crystal attraction
Transcription
crystal attraction
Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) CRYSTAL ATTRACTION 1 ¿ 116 mm Handschuhe Gloves Guanti zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Elektronisches Vorschaltgerät HID Electronic ballast (HID) Alimentatore elettronico (HID) Philips CDM-T 35 W 2 A.9950 NR 500 005 in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… ELEGANCE CRYSTAL AB Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 35 W 104 204 304 4 70 W 105 205 305 35 W 100 200 300 2 Haltering aufschieben Slide on retaining ring Spingere l'anello di fissaggio 2 Netzzuleitung anschließen Connect to the mains Collegare alla rete di alimentazione 3 4 t 120 °C Zugentlastungen anbringen Attach mains lead cleats Applicare i pressacavi Vorschaltgerät positionieren Position the ballast Collocare l'alimentatore 70 W 103 203 303 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Zuleitung anstecken Plug in power supply cable Inserire il cavo di alimentazione 3 Leuchte positionieren Position the luminaire Posizionare la lampada 5 2 Schubfedern einführen Insert the 2 spring clips Inserire 2 clip di serraggio 4 Sicherungsring vormontieren Pre-assemble the retaining ring Pre-assemblare l'anello di fissaggio 2 Ösen einhängen Hook in 2 eyelets Agganciare 2 occhielli 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio 2 Schubfedern anpressen Press the 2 clips down Premere i 2 clip verso il basso 6 Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Sicherungsring lösen Loosen the retaining ring Allentare l’anello di fissaggio Kristall entfernen Remove the crystal Rimuovere il cristallo 2 Schutzglas entfernen Remove the safety glass Rimuovere il vetro di sicurezza Schutzglas anbringen Mount the safety glass Montare il vetro di sicurezza und festhalten and hold securely e stringere in modo sicuro 6 35 W 101 201 301 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance to luminaire min. 10 cm Distanza dalla lampada min. 10 cm 70 W 102 202 302 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Tragfähigkeit der Decke prüfen Check bearing capacity of ceiling Verificare la capacità di carico del soffitto Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 110 - 250 V AC 50/60 Hz ELEGANCE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Innenreflektor entfernen Remove the inner reflector Rimuovere il riflettore interno Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada A.9950 NR 500 006 Typen Models Modelli A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Philips CDM-T 70 W out: 35 W A.9950 NR 500 003 out: 70 W A.9950 NR 500 007 NOBLESSE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Deckenöffnung vorbereiten Cut the opening in the ceiling Preparare l'apertura nel soffitto Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Drahtendhülsen verwenden Use end sleeves for the wires Usare manicotti per cavi Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1-25 mm 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari >150 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Empfohlenes Leuchtmittel: Recommended lamp: Lampada consigliata: Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the luminaires with the indicated ballast units. Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato. 35 W: Philips CDM-T 35 W 70 W: Philips CDM-T 70 W 4 Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate the luminaires without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali di protezione! Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten. The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off. Le lampade sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The lamps can reach a temperature of 120°C! Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C! Schutzglas anbringen Insert the safety glass Inserire il vetro di sicurezza Defekte Schutzgläser austauschen! Replace defective safety glass! Sostituire il vetro di sicurezza difettoso! 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio Minimale Einbautiefe Minimum installation depth Profondità minima di installazione 150 mm Deckenstärke Ceiling thickness Spessore soffitto 1 - 25 mm Deckenausschnitt Diameter of ceiling opening Diametro per apertura soffitto ø 116 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (compreso il cristallo) 1500 g Fassung Socket Attacco G 12 Eingangsspannung (Vorschaltgerät) Input voltage (ballast unit) Tensione entrata (alimentatore) 220-240 V CRYSTAL ATTRACTION DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Deckeneinbauleuchte (HID) Recessed ceiling luminaire (HID) Lampade da incasso a soffitto (HID) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) CRYSTAL ATTRACTION 1 ¿ 116 mm Handschuhe Gloves Guanti zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Elektronisches Vorschaltgerät HID Electronic ballast (HID) Alimentatore elettronico (HID) Philips CDM-T 35 W 2 A.9950 NR 500 005 in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… ELEGANCE CRYSTAL AB Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 35 W 104 204 304 4 70 W 105 205 305 35 W 100 200 300 2 Haltering aufschieben Slide on retaining ring Spingere l'anello di fissaggio 2 Netzzuleitung anschließen Connect to the mains Collegare alla rete di alimentazione 3 4 t 120 °C Zugentlastungen anbringen Attach mains lead cleats Applicare i pressacavi Vorschaltgerät positionieren Position the ballast Collocare l'alimentatore 70 W 103 203 303 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Zuleitung anstecken Plug in power supply cable Inserire il cavo di alimentazione 3 Leuchte positionieren Position the luminaire Posizionare la lampada 5 2 Schubfedern einführen Insert the 2 spring clips Inserire 2 clip di serraggio 4 Sicherungsring vormontieren Pre-assemble the retaining ring Pre-assemblare l'anello di fissaggio 2 Ösen einhängen Hook in 2 eyelets Agganciare 2 occhielli 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio 2 Schubfedern anpressen Press the 2 clips down Premere i 2 clip verso il basso 6 Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Sicherungsring lösen Loosen the retaining ring Allentare l’anello di fissaggio Kristall entfernen Remove the crystal Rimuovere il cristallo 2 Schutzglas entfernen Remove the safety glass Rimuovere il vetro di sicurezza Schutzglas anbringen Mount the safety glass Montare il vetro di sicurezza und festhalten and hold securely e stringere in modo sicuro 6 35 W 101 201 301 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance to luminaire min. 10 cm Distanza dalla lampada min. 10 cm 70 W 102 202 302 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Tragfähigkeit der Decke prüfen Check bearing capacity of ceiling Verificare la capacità di carico del soffitto Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 110 - 250 V AC 50/60 Hz ELEGANCE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Innenreflektor entfernen Remove the inner reflector Rimuovere il riflettore interno Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada A.9950 NR 500 006 Typen Models Modelli A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Philips CDM-T 70 W out: 35 W A.9950 NR 500 003 out: 70 W A.9950 NR 500 007 NOBLESSE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Deckenöffnung vorbereiten Cut the opening in the ceiling Preparare l'apertura nel soffitto Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Drahtendhülsen verwenden Use end sleeves for the wires Usare manicotti per cavi Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1-25 mm 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari >150 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Empfohlenes Leuchtmittel: Recommended lamp: Lampada consigliata: Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the luminaires with the indicated ballast units. Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato. 35 W: Philips CDM-T 35 W 70 W: Philips CDM-T 70 W 4 Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate the luminaires without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali di protezione! Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten. The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off. Le lampade sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The lamps can reach a temperature of 120°C! Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C! Schutzglas anbringen Insert the safety glass Inserire il vetro di sicurezza Defekte Schutzgläser austauschen! Replace defective safety glass! Sostituire il vetro di sicurezza difettoso! 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio Minimale Einbautiefe Minimum installation depth Profondità minima di installazione 150 mm Deckenstärke Ceiling thickness Spessore soffitto 1 - 25 mm Deckenausschnitt Diameter of ceiling opening Diametro per apertura soffitto ø 116 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (compreso il cristallo) 1500 g Fassung Socket Attacco G 12 Eingangsspannung (Vorschaltgerät) Input voltage (ballast unit) Tensione entrata (alimentatore) 220-240 V CRYSTAL ATTRACTION DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Deckeneinbauleuchte (HID) Recessed ceiling luminaire (HID) Lampade da incasso a soffitto (HID) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) CRYSTAL ATTRACTION 1 ¿ 116 mm Handschuhe Gloves Guanti zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Elektronisches Vorschaltgerät HID Electronic ballast (HID) Alimentatore elettronico (HID) Philips CDM-T 35 W 2 A.9950 NR 500 005 in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… ELEGANCE CRYSTAL AB Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 35 W 104 204 304 4 70 W 105 205 305 35 W 100 200 300 2 Haltering aufschieben Slide on retaining ring Spingere l'anello di fissaggio 2 Netzzuleitung anschließen Connect to the mains Collegare alla rete di alimentazione 3 4 t 120 °C Zugentlastungen anbringen Attach mains lead cleats Applicare i pressacavi Vorschaltgerät positionieren Position the ballast Collocare l'alimentatore 70 W 103 203 303 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Zuleitung anstecken Plug in power supply cable Inserire il cavo di alimentazione 3 Leuchte positionieren Position the luminaire Posizionare la lampada 5 2 Schubfedern einführen Insert the 2 spring clips Inserire 2 clip di serraggio 4 Sicherungsring vormontieren Pre-assemble the retaining ring Pre-assemblare l'anello di fissaggio 2 Ösen einhängen Hook in 2 eyelets Agganciare 2 occhielli 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio 2 Schubfedern anpressen Press the 2 clips down Premere i 2 clip verso il basso 6 Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Sicherungsring lösen Loosen the retaining ring Allentare l’anello di fissaggio Kristall entfernen Remove the crystal Rimuovere il cristallo 2 Schutzglas entfernen Remove the safety glass Rimuovere il vetro di sicurezza Schutzglas anbringen Mount the safety glass Montare il vetro di sicurezza und festhalten and hold securely e stringere in modo sicuro 6 35 W 101 201 301 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance to luminaire min. 10 cm Distanza dalla lampada min. 10 cm 70 W 102 202 302 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Tragfähigkeit der Decke prüfen Check bearing capacity of ceiling Verificare la capacità di carico del soffitto Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 110 - 250 V AC 50/60 Hz ELEGANCE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Innenreflektor entfernen Remove the inner reflector Rimuovere il riflettore interno Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada A.9950 NR 500 006 Typen Models Modelli A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Philips CDM-T 70 W out: 35 W A.9950 NR 500 003 out: 70 W A.9950 NR 500 007 NOBLESSE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Deckenöffnung vorbereiten Cut the opening in the ceiling Preparare l'apertura nel soffitto Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Drahtendhülsen verwenden Use end sleeves for the wires Usare manicotti per cavi Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1-25 mm 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari >150 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Empfohlenes Leuchtmittel: Recommended lamp: Lampada consigliata: Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the luminaires with the indicated ballast units. Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato. 35 W: Philips CDM-T 35 W 70 W: Philips CDM-T 70 W 4 Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate the luminaires without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali di protezione! Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten. The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off. Le lampade sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The lamps can reach a temperature of 120°C! Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C! Schutzglas anbringen Insert the safety glass Inserire il vetro di sicurezza Defekte Schutzgläser austauschen! Replace defective safety glass! Sostituire il vetro di sicurezza difettoso! 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio Minimale Einbautiefe Minimum installation depth Profondità minima di installazione 150 mm Deckenstärke Ceiling thickness Spessore soffitto 1 - 25 mm Deckenausschnitt Diameter of ceiling opening Diametro per apertura soffitto ø 116 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (compreso il cristallo) 1500 g Fassung Socket Attacco G 12 Eingangsspannung (Vorschaltgerät) Input voltage (ballast unit) Tensione entrata (alimentatore) 220-240 V CRYSTAL ATTRACTION DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Deckeneinbauleuchte (HID) Recessed ceiling luminaire (HID) Lampade da incasso a soffitto (HID) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) CRYSTAL ATTRACTION 1 ¿ 116 mm Handschuhe Gloves Guanti zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Elektronisches Vorschaltgerät HID Electronic ballast (HID) Alimentatore elettronico (HID) Philips CDM-T 35 W 2 A.9950 NR 500 005 in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… ELEGANCE CRYSTAL AB Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 35 W 104 204 304 4 70 W 105 205 305 35 W 100 200 300 2 Haltering aufschieben Slide on retaining ring Spingere l'anello di fissaggio 2 Netzzuleitung anschließen Connect to the mains Collegare alla rete di alimentazione 3 4 t 120 °C Zugentlastungen anbringen Attach mains lead cleats Applicare i pressacavi Vorschaltgerät positionieren Position the ballast Collocare l'alimentatore 70 W 103 203 303 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Zuleitung anstecken Plug in power supply cable Inserire il cavo di alimentazione 3 Leuchte positionieren Position the luminaire Posizionare la lampada 5 2 Schubfedern einführen Insert the 2 spring clips Inserire 2 clip di serraggio 4 Sicherungsring vormontieren Pre-assemble the retaining ring Pre-assemblare l'anello di fissaggio 2 Ösen einhängen Hook in 2 eyelets Agganciare 2 occhielli 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio 2 Schubfedern anpressen Press the 2 clips down Premere i 2 clip verso il basso 6 Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Sicherungsring lösen Loosen the retaining ring Allentare l’anello di fissaggio Kristall entfernen Remove the crystal Rimuovere il cristallo 2 Schutzglas entfernen Remove the safety glass Rimuovere il vetro di sicurezza Schutzglas anbringen Mount the safety glass Montare il vetro di sicurezza und festhalten and hold securely e stringere in modo sicuro 6 35 W 101 201 301 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance to luminaire min. 10 cm Distanza dalla lampada min. 10 cm 70 W 102 202 302 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Tragfähigkeit der Decke prüfen Check bearing capacity of ceiling Verificare la capacità di carico del soffitto Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 110 - 250 V AC 50/60 Hz ELEGANCE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Innenreflektor entfernen Remove the inner reflector Rimuovere il riflettore interno Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada A.9950 NR 500 006 Typen Models Modelli A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Philips CDM-T 70 W out: 35 W A.9950 NR 500 003 out: 70 W A.9950 NR 500 007 NOBLESSE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Deckenöffnung vorbereiten Cut the opening in the ceiling Preparare l'apertura nel soffitto Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Drahtendhülsen verwenden Use end sleeves for the wires Usare manicotti per cavi Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1-25 mm 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari >150 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Empfohlenes Leuchtmittel: Recommended lamp: Lampada consigliata: Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the luminaires with the indicated ballast units. Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato. 35 W: Philips CDM-T 35 W 70 W: Philips CDM-T 70 W 4 Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate the luminaires without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali di protezione! Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten. The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off. Le lampade sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The lamps can reach a temperature of 120°C! Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C! Schutzglas anbringen Insert the safety glass Inserire il vetro di sicurezza Defekte Schutzgläser austauschen! Replace defective safety glass! Sostituire il vetro di sicurezza difettoso! 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio Minimale Einbautiefe Minimum installation depth Profondità minima di installazione 150 mm Deckenstärke Ceiling thickness Spessore soffitto 1 - 25 mm Deckenausschnitt Diameter of ceiling opening Diametro per apertura soffitto ø 116 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (compreso il cristallo) 1500 g Fassung Socket Attacco G 12 Eingangsspannung (Vorschaltgerät) Input voltage (ballast unit) Tensione entrata (alimentatore) 220-240 V CRYSTAL ATTRACTION DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Deckeneinbauleuchte (HID) Recessed ceiling luminaire (HID) Lampade da incasso a soffitto (HID) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Schraubendreher (Grösse 0) Screwdriver (size 0) Cacciavite (misura 0) CRYSTAL ATTRACTION 1 ¿ 116 mm Handschuhe Gloves Guanti zur Montage der Leuchte (Kristall) for mounting the luminaire (crystal) per montare la lampada (cristallo) Elektronisches Vorschaltgerät HID Electronic ballast (HID) Alimentatore elettronico (HID) Philips CDM-T 35 W 2 A.9950 NR 500 005 in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87.5 mm x 39 mm in: 220 - 240 V AC 156 mm x 87,5 mm x 39 mm A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… ELEGANCE CRYSTAL AB Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 35 W 104 204 304 4 70 W 105 205 305 35 W 100 200 300 2 Haltering aufschieben Slide on retaining ring Spingere l'anello di fissaggio 2 Netzzuleitung anschließen Connect to the mains Collegare alla rete di alimentazione 3 4 t 120 °C Zugentlastungen anbringen Attach mains lead cleats Applicare i pressacavi Vorschaltgerät positionieren Position the ballast Collocare l'alimentatore 70 W 103 203 303 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. In generale, usare solamente panni in tessuto o in pelle, morbidi e leggermente umidi. Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Evitare l'uso di detergenti. Zuleitung anstecken Plug in power supply cable Inserire il cavo di alimentazione 3 Leuchte positionieren Position the luminaire Posizionare la lampada 5 2 Schubfedern einführen Insert the 2 spring clips Inserire 2 clip di serraggio 4 Sicherungsring vormontieren Pre-assemble the retaining ring Pre-assemblare l'anello di fissaggio 2 Ösen einhängen Hook in 2 eyelets Agganciare 2 occhielli 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio 2 Schubfedern anpressen Press the 2 clips down Premere i 2 clip verso il basso 6 Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 1 Sicherungsring lösen Loosen the retaining ring Allentare l’anello di fissaggio Kristall entfernen Remove the crystal Rimuovere il cristallo 2 Schutzglas entfernen Remove the safety glass Rimuovere il vetro di sicurezza Schutzglas anbringen Mount the safety glass Montare il vetro di sicurezza und festhalten and hold securely e stringere in modo sicuro 6 35 W 101 201 301 Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore Abstand zu Leuchte min. 10 cm Distance to luminaire min. 10 cm Distanza dalla lampada min. 10 cm 70 W 102 202 302 Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Tragfähigkeit der Decke prüfen Check bearing capacity of ceiling Verificare la capacità di carico del soffitto Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! 110 - 250 V AC 50/60 Hz ELEGANCE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Innenreflektor entfernen Remove the inner reflector Rimuovere il riflettore interno Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada A.9950 NR 500 006 Typen Models Modelli A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… A.8992 NR 000… 1 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Philips CDM-T 70 W out: 35 W A.9950 NR 500 003 out: 70 W A.9950 NR 500 007 NOBLESSE CRYSTAL Weiss - white - bianco Chrome - chrome - cromo Gold - gold - oro Deckenöffnung vorbereiten Cut the opening in the ceiling Preparare l'apertura nel soffitto Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local electrical installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche Drahtendhülsen verwenden Use end sleeves for the wires Usare manicotti per cavi Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 1-25 mm 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari >150 mm Lieferumfang Scope of delivery Fornitura Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 3 Achtung Attention Attenzione Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa Empfohlenes Leuchtmittel: Recommended lamp: Lampada consigliata: Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten betreiben Only operate the luminaires with the indicated ballast units. Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato. 35 W: Philips CDM-T 35 W 70 W: Philips CDM-T 70 W 4 Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben! Never operate the luminaires without the safety glass! Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali di protezione! Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten. The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off. Le lampade sono progettate per un funzionamento continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e spegnimenti Leuchtmittel werden bis 120°C heiss! The lamps can reach a temperature of 120°C! Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C! Schutzglas anbringen Insert the safety glass Inserire il vetro di sicurezza Defekte Schutzgläser austauschen! Replace defective safety glass! Sostituire il vetro di sicurezza difettoso! 5 Kristall einhängen Mount the crystal Montare il cristallo Sicherungsring schliessen Close the retaining ring Chiudere l'anello di fissaggio Minimale Einbautiefe Minimum installation depth Profondità minima di installazione 150 mm Deckenstärke Ceiling thickness Spessore soffitto 1 - 25 mm Deckenausschnitt Diameter of ceiling opening Diametro per apertura soffitto ø 116 mm Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (compreso il cristallo) 1500 g Fassung Socket Attacco G 12 Eingangsspannung (Vorschaltgerät) Input voltage (ballast unit) Tensione entrata (alimentatore) 220-240 V CRYSTAL ATTRACTION DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio Deckeneinbauleuchte (HID) Recessed ceiling luminaire (HID) Lampade da incasso a soffitto (HID) Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchtmitteltausch Changing lamps Sostituzione delle lampade Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben werden gem. IEC/EN 61347. In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere usate solamente con l'alimentatore in dotazione. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C). Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) . Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) . Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli SWAROVSKI worldwide Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (escl.) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade 35 W Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt 70 W Lampenleistung max. 70 Watt Bulb rating: max 70 watts Potenza lampadina: max 70 watt Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. 110-250 V Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten Betriebsgerät) Operating voltage and current (dependent on the operating device used) Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso) Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen Innenräumen IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in spazi interni asciutti D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPE IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903 [email protected] REMAINING EUROPE Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* *Service number for AUSTRIA: Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 FRANCE: Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] North and South America BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] ASIA / PACIFIC AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 NEW ZEALAND Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 ID - JAKARTA 12950 Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, JP - TOKYO, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, KR - SEOUL 100-450 Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited 849 Vorawat Building, 16th Floor, Room 1601-1602, Silom Road, Silom Sub-district, Bangrak District TH - BANGKOK 10500 Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE 12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben werden gem. IEC/EN 61347. In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere usate solamente con l'alimentatore in dotazione. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C). Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) . Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) . Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli SWAROVSKI worldwide Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (escl.) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade 35 W Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt 70 W Lampenleistung max. 70 Watt Bulb rating: max 70 watts Potenza lampadina: max 70 watt Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. 110-250 V Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten Betriebsgerät) Operating voltage and current (dependent on the operating device used) Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso) Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen Innenräumen IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in spazi interni asciutti D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPE IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903 [email protected] REMAINING EUROPE Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* *Service number for AUSTRIA: Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 FRANCE: Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] North and South America BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] ASIA / PACIFIC AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 NEW ZEALAND Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 ID - JAKARTA 12950 Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, JP - TOKYO, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, KR - SEOUL 100-450 Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited 849 Vorawat Building, 16th Floor, Room 1601-1602, Silom Road, Silom Sub-district, Bangrak District TH - BANGKOK 10500 Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE 12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben werden gem. IEC/EN 61347. In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere usate solamente con l'alimentatore in dotazione. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C). Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) . Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) . Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli SWAROVSKI worldwide Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (escl.) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade 35 W Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt 70 W Lampenleistung max. 70 Watt Bulb rating: max 70 watts Potenza lampadina: max 70 watt Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. 110-250 V Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten Betriebsgerät) Operating voltage and current (dependent on the operating device used) Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso) Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen Innenräumen IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in spazi interni asciutti D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPE IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903 [email protected] REMAINING EUROPE Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* *Service number for AUSTRIA: Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 FRANCE: Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] North and South America BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] ASIA / PACIFIC AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 NEW ZEALAND Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 ID - JAKARTA 12950 Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, JP - TOKYO, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, KR - SEOUL 100-450 Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited 849 Vorawat Building, 16th Floor, Room 1601-1602, Silom Road, Silom Sub-district, Bangrak District TH - BANGKOK 10500 Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE 12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben werden gem. IEC/EN 61347. In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere usate solamente con l'alimentatore in dotazione. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C). Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) . Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) . Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli SWAROVSKI worldwide Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (escl.) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade 35 W Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt 70 W Lampenleistung max. 70 Watt Bulb rating: max 70 watts Potenza lampadina: max 70 watt Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. 110-250 V Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten Betriebsgerät) Operating voltage and current (dependent on the operating device used) Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso) Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen Innenräumen IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in spazi interni asciutti D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPE IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903 [email protected] REMAINING EUROPE Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* *Service number for AUSTRIA: Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 FRANCE: Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] North and South America BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] ASIA / PACIFIC AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 NEW ZEALAND Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 ID - JAKARTA 12950 Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, JP - TOKYO, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, KR - SEOUL 100-450 Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited 849 Vorawat Building, 16th Floor, Room 1601-1602, Silom Road, Silom Sub-district, Bangrak District TH - BANGKOK 10500 Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE 12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. Für Montage in Decken geeignet. Suitable for fitting to ceilings. Indicato per applicazioni al soffitto. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: Illumination supplied by Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben werden gem. IEC/EN 61347. In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used with the ballast unit supplied. Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere usate solamente con l'alimentatore in dotazione. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Utilizzo secondo le disposizioni Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min. Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung. The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min. Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper use invalidates the guarantee. La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima di riavviare 15 min. Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La garanzia decade in caso di uso improprio. Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C). Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) . Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) . Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The attachment must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione, modifiche ed alterazioni non modificate. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli SWAROVSKI worldwide Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili HID-Entladungslampe (exkl.) HID Discharge lamp (excl.) Lampada a scarica HID (escl.) ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade 35 W Lampenleistung max. 35 Watt Bulb rating: max 35 watts Potenza lampadina: max 35 watt 70 W Lampenleistung max. 70 Watt Bulb rating: max 70 watts Potenza lampadina: max 70 watt Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus. STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of the Ukraine. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. 110-250 V Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten Betriebsgerät) Operating voltage and current (dependent on the operating device used) Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso) Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen Innenräumen IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in spazi interni asciutti D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] EUROPE IRAN Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor, No. 1001 IR - TEHRAN Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53 [email protected] GERMANY Swarovski (Deutschland) GmbH Hüttenstraße 25 - 27 D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147 [email protected] TURKEY Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3 TR - 34349 Fulya – Besiktas Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01 [email protected] GREECE Swarovski Hellas S.A. 8, Rodon Street GR - 17456 ALIMOS - ATHENS Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61 [email protected] UAE Swarovski Middle East FZE Roundabout No. 6, P.O.Box 17128 UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23 [email protected] ITALY D’Angelo Rappresentanze S.R.L. Via Monte Novegno, 21 / 22 I - 36016 THIENE Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690 [email protected] RUSSIA OOO SWAROVSKI Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5 RUS - 115054 Moscow Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903 [email protected] REMAINING EUROPE Swarovski Aktiengesellschaft Dröschistrasse 15 FL - 9495 TRIESEN Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147* *Service number for AUSTRIA: Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81 FRANCE: Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54 GREAT BRITAIN: Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. [email protected] NEAR AND MIDDLE EAST INDIA Swarovski India Private Limited, Sales Office A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj IN - NEW DELHI - 110 070 Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65 [email protected] North and South America BRAZIL Swarovski Crystal Components Ltda. Alameda Itú, 852 – 13 floor BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76 [email protected] USA Swarovski North America Division Swarovski Lighting Parts 29 West 57th Street - 9th floor USA - NEW YORK, N.Y. 10019 Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12 [email protected] ASIA / PACIFIC AUSTRALIA Swarovski International (Australia) Pty. Ltd. 12 Primrose Avenue, PO Box 185 AUS - ROSEBERRY / NSW 2018 Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506 [email protected] NEW ZEALAND Swarovski International (NZ) Ltd 9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632 NEW ZEALAND Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959 [email protected] INDONESIA Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd (Indonesia Representative Office) Menara Kadin 24th Floor, Unit F, JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3 ID - JAKARTA 12950 Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95 [email protected] JAPAN Swarovski Japan Ltd. Shinagawa Grand Central Tower 6F, 2-16-4 Konan, Minato-ku, JP - TOKYO, 108-0075 Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83 [email protected] KOREA Swarovski Korea Ltd. 1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong Joong-Gu, KR - SEOUL 100-450 Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE PHILIPPINES Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. (Philippines Representative Office) Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg Emerald Avenue, Ortigas Center RP - PASIG CITY, 1606 Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83 [email protected] SINGAPORE Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd. 2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House SI - SINGAPORE 159919 Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77 [email protected] TAIWAN / R.O.C. Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch 3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1 TAIW - TAIPEI 104 Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622 [email protected] THAILAND Swarovski (Thailand) Limited 849 Vorawat Building, 16th Floor, Room 1601-1602, Silom Road, Silom Sub-district, Bangrak District TH - BANGKOK 10500 Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585 [email protected] HONG KONG Swarovski Hong Kong Ltd. 9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay HK - HONG KONG Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00 [email protected] WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE 12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,