Bedienungsanleitung
Transcription
Bedienungsanleitung
Viessmann Modellspielwaren GmbH Zeitrelais Time Relay 5207 Betriebsanleitung Operating Instructions D Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren! GB This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions! F Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions! NL Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren! I Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso! E Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio! gemäß EG-Richtlinie 89/336/EWG 1 D Wichtige Hinweise! GB Important Information! Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro- Before using this product for the first time duktes bzw. dessen Einbau diese Bedieread this user guide attentively. nungsanleitung aufmerksam durch. Using the product for its correct Das Produkt richtig verwenden Purpose Dieses Produkt ist bestimmt - zum Einbau in eine Modelleisenbahnanlage zum Schalten von Strömen bis zu 2 A bei Spannungen bis zu 24 V. - zum Anschluss an einen zugelassenen Modellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten elektrischen Steuerung. - zum Betrieb in trockenen Räumen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. This decoder is intended for use - to install it in a model railway layout to switch currents of 2 A maximum up to a voltage of 24 V. - for connection to an authorized model railroad transformer or an electrical control system connected to one. Achtung! Attention! Alle Anschluss- und Montagearbeiten sind nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchzuführen! Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the wires! Die Stromquellen müssen so abgesichert sein, dass es im Falle eines Kurzschlusses nicht zum Kabelbrand kommen kann. Verwenden Sie nur nach VDE/EN gefertigte Modellbahntransformatoren! The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires. Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply! Einleitung Das Zeitrelais 5207 von Viessmann verfügt über zwei Umschaltkontakte und ist für alle zeitgesteuerten Aufgaben einsetzbar, z.B.: Einschalten von blinkenden Andreaskreuzen Simulation der Reaktionszeit des Lokomotivführers beim Umschalten des Signals von rot auf grün zeitverzögertes Auslösen von Effekten Realisierung von automatische Aufenthalten im Bahnhof und bei Rangierbewegungen. als Intervallschalter An dem Baustein lässt sich eine Ein- und eine Ausschaltverzögerung separat einstellen. 2 - to operate it within dry rooms. Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product; liability in such a case rests with the user. Introduction The time relay Viessmann 5207 has got two toggle switch contacts and is designed for various time control purposes, for example: controlling flashing crossing signs to simulate the reaction time of the engine driver when the signal changes from "stop" to "go" delayed triggering of effects realization of an automatic stop in the station and during shunting / switching as an interval switch At the time relay you can adjust a switchingon delay (in German "Ein") and a switchingoff delay (in German "Aus") seperately. "Verzögerung" on the box means "delay". Skaleneinteilung Graduation Die Einteilung bei den beiden Potentiometern für die Zeiteinstellungen ist nicht linear. Der untere Zeitbereich (0 - 45 Sekunden) ist stärker gespreizt, so dass dort feinfühliger eingestellt werden kann. Dieses ist in der folgenden Abbildung dargestellt. Das Verstellen der Potentiometer erfolgt mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers. The graduation of the two potentiometers for time setting is not linear. The lower time range (0 - 45 seconds) is more spreaded, in order that you can adjust the time more precise in this range. This is shown in the figure below. Please use a small screwdriver to adjust the potentiometers. 45 Sekunden 45 seconds 22 Sekunden 22 seconds 90 Sekunden 90 seconds 0 Sekunden 0 seconds 180 Sekunden 180 seconds 0 3 Minuten Example 1: Interval switch Mit diesem Kontakt können beliebige Verbraucher auf der Modellbahn automatisch in regelmäßigen Zeitabständen ein- und ausgeschaltet werden, z.B. ein Kirmeskarussel. Die Einschaltdauer wird über die Einschaltverzögerung und die Ausschaltdauer über die Ausschaltverzögerung eingestellt. With this contact you can switch any device on your layout automatically in periodical time intervals on and off, for example a roundabout. The on time is determined by the switching-on delay and the off time is determined by the switching-off delay. Viessmann 5200 braun brown braun brown 5207 braun brown gelb yellow Start Viessmann Zeitrelais Aus Verzögerung 3 0 Minuten ge 16 V~ gelb yellow gelb yellow Sekundär 16 V ~ 230 V 50/60 Hz max. 3,25 A 52 VA IP 40 ta 25°C Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0551 EN 60742 Primär Sekundär 16 V~ AC z.B. Viessmann Lichttransformator 5200 e.g. Viessmann transformer 5200 3 0 Minuten bn braun brown Lichttransformator Primär 230 V ~ 5207 Ein braun brown Beispiel 1: Intervallschalter braun brown ge bn = gelb / yellow = braun / brown 3 Beispiel 2: Simulation der Reaktionszeit vom Lokomotivführer This contact automatically switches the signal to Hp0 (”stop”) when the train has passed it. 5547 viessmann blau mit grüner Markierung blue with green marking Hp2 Universal Tasten - Stellpult blau blue blau mit roter Markierung blue with red marking braun brown rot red rot red rot red Start Achtung! Verschiedene Farben Caution! Different colours 3 0 Minuten bn braun brown Aus Verzögerung 3 3 0 0 Minuten Minute ca. 10 Sekunden Einschaltverzögerung approx. 10 seconds switching-on delay rot red braun brown gelb yellow braun brown gelb yellow 16 V~ AC z.B. Viessmann Lichttransformator 5200 e.g. Viessmann transformer 5200 Fahrstrom propulsion power Sekundär 16 V ~ Aus 3 0 Minuten ge 16 V~ 230 V 50/60 Hz max. 3,25 A 52 VA IP 40 ta 25°C Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0551 EN 60742 5207 Verzögerung Primär Sekundär Zeitrelais Primär 230 V ~ Viessmann Ein rot red Signalstandort semaphore position Viessmann 5200 5207 Ein 4 braun brown 5547 Schaltkontakt 6840 switch contact 6840 Hp0 Fahrtrichtung Dieser Kontakt schaltet das Signal automatisch auf Hp0 (”Halt”), sobald der Zug es passiert hat. Lichttransformator ca. 2 Loklängen approx. 2 locomotive lengths Halteabschnitt stop section mind. 1 Loklänge minimum 1 locomotive length driving direction Example 2: Simulating the reaction time of the engine driver Beispiel 3: Automatischer Aufenthalt im Bahnhof gn / gn rt1 / rd1 ge / ye rt2 / rd2 ws / wh N2 rt / rd = rot / red gn / gn = grün / green 4013, ½ 4016, 4413, ½ 4416, 4813, ½ 4816, 4913, ½ 4916, 4005 Signalstandort semaphore position rot red ca. 2 Loklängen approx. 2 locomotive lengths Diode diode schwarze Markierung black marking schwarz black schwarz black schwarz black blau blue Hp1 rot red grüne Markierung green marking Start rot red 5207 Viessmann Zeitrelais Hp0 5207 Ein rote Markierung red marking Aus gelb yellow braun brown braun brown gelb yellow ca. 1 - 3 Minuten Ausschaltverzögerung approx. 1 - 3 minutes switching-off delay braun brown rot red braun brown 230 V 50/60 Hz max. 3,25 A 52 VA IP 40 ta 25°C Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0551 EN 60742 Primär Sekundär Viessmann 5200 16 V~ AC z.B. Viessmann Lichttransformator 5200 e.g. Viessmann transformer 5200 Sekundär 16 V ~ Verzögerung 3 3 0 0 Minuten Minut Lichttransformator This contact automatically switches the signal to Hp0 (”stop”) for the adjusted time when the train passes the contact. Schaltkontakt 6840 switch contact 6840 Aus Primär 230 V ~ Dieser Kontakt schaltet das Signal automatisch für die eingestellte Zeit auf Hp0 (”Halt”), wenn der Zug ihn passiert. Ein braun brown rot red Verzögerung 3 3 0 0 Minuten Minuten ge 16 V~ bn blau blue ca. 1 Zuglänge approx. 1 train length Halteabschnitt stop section Fahrtrichtung driving direction Example 3: Automatic train stop in the station Fahrstrom propulsion power 5 Beispiel 4: Steuerung von blinkenden Andreaskreuzen Ein Example 4: Controlling flashing cossing signs Hinweis! Für Zweirichtungsverkehr ist jeweils von beiden Seiten jedes Gleises ein Schaltkontakt vor dem Bahnübergang zu platzieren (siehe gestrichelte Kontakte). Die gezeigte Schaltung kann auch auf Strecken mit mehreren Gleisen übertragen werden. Pro zusätzlichem Gleis sind ein bzw. 2 weitere Gleiskontakte erforderlich. Alle Gleiskontakte sind dann parallel zu schalten (ein Pol jedes Gleiskontaktes an “0”, der andere Pol an “Start”). Aus Verzögerung 3 3 0 0 Minuten Minute Aus 0 3 Minuten bn 5207 0 3 Minuten ge 16 V~ “Start” Verzögerung Start viessmann blau blue Ein gelb yellow 5207 Advice! For operation in two directions on one track you need a switch contact on both sides in 16 V~ AC front of the railroad crossing (see the dotted contacts). z.B. Viessmann Lichttransformator 5200 The shown circuit can also be transfered to lines with several tracks. For each additional e.g. Viessmann track you need 1 resp. 2 additional switch Transformer 5200 contacts. All switch contacts have to be connected in parallel (one pole of each track contact to “0”, the other pole to “Start”). Zeitrelais Sekundär 16 V ~ Viessmann 5200 Lichttransformator Primär 230 V ~ 230 V 50/60 Hz max. 3,25 A 52 VA IP 40 ta 25°C Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0551 EN 60742 Primär Sekundär braun brown ca. 20 Sekunden Ausschaltverzögerung einstellen adjust approx. 20 seconds switching-off delay braun brown braun brown "0" gelb yellow braun brown bn viessmann ge 16 V ~ 4-fach-Blinkgerät 5065 Widerstände von den Andreaskreuzen Nur bei Zweirichtungsverkehr erforderlich! Only necessary for two direction operation! braun brown blau blue gelb yellow Ein on Ein on 6 resistors from the crossing signs 1 2 ge 3 5065 4 gelb yellow braun brown blau blue Ein on Ein on Nur bei Zweirichtungsverkehr erforderlich! Only necessary for two direction operation! Beispiel 5: Automatischer Aufenthalt an Entladestation driving direction Example 5: Automatic freight train stop at an unloading station Anzug ca. 20 Sekunden Einschaltverzögerung und genau 2 Sekunden Ausschaltverzögerung approx. 20 seconds switchingon delay and exactly 2 seconds switching-off delay Abfall Fahrtrichtung 3 Min. 0 3 Min. frei free frei free frei free Viessmann Elektronisches Relais 5552 blau blue rot red rot red braun brown braun brown ½ 5552 rot red mindestens 1 Zuglänge minimum 1 train length Verzögerung 0 Viessmann blau blue blau blue gelb yellow Reedkontakt 6840 reed contact 6840 blau blue Start Zeitrelais 5207 Ein Aus Verzögerung 3 0 Minuten ge 16 V~ 3 0 Minuten bn 5207 Entladestation unloading station gelb yellow braun brown blau blue gelb yellow rot red braun brown 230 V 50/60 Hz max. 3,25 A 52 VA IP 40 ta 25°C Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0551 EN 60742 Primär Sekundär Lichttransformator Sekundär 16 V ~ braun brown Viessmann 5200 gelb yellow Primär 230 V ~ The locomotive pushes or pulls the cars over the contact at the unloading station. At the bottom of each car a magnet (for example Viessmann 6841) must be attached. Then the train stops with each car at the unloading station for approx. 20 seconds. Important: The train speed must be lower than one car length in 3 seconds! 16 V~ AC z.B. Viessmann Lichttransformator 5200 e.g. Viessmann transformer 5200 rot red mindestens 1 Zuglänge minimum 1 train length Die Lokomotive schiebt oder zieht die Waggons über den Kontakt an der Entladestation. Unter jedem Waggon muss sich ein Magnet (z.B. Viessmann 6841) befinden. Der Zug hält so bei jedem Waggon für ca. 20 Sekunden an. Wichtig: Der Zug darf nicht schneller als eine Waggonlänge in 3 Sekunden fahren! Fahrstrom propulsion power 7 Benutzung der ViessmannStecker 1 3 Kabel abisolieren. Strip the insulation from the cable. Using the Viessmann plugs 2 ca. 1,5 cm Stecker aufschieben. Place plug on. 4 Litzen verdrillen. Twist wires together. Draht umbiegen. Bend wire. Dieses Symbol kennzeichnet einen zugbetätigten Schaltkontakt, z.B. einen Reed- (Magnet-) Kontakt (Viessmann 6840) oder ein Schaltgleis. This sign is used for a train controlled momentary switching contact like a reed (magnetic) contact (Viessmann 6840) or a switching track. Das obenstehende Symbol kennzeichnet eine Leitungsverbindung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend miteinander in Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt muss nicht exakt an der eingezeichneten Stelle sitzen, sondern kann z.B. zu einem Stecker an einer der kreuzenden Leitungen verlagert werden. The above shown symbol describes a wire connection. The wires which here are crossing themselves have to be connected electrically at any point on their way. So the connection point doesn’t need to be exactly at the shown location. It can be moved e.g. to a plug which is connected to one of the crossing wires. Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet eine elektrische Trennstelle (z.B. mit Isolierschienenverbindern) an der gekennzeichneten Gleisseite. Bei Märklin-Gleisen entspricht dieses einer Mittelleiter-Trennstelle. This sign beside the track indicates an electrical track insulation (e.g. by plastic track junktions) on the marked rail side. If you use the Märklin system it must be a third rail insulation. Technische Daten Technical Data Abmessungen Betriebsspannung Ein- und Ausschaltverzögerung Eingang “Start” Polarität 88 x 52,5 x 22 mm Dimensions 88 x 52,5 x 22 mm 10 - 16 V =/~ Operating Voltage 10 - 16 V AC/DC Switching-on and 0 - 3 Minuten switching-off delay time 0 - 3 minutes Input “Start” unabhängig, Polarity independent, retriggerbar retriggerable Schaltkontakte Switching contacts Maximale Belastbarkeit pro Kontakt 2 A Maximum load on each contact 2A Maximale Schaltspannung 24 V =/~ Maximum switching voltage 24 V AC/DC Viessmann Modellspielwaren GmbH Am Bahnhof 1 D - 35116 Hatzfeld www.viessmann-modell.de 8 06/03 Stand 01 Sachnummer 92093