exercise 1

Transcription

exercise 1
EXERCISE 1
How smart is PONS.eu?
Level 1
Task:
Time: approx. 15 minutes
Sometimes you do not know the correct spelling of a word, or you just spell it wrong by mistake. To check how smart
PONS.eu is, type in these English words. They are misspelled. See whether PONS.eu helps you to find the correct
spelling and translation of the words. Put them into the boxes on the right side.
Please make sure you key the letters in slowly, so that the autocomplete function of PONS.eu can work. Next to the
words which appear in the dropdown box you will find a flag which tells you which language it is in.
Misspelled word
Correct spelling
German translation
chempion
pictur
outumn
creeture
sekret
Tipp Wenn eine falsche englische Schreibung einem deutschen Wort entspricht, so wird das deutsche Wort gefunden und dann nicht
nach weiteren ähnlichen englischsprachigen Formen gesucht. Hier gilt die Strategie: bei Schreibungen mit K auch C probieren.
finisch
habbit
lisen
ushual
carevan
breethe
croß
pijamas
advanture
footstepp
Source: The words were taken from Roald Dahl: Danny the Champion of the World.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Tipp Wenn keine Suchvorschläge mehr angezeigt werden, einfach das Wort bis zum Ende eintippen und auf Return drücken:
Auf der Ergebnisseite erscheint dann eine Liste von ähnlich geschriebenen Einträgen in beiden Sprachen.
EXERCISE 1
How smart is PONS.eu?
Level 1
Solution:
Misspelled word
Correct spelling
German translation
champion
Champion
pictur
picture
Bild
outumn
autumn
Herbst
creeture
creature
Kreatur
sekret
secret
Geheimnis
finisch
finish
Endspurt
habbit
habit
Gewohnheit
lisen
listen
zuhören
ushual
usual
gewöhnlich
carevan
caravan
Wohnwagen(anhänger)
breethe
breathe
atmen
croß
cross
Kreuz
pijamas
pyjamas
Pyjama
advanture
adventure
Abenteuer
footstepp
footstep
Schritt
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Source: The words were taken from Roald Dahl: Danny the Champion of the World.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
chempion
EXERCISE 2
How smart is PONS.eu?
Level 2
Task:
Time: approx. 15 minutes
Sometimes you do not know the correct spelling of a word, or you just spell it wrong by mistake. To check how smart
PONS.eu is, type in these English words. They are misspelled. See whether PONS.eu helps you to find the correct
spelling and translation of the words. Put them into the boxes on the right side.
Please make sure you key the letters in slowly, so that the autocomplete function of PONS.eu can work. Next to the
words which appear in the dropdown box you will find a flag which tells you which language they are in.
Misspelled word
Correct spelling
German translation
selebration
inwolve
encouradge
issuu
consern
comunity
contribusion
compettition
represenatative
govenment
atend
broadkast
oportunity
eggshibition
partisipate
Source: The words were taken from the official website of National Youth Week 2010 in Australia
http://youthweek.com/2010/about-2
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Tipp Wenn keine Suchvorschläge mehr angezeigt werden, einfach das Wort bis zum Ende eintippen und auf Return drücken:
Auf der Ergebnisseite erscheint dann eine Liste von ähnlich geschriebenen Einträgen in beiden Sprachen.
EXERCISE 2
How smart is PONS.eu?
Level 2
Solution:
Misspelled word
Correct spelling
German translation
celebration
Feier
inwolve
involve
beinhalten
encouradge
encourage
Mut zusprechen
issuu
issue
Thema
consern
concern
Anliegen
comunity
community
Gemeinde
contribusion
contribution
Beitrag
compettition
competition
Konkurrenz
represenatative
representative
repräsentativ
govenment
government
Regierung
atend
attend
besuchen
broadkast
broadcast
Übertragung
oportunity
opportunity
Gelegenheit
eggshibition
exhibition
Ausstellung
partisipate
participate
teilnehmen
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Source: The words were taken from the official website of National Youth Week 2010 in Australia
http://youthweek.com/2010/about-2
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
selebration
EXERCISE 3
How smart is PONS.eu?
Level 3
Task:
Time: approx. 15 minutes
Sometimes you do not know the correct spelling of a word, or you just spell it wrong by mistake. To check how smart
PONS.eu is, type in these English words. They are misspelled. See whether PONS.eu helps you to find the correct
spelling and translation of the words. Put them into the boxes on the right side.
Please make sure you key the letters in slowly, so that the autocomplete function of PONS.eu can work. Next to the
words which appear in the dropdown box you will find a flag which tells you which language it is in.
Want to practise more English? Just change the interface language at PONS.eu
from German to English. You can do this by selecting English in the top right
hand corner of the screen. If you want the page in German again, just change the
language back to German.
Correct spelling
German translation
magnitute
catastrophy
addopt
Tipp Wenn keine Suchvorschläge mehr angezeigt werden, einfach das Wort bis zum Ende eintippen und auf Return
drücken: Auf der Ergebnisseite erscheint dann eine Liste von ähnlich geschriebenen Einträgen in beiden Sprachen.
sientist
dissaster
relience
anihilation
respondibility
unmittigated
asessment
aproove
enviornment
subcontracter
haf-hearted
inevitible
Source: The words were taken from the newspaper article The Oil Catastrophe by Michael T. Klare;
http://www.informationclearinghouse.info/article25570.htm
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Misspelled word
EXERCISE 3
How smart is PONS.eu?
Level 3
Solution:
Time: approx. 15 minutes
Misspelled word
Correct spelling
German translation
magnitude
Größe
catastrophy
catastrophe
Katastrophe
addopt
adopt
adoptieren
sientist
scientist
Wissenschaftler
dissaster
disaster
Katastrophe
relience
reliance
Verlass
anihilation
annihilation
Vernichtung
respondibility
responsibility
Verantwortung
unmittigated
unmitigated
total
asessment
assessment
Schätzung
aproove
approve
zustimmen
enviornment
environment
Umgebung
subcontracter
subcontractor
Subunternehmer
haf-hearted
half-hearted
halbherzig
inevitible
inevitable
unvermeidlich
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Source: The words were taken from the newspaper article The Oil Catastrophe by Michael T. Klare;
http://www.informationclearinghouse.info/article25570.htm
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
magnitute
EXERCISE 4
Does PONS.eu read phrases?
Task:
Time: approx. 10 minutes
There are not only single words you have to check in a dictionary. Look up these phrases and find their German
translations. You can key in part of the phrase or the whole phrase and PONS.eu will find it. Click on the blue word in
the expression to see the whole entry for the word.
Tipp You can import any word or expression you have found at PONS.eu into your own personal vocabulary trainer by clicking on
the icon
to the right of the item you want to import.
English phrase
German phrase
to make a turn
host family
to have sth in common
Tipp PONS.eu findet die Wendung in beiden Sprachrichtungen – also auch als Übersetzung – und listet sie in der folgenden
Reihenfolge auf: zuerst Englisch-Deutsch, dann Deutsch-Englisch
to take sth for granted
that’s driving me nuts
Tipp Blau hinterlegte Einträge sind von PONS.eu-Usern verfasst und von der PONS-Redaktion Englisch auf inhaltliche und strukturelle
Richtigkeit geprüft. Auf nuts klicken, um den ganzen Eintrag einzusehen, dann auf Autoren und Versionen klicken, um die
Entstehungsgeschichte dieses Eintrags nachzuverfolgen.
to be burnt out
to be out of sth
Tipp Besteht das Stichwort aus zwei Wörtern, kann der Eintrag nicht mit einem Klick gefunden werden. Hier zuerst auf out klicken und
dann auf der Ergebnisseite zum bestehenden Wort out oben im Suchfeld noch zusätzlich of hinzufügen.
to look one’s best
parking lot
to make sure that ...
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Tipp Um den ganzen Eintrag zusammen mit dem Icon für das Vorsprechen und weiteren verwandten Wendungen (wie to make a
U-turn, to make a right/wrong turn usw.) zu sehen, auf das blaue Wort klicken (turn). Um die Wendung im Eintrag schnell zu
finden, das Suchfeld des Browsers mit strg + F aufrufen und dann dort z.B. make eingeben.
EXERCISE 4
Does PONS.eu read phrases?
it’s no bother
price tag
you had better (go home now)
Tipp Gelegentlich werden viele Ergebnisse gefunden, die scheinbar nichts mit dem Gesuchten zu tun haben. Dies hängt jedoch damit
zusammen, dass bestimmte Wörter wie etwa have + had, oder good + better in der PONS.eu-Datenbank miteinander verlinkt
sind. Somit wird der Eintrag good auch dann zusätzlich gefunden, wenn man better eingegeben hat.
civil rights
to turn up
rear view mirror
flight attendant
lassen sich alle nachgeschlagenen Wörter und Wendungen in den persönlichen Vokabeltrainer
Tipp Mit einem Klick auf das Icon
importieren, damit sie geübt und gelernt werden können. Vorher bei PONS.eu registrieren, dann kann’s losgehen!
Source: The phrases were taken from Green Line new 6. Ernst Klett Verlag
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
only child
EXERCISE 4
Does PONS.eu read phrases?
Solution:
English phrase
German phrase
etwas nicht mehr haben
that’s driving me nuts
das macht mich verrückt
to make a turn
abbiegen
to take sth for granted
etwas für selbstverständlich halten
to look one’s best
besonders schön aussehen
host family
Gastfamilie
to have sth in common
etwas gemein haben
to be burnt out
ausgebrannt sein
parking lot
Parkplatz
to make sure that ...
darauf achten, dass …
it’s no bother
kein Problem
price tag
Preisschild
you had better (go home now)
es wäre besser, (wenn Sie jetzt nach Hause gingen)
civil rights
Bürgerrechte
to turn up
erscheinen
only child
Einzelkind
rear view mirror
Rückspiegel
flight attendant
Flugbegleiter
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Source: The phrases were taken from Green Line new 6. Ernst Klett Verlag
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
to be out of sth
EXERCISE 5
Creative writing with PONS.eu
Task:
Time: approx. 20 minutes
If a dictionary provides you with complete sentences, you can also use it for writing your own texts. Surf PONS.eu to
find the English version of the German sentences.
Take care you have clicked the button “Beispiele in allen Einträgen einblenden”.
Tipp: Der eingegebene Satz wird gefunden; schneller geht es allerdings folgendermaßen: das Stichwort suchen (z.B.
angry), dann das Suchfeld des Browsers mit Strg + F öffnen und ein zusätzliches Wort aus dem Satz eingeben, z.B.
Sorge oder böse.
English word
Example sentence
Keine Sorge, ich bin dir nicht böse!
to decide
Wir haben uns noch nicht entschieden, wie wir das Baby nennen werden.
Tipp Um einen Überblick über den ganzen Eintrag zu erhalten, auf Beispiele in allen Einträgen ausblenden klicken (rechts oben).
Um die Beispiele wieder suchen bzw. ansehen zu können, gibt es zwei Möglichkeiten: 1. auf Beispiele in allen Einträgen
einblenden klicken. Oder 2. innerhalb einer arabischen Ziffer auf Beispiele einblenden klicken; es werden dann nur die
Beispiele in dieser Ziffernposition eingeblendet. Analog kann man nur die Beispiele innerhalb einer arabischen Ziffernposition
ausblenden.
desperate
Ich hab‘s wahnsinnig eilig.
tough
Da hast du wirklich Pech!
angel
Sei so lieb und hilf mir dabei.
lassen sich alle nachgeschlagenen Wörter und Wendungen in den persönlichen Vokabeltrainer
Tipp Mit einem Klick auf das Icon
importieren, damit sie geübt und gelernt werden können. Vorher bei PONS.eu registrieren, dann kann’s losgehen!
to pester
Ständig will er etwas von mir.
urgent
Auf dem Brief steht „Eilt“.
to settle
Wir machten es uns vor dem Fernseher bequem.
horse
Nun mal langsam!
account
Zahlen Sie bar oder geht das auf Rechnung?
Source: The headwords were taken from Chapter One of the novel Belly Flop by Morris Gleitzman.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
angry
EXERCISE 5
Creative writing with PONS.eu
Solution:
English word
angry
to decide
desperate
angel
to pester
urgent
to settle
horse
account
Keine Sorge, ich bin dir nicht böse!
Don’t worry, I’m not angry.
Wir haben uns noch nicht entschieden, wie wir das Baby nennen werden.
We haven’t decided on a name for the baby yet.
Ich hab’s wahnsinnig eilig.
I’m in a desperate hurry.
Da hast du wirklich Pech!
That’s a bit tough!
Sei so lieb und hilf mir dabei.
Be an angel and help me with this.
Ständig will er etwas von mir.
He is always pestering me for something.
Auf dem Brief steht „Eilt“.
The letter is marked ‘Urgent’.
Wir machten es uns vor dem Fernseher bequem.
We settled in front of the television.
Nun mal langsam!
Hold your horses!
Zahlen Sie bar oder geht das auf Rechnung?
Will that be cash or account?
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Source: The headwords were taken from Chapter One of the novel Belly Flop by Morris Gleitzman.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
tough
Example sentence
EXERCISE 6
Pronouncing words correctly
with PONS.eu
Task:
Time: approx. 20 minutes
Working in pairs, listen to the following words in PONS.eu. One of you repeats the word, the other one carefully
listens to their partner, compares the pronunciation of the word to its spelling, and writes down what is special about
its pronunciation.
English word
Translation
What’s special about the pronunciation?
comb
Tipp Für eine Hilfestellung zum Lesen der phonetischen Umschrift einfach mit dem Kursor über die einzelnen phonetischen
Zeichen fahren. Die Tooltipps geben an, wie die Zeichen jeweils ausgesprochen werden.
subtle
hasten
tombstone
caesar
hymn
précis
receipt
Worcester sauce
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
gaol
EXERCISE 6
Pronouncing words correctly
with PONS.eu
Solution:
English word
Translation
What‘s special about the pronunciation?
Kamm
BE [kəʊm]; AE [koʊm];
kein b gesprochen
gaol
Gefängnis
[ʤeɪl]; wie jail gesprochen
subtle
fein(sinnig)
[ˈsʌtl̩]; kein b gesprochen
hasten
drängen
[ˈheɪsən]; kein t gesprochen
tombstone
Grabstein
BE [ˈtu:mstəʊn];
AE [ˈtu:mstoʊn];
o wie oo und kein b gesprochen
caesar
Kaiser
BE [ˈsi:zər];
AE [ˈsi:zɚ];
ae wie ee gesprochen
hymn
Kirchenlied, Hymne
[hɪm]; kein n gesprochen
précis
Zusammenfassung
[ˈpreɪsi:]; kein s gesprochen
receipt
Eingang, Quittung, Rezept
[rɪˈsi:t]; kein p gesprochen
Worcester sauce
Worcester Soße
BE [ˌwʊstəʳˈsɔ:s];
AE [ˌwʊstɚʃɚˈsɑ:s]; (Zusammenziehung der 1. Silbe)
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
comb
EXERCISE 7
Step by step – Looking up
polysemous words in PONS.eu 1
Task:
Time: approx 20 minutes
The dictionaries of PONS.eu also give you some additional hints as to the special meaning of words in different
contexts. Look up the German word “Zug”. Find out in what contexts it can be used, and which English words
express the given meanings.
German word
Context
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Zug
Meaning
EXERCISE 7
Step by step – Looking up
polysemous words in PONS.eu 1
Solution:
German word
Context
Bahn
AUTO
train
truck and trailer
puff, drag
Schluck
gulp, swig
Luftzug
draught (BE), draft (AE)
Zugkraft
tension
Spielzug
move
(=Militär) (Kompanieabteilung)
section
Streifzug
tour
lange Kolonne
procession
Gesichtszug
feature, expression
Charakterzug
characteristic, trait
Züge (spiralförmige Vertiefungen)
grooves
ohne Verzug (Zug um Zug)
systematically, step by step
Linienführung (in einem Zug)
in one stroke
Umriss (in groben Zügen)
in broad/general terms
Verlauf (im Zuge von ...)
in the course of ...
Kamin
flue
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
inhalierte Menge
MILIT
Zug
(Lastzug)
Meaning
EXERCISE 8
Step by step – Looking up
polysemous words in PONS.eu 2
Task:
Time: approx. 20 minutes
English also has many words which are polysemous. Look up this English word. Find out in what contexts it can be
used, and which German words express the given meanings.
Tipp Hide the example sentences by clicking on Beispiele in allen Einträgen ausblenden.
This gives you a better overview of the meanings of hand.
English word
Context
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
hand
Meaning
EXERCISE 8
Step by step – Looking up
polysemous words in PONS.eu 2
Solution:
English word
Context
ANAT
Hand
needing attention (at hand)
vorliegend
at one’s disposal (in hand)
bei der Hand
close, within reach (at hand)
nah; in Reichweite
responsibility, involvement
Hand
control, power (to be well in hand)
gut laufen
assistance
Hilfe
manual worker
Arbeiter(in), Mann, Kraft
skilful person
Könner(in)
on clock, watch
Zeiger
CARDS
(=Karten)
Blatt
horse measurement
Handbreit
handwriting
Handschrift
applause
Beifall, Applaus
without consideration (out of hand)
kurzerhand, mir nichts dir nichts
COMM
FIN
(=Handel) in stock (goods on hand)
(=Finanzen) (note of hand)
COMPUT
(=Informatik) (hands off; hands on)
Vorräte
Schuldschein
automatisches System;
operatorbedientes System
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
hand
(=Anatomie)
Meaning
EXERCISE 9
With PONS.eu you won’t play the
second fiddle
Task:
Time: approx. 20 minutes
PONS.eu helps you to learn and use word fields. Look up the word “fiddle”. There you will find how to say „die erste/
zweite Geige spielen” in English. Then click on the tab „Bildwörterbuch” at the top of the screen, in the middle; then
select „Themenbereiche“ and from there go first to „Kunst und Architektur“ and then to „Musik“. Here, you have all
instruments of a symphony orchestra at a glance. Here too, you can listen to the spoken pronunciation of each word.
Translate the names of the following instruments into English.
Tipp Bei Wörtern, die einen Eintrag im Bildwörterbuch haben, kann man direkt vom PONS-Eintrag aus ins Bildwörterbuch gelangen.
Einfach auf das Icon oben beim Eintrag
2
4
5
6
3
7
8
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
9
10
1
.........................................................................
2
.........................................................................
3
.........................................................................
4
.........................................................................
5
.........................................................................
6
.........................................................................
7
.........................................................................
8
.........................................................................
9
.........................................................................
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
1
oder unten links klicken:
EXERCISE 9
With PONS.eu you won’t play the
second fiddle
Solution:
1
2
4
5
6
3
8
9
10
.........................................................................
2
.........................................................................
3
.........................................................................
4
.........................................................................
5
.........................................................................
6
.........................................................................
7
.........................................................................
8
.........................................................................
9
.........................................................................
10
.........................................................................
This exercise was written by Dr. Rainer Berthelmann, Halle in cooperation with PONS.eu.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
piccolo
oboe
transverse flute
English horn
clarinet
double bass
cello
viola
violin
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
7
bassoon
1
EXERCISE 10
Fun with cross-cultural expressions
in PONS.eu
Task:
Time: approx. 20 minutes
PONS.eu helps you to learn the similarities and differences between English and German idiomatic expressions.
Look up the German word “Arm”. Call up the search function of your browser with Ctrl + F (Strg + F) and key in
“Wendungen”. Make sure you have the German entry, which appears after the English entries with arm and after the
German adjective “arm”.
Tipp Im Suchergebnis werden immer zuerst englisch-deutsche (arm) und dann erst deutsch-englische (arm, Arm) Einträge angezeigt.
Das deutsche Substantiv „Arm“ erscheint an letzter Stelle.
Body Part: Arm
German
Different body part
Different expression
or idiom
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Same body part
English
EXERCISE 10
Fun with cross-cultural expressions
in PONS.eu
Solution:
Time: approx. 20 minutes
Body Part: Arm
German
English
der Arm der Gerechtigkeit
the long arm of justice
der Arm des Gesetzes
the long arm of the law
jdn jdm in die Arme treiben
to drive sb into the arms of sb
jdn mit offenen Armen empfangen
to welcome sb with open arms
jdn auf den Arm nehmen
to pull sb‘s leg fam
jds verlängerter Arm
sb‘s right-hand man
jdm in den Arm fallen
to get in sb‘s way
jdm in den Arm fallen
to spike sb‘s guns
jdm [mit etw] unter die Arme greifen
to help sb out [with sth]
einen langen/den längeren Arm haben
to have a lot of/more influence
[oder fam clout]
jdn am langen [oder steifen] Arm
verhungern lassen fam
to put the screws on sb fam
jdm in die Arme laufen fam
to bump fam [oder run] into sb
Same body part
Different expression
or idiom
This exercise was written by Dr. Meg Tsiris, PONS.eu.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Different body part
EXERCISE 11
More fun with cross-cultural
expressions in PONS.eu
Lehrerhinweise:
Jede Sprache sieht die Welt durch eine andere Brille. In der spannenden Arbeit mit zweisprachigen Wörterbüchern
sind wir bei PONS mit diesem Phänomen tagtäglich konfrontiert. Besonders deutlich wird dies, wenn wir einen Blick
auf die Bildhaftigkeit der Sprachen werfen: Es gibt Gemeinsamkeiten, kleine, aber auch große Unterschiede. Eine
Flasche – im Sinne von „Versager“ - ist in Brasilien eine Banane, in Frankreich eine Glocke, in Portugal eine Raupe
und in Spanien eine Null auf der linken Seite (der Zahl). „Eischnee“ ist auch in Frankreich und Spanien „Schnee“, in
Portugal dagegen spricht man von „Schlössern“.
Besonders interessant wird es auf dem Gebiet der Redewendungen: Im Deutschen nimmt man jemanden auf den
Arm, im Englischen ziehen wir jemandem das Bein, im Französischen lassen wir jemanden laufen, im Spanischen
nehmen wir ihn an den Haaren; im Französischen hat man keinen Frosch im Hals, sondern eine Katze, im Spanischen
eine Scheibe, während man im Italienischen, Portugiesischen und Türkischen einfach nur heiser ist. Ein Engländer ist
taub wie ein Pfosten, ein Nordamerikaner wie ein Türgriff, ein Australier wie ein Türnagel, ein Pole wie ein Stamm, ein
Franzose wie ein Topf, ein Portugiese wie eine Tür, ein Spanier wie eine Lehmwand, ein Italiener wie eine Glocke …
Mit PONS.eu haben Sie jetzt ein Werkzeug zur Hand, mit dem Sie spielend einfach und schnell solche interkulturellen und
interlingualen Vergleiche anstellen können. Übung 9 beispielsweise wirft einen Blick auf die unterschiedliche Verwendung
von „Arm“. Mit der nachfolgenden Kopiervorlage der Übung 10 können Sie deutsche und englische Redewendungen zu
beliebigen Wörtern miteinander vergleichen. Unten finden Sie eine Liste mit Wörtern, die sich hierfür eignen.
Schüler, die noch eine weitere Fremdsprache lernen oder deren Muttersprache nicht Deutsch ist, können diese
Übung – nachdem sie sie für die Sprachkombination Deutsch-Englisch fertiggestellt haben – noch zusätzlich auf
die andere Fremdsprache übertragen – also etwa Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Portugiesisch,
Deutsch-Italienisch usw.
Tipp Beim Gestalten von Übungen oder Lösungsblättern: Wenn Sie Textstellen aus PONS.eu kopieren, um sie in ein Textverarbeitungsprogramm einzufügen und weiterzubearbeiten, ist es wichtig, dass die Hyperlinks nicht übernommen werden. Um
dies zu vermeiden, einfach bei den Einfüge-Optionen der Textverarbeitung auf „Nur Text einfügen“ klicken:
Wortvorschläge:
Körperteile: Finger, Ohr, Bauch, Haut, Kopf, Kreuz
Getränke: Wasser
Gebäudeteile: Tür
Sonstige Alltagsgegenstände: Geld
Tiere: Katze, Hund, Pferd, Schwein, Fisch
Lebensmittel: Butter
Kleidung: Hose, Schuh
Viel Spaß beim vielsprachigen Online-Nachschlagen wünscht Ihnen Ihre Redaktion PONS.eu
Diese Übung wurde von Dr. Meg Tsiris, PONS.eu geschrieben.
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Solche Ausdrücke im Vergleich zu lernen ist unterhaltsam und hilft, die Wendungen im Gedächtnis zu verankern:
Welche sind gleich, welche ähnlich, welche arbeiten mit ganz anderen Bildern? Und gibt es Sprachen, die im
Gegensatz zu anderen an dieser Stelle kein Bild verwenden?
EXERCISE 11
More fun with cross-cultural
expressions in PONS.eu
Word:
German
English
Same word
Different expression
or idiom
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Different word
EXERCISE 11
More fun with cross-cultural
expressions in PONS.eu
Word:
German
Other Language:
Same word
Different expression
or idiom
Weitere Informationen unter www.pons.eu/schule
© PONS GmbH, Stuttgart 2010. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.
Different word

Documents pareils