• La mobilité en 1890 :
lorsque les frères Edouard et André Michelin arrivent à Clermont,
en 1889, pour reprendre la manufacture familiale de caoutchouc,
l’essentiel des déplacements se fait encore à pied ou à cheval,
sur de mauvais chemins. Ils ont alors l’intuition que les nouveaux
modes de locomotion que sont le vélo et, peu après, l’automobile sont
promis à un bel avenir, et que leur développement passe inévitablement
par le pneumatique. Une animation permet au visiteur de prêter
l’oreille à une conversation entre les deux frères visionnaires.
• Rouler sur l’air :
dans la dernière décennie du 19e siècle, les frères Michelin vont
accompagner le développement du vélo et de l’automobile en proposant une foule d’innovations : 1er pneu démontable, 1er pneu
automobile, 1er pneu à dépasser les 100 km/h… et déjà le souci
des économies de carburant avec les premiers tests comparatifs
entre pneumatique et bandage plein. Dans la première moitié
du 20e siècle, ils ne cessent d’améliorer leur produit, toujours
au bénéfice de l’utilisateur : la sculpture, le noir de carbone, la taille
basse, la carcasse métallique, la roue amovible… une collection
unique de pneus d’époque rappelle ces progrès au visiteur.
• Mobility in 1890
In 1889, when Edouard and André Michelin arrived in Clermont to take
over the family’s rubber manufacturing plant, most travel was done on
foot or by horse along difficult paths. The brothers decided that new
modes of transportation–the bicycle and soon after the automobile–
had a promising future and that pneumatic tires would be crucial to
their development. An animated display allows visitors to listen in on
a conversation between the two farsighted brothers.
• Riding on air
In the last decade of the 19th century, the Michelin brothers spurred
the development of the bicycle and the automobile with a host of
innovative products. These included the first removable bicycle tire,
the first automobile tire and the first tire capable of handling speeds
of over 100 km/h. They also conducted the first tests comparing
pneumatic and solid tires, thus demonstrating a concern for fuel
efficiency, even at that early date. In the first half of the 20th century,
the brothers continued to improve the tire, always with a focus on user
benefits. A unique collection of tires from this period showcases these
advances, which included such inventions as new tread designs,
the introduction of carbon black into rubber compounds, low-profile
tires, metal casings and removable wheels.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
9
14/01/09
10:29
Page 9
• Les débuts de l’aviation :
parallèlement au développement des transports terrestres, les Michelin
se passionnent pour les pionniers de l’aviation qu’ils encouragent
en proposant des prix et des concours auxquels bien peu de personnes
croyaient à l’époque. Dès 1908, ils offrent 100 000 francs à celui
qui réussirait à décoller de Paris et venir se poser au sommet
du Puy-de-Dôme. Les plus optimistes pensaient qu’il faudrait 10 ans
pour réaliser un tel exploit, les autres n’y croyaient pas. Et pourtant
ce fut chose faite dès 1911 !
Michelin devient même constructeur d’avions pendant la Première
Guerre Mondiale et encourage le développement de l’aviation, civile
et militaire.
• Aviation’s early years
In addition to promoting overland travel, the Michelin brothers also
had great admiration for aviation’s pioneers, encouraging them with
prizes and challenges that few people believed were attainable at the
time. In 1908, they offered 100,000 francs to the first person who could
fly a plane from Paris to Clermont-Ferrand and land on the peak of the
nearby Puy-de-Dôme. Some said it would take ten years for such a feat
to happen, while the less optimistic believed there was no chance at all.
And yet the challenge was successfully met in 1911.
During World War I, Michelin even built airplanes, thereby supporting
the growth of civil and military aviation.
• De la route au rail :
fort de ses succès, Michelin décide en 1929 d’appliquer les avantages
du pneumatique au chemin de fer. Cette idée paraissant irréalisable,
Michelin ne trouve pas de partenaire du côté des compagnies ferroviaires
et développe donc sa propre gamme d’autorails sur pneus, les fameuses
Michelines. Ce pari fou est à l’origine des pneus adaptés au chemin
de fer, que l’on retrouve aujourd’hui dans de nombreux métros du monde
entier ! Assis confortablement dans la réplique de la Micheline n°5
de 1931, le visiteur découvrira un film sur cette prodigieuse aventure.
• From road to rail
Building on these successes, Michelin decided in 1929 to apply the
benefits of inflatable tires to rail travel. Unable to find a railway
company partner for this seemingly impossible project, Michelin chose
to develop its own rubber-tired trains, the famous Micheline range.
This daring wager led to the development of tires adapted for railway
cars, which today are used in many underground train systems around
the world. Comfortably seated in a replica of the Micheline No. 5 from
1931, visitors can watch a film that recounts this extraordinary
undertaking.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
10
14/01/09
10:29
Page 10
• Michelin et Clermont-Ferrand :
au-delà des produits industriels, Michelin a tissé des liens très forts
avec Clermont et avec son personnel. Des personnages scénographiques
apportent les témoignages authentiques de la présence de Michelin
au-delà des usines : école, magasin d’alimentation, hôpital, association
sportive… tandis que des plans et des photos illustrent les fameuses
« cités-jardins » encore très présentes dans le tissu urbain clermontois.
Le visiteur qui saura tendre une oreille attentive à ces personnages
sera étonné de la diversité des services que proposait Michelin.
• Michelin and Clermont-Ferrand
More than just a production company, Michelin has forged incredibly
strong ties with the city of Clermont and its own employees. The tour
includes authentic personal accounts of Michelin’s involvement in
community life outside the factory, which included a school, grocery
store, hospital and sports club. Maps and photos illustrate the celebrated
“garden cities” that are still an important part of urban life in Clermont.
Visitors who listen attentively to these stories will be astounded by
the wide range of services offered by Michelin.
• Le génie de la publicité :
le visiteur va désormais découvrir Bibendum sous toutes ses formes.
Depuis sa naissance en 1898 jusqu’aux dernières animations 3D,
le potentiel de ce personnage est inépuisable. Le visiteur découvre
comment il a animé les salons de l’auto, le Tour de France,
les “jeux de plage”… Une collection unique d’affiches et d’objets
publicitaires montrent avec quelle facilité il s’adapte aux époques
et aux pays qu’il traverse. De personnage publicitaire, il est devenu
un élément de mémoire collective, un bon génie des déplacements
et des voyages. Un film spécialement créé pour l’occasion
et illustré d’interviews retrace cette formidable épopée qui se poursuit
aujourd’hui.
• An advertising icon
The next stop in the tour introduces Bibendum–the Michelin Man–in all
his forms. From his birth in 1898 up to the latest 3D animations,
Bibendum has tirelessly served Michelin, for example at auto shows,
during the Tour de France bicycle race, and at beach events. A unique
collection of posters and promotional objects show how he has
smoothly and easily adapted to new eras and new countries. From an
advertising prop, he has become part of the collective memory and
a reassuring landmark for tourists and travelers. A specially made film
including interviews relates the ongoing saga of the Michelin Man.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
11
14/01/09
10:29
Page 11
• Les cubes de la mobilité :
au-delà du pneumatique, Michelin s’est toujours préoccupé
de services pour ses clients : comment les aider à mieux se déplacer ?
Dès 1900, le guide rouge MICHELIN indique où trouverdu carburant, où
se dépanner, où faire étape, et contient les plans des principales villes
françaises... le tout tenant dans une poche !
Le Bureau des Itinéraires, ancêtre de ViaMichelin, suit en 1908, puis les
cartes routières à partir de 1910, et les guides touristiques en 1926,
qui deviennent rapidement les Guides Verts.
Soucieux de sécurité routière, Michelin offre des panneaux
de signalisation aux communes françaises dès 1910. Pour ses clients
garagistes ou particuliers, il propose – comme aujourd’hui au travers
de sa filiale Michelin Lifestyle – une large gamme d’accessoires
destinés à entretenir les pneus et vérifier la pression (manomètres,
gonfleurs, …).
Enfin, poursuivant une idée lancée dès 1922 avec la “Grande Enquête
Nationale de l’Automobile Populaire”, Michelin est à l’origine de la
plus populaire des voitures françaises, qui sera fabriquée par Citroën,
la 2 CV !
• The building blocks of mobility
In addition to manufacturing tires, Michelin has always found other
ways of serving its customers and facilitating their travels. First published
in 1900, the MICHELIN guide France was created to help motorists find
fuel stations, repair shops and places to spend the night, all in a pocketsize edition that featured street maps of major cities. This was followed in
1908 by the Itineraries Office–a precursor to today’s ViaMichelin online
traveler services–then in 1910 by the first road maps and in 1926 by
tourist guides, which quickly developed into the well-known Green
Guide collection.
Reflecting a concern for road safety, Michelin began to develop traffic
signs for French roads beginning in 1910. For garages and consumers,
it created a wide range of tire maintenance accessories, including pumps
and pressure gauges. These products are still sold today through the
Group’s Michelin Lifestyle subsidiary.
Lastly, pursuing an idea launched in 1922 with a nationwide survey
on a people’s car, Michelin was a major force behind the creation of
France’s most popular car, the Citroën 2CV.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
12
14/01/09
10:29
Page 12
• Le Radial ou la révolution pneumatique :
en 1946, Michelin dépose le brevet du pneu radial, ou “pneu X“,
qui est constitué d’une carcasse révolutionnaire. Ses caractéristiques
permettent de diminuer la consommation de carburant, tout en
augmentant la longévité et la sécurité ! Michelin prend 20 ans d’avance
sur ses concurrents et devient une entreprise de taille mondiale.
La technologie radiale est adaptée à tous les marchés, voitures
de tourisme, poids-lourds, avion, métro… Elle est à l’origine du pneu
Michelin “Energy” qui donne aujourd’hui à la Marque son leadership
dans le domaine des économies de carburant et de la protection
de l’environnement.
• Le “Petit Rubber” ou l’encyclopédie du caoutchouc :
dans cet espace, le visiteur est plongé au cœur du pneu et de ses
composants. L’origine du caoutchouc, naturel ou synthétique, est
expliquée, ainsi que les méthodes de fabrication d’un pneumatique.
Plus de 200 composants sont nécessaires à cette fabrication, faisant
du pneumatique un produit très technologique et très complexe,
contrairement à son apparence simple. Le visiteur découvre
également les enjeux actuels du pneu, notamment vis-à-vis
de l’environnement et des techniques de recyclage. Un passage
par “l’Ecole du Pneu“ permet d’avoir un aperçu sur un véritable
atelier de fabrication.
• The revolutionary radial tire
In 1946, Michelin filed a patent for the radial–or X–tire, which featured
a revolutionary casing. The new tire helped reduce fuel consumption,
while increasing tire life and driving safety. The invention gave Michelin
a 20-year lead over its competitors and the resources to become a truly
global enterprise. Adapted to all tire markets, from cars and trucks to
airplanes and underground trains, radial technology was more recently
used to develop the Energy lineup, which has made Michelin the leading
tire brand for fuel efficiency and environmental protection.
• All about rubber
In this display, visitors get an inside look at tires and their components,
with an explanation of how natural and synthetic rubber are made and
tires are produced. More than 200 components are used to manufacture
a tire, making it a very complex, high-tech product despite its simple
appearance. Visitors will also learn about current tire-related issues,
especially with regard to the environment and recycling techniques.
A visit to the Tire School provides a look at an actual production plant.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
I
13
14/01/09
10:29
Page 13
• La recherche & le développement :
dans ce dernier espace, le visiteur découvre les moyens dont Michelin
s’est doté tout au long de son histoire pour faire progresser ses
connaissances dans le domaine du pneumatique. Depuis le microscope
électronique de 1946, jusqu’aux pistes du Centre de Technologies
de Ladoux, en passant par la Compétition, Michelin a toujours été
synonyme d’avant-gardisme et d’innovation. Le visiteur pourra tester
différents films tournés sur les pistes d’essai, se familiariser avec
les recherches sur le bruit, sur les matériaux… ou encore sur les alternatives au pneumatique ! L’exposition se conclut avec un aperçu
des perspectives de demain.
• La boutique :
à la fin de son parcours, le visiteur pourra retrouver dans la boutique
une sélection des produits Michelin Lifestyle, cartes et guides, ou
reproductions de pièces du Patrimoine exposées dans l’Aventure
Michelin.
• Research and development
In the last display area, visitors see the resources Michelin has allocated
throughout its history to improve its knowledge and understanding
of tires. From the electronic microscope in 1946 and the first use of
Michelin tires in racing to the test tracks at the Ladoux Technology
Center, Michelin has constantly focused on developing advanced,
innovative solutions. Visitors can view films made on the test track and
learn about research on noise reduction, materials and even alternatives
to the tire. The exhibition ends with a look at the tires of tomorrow.
• Gift shop
At the end of the tour, visitors can stop in the gift shop where they’ll
find a selection of Michelin Lifestyle products, maps and guides,
as well as reproductions of objects from the Heritage collection on
display at L’Aventure Michelin.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 14
II
II. La scénographie
II. Museography
Le parcours scénographique est divisé en plusieurs étapes, à la fois
chronologiques et thématiques, qui emmènent le visiteur de surprise
en surprise, en le plongeant dans des ambiances et des tonalités
différentes selon les sujets abordés.
The tour is divided into several stages. Organized by chronology and by
theme, they lead visitors from one surprise to another by immersing
them in atmospheres and settings that differ depending on the subject
to be explored.
C’est une agence parisienne, Abaque, qui a remporté l’appel d’offres
lancé en 2005 pour la création de la scénographie de l’Aventure
Michelin. Abaque se caractérise par une petite équipe dynamique,
très créative. Abaque a déjà eu l’occasion de s’exprimer sur
le Mémorial Charles de Gaulle à Colombey-les-deux-Eglises,
le Visiatom pour le CEA à Marcoule, l’exposition “A table” au Palais
de la Découverte pour l’INRA, l’exposition “Epidemik” à la Cité
des sciences de La Villette…
Following a call for bids, Abaque, a Paris-based agency, was awarded
the contract to create the museography for L’Aventure Michelin in 2005.
With its small, dynamic and highly creative team, Abaque has been
involved in the Charles de Gaulle Memorial in Colombey-les-DeuxEglises, the French Atomic Energy Commission’s Visiatom scientific
museum in Marcoule, and two exhibitions in Paris: À Table at the Palais
de la Découverte, designed for France’s Agronomic Research Institute,
and Epidemik at the Cité des Sciences de La Villette.
Après deux années d’élaboration du scénario, sous la houlette
du service du Patrimoine de Michelin, une dizaine de prestataires ont
été recrutés pour réaliser la scénographie. Tous les métiers et toutes
les régions de France sont représentées dans l’équipe retenue :
la menuiserie vient de Bretagne, les structures métalliques du Nord,
les décors et maquettes ont été construits en Aveyron, en Vendée,
à Paris ou encore en Isère, les graphismes ont été réalisés à Paris,
tandis que l’audiovisuel et l’éclairage ont été confiés à des équipes
lyonnaises et clermontoises.
After two years preparing the design and layout, under the direction
of Michelin’s Heritage department, around ten people were chosen to
build the sets. The team included representatives from a broad range
of French trades and regions. The woodwork comes from Brittany,
the metalwork from northern France, the sets and scale models from
workshops in Aveyron, Vendée, Paris and Isère, the graphics from Paris,
and the audiovisual and lighting installations from Lyon and ClermontFerrand.
14
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
II
15
14/01/09
10:30
Page 15
Cette équipe pour le moins variée a regroupé des spécialistes
passionnés dans chacun des métiers qui ont offert le meilleur d’euxmêmes dans la réalisation de l’Aventure Michelin.
Le travail en atelier a été très minutieux, de façon à ce que l’ajustage
sur place des différents éléments soit parfait. La qualité est une priorité
pour chaque activité de Michelin, l’Aventure Michelin devait elle aussi
le confirmer.
This highly diverse team brings together experts in each of their
respective professions, who deployed their extensive skills to develop
L’Aventure Michelin.
Workshops complied strictly with specifications so that the assembled
parts would fit together perfectly. In this way, L’Aventure Michelin
meets the high standards of quality that characterize all of the Group’s
operations.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 16
III
16
III. À remarquer
dans l’exposition permanente :
III. Notable Objects
in the Permanent Exhibition
Il a fallu près de deux ans pour réunir toutes les pièces présentées
à l’Aventure Michelin.
Gathering all of the objects to be displayed at L’Aventure
Michelin was a project that lasted nearly two years.
Certaines étaient déjà présentes dans l’ancien Conservatoire du Pneu
Michelin mais d’autres ont été redécouvertes comme un ensemble
exceptionnel de lettres de “poilus” qui écrivaient depuis le front de la
Première Guerre Mondiale à la Manufacture suite à l’envoi de colis.
Les réserves et les archives de Michelin sont riches d’un Patrimoine
très varié, qui a été la source essentielle des pièces de l’exposition :
affiches, documents, objets publicitaires, véhicules… dont certains
ont été spécialement restaurés pour l’occasion. La frise de céramiques
présente dans l’accueil est restée pendant des années dans
les sous-sols des bureaux parisiens de Michelin avant de faire
l’objet d’une restauration minutieuse dans les règles de l’art.
La fontaine-Bibendum de l’ancienne piscine de l’ASM a échappé
de peu à la destruction grâce à un passionné et a retrouvé aujourd’hui
son pneu qui l’entourait à l’origine : elle rappelle beaucoup de souvenirs
à tous ceux qui ont appris à nager à Clermont-Ferrand sous son jet
d’eau !
Some of the items were already shown in the former Michelin Tire
Conservatory while others have been re-discovered, such as an
outstanding collection of letters written during World War I by frontline soldiers to thank Michelin for sending them packages. Michelin’s
storage rooms and archives are filled with items from the extensive
Heritage collection, which is the main source of exhibition content.
These items include posters, documents, promotional objects and
vehicles, some of which were specially restored for the occasion.
The ceramic frieze in the lobby was stored for years in the basement
of Michelin’s Paris offices before being painstakingly restored.
The Bibendum fountain that adorned the Michelin Sports Association
swimming pool was saved from destruction at the last minute by
an enthusiast and has been refitted with the original tire that circled
the Michelin Man’s waist. For people from Clermont-Ferrand who
learned to swim under its spray, the fountain brings back a lot of
memories.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 17
III
17
D’autres pièces ont été acquises à l’extérieur comme la 2 CV type A
de 1951, découverte dans un garage près d’Arcachon ! Emblématique
de la petite voiture populaire telle que la souhaitait les frères Michelin
dès les années 1920, elle a été entièrement restaurée, conforme
à sa sortie d’usine. Des passionnés ont également contribué à réunir
des pièces rares, comme ce collectionneur qui a fait don à Michelin
d’une carte de la course Paris-Clermont de 1892, la fameuse “course
aux clous” : un document extraordinaire qui mesure plus de 5 mètres
de long !
Other items were acquired from outside the company, like the 1951
Type A Citroën 2 CV, found in a garage near Arcachon on France’s
Atlantic coast. A striking example of the small “people’s” car as imagined
by the Michelin brothers in the 1920s, the vehicle has been entirely
restored and looks just as good as when in rolled off the assembly line.
Enthusiasts also contributed some of the rare pieces on display.
One collector, for example, donated an extraordinary map of the famous
1892 Paris-Clermont bicycle race–the famous “nail race”–that is over
five meters long.
La plupart des films proviennent de la médiathèque Michelin mais
certains sont issus des collections de l’Armée ou des cinémathèques
des actualités (Gaumont, Pathé…). Beaucoup de ces documents
apportent des éléments de contexte à l’Histoire de Michelin et la replace
dans son environnement. Des témoignages ont également été recueillis
pour nourrir l’exposition.
While most of the films are from the Michelin media library, some come
from the French armed forces collection and the newsreel archives of
Gaumont, Pathé and other film production companies. Many of these
documents help to situate Michelin’s past in a broader historical
context. In addition, the exhibition has been enriched with living
people’s testimony about their own experiences.
Ce formidable jeu de piste est aussi passé par la BNF (Bibliothèque
Nationale de France) qui conserve un document exceptionnel :
la pétition initiée par Michelin en 1912 pour le numérotage des routes,
dont le premier signataire a été le Président de la République Armand
Fallières !
The French National Library has also contributed to the project,
donating a petition to assign route numbers to roads that was launched
by Michelin in 1912 and signed by French President Armand Fallières.
Voici une liste, non exhaustive, loin s’en faut, de quelques pièces rares
présentées dans l’Aventure Michelin :
The following list includes just some of the rare objects on display at
L’Aventure Michelin:
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 18
III
18
La Micheline de Madagascar
The Madagascar Micheline
Bréguet XIV
The Bréguet 14 biplane
Construite en France en 1952 puis livrée par bateau à Madagascar, elle circule jusque dans
les années 1970 avant d’être réformée faute de pneus ! Avec une autre Micheline
identique, elles sont alors immobilisées dans un jardin et transformées en habitation !
Elles sont retrouvées au début des années 1990 et récupérées après de nombreuses
discussions… et naturellement la promesse de fournir aux occupants une nouvelle
habitation ! Remises en état en 1994, une des Micheline circule à nouveau à Madagascar tandis que l’autre est ramenée en Europe. Après avoir été présentée dans de nombreuses
manifestations de véhicules anciens, elle a été entièrement restaurée avant d’être exposée
dans le hall de l’Aventure Michelin. Elle est aujourd’hui un jalon important dans l’histoire
des innovations Michelin et témoigne de la longue expérience de la Marque dans les pneus
adaptés au rail… qui équipe aujourd’hui beaucoup des principaux métros de par le monde !
Dès 1908, Michelin encourage le développement de l’aviation en proposant des prix pour
récompenser les progrès dans ce domaine. Pendant la Première Guerre Mondiale, les ateliers
sont transformés pour construire des avions d’observation et de bombardement pour l’armée.
Michelin met en œuvre à cette occasion les nouvelles méthodes de Taylor afin d’optimiser
la production. Près de 2000 avions Bréguet-Michelin sortent des usines clermontoises, dont
le fameux Bréguet XIV surnommé “l’avion de la victoire”. Reconvertis à la fin des hostilités,
plusieurs d’entre eux participent à l’aventure de l’aéropostale. L’avion présenté dans le cadre
de l’Aventure Michelin est une réplique construite par J.B. Salis sur la base de nombreuses
pièces d’époque. Il est peint aux couleurs de l’aéropostale et a participé ainsi au tournage
d’un film avant d’intégrer le Patrimoine Michelin.
Built in France in 1952 and shipped to Madagascar, the train remained in operation until the
1970s when it was removed from service, as tires could no longer be found. It and an identical
Micheline were then moved to a yard and used as homes. They were found in the early 1990s
and recovered after lengthy negotiations–and naturally the promise to provide the occupants
with another dwelling. Renovated in 1994, one of the Michelines is back in service in
Madagascar while the other has been brought to Europe. After numerous appearances in old
vehicle shows, it was entirely restored before going on display in the entrance to L’Aventure
Michelin. The train represents an important milestone in the history of Michelin innovations
and reflects the Brand’s extensive experience in adapting rail car tires, which are still used by
many major underground train systems around the world.
Beginning in 1908, Michelin supported the development of aviation by offering prizes to reward
advances in the field. During World War I, Michelin workshops were transformed to build
reconnaissance planes and bombers for the French armed forces. To facilitate their manufacture,
Michelin introduced new production-chain techniques. Nearly 2,000 Bréguet-Michelin aircraft
were produced in the Clermont plants, including the famous Bréguet 14, nicknamed the
“Victory Plane.” Some of the planes were reconverted at the end of the war to be used by
Aéropostale for air-borne mail delivery. The airplane on display at L’Aventure Michelin is
a replica built by Jean-Baptiste Salis that incorporates a large number of original components.
It was repainted in the Aéropostale colors and used as a film prop before being added to the
Michelin Heritage collection.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 19
III
19
Le Bibendum-fontaine
Le Bibendum-fountain
En 1911 est fondée l’ASM (Association Sportive Michelin, devenue en 1922 Association Sportive
Montferrandaise) qui propose la pratique de nombreux sports aux personnels de Michelin
et leur famille. Aujourd’hui célèbre par son équipe de rugby, l’ASM est également à l’origine
de la première piscine clermontoise, dans laquelle de nombreux habitants de la ville ont appris
à nager… sous le regard bienveillant de la fontaine Bibendum. Construit en béton armé,
le personnage est entouré d’un pneu à sculpture “RU” caractéristique du début des années
1920. La piscine a disparu depuis bien longtemps, remplacée par les différents équipements
municipaux, mais la fontaine a heureusement été sauvée de la destruction par un passionné
grâce auquel les visiteurs de l’Aventure Michelin peuvent (re)-découvrir aujourd’hui le fameux
jet d’eau de Bibendum.
In 1911 the Michelin Sports Association was founded (to be renamed the Montferrand Sports
Association in 1922). Its purpose was to enable Michelin employees and their families to take
part in athletic activities. Well-known today for its rugby team, the Association also housed
Clermont’s first swimming pool, in which many of the city’s residents learned to swim under
the benevolent gaze of the Bibendum fountain. Made from reinforced concrete, the Michelin
Man is encircled by an RU-tread tire typical of the early 1920s. The pool has long since
disappeared, replaced by other municipal facilities, but the fountain was fortunately saved
from destruction by an enthusiast, thereby allowing visitors to L’Aventure Michelin to
discover–or rediscover–the famous Bibendum water jet.
Frise de céramiques
Ceramic frieze
En 1910, Michelin commande à la fabrique Gilardoni des panneaux de céramique pour décorer
ses bâtiments parisiens et londoniens. Il s’agit de célébrer les victoires de Michelin en compétition
depuis 1895. Les véhicules sont mis en scène dans des décors très colorés et avec un souci
du détail dont le spectateur ne se lasse pas. Les différents tableaux sont assemblés en frise,
séparés par des motifs floraux. Lors du déménagement de Michelin du boulevard Péreire
à l’avenue de Breteuil à Paris en 1970, les panneaux de céramiques sont démontés et stockés
en partie à Paris et en partie à Clermont-Ferrand. Longtemps oubliés, certains ont fait l’objet
d’une restauration en 2000. Les derniers panneaux ont été retrouvés et restaurés dans le cadre
du projet de l’Aventure Michelin. Pour la première fois depuis près de 40 ans, une sélection
des plus beaux panneaux sont présentés côte à côte dans le hall de l’Aventure Michelin,
pour reconstituer une portion de la frise d’origine.
In 1910, Michelin placed an order with Gilardoni Fils et Cie for ceramic panels to decorate its
offices in Paris and London. Intended to celebrate Michelin’s motor sport successes since 1895,
the panels showcased the cars in boldly colored, meticulously detailed renderings. They were
then assembled as a frieze, separated by floral motifs. When Michelin moved its Paris offices
from Boulevard Péreire to Avenue de Breteuil in 1970, the panels were taken down and put
into storage, some of them in Paris and the rest in Clermont-Ferrand. Long forgotten, some of
the panels were restored in 2000. The last were found and restored for the L’Aventure Michelin
project. Now, for the first time in nearly 40 years, a selection of the most striking panels are
displayed side by side, recreating a section of the original frieze in the entrance to L’Aventure
Michelin.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:30
Page 20
III
L’Eclair
“Éclair”
20
La carte de la “course aux clous”
The “nail race” map
Après le succès de son pneu démontable dans la course Paris-Brest-Paris en 1891, Michelin
décide d’organiser en 1892 une course cycliste entre Paris et Clermont. L’objectif est
de montrer au grand public que la crevaison est devenue simple à réparer et ne doit pas
être un obstacle au développement du pneumatique. A cet effet, des clous sont semés
à plusieurs endroits du parcours, forçant ainsi les concurrents à intervenir sur leurs pneus
! Un document original a été créé à l’occasion de cette course : un itinéraire de Paris
à Clermont, tracé sur une bande de papier pliée en accordéon qui mesure au total plus
de 5 mètres, sur laquelle sont décrites chacune des étapes !
Un exemplaire de cet itinéraire a été acheté par un amateur lors d’une vente aux enchères
puis offert à M. Edouard Michelin au début des années 2000. Ce document rarissime est
exposé au public pour la première fois.
Following the success of its removable bicycle wheel in the 1891 Paris-Brest-Paris race, Michelin
decided to organize a cycling race from Paris to Clermont in 1892. The purpose was to show
the public that blowouts were now easy to repair and should no longer be seen as an obstacle
to the development of the inflatable tire. To prove the point, nails were scattered at several
points along the race route, which forced the riders to stop and repair their tires. For the occasion
a unique document was created–a map describing each stage of the route from Paris to
Clermont that was traced on an accordion-fold strip of paper measuring five meters long.
A copy of the map was purchased by an enthusiast at auction and offered to Edouard Michelin
in the early 2000s. This very rare document is now on public display for the first time.
Après le succès du pneu démontable
pour vélo, les frères Michelin pressentent le formidable développement de
l’automobile… et son passage obligé par
le pneumatique. En 1895, ils décident
de participer à la première course automobile du monde, Paris-Bordeaux-Paris,
avec une voiture montée sur pneus.
Aucun constructeur ne croit qu’il est
possible de faire un si long parcours sur
du caoutchouc rempli d’air… Les frères
Michelin ne se découragent pas et décident donc de construire leur propre
voiture ! A partir d’un châssis Peugeot et d’un moteur de bateau Daimler, les mécaniciens
de Michelin donnent naissance à “l’Eclair”, qui tire son surnom de sa propension à rouler
en zig-zag ! Ce sont Edouard et André Michelin eux-mêmes qui pilotent cette voiture sur tout
le parcours. Après de nombreuses péripéties, ils font partie des rares concurrents à terminer
la course. Le pari est gagné, ils ont prouvé que “rouler sur l’air” est possible. Sûr de ce succès,
André Michelin avait fait imprimer des prospectus par anticipation, ce qui permet de mener
une campagne de publicité dès l’arrivée de l’Eclair à Paris ! La voiture a néanmoins beaucoup
souffert durant ce parcours et n’est pas parvenue jusqu’à nous. A l’occasion du centenaire de
Michelin en 1989, une réplique a été construite à partir des plans originaux, et c’est cette voiture
qui est aujourd’hui exposée à l’Aventure Michelin.
Following the success of the removable bicycle tire, the Michelin brothers foresaw the rapid
development of the automobile, for which inflatable tires would also invariably play a key role.
In 1895, they decided to take part in the world’s first automobile race–Paris-Bordeaux-Paris–
entering a car equipped with inflatable tires. Since they couldn’t find a carmaker that thought
it was possible to drive such a long distance on air-filled rubber, the brothers chose to build
their own automobile. Using a Peugeot chassis and a Daimler boat engine, the Michelin
mechanics built a car and called it Éclair (“Lightning”) because the car tended to zigzag like
a lightning bolt. For the race, Edouard and André Michelin drove the car themselves. Despite
a large number of incidents, the brothers were among the few contestants to actually finish
the race. They had won their bet, which was to prove that it was possible to “drive on air.” Sure
of their success, André Michelin had handouts printed before the start of the race so that they
could launch an advertising campaign as soon as they arrived in Paris. Éclair, however, was
seriously damaged during the race and no longer exists. The car on display at L’Aventure
Michelin is a replica that was built for Michelin’s centennial in 1989 using the original plans.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
III
10:31
Page 21
Le pneu “Semelle”
The “Sole” tire
La Coupe de l’aviation
The Aviation Cup
21
Dans les années 1900, les productions Michelin
ont déjà la réputation d’être innovantes et de
grande qualité. En 1905, pour lutter contre le risque
de dérapage, Michelin propose un nouveau pneu :
c’est la fameuse “Semelle”, dont la bande de roulement est garnie de rivets métalliques. Après de
nombreux essais, cette solution est apparue sûre
et efficace. Afin de prouver les qualités de sa nouveauté, Michelin se charge d’organiser l’édition
1905 de la plus fameuse course automobile
de l’époque, la “coupe Gordon-Bennett”. Le circuit
d’Auvergne fait la part belle aux virages et aux
revêtements agressifs : l’objectif est de montrer
la tenue de route des pneus plus que la vitesse
des voitures ! La course est un succès et elle est remportée par le pilote Théry sur voiture
Brasier… évidemment chaussée avec la fameuse “Semelle Michelin”. A cette occasion,
l’artiste O’Galop dessine une affiche qui restera célèbre, le “Coup de la Semelle Michelin”,
décoché par un Bibendum dans une posture de boxe française ! Le visiteur pourra découvrir
dans l’Aventure Michelin un des rares exemplaires conservés de pneu Semelle, ainsi que
l’affiche associée.
By the early 1900s, Michelin had already earned a reputation for innovative, high-quality
products. In 1905, to reduce the risk of skidding, Michelin introduced a new tire, the famous
Sole tire with hobnails in the tread. Test after test, the tire proved that it was both safe and
effective. To showcase the advantages of its new product, Michelin organized the 1905
running of the Gordon Bennett Cup, the most celebrated automobile race of its time.
The racecourse around Clermont-Ferrand included tight curves and rough roads in order to
put the focus on the tire’s road-holding ability rather than the cars’ speed. The race was a success
and the winning driver, Léon Théry, drove a Richard-Brasier car equipped, of course, with
the illustrious Michelin Sole tire. For the occasion, the artist O’Galop drew a poster that has
remained famous to this day. Captioned “The Michelin Sole strikes a blow,” it depicts
Bibendum in a kickboxing stance displaying the sole of his shoe. Both the poster and one of
the few surviving Sole tires are on display at L’Aventure Michelin.
Dès 1908, alors que l’aviation en est à ses balbutiements, Michelin perçoit un formidable
potentiel de développement et souhaite l’encourager par des prix attractifs. L’un d’entre eux
est la “Coupe de l’Aviation”, qui récompense
chaque année le pilote qui couvre la plus
longue distance en avion. Le premier vainqueur
est Wilbur Wright qui parcourt 123,2 km…
le 31 décembre 1908. La Coupe elle-même a fait
l’objet d’un concours auquel ont participé 113
artistes qui ont exposé leurs œuvres au Grand
Palais pour le Salon de l’Automobile 1908.
C’est finalement l’œuvre de Paul Roussel qui
a été retenue… mais qui n’a été attribuée
qu’en 1909. En effet, sur la version originale de la coupe, c’est un avion Farman qui est
représenté, alors que Wright est vainqueur sur un appareil de sa fabrication. Paul Roussel doit
donc modifier sa sculpture et remplace l’avion par une figure aérienne symbolique. C’est
cet objet unique que le visiteur pourra admirer dans l’exposition.
In 1908, when aviation was still in its infancy, Michelin realized that this form of transportation
had enormous growth potential and began to encourage its development with generous prizes.
One such prize was the Aviation Cup, an annual event that rewarded the pilot who flew the
greatest distance during the year. The first winner was Wilbur Wright, who covered 123.2 km
on December 31, the last day of the year. A design contest was organized for the cup itself,
with 113 artists contributing works that were displayed in the Grand Palais for the 1908 Paris
Auto Show. First prize went to Paul Roussel, although the selection was not made until 1909.
That’s because the original version of the cup represented a Farman airplane, while Wright,
who turned out to be the winner, flew a homemade plane. So Roussel had to re-work his
sculpture, replacing the airplane with a symbolic aerial figure. This unique object is on display
in the exhibition.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:31
Page 22
III
22
Les lettres de poilus de 14-18
Letters from World War I soldiers
Pendant la Première Guerre Mondiale, Michelin convertit ses ateliers pour fabriquer
des avions d’observation et de bombardement et crée à Clermont-Ferrand un hôpital pour
accueillir les blessés de guerre. Parallèlement, la Manufacture envoie des colis pour soutenir
le moral des troupes sur le Front. Les soldats sont sensibles à ces envois et aux courriers
qui les accompagnent. Ils sont nombreux à répondre par des lettres, et ces témoignages,
préservés dans les archives de Michelin, sont émouvants à redécouvrir aujourd’hui.
During World War I, Michelin converted its factories to manufacture reconnaissance planes
and bombers and set up a hospital in Clermont-Ferrand for wounded soldiers. At the same
time, the company sent packages with provisions to keep up the spirits of troops on the front
line. The soldiers appreciated these shipments and the mail that accompanied them, and
many of them wrote back to express their gratitude. Their letters have been conserved in
the Michelin archives and are especially moving when read today.
La première affiche
de Bibendum
The first
Bibendum poster
En 1894, les frères Michelin visitent leur
stand à l’Exposition Universelle et Coloniale
de Lyon : en observant une pile de pneus,
Edouard dit à André : “avec des bras et
des jambes, on dirait un bonhomme !”.
L’idée fait son chemin et c’est en 1898
que l’illustrateur O’Galop le dessine pour
la première fois : l’affiche représente un
personnage fait de pneus, levant une coupe
remplie de clous et de tessons de bouteilles,
proclamant “Nunc est Bibendum, le pneu
Michelin boit l’obstacle” ! De cette formule
latine (“c’est maintenant qu’il faut boire”)
est né le surnom du personnage. Détonnant dans la publicité traditionnelle du 20e siècle
naissant, le bonhomme Michelin est immédiatement adopté par le public. Dès lors, il traverse
les années et les pays en évoluant et en s’adaptant constamment. Elu meilleur logo de tous
les temps en 2000, il s’est approprié aujourd’hui les techniques numériques les plus innovantes
pour s’exprimer en 3D. Le visiteur découvrira son histoire dans un espace entièrement dédié
à la publicité Michelin, où est notamment exposée la première affiche de Bibendum dans
sa version originale.
On a visit to their stand at the 1894 Universal and Colonial Exhibition in Lyon, Edouard Michelin
pointed to a pile of tires and said to his brother André: “If it had arms and legs, it would look
like a man.” The idea was pursued and in 1898 the illustrator O’Galop drew the first poster
representing a person made of tires, who is lifting a glass full of nails and broken bottle
fragments and proclaiming “Nunc est Bibendum, the Michelin tire ‘drinks up’ obstacles.”
The character’s name–Bibendum–was derived from the Latin expression, which means
“It’s time for a drink.” Clearly differentiated from the generally uninspired advertisements of
the early 20th century, the Michelin Man was an immediate success. Over the years and around
the world, he has constantly grown, developed and adapted. Elected the best corporate logo
of all time in 2000, he now exists in 3D, thanks to the most advanced digital technologies.
Visitors can trace his life story in an area of the exhibition devoted to Michelin’s advertising,
where the original version of the first Bibendum poster is on display.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:31
Page 23
III
23
La moto-roue du Tour de France
The Tour de France “moto-roue”
Pendant longtemps, Bibendum a accompagné la caravane publicitaire du Tour de France
et ses cascades ont étonné le public massé au bord des routes. Pour montrer son savoir-faire
unique dans le domaine du pneumatique, Michelin a créé en 1998 un engin surprenant :
la moto-roue ! une moto est logée au cœur d’une roue géante garnie d’un pneumatique
spécifique. Très spectaculaire, seul Bibendum peut piloter la moto-roue, pour le plus grand
plaisir des spectateurs.
Bibendum has long been part of the advertising caravan that precedes the Tour de France
bicycle race and his feats have astounded the roadside crowds. To showcase its unique
tire-making skills, Michelin introduced a surprising invention in 1998. Called the “moto-roue,”
it consists of a motorbike set in a giant wheel that has been fitted with a special tire.
Driven exclusively by Bibendum, this spectacular vehicle delights spectators.
La réplique du manège de 1895
A replica of the 1895
merry-go-round
Quoi de mieux que la preuve par les faits ?
Pour convaincre des avantages du pneumatique,
et notamment de son confort, les frères Michelin
font fabriquer un manège équipé de deux sièges :
l’un repose sur des roues cerclées de fer, l’autre
sur des roues équipées de pneus. Lorsque le manège est en marche, les roues franchissent
des traverses de bois : la personne placée dans le
siège sur pneus absorbe facilement ces obstacles
tandis que l’autre subit des trépidations qui
sont vite insupportables ! Cette attraction est
présentée pour la première fois au Salon du Palais
de l’Industrie en 1895 et connaît un vif succès !
La légende rapporte que le Président de la République de l’époque, Félix Faure, a été
particulièrement intéressé par l’agitation d’une jeune femme qui, subissant les trépidations
de la roue ferrée a perdu son chapeau, laissant apparaître une très belle chevelure dorée…
Le manège présenté à l’Aventure Michelin est une réplique construite d’après les plans d’origine.
To once again demonstrate the advantages offered by tires–especially in terms of comfort–
the Michelin brothers commissioned a merry-go-round equipped with two seats: one on wheels
rimmed with iron and the other on wheels fitted with inflatable tires. As the merry-go-round
turned, the wheel rolled over wooden crossties. The person in the seat equipped with tires got
over these obstacles easily and smoothly, but the person in the other seat was subject to
unbearable shaking and bouncing. This attraction was presented for the first time at
the Palace of Industry Show in 1895, where it was a big hit. French President Félix Faure was
reportedly intrigued by the agitation of a young woman who was so severely bounced around
on the seat equipped with steel wheels that her hat fell off, revealing a lovely head of blond
hair. The merry-go-round on display at L’Aventure Michelin is a replica built according to
the original plans.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:31
Page 24
III
24
Le guide MICHELIN 1900
The 1900 MICHELIN guide
Le guide du Débarquement de 1944
The 1944 Normandy Landing guide
Au-delà de l’industrie du pneu, Michelin a toujours eu une vision globale du besoin de
mobilité. C’est pour faciliter les voyages en vélo ou en voiture qu’André Michelin imagine
un petit livre, tenant dans la poche et regroupant toutes les informations utiles au voyage :
où trouver du carburant, où trouver un garage pour faire une réparation, où trouver
un hôtel confortable et un bon restaurant… Les principales villes françaises sont même
représentées par un petit plan qui s’avère très pratique pour se diriger sur le terrain !
La première édition du guide rouge MICHELIN est prête en juillet 1900 pour l’Exposition
Universelle de Paris. Dans la préface, Michelin écrit que cet ouvrage “naît avec le siècle
et durera autant que lui”. La vision s’avérera juste et le guide MICHELIN est devenu aujourd’hui
une référence incontournable, toujours en phase avec son temps. Le visiteur pourra voir
dans l’Aventure Michelin un des rares exemplaires de l’édition 1900, ainsi que la collection
complète jusqu’à aujourd’hui.
Le guide MICHELIN a connu parfois des destins croisés avec l’Histoire.
Lors de la préparation du Débarquement en Normandie de 1944, les Alliés ont besoin d’un ouvrage
simple, pratique, complet, à remettre aux soldats qui ne connaissent pas le pays dans lequel
ils vont arriver. C’est le guide MICHELIN qui est choisi, notamment pour ses plans de ville.
L’édition 1939 est donc ré-imprimée spécialement à cette occasion, en anglais, avec la mention
“for official use only” sur la couverture. Il est émouvant aujourd’hui d’imaginer le parcours
qu’ont pu connaître ces petits livres dans le contexte particulier du Débarquement et de
la conquête de la voie de la Liberté. Les rares exemplaires parvenus jusqu’à nous ont souvent
une couverture usée, témoignant de l’ardent usage dont ils ont fait l’objet.
Michelin has always had a broad vision of people’s mobility needs that extends well beyond
tire manufacturing. To make bicycle and car travel easier, André Michelin created a pocket-size
book containing a wealth of useful information, such as where to find a fuel station, repair
shop, comfortable hotel or good restaurant. Street maps were included for the major French
cities, making it easier for travelers to find their way around towns. The first edition
of the MICHELIN guide France was released in July 1900 for the Paris Universal Exhibition.
In his introduction, Michelin wrote that the guide “is born with the new century and will last
just as long.” His vision has been confirmed, as the MICHELIN guide is today a traveler’s
benchmark that has always remained in tune with the times. L’Aventure Michelin exhibits one
of the few surviving copies of the 1900 edition, as well as a complete collection of guides up
to the present.
The MICHELIN guide has sometimes played a role in history.
When preparing for the Normandy landing in 1944, the Allies needed a simple, practical,
authoritative guide for soldiers unfamiliar with the country to which they were about to be sent.
The MICHELIN guide was chosen for this mission, in particular because of its city street maps.
The 1939 edition was reprinted for the occasion, in English, with the words “for official use
only” on the cover. Given the extraordinary events surrounding the Normandy landing and
the subsequent liberation of France, it’s moving to think about the paths these little books
traveled. Many of the few surviving copies have worn covers, showing just how useful they
were.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:31
Page 25
III
La « cage à mouche ».
The “fly cage”
25
Le Guide Aérien
The 1930 Aviator’s Guide
Sur le principe du guide pour les automobilistes, Michelin publie en 1930 un “Guide Aérien”
avec le concours du Ministère de l’Air. A l’intention des touristes aviateurs, il recense les différents
aérodromes français et leurs caractéristiques, propose des plans des pistes d’atterrissage
et de décollage, donnent des conseils et des indications météorologiques… Ce guide très
complet n’a connu que deux éditions (1930 et 1935). Très novateur pour l’époque, il est le témoin
de l’implication de Michelin dans tous les domaines de la Mobilité.
In the same spirit as the guide for motorists, Michelin published an Aviator’s Guide in 1930,
in cooperation with France’s Ministry of Aviation. Intended for touring aviators, it included
a list of French airfields and their special features, diagrams of takeoff and landing strips,
meteorological information and practical advice. Only two editions of this very comprehensive
guide were published, in 1930 and 1935. Well ahead of its time, the Aviator’s Guide reflects
Michelin’s commitment to all aspects of mobility.
En 1946, Michelin dépose le brevet de la carcasse
radiale, à l’origine du fameux pneu X. Cette nouvelle technique permet de fabriquer un pneu plus
souple, plus solide, permettant de faire davantage
de kilomètres dans de meilleures conditions de
sécurité, tout en consommant moins d’énergie :
une révolution technologique… pourtant simple
d’apparence. Pour mettre au point le pneu X,
les chercheurs de Michelin fabrique un prototype
appelé “cage à mouche” : une bande de roulement
reliée à la tringle par de petits câbles métallique
radiaux. Cette innovation majeure a donné une
avance technologique considérable à Michelin,
lui donnant les moyens d’un développement
mondial. Aujourd’hui la grande majorité des pneus vendus dans le monde sont fabriqués
selon cette technique… qui reste pourtant invisible à l’utilisateur final ! La “cage à mouche”
exposée permet donc de comprendre comment est construit le pneu radial… que l’on utilise
au quotidien ! Le pneu X a eu une riche descendance, dignement représentée aujourd’hui
par le pneu MICHELIN Energy Saver.
In 1946, Michelin filed a patent for the radial casing that led to the development of
the celebrated X tire. This innovation made it possible to produce a tire that not only was more
flexible and more solid but also delivered longer mileage, enhanced safety and greater energy
efficiency. Despite its simple appearance, it was truly a revolutionary technology. To develop
the X tire, Michelin research teams produced a prototype called the fly cage, which connected
the tread to the bead wire with small radial metal cables. This breakthrough invention gave
Michelin a considerable technological lead over its rivals and the resources to become
a global player. Today, the vast majority of tires sold around the world use radial technology,
which is invisible to the end user. The fly cage on display allows visitors to see how a radial
tire is built. The X tire has had many worthy successors, culminating in the MICHELIN Energy
Saver tire.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:31
Page 26
III
Le siège “Tour de Piste”
The “test lap” seat
26
Le “Mille-Pattes”
The “Centipede”
Depuis plus de 60 ans, le Centre de Technologies Michelin n’a de cesse d’améliorer le pneu
X. De nombreux véhicules d’essai ont été spécialement mis au point, et l’un des plus
impressionnant est le “Mille-Pattes”. Construit en 1972, il est animé par deux gros moteurs
V8 américains placés à l’arrière. Ses dix roues sont équipées d’une suspension hydropneumatique Citroën et sa carrosserie profilée fait appel à des éléments de DS. Peint
en orange et jaune, ce véhicule très performant est un véritable laboratoire mobile pour
tester les pneus poids lourds à grande vitesse. Le pneu à tester est invisible puisqu’il
se trouve au centre du véhicule. Les chercheurs peuvent lui appliquer des poids et des angles
différents selon les caractéristiques à éprouver. Le “Mille-Pattes” est resté en service
pendant une dizaine d’années sur les pistes du centre d’essais de Ladoux, près de ClermontFerrand. Emblématique des véhicules de test “maison”, il a rejoint la collection du Patrimoine
pendant que de nouvelles versions toujours plus performantes poursuivent leur route
sur les pistes d’essai.
The Michelin Technology Center has been constantly improving the X tire for more than 60 years.
Of the many vehicles specially developed to test tires, the “Centipede” is one of the most
astonishing. Built in 1972, it is powered by two big American V8 engines located at the rear
of the vehicle. Its ten wheels are equipped with a Citroën hydropneumatic suspension and its
streamlined body integrates parts from the carmaker’s DS model. Painted orange and yellow,
this high-performance vehicle is a full-fledged mobile laboratory for testing truck tires at high
speeds. The tire being tested, however, cannot be seen since it is inside the vehicle, where
researchers can apply different weights and vary angles depending on the characteristics being
tested. The “Centipede” remained in service on the Ladoux test tracks near Clermont-Ferrand
for around ten years. A typical example of Michelin’s in-house test vehicles, the “Centipede”
has been added to the Heritage collection while new, ever-higher-performance successors
continue to be used on the test tracks.
Le dernier espace de l’exposition offre au visiteur la possibilité d’éprouver les sensations des essayeurs
de pneus du Centre de Technologies Michelin. Face à un écran et assis dans un siège baquet, harnais
de sécurité bouclé, le visiteur est fin prêt à vivre l’expérience des tests grandeur nature. Par un système
de boutons-poussoirs de commande situé à droite du siège, le visiteur a le choix parmi trois circuits
d’essai (anneau de vitesse, pistes mouillées et virages). Des enceintes diffusent un habillage sonore
tandis que le commentaire est délivré par des haut-parleurs installés dans le siège au niveau des
oreilles du visiteur. Trois boutons-poussoirs sont également installés à l’arrière du siège, ils sont
destinés aux personnes handicapées qui ne peuvent s’asseoir dans le siège baquet.
The last display in the exhibition enables visitors to feel the sensations experienced by test drivers at
the Michelin Technology Center. Once strapped into a bucket seat in front of a screen, visitors are ready
for a life-like test ride. Using a push-button panel on the right side of the seat, they can choose from among
three tracks that test speed, wet-surface performance or cornering. Loudspeakers produce realistic
sound effects while headphones installed in the seat at ear level provide commentary. Push-buttons
are also installed on the back of the seat for disabled visitors who are unable to sit in the bucket seat.
Le couloir de l’Ecole du pneu
The Tire School corridor
Le visiteur de l’Aventure Michelin découvrira sur son parcours l’histoire de la Marque mais aussi
les “secrets” de fabrication du pneu. Environ 200 matériaux différents sont nécessaires pour
fabriquer les pneus de voiture de tourisme, ce qui en fait un produit de haute technologie… pourtant
peu perceptible par l’utilisateur. A travers un couloir vitré, le visiteur pourra voir “l’Ecole du Pneu”,
qui est un des lieux du centre de formation Michelin. Les machines de type “PAP” et “BNS” permettent de voir comment sont assemblés les différents éléments qui donnent naissance au produit
semi-fini, qui lui-même deviendra pneu après cuisson. Pour la première fois, le grand public pourra
assister en direct à la fabrication d’un des composants les plus méconnus de l’automobile !
In addition to the history of the brand, little-known facts about tire manufacturing are also revealed
at L’Aventure Michelin. Approximately 200 different ingredients are required to produce car tires,
making them high-tech products even if they don’t appear so to end users. Moving along a windowed
corridor, visitors can view the Tire School section of the Michelin Training Center. On display are
PAP-BNS machines that show how the various components are combined into a semi-finished product,
which will become a tire once it has been cured. For the first time, the public will be able to watch
in real time the manufacture of one of the least-understood automobile components.
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:32
Page 27
IV
IV. Informations pratiques
IV. Useful Information
Coordonnées
L’Aventure Michelin - 32, rue du Clos Four - 63000 Clermont-Ferrand
Tél. +33 (0)4 73 98 60 60
Contact details
L’Aventure Michelin - 32 rue du Clos Four - 63000 Clermont-Ferrand
Tel. +33 4 73 98 60 60
Site Internet
www.laventuremichelin.com
Website
www.laventuremichelin.com
Contact Presse
Service de Presse du groupe Michelin
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 7
Tél. + 33 (0)1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
Media Contact
Michelin Media Relations
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 7
Tel. + 33 1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
Planning d’ouverture
Inauguration le 23 janvier 2009
Ouverture en avant-première aux personnels et retraités Michelin
à partir du 27 janvier 2009, sur réservation uniquement
Ouverture au grand public à partir d’avril 2009
Opening schedule
Inauguration on January 23, 2009
Previews for current and retired Michelin employees beginning on
January 27, 2009 / Advance reservations required
Open to the public in April 2009
Horaires
Ouvert du mardi au dimanche de 10 h à 18 h
Ouverture tous les jours de 10 h à 19 h en juillet-août
Hours
Tuesday through Sunday, from 10 a.m. to 6 p.m.
In July and August, every day from 10 a.m. to 7 p.m.
Accès
Un parking privatif de 100 places est réservé pour les visiteurs. Le parking
est gratuit mais son accès est conditionné par l’achat du billet d’entrée
à l’Aventure Michelin. Une dépose-minute est prévue pour les bus
Access
Private visitor parking for 100 cars. Parking is free of charge but is limited
to people who have purchased tickets to L’Aventure Michelin. There is also
a drop-off area for buses
27
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:32
Page 28
IV
28
Tarifs grand public
Plein tarif : 8 euros
Tarif réduit (chômeurs, étudiants, séniors + 60 ans, sur base de justificatif) : 7 euros
Tarif jeune (enfants entre 7 et 18 ans sur base de justificatif) : 5 euros
Gratuit : enfants de moins de 7 ans sur base de justificatif, accompagnant
personne handicapée
Pack famille (4 personnes dont au moins 1 enfant) : 22 euros
Réservation
Pour les individuels : sur le site www.laventuremichelin.com
Pour les groupes : la fiche de réservation groupes est disponible sur
le site www.laventuremichelin.com. Après l’avoir complétée, il faut
la retourner soit par mail à [email protected],
soit par fax au +33 (0)4 73 98 60 69, soit par courrier à l’adresse
suivante : L’Aventure Michelin - Service groupes - 32 rue du Clos Four
- 63000 Clermont-Ferrand - France
Visite guidée
Il est possible de faire une visite guidée, sur réservation uniquement.
Le tarif forfaitaire de cette visite est de 49 euros, à ajouter au billet
d’entrée, dans la limite de 20 personnes maximum
Boutique
La boutique est ouverte aux mêmes horaires que l’Aventure Michelin.
Elle est accessible indépendamment de la visite de l’exposition. Placée
sur la mezzanine, elle offre un très beau panorama sur le hall d’accueil.
La boutique présente une gamme sans cesse renouvelée de produits
à la marque Michelin pour tous les budgets, toutes les occasions,
et toutes les passions
Admission rates
Full price: €8.00
Students, unemployed persons and seniors over 60 (proof required):
€7.00
Young people age 7 to 18 (proof required): €5.00
Children under 7 (proof required) and attendants for disabled persons: free
Family pass (four people including at least one child): €22.00
Reservations
For individuals, at www.laventuremichelin.com
For groups, a reservation form is available at
www.laventuremichelin.com. It should be completed and returned by
e-mail to [email protected], by fax to +33 4 73 98 60 69,
or by mail to the following address: L’Aventure Michelin - Service groupes
- 32 rue du Clos Four - 63000 Clermont-Ferrand - France
Guided tours
Guided tours are available for up to 20 people but must be booked in
advance. There is a flat rate for the tour of €49.00, plus the price of
admission for each person
Gift shop
The gift shop has the same opening hours as L’Aventure Michelin but
does not require the purchase of a ticket to the exhibition. Located on
the mezzanine and offering a panoramic view of the lobby, the gift
shop features a constantly renewed selection of Michelin-brand products
for all budgets, occasions and interests
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:32
Page 29
V
29
V. À propos du groupe Michelin,
faits et chiffres
V. Michelin Facts & Figures
Date de création ___________________________________ 1889
Date created ______________________________________ 1889
Implantation industrielle ________________ 69 sites de production
répartis dans 19 pays
Production base _____________________ 69 plants in 19 countries
Nombre de salariés ___________________ 121 000 dans le monde
Centre de Technologies________________ plus de 6 000 chercheurs
répartis sur trois continents,
l’Amérique du Nord,
l’Europe et l’Asie
Budget annuel de R&D _____________ près de 600 millions d’euros
Plantations d’hévéas ____________________ au Brésil, au Nigeria,
au Ghana et en Côte d’Ivoire
Production ____________________ 190 millions de pneus produits
et 20 millions de cartes et de guides
vendus dans plus de 170 pays
Number of employees ____________________ 121,000 worldwide
Technology center ________________ more than 6,000 researchers
on three continents,
North America, Europe and Asia
Annual R&D budget _____________________ Nearly €600 million
Rubber plantations ___________________ In Brazil, Nigeria, Ghana
and Côte d’Ivoire
Production ________________________ 190 million tires produced
and 20 million maps and guides
sold in more than 170 countries
2007 net sales: ______________________________ €16.9 billion
Chiffres d’affaires 2007 __________________ 16,9 milliards d’euros
Michelin, plus de 100 ans
au service de la mobilité et de l’innovation
Michelin: Focused on mobility and innovation
for more than 100 years
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:32
Page 30
V
30
1889 : création de “Michelin et Cie”
1889: Founding of Michelin et Cie
1891 : premiers brevets sur les pneus démontables et réparables
1891: Michelin files its first patents for removable and repairable tires
1898 : naissance du bonhomme Michelin, “Bibendum”
1898: “Birth” of Bibendum, the Michelin Man
1900 : édition du premier guide MICHELIN
1900: First MICHELIN guide published
1905 : la “Semelle Michelin” à clou améliore l’adhérence et la résistance
du pneu
1905: Introduction of the Michelin Sole tread with hobnails to improve
tire grip and durability
1910 : édition de la première carte routière Michelin au 1/200 000ème
1910: First 1/200,000 scale Michelin road map published
1913 : Michelin invente la roue acier démontable
1913: Michelin invents the removable steel wheel
1923 : premier pneu tourisme à basse pression (2,5 bars)
1926 : Michelin crée son premier Guide touristique, à l’origine
des Guides Verts
1923: First low pressure car tire (2.5 bar)
1926: Michelin creates its first tourist guide, leading to the Green
Guide collection
1930 : Michelin dépose le brevet du pneu à chambre à air incorporée
1930: Michelin files a patent for the integrated tube tire
1946 : invention du pneu à carcasse radiale (X)
1979: The Michelin radial tire wins the Formula One championship
1979 : le pneu radial Michelin est Champion du Monde de Formule Un
1981: The Michelin X Air is the first radial aircraft tire
1981 : le Michelin X Air est le premier pneu radial pour avion
1989 : 3615 Michelin, service télématique de calcul d’itinéraires
sur Minitel
1993 : nouveau procédé de fabrication des pneus inventé par Michelin :
le C3M
1994 : lancement du premier pneu MICHELIN Energy
1995 : la navette spatiale américaine atterrit sur pneus Michelin
1946: Michelin invents the radial tire
1989: Michelin launches the first online travel itinerary service, on
France’s Minitel teletext network
1993: Michelin invents the new tire manufacturing process called C3M
1994: Introduction of the first MICHELIN Energy tire
1995: The US space shuttle lands on Michelin tires
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:32
Page 31
V
31
1996 : invention du pneu à accroche verticale : PAX System
1996: Michelin invents the vertically anchored PAX System tire
1998 : première édition du Challenge Bibendum, premier événement
mondial pour véhicules propres
1998: The first Challenge Bibendum, the world’s leading clean vehicle
event
1998 : Centenaire de Bibendum, le Bonhomme Michelin
1998: Centennial of Bibendum, the Michelin Man
2000 : Bibendum, élu meilleur logo de tous les temps par un jury
international
2000: Bibendum voted best logo of all time by an international jury
2003 : lancement de la gamme d’accessoires automobiles à la marque
Michelin
2004: New corporate signature introduced–“Michelin, a better way
forward”
2004 : “Michelin, une meilleure façon d’avancer”, devient la signature
institutionnelle du Groupe
2005: Michelin provides tires for the new Airbus 2005 aircraft –
Launch of the MICHELIN Power Race, the first dual-compound
racing tire approved for road use – The MICHELIN guide New York
City is published, the first guide covering the United States
2005 : Michelin équipe en pneus le nouvel Airbus A-380. Lancement
du MICHELIN Power Race, le premier pneu sportif bi-gomme
homologué pour la route. Publication de la première édition
du guide MICHELIN aux Etats-Unis : guide MICHELIN New York
City
2006 : Michelin lance “Michelin Durable Technologies” le pneu poids
lourd qui se régénère quand il s’use
2007 : Michelin lance la nouvelle génération de pneus MICHELIN
Energy Saver qui économise jusqu’à 0,2 litre de carburant aux
100 km et évite de rejeter jusqu’à 4 grammes de CO2 à chaque
kilomètre parcouru
2008 : Michelin lance le nouveau pneu poids lourds MICHELIN X
Energy SaverGreen
2003: Launch of Michelin brand automotive accessories
2006: With Michelin Durable Technologies, Michelin introduces the
truck tire that regenerates as it wears down
2007: Launch of the new MICHELIN Energy Saver tire, which reduces
fuel consumption by up to 0.2 liters per 100 km, thereby lowering
CO2 emissions by 4 grams per km
2008: Introduction of the new MICHELIN X Energy SaverGreen truck tire
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
32
14/01/09
10:32
Page 32
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
33
14/01/09
10:33
Page 33
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
34
14/01/09
10:33
Page 34
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
35
14/01/09
10:33
Page 35
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
36
14/01/09
10:33
Page 36
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
37
14/01/09
10:33
Page 37
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
38
14/01/09
10:34
Page 38
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
39
14/01/09
10:34
Page 39
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
MFP_DP_Aventure_v15.qxd:_
14/01/09
10:34
Page 40
Contact presse :
Service de Presse du groupe Michelin
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 07
Tél. +33 (0)1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
Media Contact:
Michelin Media Relations
46 avenue de Breteuil - 75324 Paris Cedex 07
Tel. +33 1 45 66 10 39
www.michelin.com/corporate
R.C.S. 352 321 285