Installationsvorschrift

Transcription

Installationsvorschrift
Installationsvorschrift
Betriebsanleitung: 49'0085d (06)
Publikation: INSTAL-UM003F-DE
.
BESCHREIBUNG
Sicherheits- und Anwendungshinweise für die elektr. Installation von Antrieben
1.
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
1.1
Allgemein
Während des Betriebes können Anlagenteile wie auch Antriebsstromrichter der elektrischen
Ausrüstung ihrer Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke, gegebenenfalls auch
bewegliche oder rotierende Teile, sowie heisse Oberflächen besitzen. Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemässem Einsatz, bei falscher Installation
oder Bedienung, besteht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden.
Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation und Inbetriebnahme sowie zur Instandhaltung sind
von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen unter Berücksichtigung von IEC 60364 resp.
CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC 60664 oder DIN VDE 0110 und geltende
nationale Unfallverhütungsvorschriften.
Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind
und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen.
1.2
Installation
Die elektrische Installation ist nach den einschlägigen Vorschriften durchzuführen. Es muss für
ordnungsgemässe Schutzleiterverbindung, Leiterdimensionierung und entsprechende Absicherung gesorgt sein.
(Leiterdimensionierung: Strombelastbarkeit, Festigkeit in Bezug auf Spannung, Temperatur und
physikalische Umgebungs- und Betriebsbedingungen).
1.3
Inbetriebnahme und Wartung
•
•
•
•
•
•
•
Bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Anlagenteilen wie auch Antriebsstromrichtern, sind die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Keinesfalls spannungsführende Anschlussstellen berühren.
Bei Tätigkeiten an eingeschalteten Geräten
- nur kurzzeitig arbeiten (bei längeren Arbeiten Spannung abschalten),
- mit sicherer, isolierender Ausrüstung (Isolierkleidung, -Handschuhen, -Werkzeug,
Schutzbrille), auf isoliertem Untergrund stehend (allen Schmuck von Handgelenken
und Fingern abnehmen).
Sicherstellen, dass Prüfmittel in gutem Zustand und betriebssicher sind.
Vor der Durchführung von Sicherheitsprüfungen und Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Energiezufuhr abgeschaltet und verriegelt ist. Nach dem Trennen der
Versorgungsspannung dürfen spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse
wegen möglicherweise aufgeladener Kondensatoren nicht sofort berührt werden.
Hinweisschilder auf den Antrieben und Hinweise in Dokumentation beachten.
Während des Betriebes sind alle Abdeckungen und Türen geschlossen zu halten.
2.
Bestimmungsgemässe Verwendung
2.1
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
VORSICHT:
Stromrichter sind Komponenten zum Einbau in Maschinen oder Anlagen der
Investitionsgüterindustrie.
Die Inbetriebnahme der Stromrichter im EG-Raum ist solange untersagt, bis
festgestellt wurde, dass die Maschine in der die Stromrichter eingebaut sind, den
Bestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht.
49'0085 d
Installationsvorschrift
1
BESCHREIBUNG
2.2
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV-Richtlinie 2004/108/EG
VORSICHT:
Der Betrieb der Stromrichter im EG-Raum ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie
2004/108/EG erlaubt.
Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung im EG-Raum geforderten
Grenzwerte für die Anlage liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage.
Hinweise für die EMV-gerechte Installation - wie Schirmung, Erdung, Einsatz und
Anordnung von Filtern sowie Verlegung der Leitungen - sind in diesen
Installationsvorschriften und im Anhang CE Konformität der entsprechenden
Geräte-Betriebsanleitungen zusammengefasst.
3.
Anforderungen an eine EMV-gerechte Installation
Bei sorgfältiger Beachtung der nachfolgend aufgeführten Hinweise und Regeln können
Störeinflüsse durch galvanische, kapazitive oder induktive Koppelung auf Signalleitungen
vermieden werden.
3.1
Signalleiter
3.1.1
Definitionen
Signalleiter:
Verbindungsleitungen oder Kabel für Signal- und
Messzwecke wie z.B. Sollwerte, Istwerte u.a.
− Kabel für analoge Signale (Adern aus Litze)
Kabel für digitale Signale
(Adern aus Litze)
− Fiber-Optik Signalkabel
Abschirmung für Signalleiter:
Drahtgeflecht aus verzinntem Kupfer mit mindestens 85%
−
Bedeckung.
Schutzleiter:
Erdschiene oder Erdklemme im Schaltschrank oder
Schaltpult.
Reglernull:
Bezugspotential der Regelkreise, darf nicht mit
Schutzerde verbunden werden.
Elektronikerdung:
Verbindung der Abschirmung zum Schutzleiter an den
dafür vorgesehenen Klemmen oder Schienen.
Verseilte Leiter:
Zwei- oder dreiadrige Leiter mit mindestens
25 Verseilungen pro Meter.
Verseilte Kupferlitze
Kunststoffisolation
Innerer Kunststoffmantel
Dichtes Geflecht aus galvanisiertem (verzinntem) Kupfer- oder Stahldraht
Aussenisolation (Kunststoff)
Figur F-1: Spezifikation für abgeschirmte Kabel
2
Installationsvorschrift
49'0085 d
BESCHREIBUNG
3.1.2
Arten von Signalkabeln
ANWENDUNGSBEISPIELE
ROCKWELL
Katalog. Nr.
Dierikon
Lager. Nr.
Analogsignal
380.33.00
RS-232 Komm.
380.33.10
RS-422 Komm.
380.39.00
AMX-Netzwerk
380.36.00
ADERN
2
ANZAHL
mm
AWG
KABELTYP
ABSCHIRMUNG
VERSEILUNG
2)
gemeinsam
abgeschirmt
paarverseilt
0,34 22
2)
gemeinsam
abgeschirmt
paarverseilt
0,08 28
2)
paarweise
paarverseilt
2x
0,5
2x
2x
2x
2x
20
1
koaxial, 75 Ω, RG59B/U
(Stecker: Lag. Nr. 771.73.00)
ControlNet
1786-RG6
380.36.01
koaxial, 75 Ω, RG-6/U
1
(Stecker: Lag. Nr. 771.73.10)
AMX-AB remote
E/A Interface
1770-CD
380.45.00
DeviceNet
dickes Kabel
1485C-P1C
380.45.05
Data
Power
2x
2x
DeviceNet
dünnes Kabel
1485C-P1A
380.45.06
Data
Power
Resolver
Resolver
380.38.01
380.38.12
Bus-Link
Pulstacho
380.34.00
380.34.01
1)
2
1)
paarweise
paarverseilt
0,82 18
1,65 15
paarweise
paarverseilt
2x
2x
0,21 24
0,32 22
paarweise
paarverseilt
3x
4x
2x
2x
0,76 18
0,50 20
ohne
paarverseilt
ca. 40/m
2x
3x
2x
2x
0,34 22
0,34 22
ohne
paarverseilt
ca. 25/m
2)
2)
1)
Crimpwerkzeuge für Koaxialstecker z.B. Fabrikat Weidmüller, HTG58-59, Bestell-Nr. 901202
2)
Achtung:
Die Aderquerschnitte dieser Kabel sind wegen der Wellenimpedanz auf max..
0,50 mm 2 begrenzt, die der übrigen Signalleiter sind bis 1,50 mm 2 zulässig.
Die Signalkabel müssen mindestens für eine Isolationsspannung von 300 Volt und für 70°C
Umgebungstemperatur ausgelegt sein.
3.1.3
Regeln für die Verlegung von Signalkabeln
Signalkabel so kurz wie möglich halten. Angaben zu „Maximale Leitungslängen" gemäss
Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte beachten.
Signalkabel nicht zusammen mit Leistungs- oder Steuerleitungen verlegen, sondern in
separatem Kabelkanal. Abstand zwischen störenden Kabeln und Kabeln von störempfindlichen
Verbindungen mindestens 30 cm.
Kreuzungen von Signal- und stromführenden Leitern möglichst nur unter einem Winkel von 90°
verlegen.
Analoge oder digitale Signale (z.B. Soll-, Istwerte) müssen mit geschirmtem Kabel gemäss
Figur F-1 ausgeführt sein. Der Schirm muss beidseitig geerdet werden, wenn nicht
produktabhängig Ausnahmen definiert sind. Empfehlungen zu Arten von Signalleitern sollten
befolgt werden.
Zum besseren Schutz von Signalen gegen induktive Störeinflüsse abgeschirmte oder Koaxialkabel zusätzlich in ein dickwandiges Stahlrohr verlegen. Stahlrohr mit grossem Querschnitt
erden. Dies ist erforderlich in der Nähe energiereicher elektromagnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren).
49'0085 d
Installationsvorschrift
3
BESCHREIBUNG
3.2
Motorkabel
3.2.1
Definitionen
Motorkabel:
Verbindungsleitung oder Kabel von Antrieb zum Motor
Feldkabel:
Verbindungsleitung oder Kabel vom Feldabgang zum
Feldanschluss des Motors
Abschirmung für Kabel:
Drahtgeflecht aus verzinntem Kupfer oder verzinntem
Stahldraht mit mindestens 85% Bedeckung.
3.2.2
Arten von Leistungskabeln
Die Leistungskabel besitzen optimal die gleichen Querschnitte für alle Leiter.
4-Leiter Motorkabel (3 Leiter + Erdleiter grün/gelb)
3-Leiter Motorkabel (2 Leiter + Erdleiter grün/gelb)
2-Leiter Kabel Motorfelderregung bei Gleichstrommotoren
3.2.3
Regeln für die Verlegung von Motorkabeln
Kabel zwischen Antriebsausgang und Motor, wie auch zwischen Antrieb und Motorerregerfeld
bei Gleichstrommotoren, müssen geschirmte Kabel sein.
Am Schrankaustritt ist der Schirm grossflächig und gut leitend mit dem Erdpotential des
Antriebs oder des Schaltschranks zu verbinden.
Am Motor ist der Schirm grossflächig und gut leitend mit dem Motorgehäuse zu verbinden
(z.B. mit EMV-geprüften Kabelverschraubungen).
Sind geschirmte Kabel - begrenzt durch die erhältlichen Querschnitte - nicht verfügbar, müssen
die Einzelleiter und Schutzleiter in einem
− beidseitig geerdeten Stahlrohr oder
geschlossenen, beidseitig geerdeten EMV-Leitungskanal aus Metall verlegt werden.
−
Handhabung der Erdung für diese Installationsart: wie geschirmtes Kabel.
Werden für Stromrichter Motorkabel 4-Leiterkabel verwendet, wird der nicht benötigte Leiter an
beiden Enden isoliert.
3.3
Mindestquerschnitt des externen Schutzleiters aus Kupfer (EN 60439-1:1999)
Leiterquerschnitt
Phasenleiter Netzzuleitung
3.4
Mindestquerschnitt
des externen Schutzleiters
S (mm 2)
S p (mm 2)
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
35 < S ≤ 400
400 < S ≤ 800
S > 800
S
16
S/2
200
S/4
Elektromagnetische Bauteile
Um Störungen der Elektronik zu vermeiden, sind die Spulen von Schützen, Relais,
Magnetventilen, elektrisch betätigte Bremsen u.s.w. immer mit Löschkombinationen (RCGlieder, Varistoren, Dioden) zu beschalten.
4
Installationsvorschrift
49'0085 d
BESCHREIBUNG
4.
Prüfung der Installation
Folgende Prüfungen müssen durchgeführt werden:
− durchgehende Verbindung des Schutzleitersystems
Prüfung des Isolationswiderstandes
−
5.
nach: EN 60204-1 / 18.2
nach: EN 60204-1 / 18.3
Allgemeine Fussnoten im Schema
13
Nicht im Lieferumfang von Rockwell Automation
14
Lieferung von Rockwell Automation
49'0085 d
Installationsvorschrift
5
www.rockwellautomation.com
Weltweite Hauptverwaltung
Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI 53202-5302, USA, Tel: +1 414 212 5200, Fax: +1 414 212 5201
Hauptverwaltung für Allen-Bradley, Rockwell Software und Global Manufacturing Solutions
Amerikas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496, USA, Tel: +1 414 382 2000, Fax: +1 414 382 4444
Europa/Naher Osten/Afrika: Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, B-1170 Brüssel, Tel: +32 2 663 0600, Fax: +32 2 663 0640
Hauptverwaltung für Dodge und Reliance Electric
Amerikas: Rockwell Automation, 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 USA, Tel: +1 864 297 4800, Fax: +1 864 281 2433
Europa/Naher Osten/Afrika: Rockwell Automation, Herman-Heinrich-Gossen-Strasse 3, D-50858 Köln, Tel: +49 (0)2234 379410, Fax: +49 (0)2234 3794164
Hauptverwaltung Deutschland, Düsselberger Straße 15, D-42781 Haan, Tel.: +49 (0)2104 960 0, Fax: +49 (0)2104 960 121, www.rockwellautomation.de
Verkaufs- und Supportzentrum Schweiz, Hintermättlistraße 3, CH-5506 Mägenwil, Tel.: +41 (0)62 889 77 77, Fax: +41 (0)62 889 77 66, www.rockwellautomation.ch
Hauptverwaltung Österreich, Kotzinastraße 9, A-4030 Linz, Tel.: +43 (0)732 38 909 0, Fax: +43 (0)732 38 909 61, www.rockwellautomation.at
Publication INSTAL-UM003F-DE - Jan 2009
© 2008 Copyright Rockwell International Corporation

Documents pareils