rendement propulsé par la sciencemc

Transcription

rendement propulsé par la sciencemc
juillet - août 2014
MOLÉCULE D’HUMIDIFICATION
ACTIVÉE PAR LE CLIGNEMENT
DES YEUX
Les lentilles cornéennes DAILIES MD
AquaComfort PlusMD sont les seules
lentilles à remplacement quotidien qui
procurent une humidification activée par
le clignement des yeux*, ce qui aide le film
lacrymal et offre un confort rafraîchissant
tout au long de la journée, tous les jours.
PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9
AGENT HUMIDIFICATEUR
Nos lentilles cornéennes
contiennent du PVA, un
agent humidificateur unique
activé par le clignement
des yeux.
HYDRATATION ACTIVÉE
PAR LE CLIGNEMENT
DES YEUX
L’humidification est libérée
à chaque clignement, ce qui
stabilise le film lacrymal.
STABILITÉ DU FILM
LACRYMAL1*
La stabilité du film lacrymal
permet d’obtenir une
vision claire.
Visitez le site myalcon.com
RENDEMENT PROPULSÉ PAR LA SCIENCE MC
*Avec les lentilles cornéennes sphériques DAILIESMD AquaComfort PlusMD.
Référence : 1. Wolffsohn J, Hunt O, Chowdhury A. Objective clinical performance of ‘comfort-enhanced’
daily disposable soft contact lenses. Cont Lens Anterior Eye. 2010;33(2):88-92.
Voir l’information complète sur le port, l’entretien et la sécurité liés aux lentilles cornéennes.
Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
VC13174
© 2014 Novartis
PUBLICITÉ
La bonne quantité d’eau,
exactement là où vous
en avez besoin.
GRADIENT D’EAU AGRANDI
GRADIENT D’EAU
> 80 %
33 %
SURFACE
NOYAU
33 %
> 80 %
SURFACE
NOYAU EN
SILICONE
HYDROGEL
> 80 %
~100 %
SURFACE
HYDROPHILE
ULTRA DOUCE
COMPOSÉE
DE GEL
COUPE TRANSVERSALE D’UNE LENTILLE CORNÉENNE AVEC TENEURS EN EAU†
Les lentilles
cornéennes DAILIES TOTAL1MD, les premières
lentilles cornéennes à gradient d’eau qui
>80
>80
33
offrent une augmentation de la teneur en eau de 33 % à plus de 80 %, du noyau à la surface1,2*, pour
atteindre les 100 % à la couche superficielle3. Elles offrent également l’apport en oxygène le plus élevé1
(Dk/t = 156 à -3,00D) et un confort exceptionnel en fin de journée.
Offrez à vos clients l’expérience de lentilles cornéennes différentes avec DAILIES TOTAL1MD
dès aujourd’hui.
Le confort redéfini
Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant.
* Mesure in vitro de lentilles non portées. † Images aux fins d’illustration seulement.
Références : 1. Selon le ratio d’apport en oxygène parmi les lentilles à remplacement quotidien, données internes de CIBA VISION,
2010. 2. Thekveli S, Qiu Y, Kapoor Y, Kumi A, Liang W, Pruitt J. Structure-property relationship of delefilcon A lenses. Données internes
d’Alcon, 2012. 3. Angelini TE, Nixon RM, Dunn AC, et al. Viscoelasticity and mesh-size at the surface of hydrogels characterized with
microrheology. Invest Oph & Vision Sci 2013;54(E-Abstract 500).
Voir l’information complète sur le port, l’entretien et la sécurité liés aux lentilles cornéennes.
Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© 2013 Novartis
VC13081
PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9
juillet - août 2014
GESTION
EN
MODE
TURBO
Offrez des choix
extraordinaires à
ceux qui veulent
plus que l’ordinaire.
X
AU
NOUVE
Les raisons de recommander
les choix extraordinaires
de verres TransitionsMD à vos patients :
• Les verres Transitions offrent la plus grande disponibilité, incluant des matériaux
à indice élevé et une solution bifocale en polycarbonate, le Trivex®.
• 94 % des porteurs rachèteraient des verres Transitions.
• 88 % des porteurs sont entièrement ou très satisfaits.
• Les ventes de verres Transitions ont augmenté de 12,5 % dans les pratiques où l’on
recommande la famille de produits.
• Les porteurs de verres Transitions sont 79 % plus susceptibles d’être entièrement
satisfaits de la pratique là où ils ont acheté leurs verres vs les porteurs d’autres verres.
Pour en savoir plus, visitez TransitionsCanadaPRO.ca
Transitions, la spirale et XTRActive sont des marques déposées et Verres adaptatifs Transitions, Signature, Vantage et Une vie tout en
lumière sont des marques de commerce de Transitions Optical, Inc. © 2014 Transitions Optical, Inc. La performance photochromique
est influencée par la température, l’exposition aux rayons UV et le type de matériau utilisé pour les verres. Les verres solaires
Transitions Drivewear sont optimisés pour réagir à la lumière du soleil. Ils ne doivent pas être utilisés pour la conduite nocturne.
Drivewear est une marque déposée de Younger Mfg. Co. Trivex est une marque déposée de PPG Industries Ohio, Inc.
Une vie tout
en lumière.
MC
A d #: T R A- 14- 016 A F
P r e pa r e d b y :
Sa a tc h i & S a a tch i C a na d a
A gency D k t# :
17 9-T R COR-M4- 2 8 0 3
Clie n t / P r od u ct:
Tra n s iti on s
Sa v e D a te :
July 3, 2 014 2 : 31 PM
A r t pr e p a r e d b y :
To m
Colo u r :
4 /c
Sa fety:
8.125 x 10.6 2 5
T r im:
8.37 5 x 10.87 5
B leed:
8.625 x 11. 12 5
Me dia:
En v u e
Ap p r o v al:
Copy writ e r:
Ar t Di r e c t o r:
E. C. Dire c t o r:
B r i an. Sh e p p a rd
Fr ench Se rv ic e s:
Pr oduc t io n :
J enna Fu l l e rt o n
Acc. S e rv ic e s:
Acc. S e rv ic e s:
Dat e
westgroupe.com
800.361.6220
PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9
juillet - août 2014
TURBO
TURBO
GESTION
9Y1 M7H )cebéuQ( lavaL ,O nitraM-tS .luob 594-202 : ruoter ed esserdA 01225004 PP
EN
MODE
MODE
EN
GESTION
juillet - août 2014
Sommaire
juillet - août 2014
06Édito
Dossier
08
Gestion en mode turbo
Lentilles cornéennes
18
La correction de l’astigmatisme
en lentilles cornéennes
Coup d’œil sur
22
La Fondation des maladies de l’œil
fête 35 ans de recherche!
Réseaux sociaux
24
Rejoindre un public bilingue sur le Web
25
En primeur
28
Carrefour EnVue
prochain numéro — septembre - octobre 2014
L’univers du verre
Teinté, traité, poli, taillé, enrichi, le verre est l’objet de nombreuses
conceptions, manipulations et modifications avant de trouver sa bonne place
au sein des montures. Dans les laboratoires, les chercheurs rivalisent de génie
pour proposer la meilleure qualité et mettre au jour les vertus
d’un verre décliné dans des variantes sans cesse améliorées.
Coup d’œil sur la haute technologie verrière!
4
| juillet - août 2014
SAFILO1934.IT — MOD. EL. 7212 — * L’EXPERT ITALIEN DES LUNETTES
FABRIQUÉ EN ITALIE
www.envuemagazine.ca
Anne-Marie Joncas
Rédactrice en chef
édito
T
Bien investir pour mieux gérer
oute entreprise peut stimuler sa croissance en se dotant d’outils pour innover
et optimiser ses façons de faire. Et de nos jours, qui dit « efficacité » pense
nécessairement informatique, automatisation, Internet, technologie nuagique,
bureau virtuel et applications intelligentes. Où en est donc la gestion électronique
dans le domaine de l’optique?
Le gestionnaire expérimenté sait que pour choisir un système de gestion pertinent il
faut respecter les trois clés du succès en la matière, soit : se pencher sur les possibilités
de paramétrage du logiciel qui déterminent sa capacité d’adaptation aux activités de
l’entreprise; prendre les mesures pour intégrer le système de façon optimale au flux des
opérations et s’assurer d’une excellente appropriation du logiciel par les utilisateurs.
Comme l’observe si bien Christine Breton d’Opto-Réseau : « L’optique est un univers
qui est doté de sa propre logique. » Voilà sans doute pourquoi dans la galaxie des progiciels
de gestion tout usage se dessine une constellation de solutions conçues précisément pour
l’environnement de l’optique. Couvrant l’ensemble des fonctionnalités pour cette niche
spécialisée, les systèmes de gestion en optique demeurent nettement concurrentiels.
Ces systèmes ont fait leur preuve en répondant aux besoins en constante évolution des
cliniques. On n’a qu’à penser aux interfaces permettant la collaboration accrue entre les
partenaires et la mobilité des usagers, ou encore aux mises à jour permettant de demeurer
concurrentiels tout en satisfaisant les contraintes légales et règlementaires de plus en plus
présentes. Le survol des progiciels de gestion en optique proposé ce mois-ci dans nos
pages vous mettra au fait des fonctions de base, des points forts développés par de grands
fournisseurs et de toutes les possibilités désormais offertes par l’accès centralisé et l’analyse
des données.
Toujours dans la sphère des échanges virtuels, notre collaboratrice du Net nous
indique des stratégies pour rejoindre un public bilingue sur la Toile, via Facebook,
Twitter et Instagram. De son côté, notre spécialiste en lentilles cornéennes porte son regard sur la correction de l’astigmatisme chez les enfants et les avancées en ce domaine.
À tous nos lecteurs assidus, que ce numéro estival vous accompagne au chalet, à la plage
ou sur une terrasse ensoleillée afin d’alimenter vos réflexions sur l’amélioration de vos
<
interventions au travail… à tous les niveaux! Bonne lecture à tous!! 6
| juillet - août 2014
Breton Communications Inc.
202-495 boul. St-Martin Ouest
Laval (Québec) H7M 1Y9
Tél. : 450 629-6005
Téléc. : 450 629-6044
[email protected]
www.bretoncom.com
PRÉSIDENTE/ÉDITRICE
Martine Breton
[email protected]
RÉDACTRICE EN CHEF
Anne-Marie Joncas
[email protected]
COLLABORATEURS
Camille Dg
Frédéric Gagnon
ÉDITRICE ADJOINTE
Nicky Fambios
[email protected]
RECHERCHISTE/RÉVISEURE
Isabelle Groulx
[email protected]
COORDONNATRICE PUBLICITAIRE/
PETITES ANNONCES
Aurélie Vasseur
[email protected]
ASSISTANTE AU TIRAGE
Louise Chalifoux
[email protected]
ABONNEMENT
[email protected]
CONCEPTION GRAPHIQUE
Elem5nts.com
PUBLICITÉ
Martine Breton
[email protected]
Isabelle Groulx
[email protected]
Aurélie Vasseur
[email protected]
1 888 462-2112
Tél. : 450 629-6005
Téléc. : 450 629-6044
IMPRESSION
Impart Litho
Publié six fois par année
Dépôt légal
Bibliothèque et Archives Canada
Bibliothèque et Archives
nationales du Québec
ISSN 1925-8828 (Imprimé)
ISSN 1925-8836 (En ligne)
Envois de publications canadiennes
No de convention 40052210
Frais postaux payés au Québec
La reproduction totale ou partielle
des textes de cette publication est
formellement interdite sans une
autorisation écrite de l’éditeur.
Imprimé au Canada
®
V E R R E S
P R O G R E S S I F S
évolution
visuelle
Essilor est fière de présenter
les verres Progressilor. Ils offrent
aux presbytes une correction
V E R R E S
P R O G R E S S I F S
personnalisée tout confort
É Vissue
O L de
U Ttechnologies
I O N
V Iavancées.
S U E L L E
®
Voici l’évolution de la vision.
progressilor.ca
> dossier
« Les innovations
technologiques
définissent l’évolution
de l’économie,
de la santé,
du savoir et des
communications.
»
8
C
’est une évidence. Les innovations technologiques définissent l’évolution de l’économie,
de la santé, du savoir et des communications. Autrement dit, tous les aspects liés au travail du
professionnel de l’optique. Pour l’administrateur de clinique, l’heure n’est plus aux tergiversations
sur un modus operandi avec ou sans papier, mais plutôt sur le choix du progiciel de gestion qui
amènera sa pratique vers de nouveaux sommets. Car la gestion intégrée est bel et bien la clé de la
productivité pour votre équipe et le support incontournable pour un service à la clientèle irréprochable… à la
hauteur des attentes du consommateur d’aujourd’hui.
Les diverses solutions de gestion informatisée proposées aux professionnels de la vue visent l’intégration
de toutes les fonctions de la clinique dans un système centralisé. Présentant des fonctionnalités similaires,
toutes ces solutions sont axées sur une automatisation des procédures allégeant les tâches administratives, une
utilisation des données assurant une efficacité optimale au plan médical et une rentabilité financière accrue
pour l’entreprise. Notre dossier met en lumière certains des avantages concurrentiels proposés par quelques-uns
des systèmes de gestion spécialement élaborés pour l’industrie de l’optique.
Horus – La solution hyperabordable d’un réseau en forte croissance
Christine Breton, directrice générale d’Opto-Réseau, ne tarit pas d’éloges sur le logiciel Horus offert en
exclusivité aux membres de la bannière et de la centrale d’achat Opto-Réseau. « Notre système de gestion
Horus est très peu dispendieux. En fait, notre forfait incluant l’installation, la mise à jour, le soutien technique
et le service de développement, n’a augmenté que d’une quinzaine de dollars au cours des huit dernières
années, soit l’équivalent de l’inflation. Il n’en coûte que de 80 $ à 100 $ par mois pour que notre logiciel
prenne en charge dossiers, rendez-vous, agendas, commandes, inventaires, factures, et génère des rapports
archi-complets. » Si le prix d’Horus est demeuré si abordable, c’est qu’Opto-Réseau a connu une croissance
extrêmement enviable. « Nous sommes passés de 14 “banniérés” et 20 membres pour la centrale d’achat en 2005
à 67 “banniérés” et 95 membres à la centrale en 2014. Tout un exploit qui nous permet d’enrichir notre formule
de gestion tout en amortissant les coûts pour le groupe. » Le succès d’Opto-Réseau a donc tout pour rassurer
| juillet - août 2014
dossier <
TURBO
GESTION
EN
MODE
Par Anne-Marie Joncas
l’optométriste ou l’opticien qui songe à se doter d’un logiciel de gestion
ou se tourner vers une nouvelle solution.
Une interface B2B a été greffée à la dernière version d’Horus pour
amarrer directement le système aux logiciels des fabricants de montures,
de verres et de lentilles. « Cet ajout réduit les risques d’erreur pour le
traitement de la commande et accélère le temps d’exécution menant à
la livraison. » Parmi les récentes bonifications, notons aussi une analyse
améliorée des escomptes indiquant leur nature et leur source, ce qui
permet de mieux ajuster les bonnes pratiques de chaque clinique.
De plus, la gestion intégrée des listes de prix permet au professionnel
d’être continuellement à jour avec les catalogues des fabricants. Enfin,
l’interface graphique rend l’adaptation au système Horus extrêmement
conviviale et intuitive. « La richesse des outils d’Horus et son
accessibilité illustrent avec brio la mise au point réussie d’une formule
adéquate entre les services rendus et les redevances perçues par le réseau »,
conclut Christine Breton non sans fierté.
« Nous sommes passés de 14 “banniérés”
et 20 membres pour la centrale d’achat en
2005 à 67 “banniérés” et 95 membres à la
centrale en 2014.
»
| juillet - août 2014
9
> dossier
S
Questions sur la
PROTECTION
pécialiste de la protection et de la récupération
de données, Bang Industries dresse une liste des
questions pour bien évaluer la sécurité offerte
par un dispositif de protection des données. N’oubliez
pas que nul n’est à l’abri d’un virus informatique ou
d’un dégât d’eau.
• Quel est le niveau de sécurité requis par les besoins
de votre modèle d’affaires? Est-ce que la solution
récupère uniquement les données ou tout le
système de gestion?
•Le logiciel de protection est-il en mesure de
prendre en charge tout le volume de données?
Il donne accès aux données, mais permet-il encore
de les gérer?
•Quelle est la fréquence des sauvegardes? Se
font-elles automatiquement? La récupération
s’exécute-t-elle localement ou par nuage (cloud)?
Quelles sont les ressources à votre disposition
en cas de problème de sauvegarde? Sont-elles
facilement accessibles? Quel niveau de
connaissances exige-t-il de l’usager?
• Quel est le niveau de contrôle que vous souhaitez
exercer sur votre solution de protection? Que se
passe-t-il si votre fournisseur infonuagique fait
faillite?
• Advenant un sinistre majeur (feu, eau, effondrement
d’immeuble), quelles sont les données que
l’entreprise peut se permettre de perdre? Quel est
le temps limite acceptable pour récupérer l’essentiel
de votre environnement informatique?
• Quel serait l’impact d’une telle perte pour les
opérations : capacité de communication avec les
clients, réaffectation des employés, procédures
de remplacement des équipements. La mobilité
des employés a-t-elle été évaluée afin de rendre
possible le télétravail en de telles circonstances?
• Où est situé physiquement le serveur administrant
la base de données et quelles sont les lois
auxquelles vous êtes assujetti sur ce territoire?
Avez-vous lu votre contrat concernant les
limitations de la valeur des informations critiques?
• Avez-vous fait un « exercice d’incendie » en testant
réellement votre outil de protection?
Offrant des services-conseils indépendants pour
l’évaluation de solutions en sécurité informatique,
Bang dispose de toute l’expertise nécessaire pour
accompagner le choix d’une protection adaptée aux
besoins de l’usager.
10
| juillet - août 2014
Optosys2 – La démocratisation de l’accès pour tous
« Notre système de gestion a été bâti à partir d’une grande écoute
des professionnels de la vue. C’est en considérant les besoins du marché
que nous avons pris la décision d’offrir Optosys®2 à tous, qu’ils soient
membres ou non de Services Optométriques inc. (SOI). Bien entendu,
nos membres profitent d’une tarification privilégiée », précise Caroline
Pauzé, directrice des techniques de l’information pour la SOI. La formule
Optosys se distingue par un arsenal d’outils spécialisés hautement
efficaces, mais plus encore par une solide équipe de soutien et de
développement. « L’installation, le support, l’implantation, la formation…
Appuyés par nos programmeurs, analystes, formateurs, coordonnateurs
et agents du soutien téléphonique, nous accompagnons nos utilisateurs à
chaque étape et suivant leur rythme. »
Les outils composant le logiciel sont fondés sur la séquence de la
visite du patient. Ainsi, le système de rappel assure l’assiduité des patients
et l’agenda de rendez-vous est d’une extrême convivialité. Permettant
l’inscription de notes et des résultats de prétests, le dossier électronique
du patient livre toutes les informations en un coup d’œil et permet de
voir facilement les renseignements les plus récents. Le module d’examen
clinique peut être entièrement paramétrable et personnalisé par
l’optométriste. La prescription finale est ajoutée au dossier du patient
– évitant toute erreur de retranscription – et sert de base fiable pour
générer factures, commandes, bons de laboratoire et estimations.
Ultimement, la base de données permet de cibler les communications au
patient, d’optimiser les achats, de produire des rapports pour mieux suivre
les activités de la clinique et ajuster le tir en ce qui concerne la gestion.
En matière d’accès démocratisé, Optosys2 permet aussi les réclamations
d’assurances privées en ligne, un processus simple et très apprécié des
consommateurs. Le partenariat avec Telus permet au personnel de la
clinique de soumettre les demandes par voie électronique à la compagnie
d’assurance du patient. Le montant est versé directement à la clinique, au
professionnel ou au patient. En un clic, la réclamation est réglée. Système
bilingue, Optosys2 a été instauré d’un océan à l’autre et permet aux
cliniques de ne payer que pour ce qu’elles utilisent au moyen d’une
mensualité calculée par poste de travail. Ainsi, le temps de formation est
facturé selon les besoins. « Précisons qu’en tout temps, la base de données
appartient à la clinique. Une tranquillité d’esprit assurant l’indépendance
du praticien », souligne Caroline Pauzé.
Edward wears the 4810 in Blue Demi/Persian Midnight
www.innoteceyewear.com • 1.888.560.1060
by Ogi Eyewear
> dossier
Vous avez dit
EFFICACITÉ?
V
isionWeb est fournisseur de logiciels et services
technologiques simplifiant l’administration
des entreprises gravitant autour des soins
oculaires. Ces spécialistes nous font part de cinq
conseils à appliquer pour optimiser vos procédures et
améliorer votre gestion au quotidien.
1. Mettez le doigt sur les sources d’inefficacité.
Échangez avec votre personnel et dressez la liste des
processus présentement en place. Demandez-vous
ce qui ralentit votre pratique. Quels sont les
processus énergivores et frustrants?
2. Débarrassez-vous des mauvaises habitudes.
Assurez-vous que les procédures de commande
sont impeccables. Abandonnez les commandes par
téléphone et télécopieur générant erreurs et délais.
Adoptez la rapidité et la fiabilité de la commande
électronique qui est immédiatement traitée par le
laboratoire.
3. Procédez aux réclamations par l’entremise d’un
centre spécialisé. Pourquoi soumettre vous-même
les réclamations d’assurance en ligne en accédant
à chaque site Web de chaque assureur/payeur?
Passez par un fournisseur d’échange d’information
– ce qui vous évitera de perdre votre temps à vous
acclimater aux exigences de chaque site.
4. Ne dédoublez pas vos tâches. Êtes-vous muni
d’un système de gestion intégrant une solution de
commande? Êtes-vous compatible avec les critères
de transmission de données des centres spécialisés
en réclamations? Si ce n’est pas votre cas, vous
payez votre personnel pour exécuter manuellement
des tâches traitées à moindre coût par un système
automatisé.
5. Cessez d’appeler vos fournisseurs et assureurs/
payeurs. Vous commandez en ligne et passez
par un centre d’échange d’information pour vos
réclamations? Bravo! Utilisez toutes les
fonctionnalités de vos fournisseurs en vérifiant,
par exemple, l’état des commandes en ligne ou
l’état de la réclamation et l’admissibilité du patient.
Quelques clics suffisent!
Les solutions VisionWeb pour les commandes
en ligne et les réclamations électroniques aident
les praticiens de la vue, laboratoires, fabricants et
assureurs/payeurs à éliminer les processus inefficaces.
Tous ces joueurs accroissent ainsi la satisfaction de
leur clientèle tout en améliorant la rentabilité de leur
entreprise.
12
| juillet - août 2014
GestOp d’IRIS –
Le pouvoir de la centralisation pleinement exploitée
Éric Babin, vice-président technologies et communications chez IRIS, a vécu
toute une épopée informatique. Arrivé aux commandes en 1998, il devait assurer
la transition entre un système de gestion version DOS qui ne passerait pas
l’an 2000 et un nouveau logiciel Windows non adapté à l’entreprise. « Plus nous
essayions d’adapter le logiciel, plus nous multipliions les problèmes et les coûts.
Il fallait se rendre à l’évidence : mieux valait repartir à zéro en créant notre propre
solution. D’autant plus que nous avions conclu l’achat des boutiques de l’Ouest
canadien qui, elles, n’étaient pas du tout informatisées! L’ampleur de notre
organisation nous permettait de nous engager dans cette voie, autrement inaccessible
aux professionnels indépendants. » L’implantation de GestOp a été décrétée pour
tout l’Ouest en 2003 – simultanément avec le passage du papier au clavier – et s’étend
depuis à tout le réseau. La performance obtenue est intimement liée à la mission
d’IRIS.
« Nous avons pris à l’époque une décision cruciale en optant pour un accès distant,
c’est-à-dire une centralisation des données hors des boutiques. » Grâce à ce choix
stratégique, la dernière version GestOp 6.07 réduit les risques quant à la protection
des données, assure des mises à jour instantanées pour tout le réseau et offre,
entre autres, un accès aux données par tout outil Web puisque le système intègre la
technologie nuagique (cloud). « La centralisation a aussi donné vie au partenariat
avec Air Miles et à un centre d’appels 24 h ayant un accès direct au cahier de
rendez-vous de chaque clinique », déclare le Dr Gaston Bérubé, vice-président
recherche et développement. Des valeurs ajoutées impossibles sans une structure à
un seul pipeline. « Le professionnel intéressé par GestOp est au départ convaincu
de l’efficacité de nos outils et à l’idée que pour améliorer, il faut mesurer, ajoute le
Dr Bérubé, ce que GestOp permet de faire en priorisant l’harmonisation des
processus, la validation des données et le fonctionnement en temps réel. » Par
exemple, le système peut extraire des données statistiques en fonction d’un objectif
de performance tel que la protection des rayons dommageables du soleil. Dans un
premier temps, GestOp identifie les cliniques les plus performantes en vente de
lunettes solaires. Puis, IRIS communique alors avec ces « champions » pour connaître
leurs bonnes pratiques « solaires » et les diffuser illico à l’ensemble du réseau. Autre
utilisation innovante de GestOp : un accès partiel par les fournisseurs qui ajustent les
consignations et inventaires par boutique selon les ventes. M. Babin explique : « Fini
les visites incessantes des représentants. Les fournisseurs deviennent responsables de
leurs résultats, libérant nos équipiers de la gestion du matériel pour se concentrer
sur… les clients! »
Depuis 2010, le système donne au praticien une grande mobilité en lui permettant
une gestion du bureau par iPhone et iPad. Un atout majeur qui relie le professionnel
à sa clinique en tout temps, qu’il participe à une formation au pays ou à un congrès
à l’étranger.
Enfin, il faut savoir que les informations sont traitées en silo à travers un portail
sécurisé, protégeant les données nominatives dans le respect des lois et des règlements
en vigueur. « Nos prochaines avancées sont l’intégration de l’examen optométrique et
l’ajout du référencement en ophtalmologie avec droit de transfert du dossier patient
qui concrétisera véritablement une approche en télémédecine. En somme, l’avenir
s’annonce rempli de possibilités pour nos professionnels de la vue », résume le
Dr Bérubé.
dossier <
« Au cours d’une présentation auprès d’un
important groupe d’achats, un utilisateur novice a
réussi à maîtriser Acuitas en 15 minutes, puis a pu en
expliquer le fonctionnement à l’auditoire présent.
»
Acuitas – Le progiciel visionnaire
Mis au point par Ocuco, AcuitasTM propose une solution de gestion globale pour les professionnels indépendants travaillant en
multisuccursales, ainsi que les chaînes de franchises en optique. Acuitas couvre l’ensemble des opérations de gestion et de vente depuis la prise de
rendez-vous jusqu’à la livraison des produits, tout en intégrant la gestion des produits en espace boutique et en stock.
Acuitas promet aux cliniques qui adhèrent au système des ventes accrues de meilleurs processus organisationnels et une meilleure
compréhension de tous les aspects de leur entreprise. Les 65 modèles de rapports constituent la pierre angulaire du système et s’imposent sur le
marché concurrentiel de l’optique. Il s’agit notamment des rapports sur les revenus, le chiffre d’affaires, la disponibilité des stocks, la performance
des ventes par marque, les principaux rappels et le retour sur investissement.
Le système est hautement configurable; le logiciel s’adapte à la façon dont le professionnel gère son entreprise, plutôt que l’inverse.
Les opticiens et optométristes peuvent suivre parfaitement et aisément le parcours de leurs patients, de la prise de rendez-vous et envois
promotionnels aux achats en ligne, en passant par l’examen, le diagnostic, la commande et le rappel. Au cours d’une présentation auprès d’un
important groupe d’achats, un utilisateur novice a réussi à maîtriser Acuitas en 15 minutes, puis a pu en expliquer le fonctionnement à l’auditoire
présent. Le logiciel offre de nombreuses fonctions « économiseurs », telles que la communication par SMS bidirectionnelle avec les patients
ainsi que la transmission et le traitement électroniques des réclamations d’assurance. Acuitas s’appuie sur la base de données Oracle et permet
de gérer de façon centralisée et parfaitement sécurisée un nombre important de points de vente rattachés à une structure centrale.
Cette solution multilingue et multidevises permet aux groupes en expansion de déployer une solution unique pour toutes leurs enseignes dans
différents pays.
• Gestion des clients avec rappel et suivi de clientèle
via lettres personnalisées, courriels et SMS
• Agenda très évolué des rendez-vous par ressources
• Gestion conviviale des commandes de lunettes et de
lentilles cornéennes avec facturation et encaissement intégrés
• Imagerie oculaire avec connectivité à divers types d’appareils
tel que caméras de fond d’œil, champs visuels, angiographie,
topographie cornéenne, bio-microscope, OCT et I-Profiler
• Documentation intégrée électroniquement assurant une
gestion sans papier
• Gestion des réclamations RAMQ
• Importation optimale des données d’autres logiciels de gestion de
l’optique
| juillet - août 2014
13
> dossier
CliniCentral – Géant ultra-performant
Issu d’une collaboration avec l’École d’optométrie
de l’Université de Montréal, CliniCentral est moulé à
la nature de la profession. Guy Pilon, vice-président
marketing de Scribe Technologies, nous parle des
possibilités exponentielles du système. « Le nerf
central d’un système de gestion n’est pas le marketing,
mais bien la gestion. Essentiellement, notre progiciel
est un méga cerveau simplifiant la gestion de toute la
clinique. CliniCentral permet d’économiser du temps
en accélérant le flux des opérations et en le rendant
transparent. Nous misons sur une capacité quasi infinie
de stockage. Alors qu’on retrouve des logiciels limités
à 200 GO, nous sommes équipés de 16 TO. Cette
puissance nous permet de gérer de façon élaborée
toutes les données souhaitées en plus du dossier patient,
comme les rapports internes et lettres de la SAAQ. »
CliniCentral intègre ainsi les modes multipraticiens et
multicliniques, en plus d’une gestion ultra efficace des
ventes et consignations.
Opti-Pro –
Pour une meilleure vision du dossier
« Les logiciels de gestion d’entreprise étant plus ou moins
adaptés à la réalité des cliniques d’optométrie et de lunetterie,
les administrateurs de système rencontraient rapidement
d’importantes difficultés et limites. C’est pour combler ces
lacunes qu’Opti-Pro est né », relate Jean-Guy Landry, directeur
du développement chez SecurSys. « Tout d’abord, nous nous
sommes penchés sur la question de l’imagerie qui est cruciale
pour nos praticiens. » L’imagerie du système Opti-Pro permet
un classement centralisé des images du dossier de chaque
patient. Elle récupère les sorties de données fournies par
plusieurs appareils : examens de fond d’œil, champs visuels,
angiographie, topographie cornéenne, bio-microscopie, OCT
et I-Profiler. L’imagerie sans papier est à portée de clic puisque
le système permet une documentation intégrée en format
PDF. « Une autre grande force d’Opti-Pro est le concept de
documents éditables. Une fois complétée l’intégration
numérique des prescriptions et documents d’examen, il devient
possible d’éditer ces documents directement à l’écran et même
par saisie sur tablette à l’aide d’un stylet. En plus de faire gagner
du temps, la centralisation des informations au dossier constitue
une aide à la vente. En consultant une fiche-client regroupant
toutes les informations, le professionnel de la vue peut mieux
diriger le patient pour ses achats. »
Autre atout d’Opti-Pro : l’agenda très évolué pour la prise
de rendez-vous en multiressources pour coordonner les
consultations avec les ophtalmologistes, les optométristes et
les opticiens. L’agenda comporte un profilage interactif de la
clientèle pour une gestion optimale des plages horaires.
Ce profilage se fait selon des catégories de client dont les
critères sont paramétrables par l’usager. Outre le module de
communications aux clients, le système offre un fonctionnement
performant en mode multisuccursales. La gestion à distance se
fait par une connexion instantanée avec chaque point de vente.
Le transfert de montures, l’échange de clients, l’importation
des examens, l’obtention des résultats de vente s’exécutent à la
vitesse de l’éclair. « J’ajouterai enfin que nous sommes le seul
fournisseur en gestion optique offrant la possibilité d’acheter
des ordinateurs et proposant le soutien technique pour le
matériel informatique, en plus du support pour le logiciel. Donc
une tranquillité d’esprit à tous les points de vue! »
14
| juillet - août 2014
Parmi les fonctionnalités novatrices de CliniCentral,
citons la sélection facilitée des agendas, une option
prisée sur le marché. Au plan des rappels, le système
se fonde sur plusieurs critères pour établir le délai,
dont l’âge du patient, et procède à l’envoi du rappel par
divers moyens, dont les courriels (en conformité avec
la loi antipourriel) et messages SMS, avec historique
pour chaque type de rappel. La facturation est
totalement intégrée et comprend émission de la facture,
caisse enregistreuse, transfert et suivis avec la RAMQ,
dont l’émission automatique d’une nouvelle demande en
cas de refus, accompagné d’un avis fourni au praticien.
De plus, les ventes sont enregistrées intégralement,
ce qui permet d’identifier, par exemple, des
retours de montures frauduleux. Pour éviter tout souci
technologique, le système est couplé à une sécurité
optimale bénéficiant d’une certification US Army et
répondant aux normes exigées en matière de santé,
tant au Canada qu’aux États-Unis. En cas de panne
électrique, le logiciel ne perd pas plus de 30 secondes
d’information. « CliniCentral est un choix à long terme,
fondé sur un développement collégial incorporant les
avis de nos utilisateurs. En 20 ans, nous n’avons jamais
fait payer nos usagers pour l’implantation d’une
fonction demandée. C’est tout dire. »
<
photographer pierre-anthony allard
COMME EUX, VIVEZ LE SILMO
L E S A L O N I N T E R N AT I O N A L D E L A F I L I È R E O P T I Q U E - L U N E T T E R I E
production
visiteurs silmo 2013
PA R I S 2 0 1 4
WWW.SILMOPARIS.COM
Viva International Group Tel: 800-345-viva, Fax: 800-viva-fax vivagroup.com
© Candie’s 2014
C DENA SBLK
G U E S S K I D S .CO M
A R T D I R : PAU L M A R C I A N O P H : TO N Y BY R D
G U E S S ? © 2 014
G U 9 12 2
> Lentilles cornéennes
La correction de
l’astigmatisme
en lentilles cornéennes
L
e mois d’août s’amorce avec son nombre accru d’examens visuels coïncidant au retour à l’école.
De plus en plus d’établissements exigent des parents qu’ils fassent passer un examen de la vue à
leur enfant avant leur entrée au primaire. C’est une excellente mesure qui offre tous les outils visuels
nécessaires à l’apprentissage des notions de bases, et ce dès le début de l’enseignement scolaire qui
commence maintenant à la maternelle. Ces premiers examens permettent de dépister et de traiter
des amétropies dont l’astigmatisme, source possible d’amblyopie. Tel que démontré par les études, l’ajustement
de lentilles cornéennes (LC) peut être envisagé chez l’enfant d’âge primaire, qui n’est pas plus à risque de
complications que l’adulte1.
Par Frédéric Gagnon, O.D., FAAO
18
Les lentilles cornéennes
souples toriques
La multiplication des paramètres en
LC à usage unique
Les design de conception de LC toriques se sont
optimisés avec les années et aident à bien corriger
l’astigmatisme, soit avec des montants de rotation
minimes, soit en compensant par des calculs de
surréfraction2. Les systèmes de prisme ballast et ceux
qui en sont dérivés font toujours leur preuve dans des
LC à remplacement mensuel comme les PureVision® 2,
Air OptixTM, Proclear®, Encore 100® et Biofinity®. Les
lentilles Acuvue® Oasys® et Advance® Plus utilisent
quant à elles un design de quatre zones de stabilisation
qui mettent à contribution l’effet des paupières. Dans les
rares cas de rotation majeure de la LC (i.e. instable ou
de 15 degrés à plus), il est bon de se rappeler d’utiliser
un design différent.
Le pouvoir du marché a amené l’industrie à
augmenter la gamme d’amétropies corrigées, incluant
les axes disponibles et montants d’astigmatisme
corrigés dans les LC à usage unique. Les lentilles basées
sur un système de prisme ballast sont la Biomedics®
et la SofLens®. La Acuvue Moist® se base sur le
système des quatre zones de stabilisation alors que la
toute dernière Dailies® AquaComfort PlusTM met à
profit le double amincissement du bord supérieur et
inférieur de la LC.
| juillet - août 2014
Lentilles cornéennes <
« Les besoins visuels des patients augmentent avec la multiplication des
tâches visuelles. Si les écoles exigent un examen de la vue avant l’entrée
à l’école, certaines associations sportives telles que le soccer exigent
aussi de ne pas porter de lunettes lors
de la pratique.
»
La correction d’un fort astigmatisme en LC
Les design de LC toriques permettent une bonne correction de
l’astigmatisme jusqu’à 2,25 D. Toutefois, si le professionnel de la vue
constate chez son patient la rotation même légère d’une LC à 2,25 D
d’astigmatisme, il doit songer à la possibilité d’un ajustement en LC
perméables au gaz (PAG). Une LC PAG sphérique (de petit diamètre ou
de type scléral) permet de bien corriger jusqu’à 2,50 D d’astigmatisme
cornéen. La flexion de la LC PAG avec des montants d’astigmatismes plus
élevés rend sa correction plus difficile. Il est alors préférable d’opter pour
une LC PAG torique. Fait à noter, certains manufacturiers de LC PAG
de type sclérale proposent de plus en plus de compenser l’astigmatisme
résiduel en incorporant de l’astigmatisme sur la face antérieure de la LC.
Faut-il corriger tout astigmatisme de 0,75 D ?
Si on l’inclut dans la prescription de lunettes, il devrait l’être aussi dans
la correction en LC. Pourquoi? D’abord parce que, tel que mentionné
plus haut, les design de LC toriques se sont énormément améliorés, ce
qui facilite grandement l’ajustement. Ensuite, l’introduction de matériaux
à faible module de rigidité minimise la sensation des zones de
stabilisation de rotation de la LC. En l’absence de rotation, le professionnel
de la vision devrait à tout le moins mentionner à son patient astigmate
qu’une correction en LC existe s’il note une différence entre la qualité
optique de ses lunettes et celle que lui procurent ses LC sphériques. Pour
des raisons d’équilibre de confort entre les deux yeux, il peut arriver que
le patient et son praticien décident de ne pas effectuer de correction
dans le cas d’un astigmatisme monoculaire. Toutefois, les astigmatismes
obliques de 1,25 D ou plus peuvent très difficilement être compensés en
équivalent sphérique sans compromettre significativement le bonheur
visuel du patient.
« Je ne peux pas porter de LC parce que je fais
de l’astigmatisme. »
Au 21e siècle, entendre cette affirmation est désolant. L’astigmatisme
n’est pas une contre-indication au port de LC, ni au bon confort visuel.
Au risque de se répéter, la qualité des design de LC toriques en font
des produits confortables et faciles à ajuster. Pour ce qui est de la
presbytie, la Proclear torique multifocale permet de la corriger, tout
comme l’astigmatisme. Les LC PAG telles que les ReclaimTM HD et
OneFit permettent aussi de corriger l’astigmatisme et la presbytie. Si
on désire maintenir l’usage des LC souples, on peut procéder à une
monovision modifiée (i.e. une LC multifocale et une torique sur l’œil
non dominant) ou une monovision avec des LC toriques. Dans le cas
d’anisométropies méridionales prononcées avec aniséïconie, le port de
LC est approprié pour obtenir des images de même grandeur – ce qu’une
lentille ophtalmique assure plus difficilement.
Dans ce contexte de compétition féroce avec le marché de l’Internet,
il est impératif pour la survie des professionnels de la vue d’offrir de bons
produits à leurs patients astigmates porteurs de LC. Les besoins visuels
des patients augmentent avec la multiplication des tâches visuelles.
Si les écoles exigent un examen de la vue avant l’entrée à l’école, certaines
associations sportives telles que le soccer exigent aussi de ne pas porter de
lunettes lors de la pratique. Ne serait-ce que pour les cours d’éducation
physique, il est du devoir des professionnels de la vue d’offrir l’ajustement
de LC depuis l’enfance. En cette fin d’été et ce retour en classe, espérons
que les regards des enfants que vous croiserez dans vos bureaux vous
rappelleront l’importance que vous jouez pour assurer à vos patients la
meilleure vision qui soit.
<
1.WAGNER, H et al. « Risk factors for interruption to soft contact lens wear in children and young adults »,
Optometry and Vision Science 88(8), 2011, 973-80.
2. GAGNON Frédéric et MICHAUD Langis. « Chapitre 3 : Choix des lentilles de contact et de leurs modalités
d’entretien » de Les lentilles de contact : optimisation de l’adaptation, utilisation et entretien, Paris, Lavoisier,
2012, p.87-116.
| juillet - août 2014
19
MODÈLE : FLT K 43: TORT/YELLOW
POUR LES JEUNES FAISEURS DE
MODE D’AUJOURD’HUI
Les lunettes Float Kids sont à la
fois modernes, décontractées et
dynamiques. La marque Float Kids
établit un nouveau style pour une
génération plus jeune grâce à ses
formes pour grandes personnes et ses
couleurs audacieuses qui rejoignent
les « fashionistas » les plus jeunes.
Des montures pour enfants conçues
avec expertise qui résisteront à
l’épreuve du temps.
| 1-800-268-1265 | matchcanada.ca
> Coup d’œil sur
La Fondation
des maladies
de l’œil
FÊTE 35 ANS
DE RECHERCHE!
Par Anne-Marie Joncas
« Au cours des
35 dernières
années, la FMO a
attribué près
de 3 millions de
dollars à des
dizaines d’équipes
de chercheurs !
»
22
E
n 1963, le département d’ophtalmologie de l’Université Laval accueille ses premiers résidents à son
programme de spécialisation. Malheureusement, les facilités n’existaient pas à l’époque pour exposer
les résidents à la recherche clinique, essentielle à leur formation et à la qualité des soins. Ce n’est qu’en
1979 que le Dr Alain Rousseau met sur pied la structure de soutien financier nécessaire en créant la
« Fondation pour la Recherche sur les Maladies de l’œil » (aujourd’hui la FMO). L’organisme naît
grâce à l’engagement du maire de Québec, Jean Pelletier, de Jacques Desmeules (second président), des
représentants du Club Lions Gilles Jobidon, Vincent Michaud et Jacques Dorion, de Jacqueline Laflamme,
Louise Boissinnot, Ruth Bélanger et Louise Munroe, de même que des membres de la GRC, dont Normand
Doucet. Au fil des ans, l’enthousiasme et la composition d’un conseil d’administration (CA) de plus en plus
représentatif permettent d’aider l’Université, puis de monter des projets à l’échelle provinciale et nationale.
« Les bourses de la FMO servent de tremplin pour
solliciter d’autres bailleurs de fonds en conférant
une crédibilité essentielle à chaque projet, précise le
Dr Rousseau. Et 35 ans plus tard, nous sommes
toujours la seule fondation québécoise vouée à la
recherche sur les maladies de l’œil. Je tiens d’ailleurs
à souligner l’apport initial de Normand Doucet et ses
collègues de la GRC qui ont participé très activement
à nos premières collectes de fonds. L’événement
principal était La Course vers la lumière, dont la
première édition a rapporté 3 000 $. »
| juillet - août 2014
Aujourd’hui, la FMO accorde bon an mal an
entre 20 000 $ et 40 000 $ par projet pour la recherche
sur des maladies en pleine progression en raison du
vieillissement de la population, comme la DMLA et
le glaucome, ou encore pour le mélanome oculaire ou
l’achat d’équipement indispensable aux laboratoires
de recherche. « Au cours des 35 dernières années, la
FMO a attribué près de 3 millions de dollars à des
dizaines d’équipes de chercheurs », enchaîne fièrement
Steeve Lachance, directeur général.
Coup d’œil sur <
« Notre exercice le confirme d’une année à l’autre :
environ un enfant d’âge scolaire sur quatre ne voit pas bien! »
Fière de ses 35 ans au service de la recherche en maladies oculaires, la FMO
tient à remercier tous les professionnels de la vision, ses partenaires du réseau de
l’optique et du milieu des affaires pour la confiance témoignée et pour leur appui
inconditionnel. Ce soutien a été déterminant pour assurer les activités de la Fondation et le
développement de la recherche au Québec.
<
| Dr Alain Rousseau félicité par l’Honorable Jeanne Sauvé pour
sa distinction de membre de l’Ordre du Canada. |
La FMO s’adonne aussi depuis 2006
à des activités de dépistage en milieu
scolaire. Le programme Participe pour
voir couvre chaque année 15 écoles
de quartiers défavorisés. Des équipes
d’optométristes bénévoles effectuent des
tests de dépistage visuel dans les écoles
primaires ciblées. Grâce à ses partenaires,
la Fondation peut remettre gratuitement
une paire de lunettes aux enfants
appartenant à des familles ayant besoin
d’aide. « Notre exercice le confirme d’une
année à l’autre : environ un enfant d’âge
scolaire sur quatre ne voit pas bien. Bien
souvent, les parents et enseignants n’ont
rien détecté, remarque Steeve Lachance.
C’est donc que ce programme est utile
pour les 19 000 enfants y ayant participé
depuis sa création, et nous avons besoin
de l’adhésion des optométristes pour en
assurer la pérennité », précise-t-il.
L’avenir s’annonce prometteur pour la
FMO. « Il nous faut mobiliser davantage
tous les professionnels de la santé reliés à
la vision autour de la mission de la FMO
qui, selon moi, représente un maillage
naturel avec tous ces intervenants.
De plus, la diversification du CA est
cruciale pour enrichir notre réseautage qui
est la clé d’une campagne de financement
réussie. À ce titre, Martial Gagné,
président de notre CA et de Lunetterie
New Look, fait un travail remarquable.
Il est le premier à recruter des acteurs
importants dont l’expertise est des plus
bénéfiques pour l’organisme. Avis à tous :
la porte est grande ouverte! », ajoute
Steeve Lachance.
Les modèles 2014 sont maintenant arrivés.
Contactez votre représentant pour prendre rendez-vous :
1-800-268-1670
Columbia ad_enVue.indd 1
| juillet
- août2:12
2014
14-01-17
PM
23
> Réseaux sociaux
Rejoindre un public
bilingue sur le Web
L
e caractère bilingue de notre province peut
compliquer l’utilisation des réseaux sociaux
pour une marque. En effet, si l’on
souhaite rejoindre un public cible bilingue,
il faut élaborer une stratégie qui permettra
de communiquer avec lui, sans laisser une langue de
côté, ni surcharger les internautes avec de l’information
dans les deux langues.
Facebook
Par Camille Dg
www.codmorse.com
« Lorsqu’un internaute
voit dans son fil
d’actualité un très
long paragraphe,
il aura tendance
à l’ignorer
complètement plutôt
que de le lire.
»
24
Sur Facebook, il existe un outil pour les pages qui
permet de cibler chaque publication afin que celle-ci soit
vue par un public déterminé. Ainsi, on peut publier en
français en faisant en sorte que seuls ceux qui utilisent
Facebook dans cette langue le voient. On publie par
la suite le même texte, traduit en anglais, pour les
utilisateurs anglophones. Cette technique est la
meilleure qui soit pour rejoindre tous les fans, sans qu’ils
aient accès aux publications dans les deux versions, ce
qui risque de rapidement devenir un irritant. Plusieurs
se sont mis à publier des textes bilingues, ce qui a eu pour
effet de les rendre extrêmement longs. Sur le Web, les
affichages qui fonctionnent le mieux sont ceux qui sont
courts. Lorsqu’un internaute voit dans son fil d’actualité
un très long paragraphe, il aura tendance à l’ignorer
complètement plutôt que de le lire. C’est pourquoi il est
préférable d’utiliser le ciblage des publications. Toutefois,
il faut savoir que plusieurs Québécois francophones
utilisent Facebook en anglais, pour diverses raisons.
Ils verront donc apparaître toutes les publications de
la page en anglais et certains d’entre eux risquent de
demander à la page l’affichage français. Il est alors
important de leur répondre en leur expliquant
qu’ils voient les textes dans leur langue d’utilisation de
Facebook.
| juillet - août 2014
Twitter
Malheureusement, Twitter ne permet pas de traduire
des publications et de cibler le public que chacune
doit rejoindre. Il y a deux moyens d’utiliser Twitter de
manière bilingue.
• Créer deux comptes Twitter
La première façon est simplement de créer deux
comptes Twitter distincts, afin d’interagir avec les
deux publics sur deux plates-formes séparées. Cette
solution est intéressante pour les marques de grande
envergure qui rejoignent un large public, puisqu’elle
permet de créer un ton et une stratégie propre à chacune
des langues, sans risquer d’offenser les francophones
avec des tweets anglophones et vice-versa.
• Avoir un compte bilingue
Pour une marque qui rejoint un public moins vaste
sur le Web, l’utilisation d’un seul compte Twitter est
préférable, car il rassemble tous les abonnés au même
endroit. Il faut surtout s’abstenir de traduire chacun
des tweets, ce qui est un irritant pour ceux qui voient
sur leur page d’accueil tous les tweets d’un compte
dans les deux langues. Il est alors important d’établir
un ratio de publications dans chaque version. Il faut
également engager la discussion avec les internautes
dans leur propre langue.
Instagram
Sur Instagram, la photo parle d’elle-même, le texte
étant plutôt secondaire sur ce réseau. Il suffit alors de
traduire la description du profil. Comme Instagram ne
souffre pas d’une limite de caractères aussi restrictive
que Twitter, il est possible de publier les descriptions
de chaque photo dans les deux langues, sans que cela
<
dérange les abonnés. > en primeur <
Nikon affiche vos vraies couleurs
| mod. . NBK 58 |
N
ikon présente sa nouvelle gamme de lentilles solaires
polarisées : Nikon Radiance FP. Première gamme Nikon
entièrement dédiée aux lunettes de soleil, Radiance
convient à presque toutes les prescriptions et montures tout en
offrant une protection polarisée optimale.
Powered by Xperio
Issue de la technologie Flex-View, la gamme Radiance propose non seulement du style,
mais aussi plusieurs possibilités : choix de courbures de base, options de décentrement,
expertise en matière de techniques de taillage-montage et paramètres d’ajustement.
RADIANCE
®
| mod. NBK 54 |
| mod. NBK 93 |
Selon la compagnie, les patients peuvent maintenant bénéficier du plus haut niveau
de confort visuel, peu importe le contexte. Les lentilles Radiance sont offertes en indices
1,50, 1,60 et 1,67, en gris ou en brun, en design progressif ou simple vision.
WestGroupe lance
la collection
New Balance Kids
W
Le lancement de la collection est prévu
pour la saison du « Retour à l’école » et
comprend six modèles différents, soit
cinq en métal et un en acétate. Chaque
monture sera assortie d’un étui. Un outil
de promotion pour le magasin sera
disponible sous la forme d’une plaque
New Balance.
MD
A PASSION FOR THE SEA
SPERRY TOP-SIDER
« Nous sommes très heureux de lancer
cette collection car il s’agit d’un excellent
ajout à notre portefeuille de lignes pour
enfants qui comprend déjà Superflex
Kids et Hello Kitty », déclarait Beverly
Suliteanu, vice-présidente au développement
des produits chez WestGroupe. La
collection NBK est destinée aux garçons
de 7 à 13 ans qui, c’est connu, ont souvent
le goût de bouger. « La durabilité est la
clé de cette collection puisque les garçons
de cet âge ont tendance à être brise-fer
avec leurs montures », soulignait Beverly
Suliteanu. « Une charnière à ressort à 180
degrés est utilisée sur tous les modèles,
ajoutant ainsi force et confort. Les
montures de la marque New Balance
sont reconnues pour s’ajuster facilement
à leur utilisateur et leur offrir une
sensation de bien-être », poursuit-elle.
« Il est extrêmement important que les
enfants portent leurs lunettes. Les parents
aiment les montures de la collection
New Balance Kids parce qu’elles sont
confortables et solides, alors que les
enfants les apprécient pour leur style
sportif et cool. »
EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE LA CORPORATION SPERRY TOP-SIDER
estGroupe a conclu une entente
avec Eyewear Design qui lui
accorde les droits de distribution
au Canada de la ligne New Balance Kids.
La collection Sperry Top-Sider
est maintenant arrivée.
A PASSION FOR THE SEA
Contactez votre représentant pour prendre rendez-vous :
1-800-268-1670
Sperry ad_enVue v2.indd 1
14-01-23 11:29 AM
> en primeur <
Un tournoi de golf
qui rapporte
75 000 $
| mod. Soho ST8469 |
| mod. Soho ST8464 |
L’acétate pour les femmes
| De gauche à droite : Martial Gagné, président de la Fondation et de
Lunetterie NewLook; Josée Bourdages, VP service à la clientèle et
planification chez Fido; Julie Laflamme, coordonnatrice aux
événements et Steeve Lachance, directeur général de la Fondation. |
L
a Fondation des maladies de l’œil
a tenu la 6e édition de sa Classique
de golf avec encan bénéfice au
profit de la recherche sur les maladies
oculaires le 10 juin dernier au prestigieux
club de golf Le Mirage, à Terrebonne.
Tout au long du parcours de 18 trous,
une centaine de golfeurs fidèles à la cause
ont notamment dégusté des produits
agro-alimentaires locaux (confitures,
foie gras, sirop de fleurs, bières d’une
microbrasserie).
Josée Bourdages, vice-présidente service
à la clientèle et planification chez Fido, a
assuré la présidence d’honneur pour une
deuxième année consécutive. La soirée,
animée par l’humoriste Jérémy Demay,
s’est terminée par un encan silencieux où
étaient proposés entre autres un chandail
et un bâton de hockey autographiés
par le gardien de but des Maple Leaf de
Toronto, Jonathan Bernier. La compagnie
aérienne WestJet a gracieusement donné
deux billets d’avion pour n’importe quelle
destination régulière en Amérique du
Nord. Ce prix a été offert en tirage.
La formule, réitérée cette année encore,
est gagnante. Grâce à la générosité des
invités, partenaires et commanditaires,
75 000 $ ont été amassés. Cet événement
de financement permettra de supporter
plusieurs projets de recherche sur
les maladies oculaires et de financer
des activités de prévention et de
sensibilisation, dont le programme
Participe pour voir. L’organisme tient
à
remercier
Transitions
Optical,
partenaire présentateur officiel de la
tournée de 2014 de ce programme.
26
| juillet - août 2014
L
unetterie Optika a entièrement renouvelé sa ligne Soho pour l’automne et
propose 15 nouveaux modèles pour hommes et femmes. « Dans le cas des
modèles féminins nous avons vraiment mis l’emphase sur l’acétate », explique
le vice-président des ventes, Richard Allan. « Nous nous sommes particulièrement
attardés au traitement de la couleur. L’impact est réel, comme le démontre le modèle
ST8469 où l’on retrouve une combinaison de bruns et de noirs, soutenus par des
branches joliment travaillées. »
Lunetterie Optika aime jouer avec les coloris mats et cela se voit. Le modèle
indigo ST8464 en est un bon exemple. « L’utilisation d’un fini mat apporte aux
montures en acétate une note rétro unique. Les tonalités choisies pour cette
collection seront très remarquées », ajoute-t-il.
Du côté des hommes, l’acier inoxydable prend le dessus. On a misé sur le style et
la durabilité ainsi que sur une grande légèreté.
Nouvelle
collection
haut de gamme
pour hommes
S
taag Spectacles vient enrichir l’offre de Plan « B » Eyewear. Particulièrement
bien dessinées et fabriquées, ces nouvelles montures pour hommes attirent
l’attention. Des charnières de cinq et sept tiges combinées à des joints
biseautés donnent une idée de l’importance que l’on accorde aux détails.
Des éléments en bêta-titane et en acétate fumé Mazzucchelli assurent une qualité
exceptionnelle. Audacieuses, uniques et masculines, les lunettes Staag Spectacles ont
un raffinement que l’on pourrait qualifier de robuste.
La collection comporte 12 modèles dont neuf en acétate de haute qualité et trois
en bêta-titane. Pour souligner l’importance de chaque modèle, on a veillé à leur
attribuer les noms d’hommes d’influence empruntés à l’histoire ou à la fiction.
Les couleurs et les formes sont variées. Des teintes audacieuses d’orange, de bleu
et de rouge côtoient l’écaille de tortue et les demi-tons de brun. Les techniques de
coloration et de finis utilisées pour cette ligne sont parmi les plus avancées de
l’industrie.
« Les montures Staag Spectacles se démarquent à tous les niveaux du design »,
précise Paul Storace, président de Plan « B ». « Staag associe des formes masculines
uniques, des coloris parfaits, un style bien pensé et démontre un savoir-faire
évident. Cette ligne rejoint l’acheteur perspicace qui souhaite compléter sa gamme
de lunettes. »
> en primeur <
| mod. Reno 1407 |
Explosion de couleurs
L
es derniers modèles de la ligne Reno, conçue
et distribuée par Zig Eyewear, remportent un
grand succès. Quatre montures rafraîchissantes
– deux pour hommes et deux pour femmes – jouent
sur les teintes. Les modèles en acier inoxydable
s’agencent aux couleurs de toutes les garde-robes
et présentent assez de hauteur pour accueillir des
verres progressifs.
| mod. JC0610 |
| mod. DL 10111 |
LUNETTES DE SOLEIL EXTRA SMALL FIT
Pour un retour à l’école
remarqué
M
arcolin présente pour la rentrée scolaire
deux modèles de deux collections différentes
qui ont le même dénominateur commun :
une clientèle jeune et branchée au portefeuille léger.
Le modèle Diesel DL10111 se distingue par un
traitement original de l’acétate qui incorpore le
denim Diesel selon un procédé unique en instance
de brevet. Le résultat est inimitable puisque chaque
pièce joue sur les imperfections du textile.
La monture Just Cavalli JC0610 a une allure
bien féminine et des tons irrésistibles. Si les teintes
classiques de noir et de havane figurent parmi les
choix, on retrouve aussi le violet et le blanc. L’option
d’un fini noir brillant prend toute son ampleur grâce
aux imprimés de pelage d’animaux sur la face interne
des branches.
CÉBÉ A DEVELOPPÉ UNE GAMME
DE LUNETTES DE SOLEIL DEDIÉE
AUX ADOS.
Ces lunettes soleil offre un goût de liberté
tout en combinant une constante attention
à la protection des yeux ainsi qu’une
ergonomie optimale.
VENDUS EXCLUSIVEMENT PAR:
1-800-268-1670
www.centennialoptical.com
| juillet - août 2014
27
> en primeur <
Nominations chez Regard Action
L
a coopérative de services pour les
professionnels de l’optique Regard
Action a annoncé les nominations
de Jean-Pierre Côté, opticien, au poste de
président du conseil d’administration et
de Josée LeBlanc à celui de coordonnatrice
développement.
| Jean-Pierre Côté |
La nomination de M. Côté fait suite
à l’assemblée générale annuelle de la
coopérative qui se tenait le 27 avril dernier.
Il remplace Rock Beaulieu, optométriste,
maintenant vice-président du conseil.
| Josée LeBlanc |
Jean-Pierre Côté est copropriétaire avec
son épouse de l’entreprise Raymond et Côté,
service mobile d’opticiens et d’optométristes.
Il œuvre dans les résidences de personnes
âgées, les centres d’hébergement de soins de
longue durée et les infirmeries de
communautés religieuses. M. Côté est
membre de Regard Action depuis 1997 et
membre du conseil d’administration depuis
2013, à titre de vice-président.
Josée LeBlanc, opticienne, offrira dans le
cadre de ses nouvelles fonctions un service
d’accompagnement des membres, répondra
aux attentes de ces derniers et présentera les
outils et services de la coopérative.
Opticienne et fondatrice du blogue La
Chronique Optique, Mme LeBlanc poursuit
également des études en marketing à HEC
Montréal. Forte d’une expérience diversifiée
au cours des 13 dernières années, elle a
entre autres été représentante pour Marchon
Canada.
> Carrefour EnVue <
a À VENDRE f
........................................................
Deux bureaux d’optométrie à vendre dans l’est du
Québec (Rimouski et Matane)
Pour de plus amples informations, contacter : Gérald Bourget
Optométriste par téléphone au 418-722-0499 ou email
à [email protected]
........................................................
a ÉQUIPEMENT f
........................................................
Pour vente rapide : faites une offre...
•18 présentoirs muraux (30 montures/ ch.)
•260 montures (fabrication France et Italie)
•Kératomètre, (ophtalmomètre) Topcon om-3
•Table Ocular contrebalancée (2 instruments)
• 16 chaises empilables, en tissu de qualité pour salle d’attente
•4 luminaires halogènes & track, style cinéma 300w/ch.
•Cartes d’examen diverses
Pour plus de détails, photos et prix, envoyer un courriel à :
[email protected]
........................................................
Vous êtes invités à inscrire vos
offres d’emploi sur
www.bretonjobs.com
>
INDEX DES ANNONCEURS
Alcon Vision Care. . . . Fausse couverture
Sàfilo Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BretonJOBS. . . . . . . . . . . . . . 3e couverture
SecurSys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bushnell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Shilling Optical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centennial Optical. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
Silmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Essilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 4e couverture
Transitions Optical. . . . . . . . 2e couverture
Match Eyewear. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Viva International. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
OGI Eyewear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WestGroupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
28
| juillet - août 2014
Seules les sections À vendre et Services sont affichées
dans la rubrique et sur notre site Internet :
www.bretoncom.com/classified/index.fr.asp.
La prochaine date de tombée est le : 2 Septembre 2014
Veuillez nous faire parvenir votre texte, maximum 50 mots,
par télécopieur au 450 629-6044 ou par courriel à :
[email protected].
Le seul site d’emploi bilingue
spécifique à l’industrie canadienne
de l’optique.
Chercheurs d’emploi
Employeurs
Faites les premiers pas
vers votre avenir;
téléchargez votre CV dès
aujourd’hui!
Trouvez le meilleur candidat
pour votre équipe;
publiez votre offre d’emploi
et embauchez!
Laurence Leboeuf
Vert légendaire
MD
Nouvellement sortie pour mieux entrer dans la légende
La nouvelle teinte iconique vert graphite des verres
TransitionsMD SignatureTM VII s’inspire des années 1950 et s’adapte
automatiquement du clair au foncé selon la luminosité pour
une vision parfaite dans toutes les conditions de lumière.
Signature VII
TM
VERRES ADAPTATIFS
vertlegendaire.ca
Transitions et la spirale sont des marques de commerce déposées et Transitions Signature est une marque de commerce de Transitions Optical, Inc.
La performance photochromique est influencée par la température, l’exposition aux rayons UV et le type de matériau utilisé pour les verres.

Documents pareils

Lunettes architecturales et

Lunettes architecturales et [email protected] COORDONNATRICE PUBLICITAIRE/ PETITES ANNONCES Vicky Rizkallah [email protected] ASSISTANTE AU TIRAGE Louise Chalifoux [email protected] ABONNEMENT [email protected] CO...

Plus en détail

Optissimo 2-2014

Optissimo 2-2014 solutions informatiques et connectiques, sites internet, réseaux sociaux, etc. Et en avant-première, découverte de l’univers en plein boom des lunettes connectées ! - BASSE VISION fournit aux optic...

Plus en détail