rüsch crystalclear plus

Transcription

rüsch crystalclear plus
RÜSCH Geschlossene URINmessSYSTEMe
Genaues und einfaches Messen der ausgeschiedenen Harnmenge
EINFACH, SICHER UND HYGIENISCH
Etwa 90% aller Harnwegsinfektionen werden durch eine Urindrainage verursacht.
Vor allem für bereits geschwächte Patienten, wie z.B. Intensivpatienten, stellt die
Urindrainage daher ein enormes Gesundheitsrisiko dar. Rüsch bietet Ihnen verschiedene
Produkte, mit denen Sie das Infektionsrisiko verringern und so Ihre Patienten schützen
können.
Das geschlossene Urindrainagesystem ist dabei eine der wichtigsten Prophylaxemöglichkeiten gegen Infektionen. RÜSCH Urindrainagesysteme erfüllen alle hygienischen
Anforderungen, die an ein hochwertiges geschlossenes System für die medizinische
Langzeitversorgung gestellt werden.
OPTIMALE
PATIENTENVERSORGUNG
Das Urinmesssystem von RÜSCH mit Urinmesskammer wurde speziell für Patienten
entwickelt, deren Harnausscheidung stundengenau oder in regelmäßigen Abständen
dokumentiert oder bilanziert werden muss. Die deutlich graduierte Urinmesskammer mit
einem Fassungsvermögen von 500 ml und einer integrierten 50 ml Kleinmengenmesskammer erlaubt eine exakte Messung der ausgeschiedenen Harnmenge. Sowohl der
Einlassschlauch als auch die Urinmesskammer sind transparent und vereinfachen so die
visuelle Beurteilung der Harnmenge. Über ein Bodenablassventil kann der gesammelte
Urin in den an die Messkammer angeschlossenen Urinbeutel abgeleitet werden. So kann
jederzeit nach Bedarf mit einer neuen Messung der ausgeschiedenen Harnmenge
begonnen werden.
500 ml Urinmesskammer
mit integrierter
50 ml Kleinmengenmesskammer
(1 ml Graduierung)
Einlassschlauchverstärkung
Seitliche
Halteriemen
zur Befestigung
des Systems
Flexibler und
Knickstabiler Schlauch
mit 120 cm Länge
Belüftete Tropfkammer
mit integriertem Rückflussventil
zusätzliche
bakterien- und
flüssigkeitsdichte
Belüftung
betttuchklammer
Bodenablassventil
(Symbole auf der Urinmesskammer zeigen
die korrekte
Bedienung des
Ablassventils an)
Stabile
Urinbeutelhalterung
Rückflussventil
Urinbeutel
mit 2000 ml
Fassungsvermögen
Schiebeklemme
T-tap Ablass-ventil
universalStufenkonnektor
mit Schutzkappe und nadelfreier
Urinprobeentnahmestelle
PRODUKTINFORMATION URINDRAINAGESYSTEM
SPEZIALKONNEKTOR MIT NADELFREIER
URINPROBEENTNAHMESTELLE
Der speziell gestaltete Universalstufenkonnektor mit Schutzkappe und nadelfreier
Urinprobeentnahmestelle ist für alle
gängigen Katheter geeignet. Die Konnektorstufen sind gegen die Abzugsrichtung
angeordnet und verhindern das Herausrutschen aus dem Kathetertrichter und
somit eine versehentliche Trennung von
Katheter und Urindrainagesystem. Die
nadelfreie Urinprobeentnahmestelle verhindert Nadelstichverletzungen und
reduziert die Gefahr eindringender Keime.
Dank ihres flachen Designs kann die
Urinprobeentnahmestelle extrem leicht
gereinigt und desinfiziert werden.
URINDRAINAGESYSTEM
Art.Nr.
Beschreibung
Ve
673082
Geschlossenes Urinmesssystem mit
• Urinmesskammer (Fassungsvermögen 500 ml)
• Urinbeutel (Fassungsvermögen 2.000 ml) mit
– Rückflussventil
– bakterien- und flüssigkeitsdichter Belüftung
– T-Tap Ablassventil
• latexfrei
• steril
• zum Einmalgebrauch
10
BELÜFTETE TROPFKAMMER MIT
INTEGRIERTEM RÜCKFLUSSVENTIL
Die belüftete Tropfkammer mit hohem
Tropfniveau und sicher funktionierendem
Ventil verhindert den Rückfluss von
Urin sowie intraluminal aufsteigende
Infektionen. Die bakterien- und flüssigkeitsdichte Belüftung sorgt für optimalen
Druckausgleich und zuverlässige Abflussleistung. Ein Urinstau im Schlauch wird
verhindert und das damit verbundene
Infektionsrisiko minimiert.
PRODUKTINFORMATION WECHSELBEUTEL
Wie Sie zur Infektionsprophylaxe
bei Patienten mit einem Blasenkatheter
beitragen können:
Sofern keine Latexallergie vorliegt, kann ein Blasenkatheter aus
Latex für einen Einsatz von bis zu 5 Tagen verwendet werden.
Für eine längerfristige Drainage empfehlen wir jedoch latexfreie
Katheter aus reinem Silikon, z.B. unsere Rüsch Brillant Ballonkatheter
aus der AquaFlate Glycerine Serie.
Führen Sie die Katheterisierung aseptisch, möglichst mit Hilfe
eines Katheterisierungssets (z.B. Art. Nr. 187500), durch.
Verwenden Sie ausschließlich sterile, geschlossene Urindrainagesysteme zur Harnableitung.
Bei intensivmedizinisch betreuten Patienten sollte, auch wegen einer
Bilanzierung der Harnausscheidung, immer ein geschlossenes
Urindrainagesystem mit integrierter Urinmesskammer verwendet
werden.
Urinmesskammer und Urinbeutel sollten immer unterhalb des
Blasenniveaus hängen.
An Urindrainagesystemen sollte so wenig wie möglich manipuliert
werden; falls es aber notwendig ist, sollten Sie immer Handschuhe
tragen. Vor und nach jeder Manipulation, z.B. einer Entleerung des
Urinbeutels, ist eine hygienische Händedesinfektion erforderlich.
Inkrustationen kann durch eine Erhöhung der täglichen
Flüssigkeitsaufnahme des Patienten vorgebeugt werden.
WECHSELBEUTEL
(Für ART. Nr. 673082)
Art.Nr.
Beschreibung
Ve
673083
• Urinbeutel (Fassungsvermögen 2.000 ml) mit
– Rückflussventil
– bakterien- und flüssigkeitsdichter Belüftung
– T-Tap Ablassventil
• latexfrei
• steril
• zum Einmalgebrauch
50
Der Schlauch der Urinmesskammer muss immer knickfrei sein.
Verwenden Sie die mitgelieferte Betttuchklammer, um ihn richtig
zu fixieren.
Auch die regelmäßige Intimhygiene ist eine wichtige Maßnahme
zur Vermeidung von Infektionen.
Leeren Sie Urinmesskammer und Urinbeutel regelmäßig und
rechtzeitig, bevor der Urin mit dem jeweiligen Rückflussventil
in Kontakt kommt.
Die Verbindung zwischen Blasenkatheter, Urinmesskammer und
Urinbeutel sollte nicht ohne Grund getrennt werden. Falls notwendig,
muss die Verbindungsstelle der Bestandteile vor einer erneuten
Konnektion ausreichend mit einem Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis desinfiziert werden.
Weder der Blasenkatheter noch das Urindrainagesystem sollten
routinemäßig ausgewechselt werden. Treten jedoch Inkrustationen,
Obstruktionen oder Verschmutzungen auf, sollte immer beides, also
Blasenkatheter und Urindrainagesystem, gemeinsam ersetzt werden.
Teleflex ist ein weltweit führender Anbieter medizinischer Spezialinstrumente
für
diagnostische
und (NYSE:
therapeutische
in global
der Intensivmedizin,
Urologie
Teleflex
Incorporated
TFX) is aVerfahren
diversified
company, distinund Chirurgie.
Wir haben
es uns zur
Aufgabe gemacht
Lösungen
anzubieten,
guished
by a significant
presence
in healthcare,
with niche
businesses
that
mit deren
Gesundheitsdienstleister
also
serve Hilfe
the aerospace
and commercialbessere
markets.Ergebnisse erzielen und die
Sicherheit von Patient und Klinikpersonal verbessern können.
Wir
sindMedical
auf Instrumente
für die
Anästhesie
und Regionalanästhesie,
Teleflex
is committed
to Bereiche
partnering
with healthcare
providers in
Kardiologie,
Atemwege,
Chirurgie
spezialisiert
critical
care and
surgery Urologie,
to provideGefäßzugang
solutions thatund
help
reduce infections
andund
beliefernpatient
Gesundheitseinrichtungen
über
130 Ländern.
Teleflexsurgical
ist außerdem
improve
and provider safety. in
The
company
also produces
im
OEM-Bereich
tätig. cardiac devices and other specialty products for
instruments
and devices,
device manufacturers.
Zu unseren bekannten Marken gehören ArrOW ®, DeKNAteL®, giBecK®,
®
®
®
huDsON
rci®,Medical
KMeDic ®family
, PiLLiNg
, PLeur-eVAc
rÜsch®®,,sheriDAN
, tAut ®, ®,
The Teleflex
of brands
includes, Arrow Beere ®, Deknatel ®
®
® , VAsONOVA™
®
® ausnahmslos
tFX
OeM
WecK
. Dabei®handelt
es sich
Gibeck , Hudson RCI ®, und
KMedic , Pilling , Pleur-Evac , Rüsch ®, Sheridan ®,
®
®Marken von
® Telefl ex Incorporated.
um
Marken
oder
eingetragene
SMD™, SSI ™, Taut , TFX OEM and Weck .
Internationale
Niederlassungen
TeleflAustria,
ex: Belgien,
China,Canada,
Deutschland,
Teleflex
Medical
global operations:
Belgium,
China,
Frankreich,
Griechenland,
Großbritannien,
Irland,
Indien,
Italien,
Japan,
Czech Republic, France, Germany, Greece, Hungary, India, Ireland,
Kanada,
Mexiko,
Niederlande,
Österreich,
Portugal,
Schweiz,
Singapur,
Italy, Japan, Mexico, Netherlands, Portugal, Singapore, Slovak Republic,
Slowakische
Spanien, Südafrika,
Tschechische
Republik,
South
Africa,Republik,
Spain, Switzerland,
United Kingdom,
Uruguay
and USA.
Uruguay und USA.
ihre ansprechpartner
für europa,
YOUR
CONTACTS FOR EUROPE,
MIDDLE EAST AND AFRICA (EMEA):
naher osten und afrika (emea):
TELEFLEX MEDICAL HEADQUARTER EMEA, Ireland
teleflex
zentrale
Teleflex
Medical
Europe emea,
Ltd., IDAirland
Business Park, Athlone, Co Westmeath
Telefl
ex
Medical
Europe
Ltd.,
Park,
Athlone,
Co. Westmeath
Phone +353 (0)9 06 46 08
00 ·IDA
FaxBusiness
+353 (0)14
37 07
73
Tel.: +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax: +353 (0)14 37 07 73
[email protected]
orders.intl@teleflex.com
AUSTRIA +43 (0)1 402 47 72
Belgien +32
BELGIUM
+32(0)2
(0)2333
33324
2460
60
deutschland
+49
(0)7151
406
0 111
CZECH
REPUBLIC
+420
(0)495
759
frankreich
+3362
(0)5
FRANCE
+33 (0)5
18 62
79 18
4079 40
griechenland
+30 210
67077 717
GERMANY
+49 (0)7151
406
grossBritannien
+44
(0)1494
53 27 61
GREECE +30 210 67 77 717
italien +39
0362
91113 60
HUNGARY
+36
(0)158
475
niederlande
+31911
(0)88 00 215 00
ITALY
+39 0362 58
österreich +43+31
(0)1
402 47
72703
NETHERLANDS
(0)297
540
portugal
+351
22
541
90
85
PORTUGAL +351 22 541 90 85
schWeizREPUBLIC
+41 (0)31 +421
818 40
90 254 28
SLOVAK
(0)3377
sloWakische
+421
(0)3377 254 28
SOUTH
AFRICArepuBlik
+27 (0)11 807
4887
spanien
SPAIN
+34+34
918918
300300
451451
südafrika +27+41
(0)11
807819
4887
SWITZERLAND
(0)31
73 90
tschechische
repuBlik
+420
UNITED
KINGDOM
+44 (0)1494
53(0)495
27 61 759 111
Weitere
Informationen
Sie unter www.teleflex.com
For
detailed
informationfinden
see www.teleflexmedical.com/contact
Die in diesem Katalog aufgeführten Produkte sind nur in der Region EMEA (Europa, Naher Osten
und Afrika) erhältlich. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Teleflex
The
products in this
only available
for EMEA
(Europe, Middle
East, Africa).
Repräsentanten.
Allecatalogue
Angaben are
entsprechen
unserem
Kenntnisstand
bei Drucklegung
(09/2012).
For
further information
your local representative. All data current at time of printing
Technische
Änderungencontact
vorbehalten.
(10/2009). Subject to technical changes without further notice.
94 05 56 - 00 00 01
SF · 10
00 · REV A
B · MC / WM
· 0909120302

Documents pareils