crystal attraction

Transcription

crystal attraction
Schraubendreher (Grösse 0)
Screwdriver (size 0)
Cacciavite (misura 0)
CRYSTAL ATTRACTION
1
¿ 116 mm
Handschuhe
Gloves
Guanti
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Elektronisches Vorschaltgerät HID
Electronic ballast (HID)
Alimentatore elettronico (HID)
Philips CDM-T 35 W
2
A.9950 NR 500 005
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87.5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
ELEGANCE CRYSTAL AB
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
35 W
104
204
304
4
70 W
105
205
305
35 W
100
200
300
2
Haltering aufschieben
Slide on retaining ring
Spingere l'anello di fissaggio
2
Netzzuleitung anschließen
Connect to the mains
Collegare alla rete di alimentazione
3
4
t 120 °C
Zugentlastungen anbringen
Attach mains lead cleats
Applicare i pressacavi
Vorschaltgerät positionieren
Position the ballast
Collocare l'alimentatore
70 W
103
203
303
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Zuleitung anstecken
Plug in power supply cable
Inserire il cavo di alimentazione
3
Leuchte positionieren
Position the luminaire
Posizionare la lampada
5
2 Schubfedern einführen
Insert the 2 spring clips
Inserire 2 clip di serraggio
4
Sicherungsring vormontieren
Pre-assemble the retaining ring
Pre-assemblare l'anello di fissaggio
2 Ösen einhängen
Hook in 2 eyelets
Agganciare 2 occhielli
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
2 Schubfedern anpressen
Press the 2 clips down
Premere i 2 clip verso il basso
6
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Sicherungsring lösen
Loosen the retaining ring
Allentare l’anello di fissaggio
Kristall entfernen
Remove the crystal
Rimuovere il cristallo
2
Schutzglas entfernen
Remove the safety glass
Rimuovere il vetro di sicurezza
Schutzglas anbringen
Mount the safety glass
Montare il vetro di sicurezza
und festhalten
and hold securely
e stringere in modo sicuro
6
35 W
101
201
301
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Distance to luminaire min. 10 cm
Distanza dalla lampada min. 10 cm
70 W
102
202
302
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Check bearing capacity of ceiling
Verificare la capacità di carico del soffitto
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
110 - 250 V AC 50/60 Hz
ELEGANCE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Innenreflektor entfernen
Remove the inner reflector
Rimuovere il riflettore interno
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
A.9950 NR 500 006
Typen
Models
Modelli
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Philips CDM-T 70 W
out: 35 W A.9950 NR 500 003
out: 70 W A.9950 NR 500 007
NOBLESSE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Deckenöffnung vorbereiten
Cut the opening in the ceiling
Preparare l'apertura nel soffitto
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Drahtendhülsen verwenden
Use end sleeves for the wires
Usare manicotti per cavi
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1-25 mm
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
>150 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
3
Achtung
Attention
Attenzione
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Empfohlenes Leuchtmittel:
Recommended lamp:
Lampada consigliata:
Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten
betreiben
Only operate the luminaires with the indicated ballast
units.
Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato.
35 W: Philips CDM-T 35 W
70 W: Philips CDM-T 70 W
4
Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben!
Never operate the luminaires without the safety glass!
Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali
di protezione!
Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht
geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten.
The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off.
Le lampade sono progettate per un funzionamento
continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e
spegnimenti
Leuchtmittel werden bis 120°C heiss!
The lamps can reach a temperature of 120°C!
Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C!
Schutzglas anbringen
Insert the safety glass
Inserire il vetro di sicurezza
Defekte Schutzgläser austauschen!
Replace defective safety glass!
Sostituire il vetro di sicurezza difettoso!
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
Minimale Einbautiefe
Minimum installation depth
Profondità minima di installazione
150 mm
Deckenstärke
Ceiling thickness
Spessore soffitto
1 - 25 mm
Deckenausschnitt
Diameter of ceiling opening
Diametro per apertura soffitto
ø 116 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (compreso il cristallo)
1500 g
Fassung
Socket
Attacco
G 12
Eingangsspannung (Vorschaltgerät)
Input voltage (ballast unit)
Tensione entrata (alimentatore)
220-240 V
CRYSTAL ATTRACTION
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Deckeneinbauleuchte (HID)
Recessed ceiling luminaire (HID)
Lampade da incasso a soffitto (HID)
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Schraubendreher (Grösse 0)
Screwdriver (size 0)
Cacciavite (misura 0)
CRYSTAL ATTRACTION
1
¿ 116 mm
Handschuhe
Gloves
Guanti
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Elektronisches Vorschaltgerät HID
Electronic ballast (HID)
Alimentatore elettronico (HID)
Philips CDM-T 35 W
2
A.9950 NR 500 005
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87.5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
ELEGANCE CRYSTAL AB
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
35 W
104
204
304
4
70 W
105
205
305
35 W
100
200
300
2
Haltering aufschieben
Slide on retaining ring
Spingere l'anello di fissaggio
2
Netzzuleitung anschließen
Connect to the mains
Collegare alla rete di alimentazione
3
4
t 120 °C
Zugentlastungen anbringen
Attach mains lead cleats
Applicare i pressacavi
Vorschaltgerät positionieren
Position the ballast
Collocare l'alimentatore
70 W
103
203
303
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Zuleitung anstecken
Plug in power supply cable
Inserire il cavo di alimentazione
3
Leuchte positionieren
Position the luminaire
Posizionare la lampada
5
2 Schubfedern einführen
Insert the 2 spring clips
Inserire 2 clip di serraggio
4
Sicherungsring vormontieren
Pre-assemble the retaining ring
Pre-assemblare l'anello di fissaggio
2 Ösen einhängen
Hook in 2 eyelets
Agganciare 2 occhielli
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
2 Schubfedern anpressen
Press the 2 clips down
Premere i 2 clip verso il basso
6
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Sicherungsring lösen
Loosen the retaining ring
Allentare l’anello di fissaggio
Kristall entfernen
Remove the crystal
Rimuovere il cristallo
2
Schutzglas entfernen
Remove the safety glass
Rimuovere il vetro di sicurezza
Schutzglas anbringen
Mount the safety glass
Montare il vetro di sicurezza
und festhalten
and hold securely
e stringere in modo sicuro
6
35 W
101
201
301
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Distance to luminaire min. 10 cm
Distanza dalla lampada min. 10 cm
70 W
102
202
302
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Check bearing capacity of ceiling
Verificare la capacità di carico del soffitto
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
110 - 250 V AC 50/60 Hz
ELEGANCE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Innenreflektor entfernen
Remove the inner reflector
Rimuovere il riflettore interno
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
A.9950 NR 500 006
Typen
Models
Modelli
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Philips CDM-T 70 W
out: 35 W A.9950 NR 500 003
out: 70 W A.9950 NR 500 007
NOBLESSE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Deckenöffnung vorbereiten
Cut the opening in the ceiling
Preparare l'apertura nel soffitto
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Drahtendhülsen verwenden
Use end sleeves for the wires
Usare manicotti per cavi
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1-25 mm
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
>150 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
3
Achtung
Attention
Attenzione
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Empfohlenes Leuchtmittel:
Recommended lamp:
Lampada consigliata:
Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten
betreiben
Only operate the luminaires with the indicated ballast
units.
Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato.
35 W: Philips CDM-T 35 W
70 W: Philips CDM-T 70 W
4
Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben!
Never operate the luminaires without the safety glass!
Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali
di protezione!
Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht
geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten.
The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off.
Le lampade sono progettate per un funzionamento
continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e
spegnimenti
Leuchtmittel werden bis 120°C heiss!
The lamps can reach a temperature of 120°C!
Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C!
Schutzglas anbringen
Insert the safety glass
Inserire il vetro di sicurezza
Defekte Schutzgläser austauschen!
Replace defective safety glass!
Sostituire il vetro di sicurezza difettoso!
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
Minimale Einbautiefe
Minimum installation depth
Profondità minima di installazione
150 mm
Deckenstärke
Ceiling thickness
Spessore soffitto
1 - 25 mm
Deckenausschnitt
Diameter of ceiling opening
Diametro per apertura soffitto
ø 116 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (compreso il cristallo)
1500 g
Fassung
Socket
Attacco
G 12
Eingangsspannung (Vorschaltgerät)
Input voltage (ballast unit)
Tensione entrata (alimentatore)
220-240 V
CRYSTAL ATTRACTION
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Deckeneinbauleuchte (HID)
Recessed ceiling luminaire (HID)
Lampade da incasso a soffitto (HID)
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Schraubendreher (Grösse 0)
Screwdriver (size 0)
Cacciavite (misura 0)
CRYSTAL ATTRACTION
1
¿ 116 mm
Handschuhe
Gloves
Guanti
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Elektronisches Vorschaltgerät HID
Electronic ballast (HID)
Alimentatore elettronico (HID)
Philips CDM-T 35 W
2
A.9950 NR 500 005
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87.5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
ELEGANCE CRYSTAL AB
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
35 W
104
204
304
4
70 W
105
205
305
35 W
100
200
300
2
Haltering aufschieben
Slide on retaining ring
Spingere l'anello di fissaggio
2
Netzzuleitung anschließen
Connect to the mains
Collegare alla rete di alimentazione
3
4
t 120 °C
Zugentlastungen anbringen
Attach mains lead cleats
Applicare i pressacavi
Vorschaltgerät positionieren
Position the ballast
Collocare l'alimentatore
70 W
103
203
303
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Zuleitung anstecken
Plug in power supply cable
Inserire il cavo di alimentazione
3
Leuchte positionieren
Position the luminaire
Posizionare la lampada
5
2 Schubfedern einführen
Insert the 2 spring clips
Inserire 2 clip di serraggio
4
Sicherungsring vormontieren
Pre-assemble the retaining ring
Pre-assemblare l'anello di fissaggio
2 Ösen einhängen
Hook in 2 eyelets
Agganciare 2 occhielli
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
2 Schubfedern anpressen
Press the 2 clips down
Premere i 2 clip verso il basso
6
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Sicherungsring lösen
Loosen the retaining ring
Allentare l’anello di fissaggio
Kristall entfernen
Remove the crystal
Rimuovere il cristallo
2
Schutzglas entfernen
Remove the safety glass
Rimuovere il vetro di sicurezza
Schutzglas anbringen
Mount the safety glass
Montare il vetro di sicurezza
und festhalten
and hold securely
e stringere in modo sicuro
6
35 W
101
201
301
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Distance to luminaire min. 10 cm
Distanza dalla lampada min. 10 cm
70 W
102
202
302
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Check bearing capacity of ceiling
Verificare la capacità di carico del soffitto
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
110 - 250 V AC 50/60 Hz
ELEGANCE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Innenreflektor entfernen
Remove the inner reflector
Rimuovere il riflettore interno
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
A.9950 NR 500 006
Typen
Models
Modelli
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Philips CDM-T 70 W
out: 35 W A.9950 NR 500 003
out: 70 W A.9950 NR 500 007
NOBLESSE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Deckenöffnung vorbereiten
Cut the opening in the ceiling
Preparare l'apertura nel soffitto
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Drahtendhülsen verwenden
Use end sleeves for the wires
Usare manicotti per cavi
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1-25 mm
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
>150 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
3
Achtung
Attention
Attenzione
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Empfohlenes Leuchtmittel:
Recommended lamp:
Lampada consigliata:
Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten
betreiben
Only operate the luminaires with the indicated ballast
units.
Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato.
35 W: Philips CDM-T 35 W
70 W: Philips CDM-T 70 W
4
Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben!
Never operate the luminaires without the safety glass!
Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali
di protezione!
Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht
geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten.
The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off.
Le lampade sono progettate per un funzionamento
continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e
spegnimenti
Leuchtmittel werden bis 120°C heiss!
The lamps can reach a temperature of 120°C!
Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C!
Schutzglas anbringen
Insert the safety glass
Inserire il vetro di sicurezza
Defekte Schutzgläser austauschen!
Replace defective safety glass!
Sostituire il vetro di sicurezza difettoso!
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
Minimale Einbautiefe
Minimum installation depth
Profondità minima di installazione
150 mm
Deckenstärke
Ceiling thickness
Spessore soffitto
1 - 25 mm
Deckenausschnitt
Diameter of ceiling opening
Diametro per apertura soffitto
ø 116 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (compreso il cristallo)
1500 g
Fassung
Socket
Attacco
G 12
Eingangsspannung (Vorschaltgerät)
Input voltage (ballast unit)
Tensione entrata (alimentatore)
220-240 V
CRYSTAL ATTRACTION
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Deckeneinbauleuchte (HID)
Recessed ceiling luminaire (HID)
Lampade da incasso a soffitto (HID)
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Schraubendreher (Grösse 0)
Screwdriver (size 0)
Cacciavite (misura 0)
CRYSTAL ATTRACTION
1
¿ 116 mm
Handschuhe
Gloves
Guanti
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Elektronisches Vorschaltgerät HID
Electronic ballast (HID)
Alimentatore elettronico (HID)
Philips CDM-T 35 W
2
A.9950 NR 500 005
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87.5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
ELEGANCE CRYSTAL AB
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
35 W
104
204
304
4
70 W
105
205
305
35 W
100
200
300
2
Haltering aufschieben
Slide on retaining ring
Spingere l'anello di fissaggio
2
Netzzuleitung anschließen
Connect to the mains
Collegare alla rete di alimentazione
3
4
t 120 °C
Zugentlastungen anbringen
Attach mains lead cleats
Applicare i pressacavi
Vorschaltgerät positionieren
Position the ballast
Collocare l'alimentatore
70 W
103
203
303
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Zuleitung anstecken
Plug in power supply cable
Inserire il cavo di alimentazione
3
Leuchte positionieren
Position the luminaire
Posizionare la lampada
5
2 Schubfedern einführen
Insert the 2 spring clips
Inserire 2 clip di serraggio
4
Sicherungsring vormontieren
Pre-assemble the retaining ring
Pre-assemblare l'anello di fissaggio
2 Ösen einhängen
Hook in 2 eyelets
Agganciare 2 occhielli
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
2 Schubfedern anpressen
Press the 2 clips down
Premere i 2 clip verso il basso
6
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Sicherungsring lösen
Loosen the retaining ring
Allentare l’anello di fissaggio
Kristall entfernen
Remove the crystal
Rimuovere il cristallo
2
Schutzglas entfernen
Remove the safety glass
Rimuovere il vetro di sicurezza
Schutzglas anbringen
Mount the safety glass
Montare il vetro di sicurezza
und festhalten
and hold securely
e stringere in modo sicuro
6
35 W
101
201
301
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Distance to luminaire min. 10 cm
Distanza dalla lampada min. 10 cm
70 W
102
202
302
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Check bearing capacity of ceiling
Verificare la capacità di carico del soffitto
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
110 - 250 V AC 50/60 Hz
ELEGANCE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Innenreflektor entfernen
Remove the inner reflector
Rimuovere il riflettore interno
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
A.9950 NR 500 006
Typen
Models
Modelli
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Philips CDM-T 70 W
out: 35 W A.9950 NR 500 003
out: 70 W A.9950 NR 500 007
NOBLESSE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Deckenöffnung vorbereiten
Cut the opening in the ceiling
Preparare l'apertura nel soffitto
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Drahtendhülsen verwenden
Use end sleeves for the wires
Usare manicotti per cavi
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1-25 mm
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
>150 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
3
Achtung
Attention
Attenzione
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Empfohlenes Leuchtmittel:
Recommended lamp:
Lampada consigliata:
Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten
betreiben
Only operate the luminaires with the indicated ballast
units.
Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato.
35 W: Philips CDM-T 35 W
70 W: Philips CDM-T 70 W
4
Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben!
Never operate the luminaires without the safety glass!
Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali
di protezione!
Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht
geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten.
The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off.
Le lampade sono progettate per un funzionamento
continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e
spegnimenti
Leuchtmittel werden bis 120°C heiss!
The lamps can reach a temperature of 120°C!
Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C!
Schutzglas anbringen
Insert the safety glass
Inserire il vetro di sicurezza
Defekte Schutzgläser austauschen!
Replace defective safety glass!
Sostituire il vetro di sicurezza difettoso!
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
Minimale Einbautiefe
Minimum installation depth
Profondità minima di installazione
150 mm
Deckenstärke
Ceiling thickness
Spessore soffitto
1 - 25 mm
Deckenausschnitt
Diameter of ceiling opening
Diametro per apertura soffitto
ø 116 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (compreso il cristallo)
1500 g
Fassung
Socket
Attacco
G 12
Eingangsspannung (Vorschaltgerät)
Input voltage (ballast unit)
Tensione entrata (alimentatore)
220-240 V
CRYSTAL ATTRACTION
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Deckeneinbauleuchte (HID)
Recessed ceiling luminaire (HID)
Lampade da incasso a soffitto (HID)
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Schraubendreher (Grösse 0)
Screwdriver (size 0)
Cacciavite (misura 0)
CRYSTAL ATTRACTION
1
¿ 116 mm
Handschuhe
Gloves
Guanti
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Elektronisches Vorschaltgerät HID
Electronic ballast (HID)
Alimentatore elettronico (HID)
Philips CDM-T 35 W
2
A.9950 NR 500 005
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87.5 mm x 39 mm
in: 220 - 240 V AC
156 mm x 87,5 mm x 39 mm
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
ELEGANCE CRYSTAL AB
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
35 W
104
204
304
4
70 W
105
205
305
35 W
100
200
300
2
Haltering aufschieben
Slide on retaining ring
Spingere l'anello di fissaggio
2
Netzzuleitung anschließen
Connect to the mains
Collegare alla rete di alimentazione
3
4
t 120 °C
Zugentlastungen anbringen
Attach mains lead cleats
Applicare i pressacavi
Vorschaltgerät positionieren
Position the ballast
Collocare l'alimentatore
70 W
103
203
303
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Evitare l'uso di detergenti.
Zuleitung anstecken
Plug in power supply cable
Inserire il cavo di alimentazione
3
Leuchte positionieren
Position the luminaire
Posizionare la lampada
5
2 Schubfedern einführen
Insert the 2 spring clips
Inserire 2 clip di serraggio
4
Sicherungsring vormontieren
Pre-assemble the retaining ring
Pre-assemblare l'anello di fissaggio
2 Ösen einhängen
Hook in 2 eyelets
Agganciare 2 occhielli
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
2 Schubfedern anpressen
Press the 2 clips down
Premere i 2 clip verso il basso
6
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Sicherungsring lösen
Loosen the retaining ring
Allentare l’anello di fissaggio
Kristall entfernen
Remove the crystal
Rimuovere il cristallo
2
Schutzglas entfernen
Remove the safety glass
Rimuovere il vetro di sicurezza
Schutzglas anbringen
Mount the safety glass
Montare il vetro di sicurezza
und festhalten
and hold securely
e stringere in modo sicuro
6
35 W
101
201
301
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
Abstand zu Leuchte min. 10 cm
Distance to luminaire min. 10 cm
Distanza dalla lampada min. 10 cm
70 W
102
202
302
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Tragfähigkeit der Decke prüfen
Check bearing capacity of ceiling
Verificare la capacità di carico del soffitto
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
110 - 250 V AC 50/60 Hz
ELEGANCE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Innenreflektor entfernen
Remove the inner reflector
Rimuovere il riflettore interno
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
A.9950 NR 500 006
Typen
Models
Modelli
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
A.8992 NR 000…
1
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Philips CDM-T 70 W
out: 35 W A.9950 NR 500 003
out: 70 W A.9950 NR 500 007
NOBLESSE CRYSTAL
Weiss - white - bianco
Chrome - chrome - cromo
Gold - gold - oro
Deckenöffnung vorbereiten
Cut the opening in the ceiling
Preparare l'apertura nel soffitto
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local electrical installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni
elettriche
Drahtendhülsen verwenden
Use end sleeves for the wires
Usare manicotti per cavi
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
1-25 mm
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
>150 mm
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
3
Achtung
Attention
Attenzione
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Empfohlenes Leuchtmittel:
Recommended lamp:
Lampada consigliata:
Leuchten nur mit den angegebenen Vorschaltgeräten
betreiben
Only operate the luminaires with the indicated ballast
units.
Fare funzionare le lampade solamente con l'alimentatore indicato.
35 W: Philips CDM-T 35 W
70 W: Philips CDM-T 70 W
4
Leuchten nie ohne Schutzgläser betreiben!
Never operate the luminaires without the safety glass!
Non fare funzionare mai le lampade senza gli occhiali
di protezione!
Leuchten sind für Dauerbetrieb ausgelegt; nicht
geeignet für kurzfristiges Ein/Ausschalten.
The luminaires are designed for continuous operation; not suitable for frequent switching on and off.
Le lampade sono progettate per un funzionamento
continuo; non sono idonee per frequenti accensioni e
spegnimenti
Leuchtmittel werden bis 120°C heiss!
The lamps can reach a temperature of 120°C!
Le lampade può raggiungere una temperatura di 120°C!
Schutzglas anbringen
Insert the safety glass
Inserire il vetro di sicurezza
Defekte Schutzgläser austauschen!
Replace defective safety glass!
Sostituire il vetro di sicurezza difettoso!
5
Kristall einhängen
Mount the crystal
Montare il cristallo
Sicherungsring schliessen
Close the retaining ring
Chiudere l'anello di fissaggio
Minimale Einbautiefe
Minimum installation depth
Profondità minima di installazione
150 mm
Deckenstärke
Ceiling thickness
Spessore soffitto
1 - 25 mm
Deckenausschnitt
Diameter of ceiling opening
Diametro per apertura soffitto
ø 116 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (compreso il cristallo)
1500 g
Fassung
Socket
Attacco
G 12
Eingangsspannung (Vorschaltgerät)
Input voltage (ballast unit)
Tensione entrata (alimentatore)
220-240 V
CRYSTAL ATTRACTION
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
Deckeneinbauleuchte (HID)
Recessed ceiling luminaire (HID)
Lampade da incasso a soffitto (HID)
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmitteltausch
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben
werden gem. IEC/EN 61347.
In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used
with the ballast unit supplied.
Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere
usate solamente con l'alimentatore in dotazione.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung
geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min.
Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous
operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min.
Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper
use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un
funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima
di riavviare 15 min.
Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La
garanzia decade in caso di uso improprio.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C).
Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) .
Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) .
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate on
which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
SWAROVSKI worldwide
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
HID-Entladungslampe (exkl.)
HID Discharge lamp (excl.)
Lampada a scarica HID (escl.)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
35 W
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Potenza lampadina: max 35 watt
70 W
Lampenleistung max. 70 Watt
Bulb rating: max 70 watts
Potenza lampadina: max 70 watt
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
110-250 V
Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten
Betriebsgerät)
Operating voltage and current (dependent on the operating device used)
Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso)
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen
Innenräumen
IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces
Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in
spazi interni asciutti
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPE
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor,
No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
GERMANY
Swarovski (Deutschland) GmbH
Hüttenstraße 25 - 27
D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ
Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
GREECE
Swarovski Hellas S.A.
8, Rodon Street
GR - 17456 ALIMOS - ATHENS
Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903
[email protected]
REMAINING EUROPE
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147*
*Service number for
AUSTRIA:
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
FRANCE:
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
GREAT BRITAIN:
Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
North and South America
BRAZIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Swarovski North America
Division Swarovski Lighting Parts
29 West 57th Street - 9th floor
USA - NEW YORK, N.Y. 10019
Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12
[email protected]
ASIA / PACIFIC
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
NEW ZEALAND
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F,
JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
ID - JAKARTA 12950
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku,
JP - TOKYO, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu,
KR - SEOUL 100-450
Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
849 Vorawat Building, 16th Floor,
Room 1601-1602, Silom Road,
Silom Sub-district, Bangrak District
TH - BANGKOK 10500
Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben
werden gem. IEC/EN 61347.
In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used
with the ballast unit supplied.
Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere
usate solamente con l'alimentatore in dotazione.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung
geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min.
Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous
operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min.
Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper
use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un
funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima
di riavviare 15 min.
Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La
garanzia decade in caso di uso improprio.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C).
Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) .
Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) .
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate on
which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
SWAROVSKI worldwide
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
HID-Entladungslampe (exkl.)
HID Discharge lamp (excl.)
Lampada a scarica HID (escl.)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
35 W
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Potenza lampadina: max 35 watt
70 W
Lampenleistung max. 70 Watt
Bulb rating: max 70 watts
Potenza lampadina: max 70 watt
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
110-250 V
Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten
Betriebsgerät)
Operating voltage and current (dependent on the operating device used)
Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso)
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen
Innenräumen
IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces
Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in
spazi interni asciutti
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPE
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor,
No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
GERMANY
Swarovski (Deutschland) GmbH
Hüttenstraße 25 - 27
D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ
Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
GREECE
Swarovski Hellas S.A.
8, Rodon Street
GR - 17456 ALIMOS - ATHENS
Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903
[email protected]
REMAINING EUROPE
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147*
*Service number for
AUSTRIA:
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
FRANCE:
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
GREAT BRITAIN:
Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
North and South America
BRAZIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Swarovski North America
Division Swarovski Lighting Parts
29 West 57th Street - 9th floor
USA - NEW YORK, N.Y. 10019
Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12
[email protected]
ASIA / PACIFIC
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
NEW ZEALAND
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F,
JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
ID - JAKARTA 12950
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku,
JP - TOKYO, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu,
KR - SEOUL 100-450
Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
849 Vorawat Building, 16th Floor,
Room 1601-1602, Silom Road,
Silom Sub-district, Bangrak District
TH - BANGKOK 10500
Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben
werden gem. IEC/EN 61347.
In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used
with the ballast unit supplied.
Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere
usate solamente con l'alimentatore in dotazione.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung
geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min.
Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous
operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min.
Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper
use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un
funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima
di riavviare 15 min.
Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La
garanzia decade in caso di uso improprio.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C).
Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) .
Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) .
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate on
which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
SWAROVSKI worldwide
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
HID-Entladungslampe (exkl.)
HID Discharge lamp (excl.)
Lampada a scarica HID (escl.)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
35 W
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Potenza lampadina: max 35 watt
70 W
Lampenleistung max. 70 Watt
Bulb rating: max 70 watts
Potenza lampadina: max 70 watt
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
110-250 V
Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten
Betriebsgerät)
Operating voltage and current (dependent on the operating device used)
Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso)
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen
Innenräumen
IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces
Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in
spazi interni asciutti
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPE
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor,
No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
GERMANY
Swarovski (Deutschland) GmbH
Hüttenstraße 25 - 27
D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ
Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
GREECE
Swarovski Hellas S.A.
8, Rodon Street
GR - 17456 ALIMOS - ATHENS
Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903
[email protected]
REMAINING EUROPE
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147*
*Service number for
AUSTRIA:
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
FRANCE:
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
GREAT BRITAIN:
Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
North and South America
BRAZIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Swarovski North America
Division Swarovski Lighting Parts
29 West 57th Street - 9th floor
USA - NEW YORK, N.Y. 10019
Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12
[email protected]
ASIA / PACIFIC
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
NEW ZEALAND
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F,
JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
ID - JAKARTA 12950
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku,
JP - TOKYO, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu,
KR - SEOUL 100-450
Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
849 Vorawat Building, 16th Floor,
Room 1601-1602, Silom Road,
Silom Sub-district, Bangrak District
TH - BANGKOK 10500
Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben
werden gem. IEC/EN 61347.
In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used
with the ballast unit supplied.
Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere
usate solamente con l'alimentatore in dotazione.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung
geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min.
Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous
operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min.
Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper
use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un
funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima
di riavviare 15 min.
Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La
garanzia decade in caso di uso improprio.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C).
Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) .
Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) .
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate on
which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
SWAROVSKI worldwide
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
HID-Entladungslampe (exkl.)
HID Discharge lamp (excl.)
Lampada a scarica HID (escl.)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
35 W
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Potenza lampadina: max 35 watt
70 W
Lampenleistung max. 70 Watt
Bulb rating: max 70 watts
Potenza lampadina: max 70 watt
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
110-250 V
Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten
Betriebsgerät)
Operating voltage and current (dependent on the operating device used)
Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso)
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen
Innenräumen
IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces
Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in
spazi interni asciutti
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPE
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor,
No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
GERMANY
Swarovski (Deutschland) GmbH
Hüttenstraße 25 - 27
D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ
Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
GREECE
Swarovski Hellas S.A.
8, Rodon Street
GR - 17456 ALIMOS - ATHENS
Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903
[email protected]
REMAINING EUROPE
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147*
*Service number for
AUSTRIA:
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
FRANCE:
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
GREAT BRITAIN:
Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
North and South America
BRAZIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Swarovski North America
Division Swarovski Lighting Parts
29 West 57th Street - 9th floor
USA - NEW YORK, N.Y. 10019
Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12
[email protected]
ASIA / PACIFIC
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
NEW ZEALAND
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F,
JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
ID - JAKARTA 12950
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku,
JP - TOKYO, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu,
KR - SEOUL 100-450
Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
849 Vorawat Building, 16th Floor,
Room 1601-1602, Silom Road,
Silom Sub-district, Bangrak District
TH - BANGKOK 10500
Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von SwarovskiKristall fasziniert, ist außergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
Für Montage in Decken geeignet.
Suitable for fitting to ceilings.
Indicato per applicazioni al soffitto.
You have purchased a high-quality product from Swarovski.
Incomparable
and
unique:
Illumination
supplied
by
Swarovski that provides a captivating play of spectrum colours on
the ceiling and wall. Cut crystal from world market leader Swarovski
opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is
exceptionally brilliant and fascinating. Proper care of your exclusive product will help keep its value. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Die Leuchten dürfen nur mit dem beiliegenden Vorschaltgerät betrieben
werden gem. IEC/EN 61347.
In accordance with IEC/EN 61347, the luminaires must only be used
with the ballast unit supplied.
Conformemente alle norme IEC/EN 61347, le lampade devono essere
usate solamente con l'alimentatore in dotazione.
Avete
acquistato
un
prodotto
di
pregio
Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschließlich vertikal in Decken montiert werden. Die Leuchte ist nur für Dauerbeleuchtung
geeignet. Startzeit ca. 3 min, Wartezeit vor wieder einschalten 15 min.
Einsatzgebiete: HoReCa und Orte mit Dauerbeleuchtung. Sachwidrige Verwendung führt zum Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only in a vertical position relative to ceilings. The luminaire is only suitable for continuous
operation. Start time approx. 3 min. Waiting time before re-starting 15 min.
Area of operation: HORECA and places with continuous lighting. Improper
use invalidates the guarantee.
La lampada può essere montata solo in ambienti interni e solamente in posizione verticale rispetto al soffitto. La lampada è idonea solamente per un
funzionamento continuo. Tempo di avvio circa 3 min, tempo di attesa prima
di riavviare 15 min.
Area di funzionamento: HORECA e luoghi con illuminazione continua. La
garanzia decade in caso di uso improprio.
Leuchten nie mit wärmedämmender Abdeckung abdecken (Lampe 120°C).
Never cover the luminaire with thermally insulating cover (Bulb 120°C) .
Non coprire mai la lampada con isolanti termici (lampadina 120°C) .
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The attachment must be suited to the condition of the substrate on
which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
I fili danneggiati possono essere sostituiti soltanto da tecnici specializzati.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised
electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un'installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
SWAROVSKI worldwide
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
HID-Entladungslampe (exkl.)
HID Discharge lamp (excl.)
Lampada a scarica HID (escl.)
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
35 W
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Potenza lampadina: max 35 watt
70 W
Lampenleistung max. 70 Watt
Bulb rating: max 70 watts
Potenza lampadina: max 70 watt
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
110-250 V
Betriebsspannung, -strom (abhängig vom verwendeten
Betriebsgerät)
Operating voltage and current (dependent on the operating device used)
Tensione e corrente di esercizio (a seconda dell'apparecchio in uso)
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Schutzgrad IP20: nur für Montage in trockenen
Innenräumen
IP rating IP20: only for mounting in dry interior spaces
Grado di protezione IP 20: soltanto per il montaggio in
spazi interni asciutti
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
EUROPE
IRAN
Swarovski Middle East FZE, Representative Office Iran
Motahari Ave, Soleyman Khater St., No. 116, 10th Floor,
No. 1001
IR - TEHRAN
Tel. +98 / 21 / 8 831 90 52, Fax +98 / 21 / 8 831 90 53
[email protected]
GERMANY
Swarovski (Deutschland) GmbH
Hüttenstraße 25 - 27
D - 87600 KAUFBEUREN/NEUGABLONZ
Tel. +49 / 8341 / 970 0, Fax +49 / 8341 / 970 147
[email protected]
TURKEY
Swarovski Ventures Türkiye Irtibat Bürosu
Ayazmadere Ca. Yesilçimen sok. No: 7 Kat: 2 - 3
TR - 34349 Fulya – Besiktas
Tel. +90 / 212 / 236 42 00, Fax +90 / 212 / 236 42 01
[email protected]
GREECE
Swarovski Hellas S.A.
8, Rodon Street
GR - 17456 ALIMOS - ATHENS
Tel. +30 / 210 / 993 30 20, Fax +30 / 210 / 993 06 61
[email protected]
UAE
Swarovski Middle East FZE
Roundabout No. 6, P.O.Box 17128
UAE - JEBEL ALI FREE ZONE - DUBAI
Tel. +971 / 4 / 881 65 62, Fax +971 / 4 / 881 56 23
[email protected]
ITALY
D’Angelo Rappresentanze S.R.L.
Via Monte Novegno, 21 / 22
I - 36016 THIENE
Tel. +39 / 0445 / 366 995, Fax +39 / 0445 / 380 690
[email protected]
RUSSIA
OOO SWAROVSKI
Kosmodamianskaya nab. 52, bld. 5
RUS - 115054 Moscow
Tel. +7 495 721 2597, Fax +7 495 258 8903
[email protected]
REMAINING EUROPE
Swarovski Aktiengesellschaft
Dröschistrasse 15
FL - 9495 TRIESEN
Tel. +49 / 8341 / 970 0*, Fax +49 / 8341 / 970 147*
*Service number for
AUSTRIA:
Tel. +43 / 512 / 334 881 80, Fax +43 / 512 / 334 881 81
FRANCE:
Tel. +33 1 44 76 15 53, Fax +33 / 1 44 76 15 54
GREAT BRITAIN:
Tel: +44 / 845 / 607 0341, Fax +44 / 845 / 607 0342
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
[email protected]
NEAR AND MIDDLE EAST
INDIA
Swarovski India Private Limited, Sales Office
A center, 4 LSC, Pockets 6 & 7, Sector C, Vasant Kunj
IN - NEW DELHI - 110 070
Tel. +91 / 11 / 2 613 60 00, Fax +91 / 11 / 2 613 60 65
[email protected]
North and South America
BRAZIL
Swarovski Crystal Components Ltda.
Alameda Itú, 852 – 13 floor
BR - 01421-001, JARDINS - SAO PAULO
Tel. +55 / 11 / 3088 88 21, Fax +55 / 11 / 3088 59 76
[email protected]
USA
Swarovski North America
Division Swarovski Lighting Parts
29 West 57th Street - 9th floor
USA - NEW YORK, N.Y. 10019
Tel. +1 / 212 / 935 61 10, Fax +1 / 212 / 935 61 12
[email protected]
ASIA / PACIFIC
AUSTRALIA
Swarovski International (Australia) Pty. Ltd.
12 Primrose Avenue, PO Box 185
AUS - ROSEBERRY / NSW 2018
Tel. +61 / 2 / 834 57 200, Fax +61 / 2 / 931 36 506
[email protected]
NEW ZEALAND
Swarovski International (NZ) Ltd
9B Vega Place, Rosedale, North Shore 0632
NEW ZEALAND
Tel. +64 / 970 / 3760, Fax +64 / 912 / 0959
[email protected]
INDONESIA
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd
(Indonesia Representative Office)
Menara Kadin 24th Floor, Unit F,
JI. H. R. Rasuna Said Block X-5 Kav. 2-3
ID - JAKARTA 12950
Tel. +6221 / 5790 4246 / 47 / 48, Fax +6221 / 5790 39 95
[email protected]
JAPAN
Swarovski Japan Ltd.
Shinagawa Grand Central Tower 6F,
2-16-4 Konan, Minato-ku,
JP - TOKYO, 108-0075
Tel. +81 / 3 / 6718 23 82, Fax +81 / 3 / 6718 23 83
[email protected]
KOREA
Swarovski Korea Ltd.
1F Dongho 38 Bldg., 385-3 Shindang-Dong
Joong-Gu,
KR - SEOUL 100-450
Tel. +82 / 2 / 3395 9136, Fax +82 / 2 / 3442 5255
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
PHILIPPINES
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
(Philippines Representative Office)
Unit 2507, 25/F Orient Square Bldg
Emerald Avenue, Ortigas Center
RP - PASIG CITY, 1606
Tel. +632 / 687 12 43, Fax +632 / 687 12 83
[email protected]
SINGAPORE
Swarovski Singapore Trading Pte. Ltd.
2 Alexandra Road, No 03 - 01 Delta House
SI - SINGAPORE 159919
Tel. +65 / 6 / 273 07 07, Fax +65 / 6 / 274 81 77
[email protected]
TAIWAN / R.O.C.
Swarovski Asia Ltd., Taiwan Branch
3F, No. 27, Chung Shan North Road, Section 1
TAIW - TAIPEI 104
Tel. +886 / 2 / 210 02 611, Fax +886 / 2 / 210 02 622
[email protected]
THAILAND
Swarovski (Thailand) Limited
849 Vorawat Building, 16th Floor,
Room 1601-1602, Silom Road,
Silom Sub-district, Bangrak District
TH - BANGKOK 10500
Tel. +662 / 635 / 1990, Fax +662 / 635 / 1585
[email protected]
HONG KONG
Swarovski Hong Kong Ltd.
9th Floor, 1063 King‘s Road, Quarry Bay
HK - HONG KONG
Tel. +852 / 2566 63 01, Fax +852 / 2250 93 00
[email protected]
WWW.SWAROVSKI.COM/ARCHITECTURE
12/2008 SYSTEM NO.1012001/D © 2008 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,

Documents pareils