Document d`orientation sur la prévention des blessures, 2010
Transcription
Document d`orientation sur la prévention des blessures, 2010
Document d’orientation sur la prévention des blessures Direction des normes, des programmes et du développement communautaire Ministère de la Promotion de la santé mai 2010 Coprésidentes du groupe de travail : Janice Greco Joy Lang Document d’orientation sur la prévention des blessures Membres du groupe de travail : Rédactrice du groupe de travail : Steven Boyd Christina Bradley Jacqui Candlish Lenni Eubanks Carol Goodall Betty-Ann Horbul Daria Parsons Réviseure : Diane Finkle Perazzo 1 ISBN : 978-1-4435-2915-0 2010 Imprimeur de la Reine pour l’Ontario Publié pour le ministère de la Promotion de la santé Document d’orientation sur la prévention des blessures Table des matières Remerciements ...........................................................................................................................7 Section 1 – Introduction .............................................................................................................8 a) Élaboration des documents d’orientation du MPS........................................................8 b) Aperçu du contenu ........................................................................................................9 c) Objectif du programme Prévention des blessures et du mésusage de substances......9 d) Objectif et public visé ..................................................................................................10 Section 2 – Contexte ................................................................................................................11 a) Lien entre les traumatismes et les déterminants sociaux de la santé ..........................13 b) Vue d’ensemble au niveau international ......................................................................13 c) Vue d’ensemble au niveau national .............................................................................13 d) Niveau provincial..........................................................................................................15 Fardeau économique des blessures en Ontario ..............................................................15 Causes des blessures en Ontario .....................................................................................16 Exigence n° 1 ........................................................................................................................18 Section 3 – Exigences des NSPO en matière de prévention des blessures.............................21 a) Les chutes tout au long de la vie .................................................................................21 i) Les chutes chez les enfants .......................................................................................21 1) Fardeau économique des chutes chez les enfants en Ontario ...........................22 Exigence n° 2 ........................................................................................................................22 a) Évaluation de la situation .............................................................................................22 b) Partenariats ..................................................................................................................22 c) Les déterminants sociaux de la santé ..........................................................................24 d) Politique .......................................................................................................................25 e) Pratique exemplaire .....................................................................................................26 f) Programmes .................................................................................................................27 g) Pratiques prometteuses ...............................................................................................28 Exigence n° 3 ........................................................................................................................29 a) Groupes prioritaires .....................................................................................................29 Exigence n° 4 ........................................................................................................................29 Exigence n° 5 ........................................................................................................................30 a) Politiques prometteuses et fondées sur des données probantes ...............................31 b) Chevauchements..........................................................................................................32 c) Principales ressources ..................................................................................................32 ii) Chutes chez les personnes âgées ............................................................................33 1) Fardeau économique des chutes chez les personnes âgées en Ontario............33 Document d’orientation sur la prévention des blessures 3 Exigence n° 2 ........................................................................................................................34 a) Évaluation de la situation .............................................................................................34 b) Partenariats ..................................................................................................................34 c) Politique .......................................................................................................................37 d) Programmes et marketing social .................................................................................39 e) Principales ressources ..................................................................................................43 Exigence n° 3 ........................................................................................................................45 a) Groupes prioritaires relativement à la prévention des chutes chez les personnes âgées .....................................................................................................45 b) Chevauchements..........................................................................................................45 c) Évaluation de la situation .............................................................................................45 d) Données probantes et pratique prometteuse concernant l’accroissement de la capacité .....................................................................................46 e) Collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution ...........46 f) Stratégies visant à mobiliser les ressources communautaires et à en promouvoir l’accès ...........................................................................................46 g) Fournir des occasions de renforcer les compétences et partager les pratiques exemplaires et les données probantes ...............................47 Exigence n° 4 ........................................................................................................................48 a) Évaluation de la situation .............................................................................................48 b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes .........................................48 Exigence n° 5 ........................................................................................................................50 a) Évaluation de la situation .............................................................................................50 b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes .........................................50 c) Ressources supplémentaires ........................................................................................51 d) Sécurité routière...........................................................................................................51 1) Fardeau économique des accidents de la circulation en Ontario ...........................51 Exigence n° 2 ........................................................................................................................52 a) Évaluation de la situation .............................................................................................52 b) Partenariats ..................................................................................................................52 c) Politique .......................................................................................................................54 d) Programmes .................................................................................................................55 e) Politiques (excès de vitesse/conduite agressive) .........................................................55 f) Programmes (excès de vitesse/conduite agressive) ....................................................55 g) Politiques (conduite inattentive et fatigue du conducteur) .........................................55 h) Politiques (conduite en état d’ébriété) ........................................................................56 i) Chevauchement ...........................................................................................................56 j) Programmes .................................................................................................................56 Exigence n° 3 ........................................................................................................................57 a) Évaluation de la situation .............................................................................................57 b) Politiques .....................................................................................................................58 c) Programmes .................................................................................................................58 a) Évaluation de la situation (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) ................58 b) Politiques (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) .........................................59 c) Programmes (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) ....................................59 Pratique prometteuse fondée sur des données probantes .............................................59 PIÉTONS ...........................................................................................................................60 a) Évaluation de la situation (facteurs de risque pour les enfants) ..................................60 b) Politiques .....................................................................................................................60 c) Programmes .................................................................................................................60 Document d’orientation sur la prévention des blessures 4 MOTOCYCLISTES ............................................................................................................61 a) Évaluation de la situation (motocyclistes) ....................................................................61 b) Politiques .....................................................................................................................61 Exigence n° 4 ........................................................................................................................62 a) Évaluation de la situation .............................................................................................62 b) Programmes et marketing social .................................................................................62 Exigence n° 5 ........................................................................................................................64 a) Principales ressources ..................................................................................................66 CYCLISME ........................................................................................................................67 1) Fardeau économique de l’activité physique en Ontario..........................................67 Exigence n° 2 ........................................................................................................................68 a) Évaluation de la situation .............................................................................................68 b) Partenariats ..................................................................................................................69 c) Politiques .....................................................................................................................70 Exigence n° 3 ........................................................................................................................71 a) Évaluation de la situation .............................................................................................71 b) Politiques .....................................................................................................................72 Exigence n° 4 ........................................................................................................................72 a) Évaluation de la situation .............................................................................................72 b) Politiques .....................................................................................................................73 c) Programmes et marketing social ..................................................................................73 Exigence n° 5 ........................................................................................................................73 a) Principales ressources ..................................................................................................74 b) Sécurité hors-route ......................................................................................................76 i) Véhicules tout terrain (VTT) .......................................................................................76 1) Blessures liées aux VTT au Canada .....................................................................76 2) Blessures liées aux VTT en Ontario .....................................................................77 Exigence n° 2 ........................................................................................................................77 a) Évaluation de la situation .............................................................................................78 b) Partenariats ..................................................................................................................78 c) Politiques .....................................................................................................................80 d) Programmes .................................................................................................................82 e) Marketing social ...........................................................................................................82 Exigence n° 3 ........................................................................................................................83 a) Groupes prioritaires concernant les blessures liées aux véhicules tout terrain ...........84 b) Chevauchements..........................................................................................................84 Exigence n° 4 ........................................................................................................................84 Exigence n° 5 ........................................................................................................................84 a) Lois sur les VTT en Ontario – (Code de la route et Loi sur les véhicules tout terrain).. 85 b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes .........................................85 c) Principales ressources ..................................................................................................87 ii) Motoneiges ..............................................................................................................88 1) Blessures liées à l’utilisation d’une motoneige au Canada .................................88 2) Blessures liées à l’utilisation d’une motoneige en Ontario .................................88 Exigence n° 2 ........................................................................................................................88 a) Évaluation de la situation .............................................................................................89 b) Partenariats ..................................................................................................................89 c) Politiques .....................................................................................................................91 d) Programmes .................................................................................................................92 e) Marketing social ...........................................................................................................93 Document d’orientation sur la prévention des blessures 5 Exigence n° 3 ........................................................................................................................93 a) Groupes prioritaires .....................................................................................................93 b) Chevauchements..........................................................................................................93 Exigence n° 4 ........................................................................................................................94 Exigence n° 5 ........................................................................................................................94 a) Pratique prometteuse fondée sur des données probante ..........................................95 b) Principales ressources ..................................................................................................95 Autres aspects ayant une incidence sur la santé publique ..............................................96 d) Prévention du suicide...................................................................................................96 1) Fardeau économique du suicide et des blessures auto-infligées en Ontario..........97 Exigence n° 2 ........................................................................................................................97 a) Évaluation de la situation .............................................................................................97 b) Partenariats ..................................................................................................................98 c) Politiques .....................................................................................................................99 d) Programmes et marketing social .................................................................................99 Exigence n° 3 ......................................................................................................................100 a) Évaluation de la situation ...........................................................................................100 b) Politiques ...................................................................................................................101 c) Programmes et marketing social ...............................................................................102 d) Chevauchements........................................................................................................102 Exigence n° 4 ......................................................................................................................102 a) Évaluation de la situation ...........................................................................................102 b) Politiques ...................................................................................................................103 c) Programmes et marketing social ...............................................................................103 Exigence n° 5 ......................................................................................................................103 a) Principales ressources ................................................................................................104 Section 4 – Ressources générales en matière de prévention des blessures ..........................105 a) Trousse à outils ...........................................................................................................105 b) Listes de vérification des évaluations.........................................................................105 c) Besoins en matière de formation ...............................................................................106 Section 5 – Principaux liens avec d’autres NSPO, stratégies et programmes gouvernementaux .....................................................107 a) Principaux liens avec d’autres NSPO, stratégies et programmes gouvernementaux107 b) Rôle du gouvernement de l’Ontario ..........................................................................107 Section 6 – Conclusion ...........................................................................................................109 List des annexes Annexe A : Liens entre les exigences concernant la prévention des blessures et les autres documents d’orientation sur la promotion de la santé ...................110 Annexe B : Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes ........................................114 Annexe C : Liste des principaux hôpitaux de l’Ontario spécialisés en traumatologie ...........115 Annexe D : Pratiques organisationnelles requises, Agrément Canada ..................................116 Annexe E : Ministère des Transports de l’Ontario, Liste des planificateurs régionaux ..........117 Bibliographie ..........................................................................................................................118 Document d’orientation sur la prévention des blessures 6 Remerciements Nous aimerions remercier les personnes ci-après qui ont apporté une contribution inestimable au présent document. Premièrement, nous avons grandement apprécié le travail de notre inlassable rédactrice, Daria Parsons. Merci Daria pour votre sagesse, votre souci du détail et la patience démontrée à notre égard! Ensuite, un remerciement des plus sincères à tous les membres de notre groupe de travail très dévoué. Votre engagement envers l’élaboration du présent document d’orientation dans le respect du délai accordé est vraiment louable. Merci également au personnel d’Action Cancer Ontario affecté au projet qui a appuyé ce travail, à nos collègues du ministère de la Promotion de la santé et aux personnes qui ont formulé des commentaires tout au long du processus. Un remerciement particulier à SécuriJeunes Canada, à Sauve-Qui-Pense et à la Fondation ontarienne de neurotraumatologie. Cordialement, Janice Greco et Joy Lang Coprésidentes, Groupe de travail sur le Document d’orientation sur la prévention des blessures Document d’orientation sur la prévention des blessures 7 Section 1 – Introduction En vertu de l’article 7 de la Loi sur la protection et la promotion de la santé (LPPS), le ministère de la Santé et des Soins de longue durée a publié les Normes de santé publique de l’Ontario (NSPO) servant de lignes directrices pour la dispense de programmes et de services de santé obligatoires par le ministre de la Santé et des Soins de longue durée. Les 36 conseils de santé de l’Ontario sont responsables de la mise en œuvre des normes relatives aux programmes, notamment de tout protocole intégré à une norme. Un décret a attribué au ministère de la Promotion de la santé (MPS) la responsabilité concernant quatre de ces normes : a) santé génésique, b) santé de l’enfant, c) prévention des blessures et du mésusage de substances et d) prévention des maladies chroniques. En vertu d’un décret, le ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse est responsable de l’administration du programme Bébés en santé, enfants en santé des normes relatives aux programmes de santé de la famille. Les NSPO s’appuient sur quatre principes : le besoin, l’effet, la capacité ainsi que le partenariat et la collaboration. La norme fondamentale est axée sur quatre aspects précis : a) l’évaluation de la santé de la population, b) la surveillance, c) la recherche et l’échange de connaissances et d) l’évaluation des programmes. a) Élaboration des documents d’orientation du MPS Le MPS a travaillé en collaboration avec les spécialistes locaux en santé publique afin de préparer une série de documents d’orientation visant à aider les conseils de santé à mettre en œuvre les nouvelles NSPO. Ces documents d’orientation aideront le personnel des conseils de santé à cerner les problèmes et les démarches aux fins d’étude et d’application locales des normes. Bien que les NSPO et les protocoles connexes publiés par le ministère en vertu de l’article 7 de la LPPS aient force obligatoire, les documents d’orientation qui ne sont pas intégrés par renvoi aux NSPO n’ont pas force de loi. Au cours de l’élaboration des documents d’orientation, une consultation a été tenue auprès du personnel des ministères suivants : Santé et des Soins de longue durée, Services à l’enfance et à la jeunesse, Transport et Éducation. Le MPS a créé un certain nombre de documents d’orientation visant à appuyer la mise en œuvre des normes relatives aux programmes dont il est responsable : ■ Santé de l'enfant; ■ Santé bucco-dentaire; ■ Lutte globale contre le tabagisme; ■ Alimentation saine, activité physique et poids santé; ■ Panier à provisions nutritif; ■ Prévention des blessures; ■ Prévention du mésusage de substances; ■ Santé génésique; ■ Santé dans les écoles. Le présent document d’orientation offre des conseils précis sur la façon dont on peut aborder les exigences des NSPO liées à la PRÉVENTION DES BLESSURES. Document d’orientation sur la prévention des blessures 8 b) Aperçu du contenu La section 2 du présent document d’orientation offre des renseignements généraux sur la prévention des blessures, notamment une idée de l’importance et des répercussions de ce problème de santé publique. Elle présente également un bref aperçu de l’orientation stratégique provinciale en la matière, propose des stratégies visant à alléger ce fardeau et apporte des données à l’appui et une justification. La section sur les renseignements généraux porte également sur la valeur du bien-être mental et des déterminants sociaux dont il faut tenir compte du point de vue de la santé dans la démarche des services de santé publique en matière de prévention des blessures. La section 3 présente un énoncé de chaque exigence relative à la prévention des blessures des NSPO (2008) et aborde les pratiques, les innovations et les priorités fondées sur des données probantes dans le contexte de l’évaluation de la situation, de la politique, du programme, du marketing social, ainsi que de l’évaluation et de la surveillance. Des exemples de la façon dont cela a été mis en œuvre en Ontario ou dans d’autres territoires de compétences sont fournis. La section 4 cerne les principaux outils et ressources qui peuvent aider les membres du personnel des conseils de santé locaux à mettre en œuvre la norme relative au programme qui les concerne et à évaluer leurs interventions. Cette section aborde également les besoins en matière de formation. La section 5 cerne et examine des secteurs d’intégration à d’autres exigences de normes relatives aux programmes. Cela comprend la désignation de possibilités de partenariats à plusieurs niveaux, y compris les rôles suggérés à chaque niveau (provincial, municipal/conseils de santé, organismes communautaires et autres) et la désignation de possibilités de collaboration avec d’autres stratégies et programmes. La section 6 correspond à la conclusion. c) Objectif du programme Prévention des blessures et du mésusage de substances L’objectif du programme Prévention des blessures et du mésusage de substances est de « réduire la fréquence, la gravité et les effets des blessures évitables et du mésusage de substances » (ministère de la Santé et des Soins de longue durée [MSSLD], 2008, p. 22). L’atteinte de cet objectif comprend une interaction complexe de facteurs internes et externes qui créent des milieux sécuritaires et favorables dans lesquels les personnes vivent, travaillent, jouent et apprennent. Par conséquent, la norme relative au programme Prévention des blessures et du mésusage de substances s’articule autour de quatre éléments principaux : la consommation d’alcool et d’autres substances; les chutes tout au long de la vie; la sécurité routière et la sécurité hors route et les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures. Afin d’atteindre l’objectif global et les résultats pour la société des conseils de santé en ce qui a trait au programme Prévention des blessures et du mésusage de substances, il faut satisfaire à toutes les exigences de la Norme fondamentale et de la norme relative au programme Prévention des blessures et du mésusage de substances des NSPO. Le présent document d’orientation aborde les exigences liées à la norme relative au programme Prévention des blessures, et le Document d’orientation sur la prévention du mésusage de substances aborde les exigences liées à la prévention du mésusage de substances. Document d’orientation sur la prévention des blessures 9 d) Objectif et public visé Le présent document d’orientation se veut un outil qui cerne les principaux concepts et ressources pratiques que le personnel des services de santé publique peut utiliser dans la planification de la promotion de la santé. Il offre des conseils et des directives tant aux gestionnaires qu’au personnel de première ligne afin de soutenir une démarche complète en matière de promotion de la santé, en vue de respecter les exigences de 2008 relatives aux NSPO suivantes : Santé de l’enfant, Prévention des maladies chroniques, Prévention des blessures et du mésusage de substances et Santé génésique. Le présent document s’appuie sur un examen de diverses sources de données et de renseignements liés à la prévention des blessures. Les références à l’élaboration de politiques contenues dans le présent document sont uniquement fondées sur des conclusions tirées d’un examen de la documentation; aucune recommandation formulée dans le présent document ne constitue une référence à des politiques précises ni un appui à celles-ci. Remarque : En cas de divergences entre le présent document d’orientation et les Normes de santé publique de l’Ontario (2008), ces dernières ont préséance. Document d’orientation sur la prévention des blessures 10 Section 2 – Contexte Définition de « blessure/traumatisme » Aux fins du présent document d’orientation, les termes blessure et traumatisme sont utilisés indistinctement et englobent toutes les façons dont une personne peut être blessée physiquement, diminuée ou tuée, ce qui comprend les lésions corporelles intentionnelles ou non intentionnelles. Parmi les exemples de blessures non intentionnelles, notons les blessures attribuables à un accident de la route, à une chute et à la pratique d’un sport ainsi que l’empoisonnement accidentel. Parmi les exemples de blessures intentionnelles, notons les blessures attribuables aux actes de violence, à un acte autodestructeur et à une tentative de suicide. Liens avec d’autres programmes Les liens pertinents entre le programme Prévention des blessures et du mésusage de substances et d’autres programmes liés aux NSPO sont décrits à l’annexe A. a) Lien entre les traumatismes et les déterminants sociaux de la santé Tous les Ontariens et Ontariennes risquent de subir des traumatismes, mais il existe des tendances claires associées à l’âge, au sexe, au lieu de résidence et au statut socioéconomique. Les très jeunes enfants courent notamment un risque élevé de chute, d’empoisonnement, de noyade, de brûlure et de suffocation. Les enfants d’âge scolaire sont les plus susceptibles de subir des traumatismes dans des accidents de la circulation et dans les terrains de jeux. Les adolescents et les jeunes adultes sont les plus exposés aux traumatismes liés aux accidents de la route, aux sports et au travail. Enfin, les adultes plus âgés sont les plus à risque de subir des traumatismes graves causés par des chutes. Les jeunes hommes ont tendance à prendre plus de risques que les jeunes femmes, et sont impliqués dans une proportion beaucoup plus élevée d’accidents de la route(1). Le risque de traumatisme est associé aux déterminants de la santé, notamment le niveau de revenu et le statut social, les réseaux de soutien social, l’éducation, l’emploi et les conditions de travail, les environnements sociaux, les environnements physiques, les habitudes de santé et la capacité d’adaptation personnelle, le développement de la petite enfance, le patrimoine biologique et génétique, les services de santé, le sexe et la culture. Il existe de bonnes indications selon lesquelles il y a un rapport entre ces déterminants et le risque de différents traumatismes, bien qu’on en comprenne mal la nature(1). Les données probantes indiquent que les personnes ayant une situation socioéconomique moins favorable et celles qui vivent dans des zones moins nanties meurent plus souvent des suites d’une blessure que les personnes vivant dans d’autres zones(2). Le taux de mortalité infantile est 38 fois plus élevé dans les zones moins nanties que dans celles où les parents sont les mieux nantis(3). Les données probantes démontrent qu’une situation socioéconomique moins favorable augmente les risques de subir une blessure mortelle ou non mortelle dans un accident de la route, d’être victime de chutes, de brûlures, d’une noyade et d’un empoisonnement entraînant la mortalité ou la morbidité, et de commettre un suicide. Document d’orientation sur la prévention des blessures 11 Bien que l’on comprenne mal l’incidence des déterminants de la santé sur le risque de traumatisme, il est évident que ces facteurs ne sont pas indépendants les uns des autres(1). Par exemple, les personnes de statut socioéconomique inférieur vivent parfois dans un environnement physique de moins bonne qualité, ont un niveau de scolarité plus bas et ont une connaissance limitée des facteurs de risque et de protection. Elles peuvent donc s’exposer à un risque accru de traumatisme. Statut socioéconomique – Une étude rétrospective des traumatismes subis par des enfants de la région de Kingston (Ontario) en 1996 a relevé des indications probantes de l’existence d’un lien entre une situation économique défavorable et un risque accru de traumatisme(4). On a constaté des gradients évidents pour les traumatismes subis à la maison, dans les loisirs et jeux et lors de chutes, mais beaucoup moins prononcés pour les blessures sportives. Ces constatations sont conformes à celles d’autres études sur les traumatismes des enfants. Les auteurs soulignent que les personnes qui vivent dans la pauvreté disposent de moins de ressources pour faire garder leurs enfants ou prendre des mesures de sécurité à la maison. En outre, certains quartiers défavorisés ont moins de zones de jeux sûres et sont situés à proximité de grandes artères et de terrains industriels. Les auteurs soulignent que d’autres études ont relevé des gradients socioéconomiques prononcés dans les cas des traumatismes et pertes de vie chez les piétons et les cyclistes. Le taux de décès attribuable à des traumatismes chez les enfants canadiens en 1991 était de 40 pour cent plus élevé dans les milieux défavorisés. Cette différence était particulièrement élevée dans le cas des décès causés par des incendies, des noyades et des chutes. Les disparités économiques étaient encore plus prononcées en ce qui concerne les hospitalisations pour traumatismes chez les enfants. En effet, les hospitalisations pour traumatismes causés par des incendies, des brûlures et des empoisonnements sont deux fois plus nombreuses chez les enfants moins fortunés. Les traumatismes découlant de l’étouffement et de la suffocation sont près de 40 pour cent plus fréquents(5). On a démontré récemment l’existence d’un rapport étroit entre le port du casque de sécurité chez les jeunes cyclistes et le statut socioéconomique, même si la loi exige le port du casque en Ontario. L’usage du casque a augmenté chez les personnes de toutes les catégories de revenus observées dans plusieurs secteurs de Toronto en 1995 (année d’adoption des dispositions législatives); il est demeuré élevé dans les catégories de revenus les plus élevées, mais a baissé considérablement dans les catégories moyennes et inférieures. En 2001, 85 pour cent des enfants observés dans les secteurs à revenu élevé portaient un casque, par rapport à 50 pour cent des enfants dans les secteurs à revenu moyen et seulement 33 pour cent des enfants dans les secteurs à faible revenu(6). Environnement physique – Les facteurs liés au logement et à l’aménagement des collectivités et des systèmes de transport peuvent avoir une incidence sur le taux de traumatismes. Par exemple, le taux plus élevé de traumatismes chez les enfants piétons dans les groupes socioéconomiques inférieurs est attribuable en partie à une exposition plus fréquente à la circulation routière(7). Des chercheurs ont constaté que des enfants des quartiers défavorisés de Montréal devaient traverser en moyenne 50 pour cent plus de rues par jour que les enfants habitant dans des quartiers plus fortunés. Une étude des terrains de jeux du Canada a révélé que la proportion d’éléments de jeux qui ne répondait pas aux normes de l’Association canadienne de normalisation (CSA) était sensiblement plus élevée dans les quartiers pauvres que dans les quartiers riches(8). Culture – En Ontario, on relève un taux de traumatismes beaucoup plus élevé chez les Autochtones, dont le taux de décès attribuable aux traumatismes est le triple du taux canadien. Les populations des Premières nations comptent également parmi les plus pauvres de la province(9). Document d’orientation sur la prévention des blessures 12 b) Vue d’ensemble au niveau international Les traumatismes non intentionnels constituent l’une des principales causes de décès, d’hospitalisation et d’invalidité à l’échelle mondiale(10). On évalue le nombre de personnes qui meurent des suites d’un accident de la circulation chaque année partout dans le monde à 1,2 million. Le nombre de blessés pourrait atteindre 50 millions(10). Chaque année, de 28 à 35 % des personnes âgées de 65 ans et plus effectuent une chute(11,12,13), et cette proportion est de 32 à 42 % chez les personnes de plus de 70 ans(14-16). La fréquence des chutes augmente avec l’âge et le niveau de fragilité. Les personnes âgées vivant dans des maisons de soins infirmiers chutent plus fréquemment que celles menant une vie indépendante dans la collectivité. Chaque année, de 30 à 50 % des personnes vivant dans des établissements de soins de longue durée sont victimes d’une chute, et 40 % d’entre elles le sont plus d’une fois(17). Le Canada se classe au 22e rang sur 29 parmi les pays membres de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en ce qui a trait aux blessures et aux décès évitables chez les enfants(18). c) Vue d’ensemble au niveau national En 2004, les blessures ont coûté 19,8 milliards de dollars et 13 667 vies aux Canadiens. Les coûts directs des blessures se sont élevés à 10,72 milliards de dollars ou 54 % du total des coûts liés aux blessures. Les coûts indirects se sont élevés à 9,06 milliards de dollars ou 46 % du total des coûts liés aux blessures. Les blessures non intentionnelles ont été responsables de 81 % des coûts liés aux blessures (16 milliards de dollars) et les blessures intentionnelles, de 17 % (3,3 milliards de dollars) de ces coûts. Le 2 % qui reste (0,46 milliard) correspond aux blessures pour lesquelles la cause n’a pas été déterminée. Le suicide et les blessures auto-infligées ont constitué la principale cause de décès par blessures (3 616) en 2004, suivis des accidents de la circulation (3 067) et des chutes (2 225). Les chutes ont entraîné 50 % de toutes les hospitalisations liées à des blessures et ont été la principale cause d’invalidité totale et permanente (50 %) ainsi que d’invalidité partielle et permanente (47 %). Les chutes ont été la principale cause des coûts globaux liés aux blessures au Canada, représentant 6,2 milliards de dollars ou 31 % du total des coûts(19). Le Canada, toutefois, dépense moins de 1 % de son budget de recherche en santé en recherche sur les blessures(20). En matière de pourcentage du fardeau économique total lié aux blessures au Canada, ce montant classe les blessures au deuxième rang des problèmes de santé les moins financés en ce qui a trait à la recherche. Les blessures constituent la principale cause de décès et d’invalidité des Canadiens dans la fleur de l’âge et tuent plus de jeunes et de jeunes adultes que toutes les autres causes réunies(21). Les blessures, intentionnelles et non intentionnelles, constituent la principale cause de décès des personnes âgées de 1 à 44 ans(21). Dans tous les groupes d’âge, les blessures non intentionnelles se classent au quatrième rang parmi les causes de décès, après le cancer, les maladies de l’appareil circulatoire et les maladies respiratoires. Les blessures sont responsables d’un nombre plus élevé de décès chez les enfants canadiens âgés de 1 à 14 ans que toute autre cause(22). Malgré les stratégies élaborées relativement à la prévention des blessures, celles-ci ont par le passé été ignorées en tant que problème de santé. Cela est attribuable en partie à l’idée largement répandue que les blessures sont des « accidents » que l’on ne peut ni prévoir ni éviter(23). Toutefois, à l’instar des maladies, la plupart des blessures présentent des caractéristiques différentes et sont, par conséquent, prévisibles et évitables. Là où des mesures fondées sur des éléments probants ont été adoptées, on a observé une réduction importante de l’invalidité et des décès(23). Document d’orientation sur la prévention des blessures 13 Le succès retentissant des lois obligeant l’utilisation de la ceinture de sécurité et des casques de protection pour le vélo constituent deux exemples de mesures de prévention fondées sur des éléments probants. Malgré ce succès, une grande partie des décideurs et du public canadiens n’est pas consciente du fardeau humain et économique lié aux blessures évitables ni des nombreuses façons dont on peut le réduire. Par conséquent, l’un des plus graves problèmes de santé du Canada continue d’être ignoré. Alors que le Canada s’efforce de contenir l’augmentation du coût des soins de santé et d’assurer la durabilité de son système de santé publique, il est primordial que les décideurs reconnaissent que la prévention des blessures est l’un des moyens les plus prometteurs de réduire considérablement les hospitalisations, les temps d’attente et les coûts connexes de santé. Il est possible d’atteindre cet objectif sans compromettre l’accessibilité aux soins de santé et la qualité de ces derniers. Les gouvernements provinciaux commencent à envisager la prévention des blessures comme l’une des solutions permettant de répondre au défi que présente la durabilité des soins de santé(23). Des stratégies de prévention ont été élaborées par le Manitoba(24), les Territoires du Nord-Ouest(25), la Nouvelle-Écosse(26), l’Alberta(28) et l’Ontario(27). Ces gouvernements ont signalé la nécessité que le gouvernement fédéral montre l’exemple en établissant une stratégie pancanadienne coordonnée visant à soutenir et à stimuler des efforts de prévention efficaces fondés sur des éléments probants visant à permettre aux provinces et aux territoires de mettre sur pied une démarche coordonnée en la matière. La Dre Kellie Leitch recommande que les éléments clés suivants soient inclus dans une stratégie nationale de prévention des blessures(18) : ■ le leadership et la coordination, y compris l’élaboration d’indicateurs spécifiques, des objectifs visés, des références et des normes nationales; ■ le marketing social, la promotion publique, la publicité et la sensibilisation afin de changer le comportement des parents et d’éduquer ces derniers, les enfants et les jeunes; ■ le transfert des connaissances acquises au moyen de recherches sur la prévention des blessures chez les enfants et les jeunes, qui offre aux parents et aux organismes les outils nécessaires pour créer des milieux sécuritaires pour leurs enfants; ■ des normes nationales visant les produits de consommation et l’utilisation du matériel; ■ la collecte et la surveillance efficaces des données, ainsi que la diffusion de l’information; ■ une collaboration entre les principaux intervenants; ■ des mesures incitatives et un soutien à l’intention des parents. Parmi les stratégies recommandées en Alberta figurent(28) les suivantes : ■ sensibiliser la population à propos du concept de blessure; ■ sensibiliser la population au fait que les blessures peuvent être évitées et l’en convaincre; ■ encourager les attitudes positives et les normes sociales qui visent à soutenir la prévention des blessures; ■ élaborer, mettre en œuvre et évaluer l’éducation et les programmes communautaires, ainsi que les campagnes d’information publique qui visent les régions qui affichent un nombre de blessures élevé qui ciblent le public, les professionnels, les médias et les décideurs; ■ se réunir dans des forums sur les blessures afin de travailler sur les questions susceptibles d’influencer l’élaboration d’interventions efficaces en matière de prévention des blessures; ■ offrir des occasions d’investissements publics et privés dans des stratégies et des programmes de prévention des blessures; Document d’orientation sur la prévention des blessures 14 ■ encourager l’intégration des stratégies de prévention des blessures dans les plans d’affaires connexes mis sur pied par les provinces et par les organismes; ■ encourager les gouvernements locaux à créer des milieux plus sécuritaires; ■ avoir recours à des champions, y compris des survivants de blessures, pour faire progresser les connaissances et sensibiliser davantage aux priorités en matière de blessures. Réseau pancanadien de santé publique Le mandat actuel du Groupe sur la prévention et le contrôle des maladies chroniques et des blessures du Réseau, composé d’experts de tout le Canada, est de cerner les priorités clés en ce qui a trait à la prévention des blessures et à la façon d’améliorer la coordination des efforts en la matière partout au Canada. d) Niveau provincial Les traumatismes comptent de toute évidence parmi les problèmes de santé les plus courants dans la province. Chaque jour, plus de 2 000 personnes subissent des traumatismes en Ontario(1). C’est dire que plus d’une personne est blessée toutes les minutes. Les traumatismes constituent la quatrième principale cause d’hospitalisation. Les traumatismes non intentionnels contribuent également de façon très importante aux années potentielles de vie perdue. Fardeau économique des blessures en Ontario En 2004, le coût annuel total des blessures intentionnelles et non intentionnelles en Ontario, y compris les coûts directs et indirects, s’élevait à plus de 6,8 milliards de dollars et avait provoqué 4 643 décès(19). Les chutes, les suicides, les blessures auto-infligées et les incidents liés au transport étaient les principales causes de décès liés à des blessures. Cela s’ajoute à la douleur et à la souffrance silencieuses qu’éprouvent les proches, les amis et la famille des personnes blessées ou tuées. La plupart des blessures subies en 2004 en Ontario étaient non intentionnelles. Ces blessures représentent près de 5,5 milliards de dollars, soit 81 % du coût total des blessures. ■ Les chutes étaient : – la principale cause de blessures mortelles par habitant (8,6/100 000); – responsables de 51 % des hospitalisations dues à une blessure; – la cause la plus fréquemment avancée pendant les visites aux services des urgences en vue de soigner une blessure (29 %); – la principale cause de handicap partiel permanent (47 %) et de handicap total permanent (51 %) à la suite d’une blessure. Les chutes coûtent 2,1 milliards de dollars en Ontario. Les accidents survenant dans les transports constituent la deuxième dépense la plus coûteuse avec 1,1 milliard de dollars. Les blessures intentionnelles ont coûté près de 1,1 milliard de dollars au total, ce qui représente 16 % des coûts économiques totaux attribuables aux blessures(19). Les suicides et les blessures auto-infligées coûtent 842 millions de dollars en Ontario et les blessures liées à des actes de violence coûtent 266 millions de dollars aux Ontariens. Les politiques de santé publique contribuent fortement à prévenir un large éventail de causes de blessures, telles que la conduite avec facultés affaiblies. Par exemple, plusieurs politiques, telles que la réduction du nombre d’heures ou de jours de vente d’alcool au détail, du nombre de points de vente d’alcool et l’accroissement des taxes sur l’alcool, s’avèrent être des pratiques exemplaires en vue de prévenir les problèmes et les blessures liés à l’alcool(29). Document d’orientation sur la prévention des blessures 15 Causes des blessures en Ontario Les blessures graves sont la cause la plus fréquente de visite aux services des urgences en Ontario avec 25 % (50 % chez les jeunes de 10 à 14 ans) et constituent une cause courante d’hospitalisation (1 sur 17)(30). Toutes les 30 secondes, une personne se rend au service des urgences en raison d’une blessure. Toutes les dix minutes, une personne est admise à l’hôpital en raison d’une blessure(30). Globalement, les blessures constituent la quatrième cause d’hospitalisation(1). Le 30 juillet 2009, l’Institut canadien d’information sur la santé (ICIS) a publié le Rapport de 2008 : Blessures graves en Ontario. Ce rapport comprend les données recueillies auprès de 11 principaux centres hospitaliers de traumatologie au cours de l’année fiscale 2007-2008. La source des données pour ce rapport est le fichier étendu du Registre ontarien des traumatismes. Conclusions du Rapport de 2008 de l’ICIS Tendances générales ■ En 2007-2008, il y a eu 4 354 cas d’hospitalisation en raison de traumatismes graves au sein des établissements participants en Ontario. Il s’agit d’une hausse de 11 % par rapport à 2003-2004, soit une augmentation annuelle moyenne de 3 % au cours de cette période. Le rapport n’aborde pas les raisons de cette augmentation. ■ En 2007-2008, ces cas de traumatismes graves ont totalisé 62 568 jours d’hospitalisation dans les établissements participants. ■ La plupart des patients (70 %) étaient des hommes, âgés de 47 ans en moyenne. ■ Parmi les 4 354 cas, 12 % sont décédés, soit à l’hôpital, soit au service d’urgence. ■ Le nombre de décès à l’hôpital a diminué de 2 % entre 2003-2004 et 2007-2008. Le nombre de décès dans des services des urgences a diminué de 12 % depuis 2003-2004. Le rapport n’avance aucune raison pour justifier cette diminution. Tendances selon la cause ■ Les collisions impliquant un véhicule à moteur ont été à l’origine de près de la moitié des hospitalisations (42 %). ■ Les chutes accidentelles représentaient la deuxième principale cause d’hospitalisation (34 %). ■ Les blessures infligées volontairement par un tiers (c’est-à-dire les tentatives de meurtre et les agressions) (9 %) et les suicides et les blessures auto-infligées (empoisonnement exclu) (3 %) étaient les autres causes les plus courantes de blessures. ■ Les collisions impliquant un véhicule à moteur constituaient la principale cause de blessures occasionnant un traumatisme dans toutes les tranches d’âge. ■ Les chutes constituent la deuxième principale cause de blessures dans toutes les tranches d’âges, sauf chez les 20 à 34 ans. En effet, les collisions impliquant un véhicule à moteur (à l’exception de celles impliquant des cyclistes) ont été à l’origine de la majorité des cas de ce groupe d’âge (57 %) et la deuxième cause était les blessures infligées volontairement par un tiers (17 %). Contexte dans lequel se produisent les blessures ■ Dix pour cent des traumatismes graves ont eu lieu dans le cadre d’activités sportives ou récréatives. ■ Six pour cent des admissions étaient liées au travail. ■ Dans plus de la moitié des cas, un alcootest a été réalisé. Parmi ces personnes, 29 % avaient un taux d’alcoolémie supérieur à zéro et 22 %, un taux d’alcoolémie égal ou supérieur à 17,4 mmol/L, ce qui correspond à la limite légale. Document d’orientation sur la prévention des blessures 16 Aspects cliniques des blessures ■ Les blessures cliniques les plus courantes étaient les suivantes : – blessures causées à un organe interne (85 %); – blessures musculosquelettiques (72 %); – blessures superficielles (32 %). ■ Dans 93 % des cas, on a enregistré un traumatisme fermé (incluant les lacérations); dans 6 % des cas, une blessure perforante et dans 1 % des cas, une brûlure. Gravité des blessures ■ L’indice de gravité de la blessure (IGB) est un système de notation reconnu à l’échelle internationale élaboré pour attribuer un niveau de gravité aux blessures. Il va de 1 (mineur) à 75 (grave). ■ En Ontario, en 2007-2008, l’IGB était de 24. ■ L’IGB moyen le plus élevé a été relevé dans les cas suivants : – des piétons sur une voie ferrée (IGB = 31); – les suicides et les blessures auto-infligées, à l’exclusion des empoisonnements (IGB = 28); – transport par voies navigables (IGB = 28). La stratégie ontarienne de prévention des traumatismes, lancée en août 2007, est un plan complet et coordonné qui vise à réduire la fréquence, la gravité et les répercussions des traumatismes évitables en Ontario. Fondée sur la compréhension des déterminants de la santé, cette stratégie offre un cadre qui énonce les principes, les démarches, les environnements, les leviers et les orientations stratégiques adoptés afin de prévenir efficacement les traumatismes. Ce cadre est inclus à l’annexe B. Rendement du capital investi Atteindre une réduction de 20 % du nombre d’incidents liés à des chutes chez les personnes âgées permettrait d’éviter plus de 4 000 hospitalisations, et 1 000 personnes âgées de la province éviteraient un handicap permanent. Les économies directement réalisées en matière de coûts de soins de santé s’élèveraient à près de 121 millions de dollars par an. Chaque dollar investi dans des programmes communautaires complets de prévention des chutes chez les personnes âgées présentant des risques importants offrirait un rendement de sept dollars américains sur les économies réalisées en ce qui a trait aux coûts des soins de santé au cours de la première année(23). L’utilisation de stratégies de prévention en vue d’atteindre une réduction de 20 % du nombre de blessures liées à des chutes chez les personnes âgées de 0 à 14 ans en Ontario permettrait de réduire de 660 le nombre d’hospitalisations, de 2 300 le nombre de blessures ne nécessitant pas une hospitalisation et de 193 le nombre de blessures entraînant un handicap permanent. Les économies de coûts totales s’élèveraient à 62 millions de dollars par an. Réduire de 20 % le nombre d’auto-empoisonnements en Ontario se traduirait par 50 décès de moins, 1 600 hospitalisations de moins et 198 handicaps permanents de moins par an. Les économies de coûts générées par une telle stratégie s’élèveraient à plus de 91 millions de dollars par an, dont 54 millions proviendraient directement et uniquement des coûts de soins de santé(23). Document d’orientation sur la prévention des blessures 17 Conformément au programme Vision sécurité routière 2010, le fait de réduire de 30 % le nombre d’accidents de la route en Ontario permettrait d’épargner 246 vies, ainsi que de réduire de 2 170 le nombre d’hospitalisations, de 22 511 le nombre de blessures traitées en dehors d’un environnement hospitalier et de 786 les blessures entraînant un handicap permanent. Les économies de coûts estimées s’élèveraient à près de 300 millions de dollars par an(23). Les exemples ci-dessous démontrent clairement que certaines interventions peuvent réduire efficacement le nombre de blessures, sauver des vies et offrir un rendement sur investissement considérable. Exigence n° 1 ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Voici certaines des principales sources de données et d’information sur les blessures. Provinciales ■ Données de savoirSANTÉ disponibles dans les bureaux de santé publique de l’Ontario. – Les épidémiologistes et les analystes de la santé publique peuvent recevoir de la formation sur savoirSANTÉ Ontario et avoir accès à cette application en ligne qui permet à l’utilisateur d’interroger les fichiers de données cliniques et administratives de l’Ontario tenus par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée dans la Base de données provinciale pour la planification des services de santé (BDPPSS). ■ Registre des traumatismes de l’Ontario de l’Institut canadien d’information sur la santé (ICIS). (fichier minimal, étendu et des décès seulement) http://secure.cihi.ca/cihiweb/dispPage.jsp?cw_page=services_otr_f. ■ Ministère des Transports (Rapport annuel sur la sécurité routière de l’Ontario). http://www.mto.gov.on.ca/french/safety/orsar/ ■ Ontario Injury Prevention Resource Centre http://www.oninjuryresources.ca. – Rapport de l’Ontario, blessures chez les personnes âgées, http://www.oninjuryresources.ca/downloads/seniors_report.pdf. – Publications de l’Ontario Injury Compass. http://www.oninjuryresources.ca/Publications/Compass. ■ Injuries in Ontario – ICES Atlas. http://www.ices.on.ca (publications). ■ Système rapide de surveillance des facteurs de risque (SRSFR) http://www.rrfss.on.ca. – Les processus actuels de collecte, d’analyse et de présentation de rapports et de diffusion des données offrent la possibilité de surveiller localement les modules relatifs aux blessures au sein d’un nombre restreint de circonscriptions sanitaires de l’Ontario. Document d’orientation sur la prévention des blessures 18 ■ Le Bureau du coroner en chef de l’Ontario (ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels). – http://www.mcscs.jus.gov.on.ca/french/office_coroner/about_coroner/about_coroner_fr.html (publications et rapports). – Les bureaux de santé publique (et les autres chercheurs) peuvent solliciter un accès direct aux fichiers papier du coroner à des fins de recherches par le Bureau du coroner en chef au 416 314-4000. Ce processus nécessite que le demandeur sollicite l’approbation d’un comité d’éthique, qu’il rédige une proposition et qu’il envoie l’approbation et la proposition au coroner en chef. La requête est examinée par un comité et, si elle est recevable, un accord est conclu et une lettre d’autorisation est fournie. Ce processus peut prendre plusieurs semaines. ■ Principaux centres hospitaliers de traumatologie (données et tendances locales sur les blessures) ■ Hôpitaux locaux ■ Lifesaving Society Ontario Drowning Report http://www.lifesavingsociety.com ■ Fondation ontarienne de neurotraumatologie http://www.onf.org Nationales ■ ICIS (Système national d’information sur les soins ambulatoires, Base de données sur les congés des patients, Système national d’information sur la réadaptation, frais médicaux [Régime d’assurance-santé de l’Ontario], Système d’information sur les soins de longue durée) – Registre national des traumatismes http://www.cihi.ca/ntr ■ Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes (ESCC) – Les bureaux de santé publique reçoivent le ficher « partage » des données de l’ESCC enregistrées portant sur les répondants ontariens ayant accepté de partager leurs données avec des ministères de la Santé provinciaux. – Ce fichier est distribué aux bureaux de santé publique par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée (MSSLD), Direction de l’analytique en matière de santé. – Ces derniers reçoivent également le fichier de microdonnées à grande diffusion (FMGD) de l’ESCC qui contient les données saisies au niveau de l’enregistrement et dans lequel certaines des réponses sont groupées par catégories afin d’en assurer l’anonymat. Ce processus a été mis sur pied par Statistique Canada, sur les conseils du MSSLD, Direction de l’analytique en matière de santé. ■ Transports Canada http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/ressources-recherchestats-menu-847.htm. ■ Association canadienne pour la prévention du suicide (ACPS). http://www.casp-acps.ca/Publications/blueprint%20final%20september.pdf. ■ Programme de Surveillance des blessures dans le secteur agricole au Canada (SBAC) http://www.caisp.ca. ■ Statistique Canada (Registres de l’état civil, Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes, Enquêtes sur la santé de la population canadienne), données fournies par le Bureau du registraire général de l’état civil, voir référence à savoirSANTÉ. ■ Santé Canada – Injury Surveillance in Canada: Current Realities and Challenges ■ Publications de l’Agence de la santé publique du Canada http://www.phac-aspc.gc.ca/inj-bles/index-fra.php. – Surveillance des blessures en direct http://dsol-smed.phac-aspc.gc.ca/dsol-smed/is-sb/index_f.html. – Système canadien hospitalier d’information et de recherche en prévention des traumatismes (SCHIRPT) http://www.phac-aspc.gc.ca/injury-bles/chirpp/injrep-rapbles/index-fra.php. – Sources de données en matière de prévention des chutes http://www.phac-aspc.gc.ca/seniors-aines/publications/pro/injury-blessure/scan-analyse/part-partie-a-fra.php. Document d’orientation sur la prévention des blessures 19 ■ Sauve-qui-Pense http://www.smartrisk.ca/researchers/economic_burden_studies. – Rapport : Le fardeau économique des blessures au Canada – Rapport : Le fardeau économique des blessures en Ontario ■ Rapport sur les noyades en Ontario de la Lifesaving Society. http://www.lifesaving.ca/main.php?lang=english&cat=publications&sub=dr. ■ Water Incident Research Alliance (WIRA) http://www.waterincident.ca/home.cfm. ■ SécuriJeunes Canada http://www.safekidscanada.ca – Analyse des blessures non intentionnelles chez les enfants et les adolescents sur une période de dix ans (le lien vers le rapport se trouve dans la section Ressources de la page d’accueil). ■ Traffic Injury Research Foundation http://www.tirf.ca. Internationales ■ Données et ressources sur les blessures des CDC http://www.cdc.gov/nchs/injury.htm ■ Organisation mondiale de la santé (OMS) http://www.who.int/violence_injury_prevention/surveillance Document d’orientation sur la prévention des blessures 20 Section 3 – Exigences des NSPO en matière de prévention des blessures a) Les chutes tout au long de la vie i) Les chutes chez les enfants Une chute se définit comme le fait de « tomber accidentellement sur le sol, le plancher ou un autre niveau inférieur, qui occasionne ou non une blessure(52) ». Blessures liées à une chute au Canada(22) ■ Chez les enfants âgés de zéro à cinq ans, 66 % de l’ensemble des blessures surviennent à domicile(31). ■ Les chutes constituent la principale raison d’hospitalisation chez les enfants, soit 37 %(22). ■ Près de 1 700 enfants de 14 ans ou moins sont hospitalisés chaque année à la suite d’une chute d’une chaise, d’un lit, dans des escaliers ou des marches. ■ Les enfants peuvent chuter de chaises destinées à des adultes, de chaises hautes, de sièges d’auto et de chaises berçantes. Les chutes de chaises berçantes ou de sièges d’auto peuvent se produire lorsqu’ils sont placés sur un endroit surélevé (comptoir de cuisine). ■ La croissance et le développement sont au cœur du risque de chutes qu’encourent les enfants (se retourner pour la première fois sur une table à langer pendant le changement d’une couche). ■ La majorité (68 %) des enfants hospitalisés en raison d’une chute d’un lit ou d’une chaise ont moins de cinq ans. ■ Dans les cas de chutes survenant dans des escaliers ou des marches, 63 % des enfants avaient moins de cinq ans, 23 % entre cinq et neuf ans et 14 % avaient entre dix et quatorze ans. ■ Près de 2 500 enfants de 14 ans ou moins sont hospitalisés chaque année pour des blessures survenues sur des terrains de jeux, et notamment : – 14 % sont des blessures qui surviennent à la tête, 81 % sont des fractures à d’autres parties du corps et 5 % sont d’autres blessures (dislocation, plaies ouvertes, etc.); – les blessures surviennent fréquemment sur des terrains de jeux – particulièrement chez les enfants d’âge scolaire(32). ■ Il est deux fois plus probable qu’un enfant qui chute dans des escaliers dans un trotteur subisse des blessures à la tête. ■ Les chutes d’une fenêtre sont rares, mais peuvent entraîner des blessures graves ou la mort lorsqu’un enfant s’approche d’une fenêtre ouverte en montant sur un meuble. ■ Les bébés tombent de leur lit ou de leur berceau pendant qu’ils jouent, qu’ils dorment ou qu’ils tentent d’en sortir. Entre 1990 et 2007, 5 403 blessures ont été signalées à la suite de l’utilisation de lits superposés. Les circonstances les plus fréquemment évoquées étaient le jeu, le sommeil ou le repos, la montée ou la descente du lit supérieur. ■ Les blessures liées à l’utilisation d’un trampoline sont en hausse. Entre 1990 et 2007, elles ont augmenté annuellement de 15,4 % en moyenne. – La majorité des blessures liées à l’utilisation d’un trampoline surviennent sur des trampolines de jardin à la suite d’une chute sur le matelas(33). – Les blessures consécutives à une chute au sol sont les plus graves et se traduisent, dans les deux tiers des cas, par une fracture et, dans un cas sur cinq, par une hospitalisation(34). ■ En 2005, le taux de décès lié à une chute chez les enfants de 0 à 19 ans était de 0,3 décès pour 100 000 personnes, dont 80,9 % de garçons(34). Document d’orientation sur la prévention des blessures 21 1) Fardeau économique des chutes chez les enfants en Ontario Les blessures liées à des chutes chez les enfants de 0 à 14 ans ont coûté 311 millions de dollars à l’Ontario en 1999. La plupart de ces blessures pourraient être évitées en construisant des terrains de jeux plus sécuritaires (notamment en matière de hauteur et de matériaux de surface antichoc), en ciblant les dangers de la maison (grilles de protection), en modifiant/en retirant le matériel que l’on sait dangereux (supprimer les trotteurs mobiles à roulettes) et en apprenant aux soignants et aux enfants plus âgés à anticiper et à gérer les situations potentiellement risquées(21). Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). a) Évaluation de la situation ■ Cerner les politiques, les ressources environnementales et les programmes locaux connexes en cours d’élaboration ou de mise en œuvre dans la collectivité, comprenant un réseau et une stratégie de prévention des chutes. ■ Déterminer le rôle de la santé publique dans la prévention des chutes chez les enfants dans ce contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Cerner les lacunes des programmes liés à la prévention des chutes chez les enfants. ■ Soutenir les partenaires en ce qui a trait à l’évaluation de leur capacité à prévenir les chutes chez les enfants (chercher des occasions d’améliorer la compréhension des liens entre les enjeux, les partenaires et les programmes). b) Partenariats Cerner et favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : Partenaires communautaires locaux ■ Détaillants – (p. ex., articles de sport, matériel de protection, meubles, équipement de terrains de jeux, barrières pour bébés) ■ Hôpitaux locaux ■ Centres de développement de la petite enfance de l’Ontario ■ Projets pour un avenir meilleur – Programme d’action communautaire pour les enfants (PACE) et Programme canadien de nutrition prénatale (PCNP) ■ Projets autochtones du PACE, compte tenu qu’ils comprennent des programmes locaux de visites à domicile et des programmes de groupe ciblant les familles à haut risque. ■ Médecins de famille ■ Programme de visites à domicile des services à l’enfance et à la famille ■ Pourvoyeurs de services de garderie (doivent faire inspecter leur terrain de jeux) ■ Urbanistes municipaux (terrains de jeux) Document d’orientation sur la prévention des blessures 22 ■ Conseils scolaires ■ Centres récréatifs ■ Centres de services de garde et centres préscolaires ■ Services de garde en milieu familial autorisés ■ Services de garde en milieu familial non autorisés par le biais d’associations informelles ■ Groupes de parents ■ Associations agricoles ■ Chercheurs ■ Ligues de sport pour les jeunes Partenaires provinciaux et nationaux ■ SécuriJeunes Canada ■ Communautés sécuritaires Canada ■ Ontario Injury Prevention Resource Centre (Sauve-Qui-Pense) ■ Pensez d’Abord ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ Fondation ontarienne de neurotraumatologie ■ Agence de la santé publique du Canada ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ Santé Canada – Sécurité des produits de consommation Facteurs de protection ■ Supervision parentale – Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq ans de monter sur des structures de terrain de jeux d’une hauteur de plus de cinq pieds et superviser activement le jeu des jeunes enfants. ■ Porter le matériel de protection : poignets/genoux/coudes/casque(10). ■ Les structures de terrains de jeux doivent respecter les normes de la CSA (hauteur de moins de 1,5 mètre [5 pieds]; revêtement mou). ■ Accès aux dispositifs de sécurité de la maison ■ Matériel de maison (garde-corps sur les toits, barrières de sécurité pour escaliers, dispositifs de sécurité pour fenêtres et courroie de sécurité pour meubles (gros écrans de téléviseurs, bibliothèques, etc.). Facteurs de risque ■ Hauteur d’une chute – Plus la hauteur est élevée, plus la blessure est grave(10); – Les chutes de moins de 1,5 mètre n’entraînent habituellement pas des blessures multiples ou graves, sauf si un enfant est échappé par une personne responsable de sa garde; – Les courtes chutes peuvent entraîner des répercussions à long terme, notamment des troubles du langage et des difficultés d’apprentissage(35); – Les chutes de structures de terrains de jeux de plus de 1,5 mètre (5 pieds) augmentent les risques de blessure. ■ Sexe – Les garçons présentent un risque plus élevé : 64,3 % des hospitalisations liées à une chute concernaient des patients de sexe masculin en 2005-2006(34). Document d’orientation sur la prévention des blessures 23 ■ Produits – Marchettes; – Trampolines : plusieurs utilisateurs à la fois et supervision inadéquate; – Lits superposés : les enfants de moins de six ans dormant sur la couchette du haut; – Au Canada, les porte-bébés portés par les personnes qui ont la charge de l’enfant ont entraîné de graves blessures et dans certains cas le décès de bébés. Les porte-bébés qui nécessitent des nœuds ou des anneaux pour attacher l’une à l’autre les deux extrémités du tissu posent un risque possible pour la sécurité, car les nœuds peuvent se défaire et le tissu peut glisser dans l’anneau (Santé Canada, Sécurité des produits de consommation), http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/index-fra.php. ■ Âge et développement de l’enfant – De 0 à 5 ans : les chutes d’un étage à l’autre, les chutes dans un trou ou un puits, les chutes à partir d’un lit ou d’un autre meuble; – De 5 à 9 ans : les chutes à partir de structures de terrains de jeux; – De 10 à 19 ans : les chutes en patins, en skis, en planches, en patins à roues alignées, les chutes après avoir trébuché ou glissé et les chutes dues à une augmentation des hauteurs de travail(36). ■ Époque de l’année – Les blessures sont plus susceptibles de se produire pendant les mois chauds de l’année (cela peut s’expliquer par une augmentation des activités extérieures et des heures de loisir(36,38). ■ Affections sous-jacentes – Des éléments probants démontrent que les enfants qui sont très peu mobiles mais qui, en raison d’un handicap, sont considérés comme immobiles par les personnes qui en ont la charge présentent un risque plus élevé de chute. Les enfants souffrant de déficience intellectuelle, de troubles psychomoteurs ou sensoriels ou qui se déplacent en fauteuil roulant présentent un risque plus élevé de chute(36). c) Les déterminants sociaux de la santé (pauvreté, éducation) (36-38) Il est important de tenir compte de l’effet des déterminants globaux de la santé sur la fréquence des chutes d’enfants. Compte tenu de la diversité des types de chutes d’enfants et des contextes dans lesquels elles se produisent, il n’est pas surprenant que les efforts de prévention se déploient dans un éventail de secteurs. Par exemple, prévenir les chutes au travail dans le secteur de l’agriculture implique un travail avec les parents et les organismes gouvernementaux et commerciaux de ce secteur, ainsi que les propriétaires terriens, les agriculteurs, les fabricants de matériel agricole, les travailleurs de la santé au travail, les syndicats et les groupes communautaires. Les efforts visant à prévenir les chutes à domicile concernent un éventail de partenaires, tels que les administrations municipales, les architectes, les constructeurs, les urbanistes, les concepteurs de meubles, les fabricants de produits, les services de soins de santé, les services sociaux et les organismes non gouvernementaux. Les enfants peuvent également subir des blessures attribuables à un ou plusieurs des facteurs liés à la pauvreté, à la méconnaissance du milieu et au manque de contrôle sur celui-ci, à la fatigue, à la dépression et à la malveillance de la personne en charge. Parmi les organismes qui peuvent agir sur certains de ces facteurs, notons ceux spécialisés en santé mentale ou en justice criminelle, les organismes de services sociaux ainsi que les organismes communautaires et non gouvernementaux. La gamme d’activités recommandées suivante s’appuie sur des pratiques et des politiques prometteuses et fondées sur des données probantes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 24 d) Politique Stratégies de prévention relatives aux blessures liées aux terrains de jeux(32) Matériel Les efforts devraient être orientés vers la diminution du risque que posent toutes les structures de terrains de jeux, par l’adoption des mesures ci-après. ■ Réduction de la hauteur des chutes – Modifier les terrains de jeux existants afin de réduire la hauteur des chutes à un maximum de 1,5 m (cinq pieds) pour les enfants d’âge préscolaire et de 2,3 m (sept pieds) pour ceux d’âge scolaire. – Utiliser des plans innovateurs pour élaborer de nouvelles structures plus basses. – Utiliser du matériel adapté à l’âge. – Les espaces devraient être inférieurs à 9 centimètres (3,5 pouces) et supérieurs à 22,5 centimètres (9 pouces) et les structures devraient être munies de poignées, de barrières et de garde-corps appropriés. ■ Réduction de la probabilité de tomber d’une structure – Utiliser des barrières protectrices et des garde-corps. – Utiliser des barreaux verticaux plutôt que horizontaux (afin de dissuader les enfants de grimper). – Utiliser des surfaces en angle ou courbes pour les garde-corps (dissuade son utilisation comme surface de jeu). – S’assurer que les adultes supervisent activement les activités. ■ Améliorer le revêtement protecteur sous la structure de jeu et autour de celle-ci – Les surfaces sous les structures devraient être des tapis de caoutchouc mou, du sable, du gravillon ou des copeaux de bois. – Remblai lâche, comme le sable grossier ou le gravillon (petites pierres rondes et lisses) – Recommandations concernant la profondeur du remblai lâche : minimum de 15 centimètres (six pouces) pour les structures destinées à des enfants d’âge préscolaire; minimum de 30 centimètres (12 pouces) pour des structures pleine grandeur. – Copeaux de bois – Surfaces synthétiques ■ Accroître la conscience des parents et des personnes qui ont la charge des enfants – Superviser les enfants de moins de cinq ans. – Les vêtements peuvent rester coincés dans la structure et entraîner un étranglement; il faut donc retirer les lacets de serrage et les autres cordes des vêtements. – Pendant l’hiver, utiliser un cache-cou plutôt qu’une écharpe et utiliser des agrafes pour mitaines plutôt que des cordes. – Les enfants ne devraient pas porter de casques de cyclistes sur les structures de terrains de jeux en raison du risque d’étranglement et de rester coincés que cela présente. – Les enfants de cinq ans et moins devraient utiliser uniquement des terrains de jeux conçus pour les enfants d’âge préscolaire. – Rechercher les revêtements adéquats, comme le remblai lâche profond (voir les profondeurs recommandées précédemment). Parmi les bons matériaux de revêtement, notons le sable, le gravillon (petites pierres rondes et lisses), les copeaux de bois et les surfaces synthétiques. L’herbe, la terre, l’asphalte et le béton ne sont pas des surfaces acceptables pour les zones situées sous les structures ou autour de celles-ci. – Informer les exploitants des terrains de jeux locaux des craintes concernant le caractère sécuritaire des structures des terrains de jeux locaux. Document d’orientation sur la prévention des blessures 25 Fournisseurs de soins de santé ■ Signaler les blessures subies sur les terrains de jeux aux exploitants des terrains de jeux locaux et aux autorités. ■ Sensibiliser les exploitants des terrains de jeux à l’égard des blessures subies sur les terrains de jeux et de leur prévention. ■ Faire la promotion du respect des normes de l’Association canadienne de normalisation (CSA) concernant les terrains de jeux au sein de la collectivité. ■ Seuls les services de garde ontariens qui font la demande d’un permis sont tenus à faire inspecter leurs terrains de jeux afin de s’assurer qu’ils respectent les normes de la CSA. Pour connaître les normes relatives aux terrains de jeux, consulter le site Web de SécuriJeunes Canada. ■ On peut obtenir une copie des normes de la CSA en consultant le http://www.csa.ca ou en composant le 1 800 463-6727. ■ Un tableau des diverses options est présenté à l’adresse http://www.safekidscanada.ca. ■ Les surfaces devraient être faites de tapis de caoutchouc mou, de sable, de gravillon ou de copeaux de bois d’une profondeur d’au moins 15 centimètres (six pouces); hauteur – la structure doit avoir une hauteur de moins de 1,5 mètre (cinq pieds) et les principaux éléments doivent avoir des espaces inférieurs à 9 centimètres (3,5 pouces) et supérieurs à 22,5 centimètres (9 pouces) et être munis de poignées, de barrières et de gardecorps appropriés. ■ Faire la promotion de l’utilisation de barrières. ■ Faire la promotion de l’installation de dispositifs de sécurité pour fenêtres dans les immeubles d’habitation de plus de un étage(36). e) Pratique exemplaire ■ Une supervision parentale active est recommandée(31). ■ Lits superposés : la couchette du haut n’est pas sécuritaire pour les enfants de moins de six ans; permettre la présence d’une seule personne sur la couchette du haut; ne pas jouer sur la couchette du haut; installer des garde-corps sur tous les côtés et respecter les normes (ASTM F1427)(34). ■ Trampolines : les enfants de moins de six ans ne devraient pas utiliser un trampoline; superviser les enfants constamment; suivre les instructions concernant l’assemblage; n’autoriser qu’une seule personne à la fois sur le trampoline; s’assurer que le modèle respecte les normes de sécurité internationales ASTM et monter le trampoline sur une zone entourée d’une surface amortissante faite de sable ou de remblai lâche, par exemple(34). – La Société canadienne de pédiatrie et l’Académie canadienne de médecine du sport ont recommandé (entre autres) de ne pas utiliser les trampolines à des fins récréatives à la maison ni de les intégrer aux terrains de jeux extérieurs(33). Message principal Les enfants de moins de cinq ans ne devraient pas grimper sur des structures de terrains de jeux d’une hauteur de plus de 1,5 mètre (cinq pieds). Document d’orientation sur la prévention des blessures 26 f) Programmes Kids Can’t Fly (programme de prévention des chutes à partir de fenêtres en milieu urbain) est un programme axé sur la prévention des chutes de grande hauteur, ciblant les enfants de six ans et moins. En voici les objectifs. ■ Accroître la sensibilisation à l’égard du danger que représentent les fenêtres ouvertes. ■ Élargir la population desservie. ■ Offrir des renseignements et du soutien technique au public. ■ Offrir un forum de discussion avec les représentants de l’industrie sur la conception et la fabrication d’un dispositif de sécurité actionnable pour fenêtre. ■ Augmenter la coopération entre les organismes et la participation de ces derniers. ■ Encourager les propriétaires fonciers à volontairement installer des dispositifs de sécurité pour fenêtre. ■ Relever l’installation volontaire de dispositifs de sécurité pour fenêtre et en faire le suivi. ■ Améliorer la coordination en vue d’effectuer un suivi exact des incidents. ■ Participer à une discussion sectorielle sur les normes et les spécifications relatives aux produits. Dans la ville de New York, ce programme a entraîné une diminution de 50 % des chutes à partir de fenêtres et de 35 % des décès liés à ces chutes dans les deux ans ayant suivi sa mise en œuvre(39). Le programme Safe Kids/Healthy Neighborhoods (enfants en sécurité / quartiers en santé, maintenant appelé l’Injury Free Coalition for Kids in Harlem) a été élaboré en raison de la fréquence élevée de blessures graves chez les enfants de 5 à 16 ans à Harlem. Étant donné que les principales causes de blessures étaient les chutes ainsi que les accidents de véhicule motorisé et les voies de fait commises à l’aide d’un véhicule motorisé, le Harlem Hospital Injury Prevention Program (HIPP) a mis en place une coalition visant à réduire les blessures et les voies de fait subies à l’extérieur par les enfants d’âge scolaire. La coalition a formé des alliances avec la Ville, les organismes communautaires et le secteur privé afin de : ■ rénover les terrains de jeux; ■ faire participer les enfants à des activités sécuritaires et supervisées qui permettraient de leur enseigner des compétences pratiques; ■ renseigner le public sur la prévention des blessures et de la violence; ■ offrir du matériel de sécurité (casques de sécurité pour cyclistes) à un coût raisonnable. L’ancien programme Safe Kids/Healthy Neighborhoods (aujourd’hui appelé l’Injury Free Coalition for Kids) a été repris dans 44 quartiers de 40 villes aux États-Unis. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.oninjuryresources.ca/BestPractices/HarlemHospitalSafeKidsHealthyNeighborhoods.htm. Liste de vérification concernant la sécurité à la maison ■ Planifier des interventions qui font appel à des outils d’évaluation à domicile afin d’évaluer les enfants, les personnes qui en ont la charge et les caractéristiques environnementales, comme The Chilliwack Safe Baby Program(31). Document d’orientation sur la prévention des blessures 27 Risk Watch (variante canadienne du programme du Bureau du commissaire des incendies de l’Ontario) est un programme complet de prévention des blessures en milieu scolaire, élaboré par la National Fire Protection Association (NFPA) des États-Unis. Ce programme a été adapté aux fins de mise en œuvre au Canada par Sauve-Qui-Pense, en collaboration avec les services de santé publique. Il établit un lien entre les enseignants et les parents ainsi que les spécialistes en sécurité de la collectivité. Le programme se divise en cinq modules d’enseignement adaptés à des groupes d’âge (prématernelle et maternelle, 1re et 2e années, 3e et 4e années, 5e et 6e années et 7e et 8e années). Chaque module aborde huit sujets (la sécurité automobile, la sécurité des cyclistes et des piétons ainsi que la sécurité nautique et sur la glace, la prévention de l’empoisonnement et des blessures liées aux chutes/sur des terrains de jeux, les armes à feu, la suffocation/la strangulation/l’asphyxie et les incendies/les brûlures). La neuvième leçon regroupe les concepts au moyen d’une activité de récapitulation. Les sujets touchent les facteurs présentant un risque élevé de blessures non intentionnelles chez les enfants de 14 ans et moins. Ce programme est recommandé par le Service des programmes d’études du Canada afin de soutenir les programmes de 3e et de 4e années au Canada au moment d’aborder la sécurité individuelle et la prévention des blessures. ■ http://www.curriculum.org/csc/resources/riskwatch34.shtml ■ http://www.ofm.gov.on.ca/french/Fire%20Safety%20&%20Public%20Education/Risk%20Watch/default.asp Pensez d’Abord les enfants TD est un programme d’études destiné aux enfants de la maternelle à la 8e année qui a été conçu pour servir de ressource aux enseignants. Il répond aux exigences des programmes d’études de toutes les provinces et de tous les territoires du Canada et est approuvé par le Service des programmes d’études du Canada. Ce programme de six semaines qui a été élaboré par une équipe multidisciplinaire composée d’enseignants, de spécialistes en programmes d’études, de médecins et de neuroscientifiques permet d’enseigner aux enfants comment penser d’abord et comment jouer prudemment afin de prévenir les traumatismes crâniens et médullaires. Les interactions en classe et les devoirs appropriés du point de vue du développement abordent la prévention de la violence, la sécurité sur les terrains de jeux et dans la pratique d’un sport ou d’un loisir, la sécurité des cyclistes et des piétons, la sécurité nautique et automobile, ainsi que l’anatomie et la fonction du cerveau et de la moelle épinière. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le http://www.thinkfirst.ca/fr/programs/tdthinkfirst.aspx. g) Pratiques prometteuses L’offre de programmes de formation au rôle de parent et les visites à domicile, particulièrement aux familles à haut risque, permettent d’accroître efficacement la sécurité à la maison, surtout si les renseignements sont ciblés, adaptés à l’âge et associés à l’offre et à l’installation de matériel de sécurité(36). Programmes de visites d’infirmières ou d’infirmiers à domicile ■ Les enfants de familles ayant bénéficié des programmes de formation au rôle de parent, habituellement offerts dans le cadre de programmes de visites à domicile, subissaient moins de blessures que ceux de familles n’ayant pas bénéficié de ces programmes(40). ■ Les études sur la sensibilisation à l’égard de la sécurité à la maison et le matériel de sécurité ont révélé un manque de preuves à l’effet que ces interventions réduisent la fréquence des blessures chez les enfants, malgré l’existence de données probantes selon lesquelles elles permettent d’améliorer les comportements et les pratiques de sécurité à la maison(41). Il est possible que les interventions visant à accroître la sécurité à la maison soient efficaces pour réduire la fréquence des blessures chez les enfants seulement si elles tiennent également compte d’autres aspects du rôle de parent(40). Cela entraîne des répercussions précises sur le programme Bébés en santé, enfants en santé et un chevauchement avec celui-ci. Document d’orientation sur la prévention des blessures 28 Autres pratiques prometteuses(31) ■ Procéder aux interventions après une blessure ou dans un établissement de soins de santé. ■ Mettre l’accent sur une seule cause de blessures (p. ex., les chutes à partir de fenêtres ou les lits superposés). ■ Utiliser des outils d’évaluation qui permettent d’évaluer les enfants, les personnes qui en ont la charge et les caractéristiques environnementales. ■ Cibler la personne qui a la charge de l’enfant plutôt que l’enfant. ■ Améliorer les connaissances de la personne qui a la charge de l’enfant au sujet de l’âge et de l’étape de développement de l’enfant et de leur influence sur les risques de blessures. ■ Renforcer la croyance de la personne qui a la charge de l’enfant selon laquelle ce dernier peut subir des blessures et que les blessures sont graves. ■ Les interventions fondées sur le modèle favorisant les communautés sécuritaires de l’OMS entraînent une diminution des hospitalisations liées à des blessures chez les enfants. Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a) collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b) mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c) fournir des occasions de renforcer les compétences; d) diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. a) Groupes prioritaires ■ Les parents et les personnes ayant la charge de nourrissons et de jeunes enfants de deux ans et moins. ■ Les parents et les personnes ayant la charge de garçons. ■ Les familles vivant dans des quartiers socio-économiquement faibles et défavorisés et dans des habitations de mauvaise qualité. Programmes prometteurs et fondés sur des données probantes ■ Visite de soutien à domicile et offre de matériel de sécurité aux familles à haut risque(36). Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Document d’orientation sur la prévention des blessures 29 Le conseil de santé doit notamment : a) adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b) élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. Voici des exemples de campagnes dans les médias de masse s’adressant aux parents et aux professionnels de la santé(36). A Step Ahead (région de York/Toronto) Cette campagne de sensibilisation concernant les chutes chez les enfants a fait l’objet d’une évaluation du processus, mais pas de l’évaluation des résultats (il s’agit d’une campagne de sensibilisation)(42). La campagne cible les personnes ayant la charge d’enfants âgés de 5 à 9 ans. Elle comprend des fiches de renseignements, des brochures, des affiches et des publicités dans les centres commerciaux. Campagne Be Aware. Be There. (Centre-Ouest) Cette campagne comprend l’élaboration de campagnes prometteuses et de campagnes de sensibilisation, de ressources en matière de sécurité des enfants pour les enseignants et les éducateurs et éducatrices de la petite enfance ainsi que d’affiches encourageant les parents à toujours savoir ce que font leurs enfants et à superviser activement ces derniers dès leur jeune âge. Elle traite de la suffocation, de l’empoisonnement, des chutes dans les escaliers et des brûlures d’enfants et fait la promotion du site Web sur la sécurité du singe EB (EB Monkey), qui offre des ressources aux enfants, aux parents, aux grands-parents, aux enseignants et aux éducateurs et éducatrices de la petite enfance(43). Million Messages (Capital Health) Comprend la mise en œuvre de pratiques exemplaires dans le cadre de visites professionnelles et un programme visant à uniformiser les messages sur la prévention des blessures s’adressant aux parents d’enfants de cinq ans et moins (cliniques de vaccination, mesures visant à partir du bon pied, visites à domicile et suivi des mesures visant à partir du bon pied et des cours prénatals)(44). Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Document d’orientation sur la prévention des blessures 30 Action communautaire L’objectif est de faire en sorte que tous les terrains de jeux publics respectent les normes de l’Association canadienne de normalisation (CSA). Ce processus devrait comprendre ce qui suit : ■ l’inspection par des experts autorisés afin d’évaluer et de consigner les dangers; ■ la priorisation des dangers en ce qui a trait à la modification ou à la correction des terrains de jeux; ■ l’entretien du matériel, de la surface et du paysage des terrains de jeux; ■ le signalement de blessures et le suivi visant à éliminer les dangers; ■ la planification de futures aires de jeux qui respectent les normes. a) Politiques prometteuses et fondées sur des données probantes Normes en matière de sécurité sur les terrains de jeux requises pour les garderies ■ Les normes de la CSA sont accessibles à l’adresse http://www.csa.ca ou en appelant au 1 800 463-6727. Application de l’interdiction d’utiliser des trotteurs au Canada ■ Depuis 2004, les trotteurs sont interdits au Canada. Vendre, donner ou importer des trotteurs neufs ou usagés ainsi qu’en faire la promotion constitue une infraction criminelle. Les inspecteurs de Santé Canada veillent au respect de la loi(34). Berceaux ■ Les berceaux fabriqués avant septembre 1986 ne sont pas conformes aux normes de sécurité actuelles et ne doivent pas être utilisés. Vendre, donner ou importer ces berceaux ou en faire la promotion constitue une infraction criminelle. Lits superposés ■ Ces produits demeurent non réglementés en vertu de la Loi sur les produits dangereux. Trampolines ■ Ces produits demeurent non réglementés en vertu de la Loi sur les produits dangereux. Codes du bâtiment ■ Ils visent à s’assurer que les fenêtres situées au deuxième étage et aux étages supérieurs sont munies de mécanismes de prévention des chutes. Des règlements sont actuellement en vigueur à Toronto et à Mississauga(35). Étiquettes d’avertissement ■ Apposer des étiquettes d’avertissement sur les sièges d’auto et sur les chaises berçantes à poser sur le sol. Matériel de protection ■ Requis sur les pistes de ski et dans les planchodromes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 31 Règlements La législation de la Nouvelle-Écosse rend obligatoire le port du casque pour faire de la bicyclette, de la planche à roulettes et du patin à roues alignées. La loi en question peut être consultée à l’adresse : http://www.gov.ns.ca/news/details.asp?id=20070125003. La ville de Guelph exige que toute personne qui fait du patin à roues alignées sur une route porte, en tout temps, un casque avec la mentonnière correctement attachée. Ce dernier doit être approuvé par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et adapté à cette activité. La Nouvelle-Écosse et Guelph ont su surmonter les préoccupations relatives à la responsabilité aux niveaux provincial et municipal. De nombreuses municipalités envisagent actuellement d’adopter des lois semblables, notamment la ville d’Ottawa. b) Chevauchements ■ Inspecteurs de la santé publique s’ils participent à l’inspection des terrains de jeux. ■ Personnel chargé de la santé de l’enfant – programme Bébés en santé, enfants en santé. c) Principales ressources SécuriJeunes Canada ■ Ligne d’information 1 888 SAFE-TIPS (1 888 723-3847) ■ Ressources du Programme ontarien sur la sécurité des enfants à la ferme. ■ Les North American Guidelines for Children’s Agricultural Tasks (NAGCAT) constituent un projet qui vise à aider les exploitants agricoles à faire participer leurs enfants à la vie de l’exploitation de façon sécuritaire. http://www.safekidscanada.com/SKCForParents/section.asp?s=Safety+Information+by+Topic&sID=10774&ss= Rural+Safety&ssID=11336&sss=NAGCAT+Guidelines&sssID=12734. Association canadienne de normalisation (matériel des terrains de jeux) : http://www.csa.ca Alberta Centre for Injury Control & Research : http://www.acicr.ualberta.ca British Columbia Injury Research and Prevention Unit : http://www.injuryresearch.bc.ca Centre de ressources Meilleur départ : http://www.beststart.org/index_fr.html Société canadienne de pédiatrie Certains renseignements à l’intention des parents ainsi que des énoncés de position sur la prévention des blessures sur les terrains de jeux et sur l’utilisation des trampolines dans ces derniers et à la maison sont accessibles à l’adresse http://www.cps.ca/. http://www.cps.ca/Francais/enonces/IP/IP07-01.pdf http://www.soinsdenosenfants.cps.ca/enfantssecurite/terrainsdejeux.htm Centers for Disease Control http://www.cdc.gov/safechild Initiative « Protect the Ones You Love: Child Injuries are Preventable 2009 ». Site Web complet qui aborde plusieurs questions relatives aux blessures chez les jeunes, y compris les chutes. Il offre des fiches d’information, des baladodiffusions, etc. Document d’orientation sur la prévention des blessures 32 Rapport 2008 de l’OMS sur la prévention des traumatismes chez l’enfant http://www.who.int/violence_injury_prevention/child/injury/world_report/fr/index.html Santé Canada Sécurité des produits de consommation http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/index-fra.php L’utilisation de porte-bébés en bandoulière ou de porte-bébés classiques (par les personnes qui ont la charge de l’enfant) a entraîné de graves blessures et parfois la mort de certains bébés au Canada. Les porte-bébés qui nécessitent des nœuds ou des anneaux pour attacher l’une à l’autre les deux extrémités du tissu posent un risque possible pour la sécurité, car les nœuds peuvent se défaire et le tissu peut glisser dans l’anneau et ainsi provoquer la chute du bébé. Il est important de choisir le bon porte-bébé. http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/pubs/cons/child-enfant/content-contenu-fra.php#Slings. Des habitations plus sûres pour les enfants, SécuriJeunes Canada, 2006. http://www.safekidscanada.ca/SKCForPartnersFR/custom/HomeSafetyGuideFR.pdf Ontario Injury Prevention Resource Centre : http://www.oninjuryresources.ca/home Playground Falls, Ontario Injury COMPASS, vol. 4, n° 4 (avril 2007). Fondation ontarienne de neurotraumatologie : http://www.onf.org Pensez d’Abord : http://www.thinkfirst.ca/index.aspx ii) Chutes chez les personnes âgées 1) Fardeau économique des chutes chez les personnes âgées en Ontario En 1999, les chutes non intentionnelles ont coûté 1,9 milliard de dollars, sur lequel 927 millions de dollars ont été attribués directement aux coûts des chutes chez les personnes de 55 ans et plus(21). On estime que près de 40 % des hospitalisations pour une fracture de la hanche sont dues à une chute(45). Ces statistiques sont d’autant plus alarmantes lorsque l’on tient compte du fait que la proportion d’Ontariens âgés de 65 et plus doublera presque, passant de 13 % de la population totale en 2004 à 24 % en 2031(46). Il est possible d’éviter les chutes chez les personnes âgées en cernant les facteurs de risques, comme les antécédents de chute, les déficiences des fonctions cognitives, l’équilibre et la démarche, le manque d’exercice, un faible indice de masse corporelle, la consommation de nombreux médicaments ainsi que les dangers de la maison et en agissant à leur égard(47). Les stratégies existantes ont démontré qu’elles étaient en mesure de réduire le nombre de chutes chez les personnes âgées de 20 % ou plus(48,49). En 2007-2008(50) : ■ Les chutes non intentionnelles constituaient la deuxième principale cause d’hospitalisation (34 %). ■ Elles étaient également la deuxième principale cause de blessures tous groupes d’âges confondus, sauf pour les personnes âgées de 20 à 34 ans. Dans ce groupe, les blessures étaient causées principalement par des accidents de la route (sauf pour les cyclistes) (57 %). Document d’orientation sur la prévention des blessures 33 En 2004-2005(51) : ■ On dénombrait plus de 1,3 million de visites aux services des urgences en Ontario à la suite d’une blessure. Les personnes âgées de 65 ans et plus représentaient 11 % des visites (n = 146 000). ■ Toutes les quatre minutes au moins une personne âgée se rend à un service des urgences en raison d’une blessure. ■ Les personnes âgées représentaient 40 % des personnes hospitalisées en raison d’une blessure. ■ Toutes les 20 minutes, au moins une personne âgée est hospitalisée en raison d’une blessure. ■ Plus de 1 000 lits de soins actifs étaient occupés par des personnes âgées dans les hôpitaux en Ontario. Une chute se définit comme le fait de « tomber accidentellement sur le sol, le plancher ou un autre niveau inférieur, qui occasionne ou non une blessure(52) ». Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). a) Évaluation de la situation ■ Cerner les politiques, les ressources environnementales et les programmes locaux connexes en cours d’élaboration ou de mise en œuvre dans la collectivité, comprenant un réseau et (ou) une stratégie de prévention des chutes au niveau local. ■ Déterminer le rôle de la santé publique dans la prévention des chutes dans ce contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Cerner les lacunes des programmes liés à la prévention des chutes et aux facteurs de risque qui y sont associés. ■ Soutenir les partenaires en ce qui a trait à l’évaluation de leur capacité à prévenir les chutes (chercher des occasions d’améliorer la compréhension des liens entre les enjeux, les partenaires et les programmes). b) Partenariats Cerner et favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : ■ les particuliers et les organismes qui représentent des personnes âgées tels que les fondations sans but lucratif, les organismes pour personnes âgées, les groupes de soutien aux personnes atteintes de problèmes de santé chroniques, les groupes de soignants, etc. Document d’orientation sur la prévention des blessures 34 – On peut citer, à titre d’exemple, les membres de clubs de sports récréatifs pour personnes âgées (classes de tai-chi, de conditionnement physique en milieu aquatique, etc.), les associations de retraités (réseaux d’enseignants retraités), les groupes confessionnels, les membres du Women’s Institute, les centres pour personnes âgées, les collectivités et foyers pour retraités, les groupes de soutien aux personnes atteintes de maladies chroniques (p. ex., arthrite), les clubs de certains groupes ethniques et autres; ■ les chercheurs œuvrant dans diverses disciplines telles que l’épidémiologie, les sciences sociales et du comportement, la médecine et les disciplines de santé connexes; ■ les experts en prévention des chutes; ■ les éducateurs qui possèdent des compétences leur permettant de transmettre correctement l’information à des personnes âgées, y compris celles qui ont des difficultés de lecture, qui ne maîtrisent pas la langue ou qui font partie de minorités culturelles; ■ les partenaires avec des services de sécurité publique (p. ex., transport en commun, urbanistes municipaux, architectes, travailleurs œuvrant dans la construction, le commerce et l’entretien, gestionnaires d’immeubles ainsi que personnes qui élaborent les codes et les normes des bâtiments publics(53); ■ les fabricants et les détaillants qui créent et distribuent des produits et des services destinés aux personnes âgées(53). Partenaires communautaires locaux ■ Personnes âgées ■ RLISS (stratégie Vieillir chez soi) ■ Comités d’accessibilité communautaires ■ ONG, organismes d’infirmières visiteuses (p. ex., VON) ■ Établissements de soins de longue durée ■ Croix-Rouge ■ Ambulance Saint-Jean ■ Centres et organismes destinés aux personnes âgées ■ Fournisseurs de matériel de soins de santé à domicile (Shoppers HomeHealthCare) ■ Lifeline ■ Praticiens de services de soins paramédicaux (p. ex., ergothérapeutes, physiothérapeutes) ■ Pharmaciens ■ Fournisseurs de soins de santé (VON, CASC, RLISS, etc.) qui travaillent avec des personnes âgées qui présentent des risques de chute élevés ■ Médecins de famille/Équipes Santé familiale ■ Diététiciens ■ Nutritionnistes de la santé publique ■ Infirmières praticiennes ■ Infirmières des services gériatriques d’urgence ■ Ambulanciers paramédicaux/SMU ■ Hôpitaux locaux ■ Établissements d’enseignement ■ Quincailleries Document d’orientation sur la prévention des blessures 35 Partenaires provinciaux et nationaux ■ Ostéoporose Canada ■ Ontario Injury Prevention Resource Centre ■ Secrétariat aux affaires des personnes âgées de l’Ontario ■ Canadian Centre for Activity and Aging ■ Association canadienne du diabète ■ Programmes de sensibilisation spécialisés en gériatrie ■ Association canadienne des individus retraités ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ Communautés sécuritaires Canada ■ Société Alzheimer ■ Société de l’arthrite ■ Centres d’accès aux soins communautaires ■ Fondation ontarienne de neurotraumatologie ■ VON ■ Anciens Combattants Canada ■ Chercheurs Facteurs de protection Changements de comportement ■ Lié à un mode de vie sain (p. ex., ne pas fumer, consommer de l’alcool de façon modérée, conserver un poids santé pour les adultes d’âge moyen et les personnes âgées, avoir un niveau d’activité physique adapté à son âge, marcher suffisamment, etc.), favorise le vieillissement en bonne santé et l’autonomie(53). Changements environnementaux ■ Installation à domicile de barres d’appui, de rampes, de surfaces antidérapantes dans la salle de bain, provision d’ampoules et de mains courantes. ■ Conception de lieux publics adaptés à l’âge(54). ■ Utilisation d’une main courante ■ Protecteurs de hanches(55) Facteurs de risque Il existe quatre principales catégories de facteurs de risque qui accroissent les risques de chutes(47). Biologique ■ Personnes âgées et femmes, handicap physique, ostéoporose, raideur, mauvaise vision, maladies chroniques et aiguës, déficience cognitive(47). ■ Comorbidités concomitantes (p. ex., démence, maladie cardiovasculaire, troubles fécaux et urinaires, maladie de Parkinson, arthrite, ostéoporose, lésions cérébrales). ■ Mobilité réduite (p. ex., faiblesse musculaire des membres inférieurs, mauvais équilibre, déficience du contrôle de la démarche et condition physique réduite). Document d’orientation sur la prévention des blessures 36 Comportemental ■ Antécédents de chutes, peur de chuter, manque d’exercice, mauvaises chaussures, vêtements inadaptés, mauvaise nutrition/hydratation, consommation excessive d’alcool ou d’autres substances. ■ Entreprise d’activités qui dépassent les capacités physiques (p. ex., émondage, déneigement, s’étirer pour atteindre le dessus des placards, etc.)(47). ■ Consommation de médicaments : – benzodiazépines; – médicaments psychotropes; – nombreux médicaments (polypharmacie) ■ peuvent être prescrits par différents médecins et délivrés dans diverses pharmacies à une personne atteinte d’un ou plusieurs problème(s) de santé(56). Risques environnementaux(47) ■ Dangers de l’environnement domiciliaire : les tapis lâches, les escaliers mal éclairés, les sols encombrés, les douches glissantes, le manque d’appui, les escaliers étroits et irréguliers, les surfaces glissantes et irrégulières, les mains courantes mal installées, un mauvais éclairage, les animaux de compagnie. ■ Dangers environnementaux : des fissures dans la chaussée, les trottoirs irréguliers, les racines d’arbres, un sol glissant, des obstacles dans les allées (supports à vélo, poubelles). ■ Dangers institutionnels : les bâtiments mal conçus/entretenus, un mauvais éclairage ou contraste, les sols glissants et le manque de mains courantes(47) Social et économique(47) ■ Vivre seul, manquer de réseaux sociaux, manquer de moyens de transport, être confronté aux barrières de la langue, analphabétisme, revenu inadéquat, faible niveau d’éducation, logement inadéquat. ■ Ethnicité et race Les différentes activités recommandées ci-après sont fondées sur des données probantes ou sont des programmes et politiques prometteurs. c) Politique(54) En collaboration avec les partenaires communautaires ■ Influencer l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre d’une stratégie provinciale complète de prévention des chutes qui comprend les priorités et les objectifs afin de soutenir les efforts nationaux et régionaux qui visent à réduire le nombre de chutes et de blessures connexes. ■ Soutenir les politiques en faveur de la santé et de la sécurité des personnes âgées telles que la correction de la vision, les soins des pieds, les aides à la mobilité et les services de soins à domicile. ■ Encourager l’amélioration de l’accès aux services de santé. Orienter et influencer l’élaboration de politiques et promouvoir la mise en œuvre des points ci-dessous. Document d’orientation sur la prévention des blessures 37 Milieu bâti De façon générale, les politiques qui encouragent les facteurs déterminants pour la conception de collectivités conviviales pour les aînés(16). ■ Augmentation du temps accordé pour traverser une rue. ■ Éclairage urbain ■ Encouragement à l’utilisation sécuritaire des bateaux de trottoirs http://www.tfhrc.gov/safety/pedbike/pubs/05085/chapt8.htm. ■ Déneigement/disponibilité du sel et du sable ■ Qualité des trottoirs ■ Marquage des allées dangereuses ■ Conception des escaliers : uniformité de la hauteur et de la profondeur des marches (7 po de hauteur sur 11 po de profondeur) ■ Signalisation autour des complexes pour personnes âgées ■ Barres d’appui et surfaces antidérapantes dans la salle de bain ■ Mains courantes de taille adaptée de chaque côté des escaliers ■ Éclairage en haut et en bas des escaliers ■ Interrupteurs à deux positions ■ Sièges d’aisance ■ Mise à niveau des sols entre l’intérieur et l’extérieur ainsi que d’une pièce à l’autre (seuil de porte) ■ Collectivités favorisant la marche (lien avec sécurité routière) Aborder les déterminants sociaux de la santé ■ Subventionner les modifications domiciliaires, les lunettes correctrices, le matériel de protection, les soins des pieds, les problèmes de transport, etc. ■ Encourager l’intégration de normes de sécurité qui vont au-delà des codes du bâtiment actuels. ■ Aider les partenaires dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques de prévention des chutes dans les lieux publics tels que les centres pour personnes âgées, les maisons de retraite, les établissements de soins de longue durée, les hôpitaux, etc. ■ Veuillez noter que certaines familles ne peuvent se permettre l’achat d’un produit ou d’une installation correcte. Politiques prometteuses ■ Intégrer la prévention des chutes dans le programme de formation des fournisseurs de soins de santé, des pharmaciens, des médecins, des préposés aux services de soutien à la personne et des infirmières et examiner les médicaments. ■ Encourager les centres d’accès aux soins communautaires (CASC) à financer le temps nécessaire aux visiteurs à domicile pour mettre en place des activités liées à la prévention des chutes (les préposés aux services de soutien à la personne [PSSP] doivent mettre en œuvre le programme d’exercice à domicile du Canadian Centre for Activity and Aging). Les programmes devraient : ■ promouvoir l’accès à des activités récréatives; ■ promouvoir l’accès à des initiatives en lien avec des activités physiques sur les lieux de travail et dans les écoles (chevauchement avec la prévention des maladies chroniques); ■ promouvoir les examens des yeux et les consultations en pharmacie; ■ encourager l’évaluation de l’environnement domiciliaire et sa modification. Document d’orientation sur la prévention des blessures 38 d) Programmes et marketing social Parmi les interventions efficaces en matière de santé publique de concert avec les partenaires communautaires figurent les suivantes : Interventions unifactorielles : Ce sont les plus efficaces chez les personnes âgées vivant dans la collectivité. Elles incluent l’exercice, l’évaluation des dangers de l’environnement domiciliaire et la modification de ce dernier, ainsi que la suppression des médicaments psychotropes(53). Exemples de programmes offerts aux personnes âgées vivant dans la collectivité : MedsCheck et P.I.E.D. Les démarches d’évaluation et de gestion des facteurs de risque plurifactorielles connaissent un grand succès en matière de prévention des chutes chez les personnes dont les capacités cognitives sont intactes. Les démarches exhaustives et plurifactorielles sont plus efficaces et produisent de meilleurs résultats que les interventions unifactorielles(53). Parmi les éléments qui permettent de mettre en place des démarches comportant de nombreux facteurs de risque figurent une combinaison d’interventions telles que : ■ des programmes d’exercice; ■ la modification du comportement; ■ l’examen et la modification des médicaments; ■ le traitement des troubles de santé contributifs; ■ l’évaluation des risques environnementaux et la modification du milieu; ■ le travail de l’équilibre et de la démarche au moyen d’appareils et d’accessoires fonctionnels; ■ la gestion des troubles visuels; ■ la sensibilisation à l’hypotension orthostatique et aux problèmes cardiovasculaires, ainsi que leur prise en compte(53); ■ la défense d’un processus plurifactoriel de dépistage des risques cliniques de chute fondé sur des données probantes à l’intention des médecins de famille; ■ l’encouragement de la mise en place d’honoraires d’évaluations facturables par les médecins/les infirmières praticiennes comme dans le modèle australien(57); ■ nouer un lien avec les fournisseurs de soins cliniques pour accroître la sensibilisation des personnes âgées en santé et fragiles lorsqu’elles entrent dans le système de soins primaires et coordination des services de soins à domicile avec les centres d’accès aux soins communautaires (CASC, VON, RLISS, etc.). Activité physique ■ Une activité physique modérée réduit le risque de chutes et les blessures connexes. ■ L’exercice peut améliorer l’équilibre, la mobilité et le temps de réaction. ■ Promouvoir les activités physiques ou les exercices visant à améliorer la force, l’équilibre et la souplesse est l’une des stratégies rentables que l’on peut le plus facilement mettre en œuvre pour prévenir les chutes (tai-chi, aquaforme, etc.)(53). ■ L’exercice est plus efficace lorsqu’il est entrepris pendant dix semaines ou plus. ■ Les programmes en groupes se sont avérés moins efficaces que les exercices prescrits individuellement, à l’exception des groupes de tai-chi. ■ Les programmes d’exercices devraient être modifiés pour les personnes âgées atteintes de déficiences cognitives (p. ex., démence, lésion cérébrale, etc.). Document d’orientation sur la prévention des blessures 39 Recommandations diététiques à l’étude ■ Selon la documentation disponible, la plupart des adultes ont besoin de suppléments de calcium et de vitamine D. Il n’y a pas de consensus en ce qui a trait aux quantités optimales. Toutefois, la consommation de vitamine D et de calcium dans les établissements de soins de longue durée semble être efficace pour réduire les taux de chutes chez les adultes fragiles. ■ Envisager la fortification (p. ex., la vitamine D dans le lait, le Guide alimentaire recommande que les personnes âgées consomment un supplément de vitamines). ■ Encourager l’accès aux suppléments pour ceux qui ne peuvent pas se les permettre (les maisons de soins infirmiers peuvent ne pas fournir les meilleurs suppléments). ■ Promouvoir la modification du formulaire qui permet d’accéder aux médicaments meilleurs au goût dans les cas d’ostéoporose. Examen des médicaments(11) ■ Les personnes âgées ont tendance à consommer plus de médicaments. ■ De nombreux médicaments interagissent avec l’alcool et les médicaments vendus sans ordonnance / les herbes médicinales. ■ L’âge modifie les mécanismes d’absorption et de métabolisme des médicaments. ■ La consommation de médicaments selon la posologie indiquée a des répercussions sur les risques de chutes. – Au nombre des recommandations figurent : ■ utiliser la plus petite dose efficace; ■ réduire la consommation chronique de médicaments; ■ superviser et utiliser des aides à la marche lorsque l’on consomme des médicaments; ■ éviter de consommer plusieurs médicaments en même temps; ■ encourager les démarches non pharmacologiques; ■ diffuser des messages clés fondés sur des données probantes pour prévenir l’hypotension orthostatique; ■ MedsCheck : trois médicaments ou plus, ou maladies chroniques (pratiques exemplaires); ■ en l’absence de dossier de santé électronique, les personnes âgées devraient obtenir leurs médicaments auprès d’une seule pharmacie (pratique exemplaire); ■ la connaissance est la meilleure des médecines; ■ la Rx&D – une fiche de médicaments et une brochure comprenant une présentation (aussi appelé CareLink) (pratique exemplaire); ■ la campagne « Medicine Clean Out » : campagne visant à inciter les personnes âgées à rapporter leurs médicaments à la pharmacie en vue de leur élimination (pratique prometteuse); ■ effets secondaires des médicaments : utiliser des solutions moins dangereuses en matière de médicaments contre l’anxiété et de somnifères en vue de réduire les risques de chute; ■ faire preuve de prudence au moment de l’utilisation de nouveaux médicaments (effets secondaires). Interaction avec l’alcool et les autres substances ■ Il peut y avoir une interaction entre certains médicaments, des drogues illicites et l’alcool : – parmi ces médicaments figurent les médicaments vendus sous ordonnance, les vitamines, les produits médicinaux et les médicaments vendus sans ordonnance, etc. (chevauchement avec le mésusage de substances). ■ Conserver les médicaments en sécurité, hors de la portée des autres (conserver l’OxyContin sous clé – chevauchement avec les pratiques exemplaires relatives à la santé de l’enfant et de l’adolescent).- Document d’orientation sur la prévention des blessures 40 Autres ■ Liste de vérification de la sécurité du domicile lorsque des personnes âgées entreprennent des modifications/ adoptent les modifications recommandées (suppression des tapis lâches, désordre, animaux de compagnie, escaliers, échelles instables) – pratique prometteuse lorsqu’elle est intégrée à un plan multifactoriel. ■ Santé Canada, Guide de sécurité des aînés ■ Utilisation de peinture de couleur pour marquer le contraste entre des marches et un mur. ■ Lignes directrices de la Société canadienne d’hypothèques et de logement en matière de sécurité à domicile. Programmes fondés sur des données probantes / prometteurs et marketing social Stay on Your Feet (SOYF) (restez debout) est un programme d’intervention à stratégies multiples en matière de prévention des chutes, élaboré à l’intention des personnes âgées de la région de la côte nord de la Nouvelle-Galles du Sud en Australie au début des années 1990. Le programme aborde huit facteurs de risque de chutes s’appuyant sur les preuves épidémiologiques publiées et une gamme de stratégies fondées sur la Charte d’Ottawa pour la promotion de la santé. SOYF est une pratique exemplaire, définie par le processus mondial d’examen à plusieurs étapes décrit dans le document Preventing Neurotrauma: A Casebook of Evidence-based Practices. SOYF a également été mis en œuvre dans trois collectivités ontariennes (Kingston, Elliot Lake et Grey Bruce) dans le cadre de l’initiative de financement stratégique de la Fondation ontarienne de neurotraumatologie. Plusieurs documents, notamment une mise en contexte, une évaluation et des conseils concernant la mise en œuvre, peuvent être consultés à l’adresse http://www.onf.org/index_prev.html(55). La Falls Intervention Team (FIT) (équipe d’intervention en matière de chutes) consiste en une stratégie communautaire multifactorielle et multidisciplinaire de prévention des chutes s’adressant aux personnes âgées de 65 ans et plus en perte d’autonomie et vivant dans la collectivité. La FIT a été créée par trois partenaires principaux, soit le Baycrest Centre for Geriatric Care, le Bureau de santé publique de Toronto ainsi que les services de santé et les services communautaires de la région de York. Les objectifs de cette stratégie sont les suivants : ■ réduire le nombre et le degré des facteurs de risque de chutes modifiables; ■ accroître la participation sociale par rapport à son niveau pré-intervention; ■ réduire la fréquence des chutes par rapport à son niveau pré-intervention; ■ maintenir l’observation d’un programme d’exercice à domicile. Le protocole d’intervention prévoit ce qui suit : ■ une évaluation individuelle complète; ■ la définition et la modification de tous les facteurs de risque de chutes; ■ l’introduction au Home Support Exercise Program (HSEP) (programme d’exercice à domicile); ■ le soutien en matière de changement comportemental. L’intervention est effectuée par une infirmière-hygiéniste et un physiothérapeute. Les participants sont évalués à trois moments précis (avant l’intervention, tout juste après l’intervention et six mois après l’intervention) au moyen d’un ensemble normalisé de mesures des résultats. Document d’orientation sur la prévention des blessures 41 Les mesures d’évaluation comprennent ce qui suit : ■ l’interRAI-CHA; ■ le test d’équilibre de Berg; ■ le test « Timed Up and Go »; ■ l’Activity-Specific Balance Confidence Scale (échelle de confiance de l’équilibre pour des activités précises); ■ le Reintegration to Normal Living Index (indice de réintégration à la vie normale). S’appuyant sur les résultats positifs des projets pilotes des étapes 1 et 2 de la FIT, un certain nombre d’initiatives fondées sur la FIT ont été mises en place, y compris LIFE-KEN-FIT (visant les logements avec services de soutien), GEM-FIT (SU – milieu communautaire) et le Sunnybrook-TPH FIT Program (programme FIT de Sunnybrook et du Bureau de santé publique de Toronto) (clinique de prévention des chutes dans les hôpitaux – milieu communautaire). Parmi les autres programmes en élaboration s’appuyant sur la FIT, notons le Flemingdon Health Centre Falls Prevention Program (programme de prévention des chutes du Flemington Health Centre), le North York General Hospital-TPH FIT Program (programme FIT de l’Hôpital général de North York et du Bureau de santé publique de Toronto), le University Health Network-Toronto Western Hospital-St. Christopher House Falls Prevention ClinicTPH FIT Project (le projet FIT du Réseau universitaire de santé, du Toronto Western Hospital et de la clinique de prévention des chutes de la St. Christopher House) et d’autres programmes mis en œuvre par divers établissements de logement avec services de soutien de la Ville de Toronto. Steady as you Go (SAYGO) de Capital Health, un organisme albertain, est un programme de prévention des chutes s’adressant aux personnes âgées vivant au sein de la collectivité. Deux programmes sont offerts selon le degré de capacité des personnes âgées. SAYGO n° 1 est un programme gratuit de prévention des chutes qui se divise en deux volets et qui s’adresse aux personnes âgées qui sont en santé et qui vivent de façon autonome au sein de la collectivité, et SAYGO n° 2 vise les adultes en perte d’autonomie. http://www.capitalhealth.ca/ProgramsAndServices/Supplementary/SteadyAsYouGo. A Million Messages for Seniors Falls Prevention est un programme comprenant un ensemble de ressources offrant des renseignements sur la prévention des chutes aux personnes âgées. Au moyen de personnages dessinés, des messages clés sur la prévention des chutes sont présentés. Des fiches de renseignements accompagnent la présentation visuelle afin d’offrir des renseignements plus détaillés sur les étapes que peuvent suivre les personnes âgées afin de prévenir les chutes. http://www.capitalhealth.ca/EspeciallyFor/Seniors/MillionMessagesSeniorsFallsPrevention Programme P.I.E.D. Ce programme a été élaboré au Québec à l’intention des groupes communautaires, comme les centres pour personnes âgées, les CLSC et les services de loisirs municipaux. Il comprend un programme de 12 semaines qui se divise en 3 volets (exercices de groupe, exercices à la maison et séances de discussion sur la prévention des chutes). Ce programme a été conçu pour avoir l’intensité des interventions cliniques tout en étant accessible à un grand nombre de personnes âgées qui vivent à domicile. La Direction de la santé publique de Montréal offre régulièrement des séances de formation(57). http://www.santepub-mtl.qc.ca/programmechute/index.html Document d’orientation sur la prévention des blessures 42 Seniors Fitness Instructors Course (cours de formation des instructeurs de conditionnement physique pour les personnes âgées), Home Support Exercise Program (programme d’exercice à domicile) et Get Fit for Active Living (Soyez prêts à mener une vie active) sont des projets de recherche fondés sur des données probantes administrés par le Canadian Centre for Activity and Aging de l’Université Western Ontario. http://www.uwo.ca/actage En vertu des règlements pris en application de la Loi de 2007 sur les foyers de soins de longue durée, les foyers de soins de longue durée doivent mettre en place des plans adaptés à chaque pensionnaire ainsi que des programmes et des politiques propres au foyer afin de prévenir les chutes. Les exploitants de FSLD en Ontario sont tenus de faire ce qui suit : ■ dans le plan de soins de chaque pensionnaire de FSLD, déterminer les besoins du pensionnaire et les risques qu’il encourt et faire un suivi régulier de ces besoins et de ces risques afin de prévenir les chutes; ■ élaborer et mettre en œuvre un programme de prévention des chutes au sein de leur FSLD. ■ On s’attend à ce que les FSLD, à titre de membres de la collectivité, collaborent étroitement avec leur Bureau de santé publique en ce qui a trait aux questions telles que la lutte contre les infections et les maladies et aux programmes de vaccination et de prévention des chutes. Marketing social BC Institute of Technology Mobility; Now You’re Going Places est un programme de quatre semaines visant à déstigmatiser les appareils et accessoires fonctionnels. Ce programme offre des renseignements sur les cannes, les marchettes, les mobylettes, les barres d’appui et les protecteurs pour hanches, répond aux questions courantes et offre des conseils sur les questions à poser à un fournisseur de soins de santé. Il présente également des vidéoclips dans lesquels un pair connu agit à titre de porte-parole (l’acteur canadien Don Heron dans son rôle de Charlie Farquharson). http://www.bcit.ca/appliedresearch/mobility/seniors. e) Principales ressources Le Canadian Centre for Activity and Aging (CCAA) est un chef de file canadien en recherche actuelle et en élaboration de programmes pour l’amélioration de la capacité physique et le vieillissement en santé des personnes âgées. Il s’agit d’un centre national de formation et de recherche sans but lucratif intégré à la faculté des sciences de la santé de l’Université Western Ontario. La British Columbia Injury Research and Prevention Unit (BCIRPU) offre une gamme de programmes de prévention des chutes fondés sur des données probantes et destinés à divers établissements, notamment des programmes de formation pour les agents de santé communautaire travaillant au sein de la collectivité ou dans des établissements de soins de longue durée. Son objectif est de réduire le nombre de chutes et de blessures liées aux chutes chez les clients adultes bénéficiant de services de soutien communautaire à domicile. Il s’agit d’une initiative de la British Columbia Injury Research and Prevention Unit. http://www.injuryresearch.bc.ca. Document d’orientation sur la prévention des blessures 43 Le National Center for Injury Prevention and Control des Centers for Disease Control and Prevention (CDC) a publié divers documents fondés sur des données probantes et portant sur la prévention des chutes, notamment les suivants : ■ Preventing Falls: What Works A CDC Compendium of Effective Community-based Interventions from Around the World. http://www.cdc.gov/HomeandRecreationalSafety/images/CDC_Guide-a.pdf. ■ Preventing Falls: How to Develop Community-based Fall Prevention Programs for Older Adults – Ce guide de procédure s’adresse aux organismes communautaires intéressés à élaborer leurs propres programmes efficaces de prévention des chutes. Il se veut un outil pratique et utile qui énonce des directives sur la planification, l’élaboration, la mise en œuvre et l’évaluation de programmes. http://www.cdc.gov/HomeandRecreationalSafety/images/CDC_Guide-a.pdf ■ Adding Power to Our Voices: Framing Guide for Communicating About Injury a pour but d’aider les organismes de prévention de la violence et des blessures qui effectuent des interventions liées à ces thèmes à s’unir afin d’accroître la volonté sociale et politique nécessaire pour sauver des vies et réduire le nombre de blessures. La prémisse du guide cadre est que la voix collective de nombreux professionnels en prévention des blessures et de la violence provenant de plusieurs disciplines est beaucoup plus forte que celle d’une personne ou d’un seul organisme. http://www.cdc.gov/injury/framingguide.html Trousse d’outils Smart Moves ■ Conçue par Sauve-Qui-Pense en fonction tant des personnes âgées que de leurs soignants, cette trousse d’outils consiste en un livret facilement lisible écrit en gros caractères, divisé en quatre catégories principales essentielles à la prévention des chutes : la santé des os, l’exercice, la gestion des médicaments et les modifications apportées au domicile. Il comprend une affiche détachable présentant 15 exercices visant à aider les personnes âgées à renforcer leur corps afin de prévenir les chutes. http://www.smartrisk.ca/about_us/programs_and_services/smart_moves/smart_moves_a_toolkit_to_prevent_ falls_in_older_adults.html Alberta Centre for Injury Control & Research : http://www.acicr.ualberta.ca National Social Marketing Centre : http://www.nsmcentre.org.uk Ressources supplémentaires Organisation mondiale de la Santé (OMS) : Falls Prevention in Older Age. Comprehensive Global Report on Falls Prevention in Older Age. Ce rapport présente des perspectives régionales et internationales ainsi que des recommandations fondées sur des données probantes. Il s’appuie sur des documents de recherche rédigés par des experts reconnus à l’échelle internationale. http://www.who.int/ageing/publications/Falls_prevention7March.pdf. Falls Mobility Network de Sunnybrook : Le Falls and Mobility Network (réseau relatif aux chutes et à la mobilité) a été créé en 1996 au Sunnybrook Health Sciences Centre afin de promouvoir des activités de collaboration et une formation axée sur l’accroissement de la mobilité des personnes âgées, tout en réduisant le nombre de blessures causées par des chutes. Le réseau partage des renseignements au moyen d’un site web et de groupes de discussion par courriel, et tient chaque année une journée de la recherche. http://www.sunnybrook.ca/research/?page=sri_proj_csia_collab_fmn_home Document d’orientation sur la prévention des blessures 44 Prevention of Falls Network Europe (PRoFaNE) est un réseau thématique composé de 25 partenaires mettant l’accent sur la prévention des chutes et l’amélioration de la stabilité de la posture chez les personnes âgées. Il se divise en quatre volets : ■ la taxonomie et la classification; ■ la gestion et l’évaluation clinique; ■ l’évaluation de l’équilibre; ■ les aspects psychologiques liés aux chutes. L’objectif de ce programme est de rassembler des professionnels de toute l’Europe afin de mettre l’accent sur une série de tâches à accomplir pour élaborer des programmes plurifactoriels de prévention visant la réduction du nombre de chutes et de fractures chez les personnes âgées. http://www.profane.eu.org/about/about.php Portail canadien des pratiques exemplaires pour la promotion de la santé et la prévention des maladies chroniques – La Fondation ontarienne de neurotraumatologie s’est associée à l’Agence de la santé publique du Canada afin d’élaborer la section du Portail portant sur la prévention des blessures. La Fondation a affiché ses 70 études de cas de pratiques exemplaires sur le portail à l’automne 2009. http://cbpp-pcpe.phac-aspc.gc.ca/index-fra.html Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a. collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b. mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c. fournir des occasions de renforcer les compétences; d. diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. a) Groupes prioritaires relativement à la prévention des chutes chez les personnes âgées Les données de surveillance indiquent que la prévention primaire devrait être axée sur les personnes âgées de 50 à 65 ans afin de maintenir les facteurs de protection (mettre l’accent sur la santé publique) et celles âgées de plus de 65 ans. En ce qui concerne les femmes de plus de 65 ans, le risque de chutes augmente de façon exponentielle avec l’âge, alors que pour les hommes, le risque augmente à partir de 75 ans (les femmes se blessent et les hommes meurent). Il faut faire la distinction entre les personnes âgées présentant un faible risque de chutes et celles présentant un risque moyen ou élevé. En ce qui a trait aux personnes âgées à faible risque, les démarches communautaires axées sur la prévention des chutes chez les personnes âgées (p. ex., SOYF) sont les plus appropriées, alors que pour les personnes âgées à risque moyen et élevé, les partenariats devraient être conclus avec des fournisseurs de services de soins primaires afin d’orienter les personnes âgées vers les services cliniques et les services de soutien appropriés en vue de prévenir les chutes. b) Chevauchements Il y a chevauchement avec les programmes relatifs aux maladies chroniques, à la santé de l’enfant et à l’activité physique. c) Évaluation de la situation Le processus visant à faire participer les intervenants aux stratégies de prévention est essentiel(53). Document d’orientation sur la prévention des blessures 45 d) Données probantes et pratique prometteuse concernant l’accroissement de la capacité La première étape menant à un partenariat efficace consiste à acquérir une compréhension mutuelle de la façon dont le problème touche chaque partenaire, de la façon dont chaque partenaire tirera parti de la découverte d’une solution et des étapes nécessaires à la mise en place de cette solution. La clé du succès de ces efforts est de placer les besoins et les souhaits des personnes âgées au centre de toute décision au moyen d’une participation directe à la planification, à la mise en œuvre et à l’évaluation des questions de prévention. Les interventions réussies devraient inclure la participation de décideurs, de chercheurs, de praticiens et d’intervenants(53). e) Collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution ■ Reconnaître les attentes culturelles ainsi que le point de vue des personnes âgées concernant le vieillissement, selon lequel les conseils relatifs à la prévention des chutes sont souvent perçus comme s’adressant aux « handicapés ou aux personnes âgées ». ■ Résoudre le problème de perception voulant que la prévention des chutes ne concerne que les personnes très âgées et en perte d’autonomie et qu’elle ne s’applique pas à soi-même (groupe de travail du réseau PRoFANe). ■ Intégrer des messages positifs afin de démentir le mythe, chez les personnes âgées et les décideurs, voulant que les chutes constituent un élément normal et attendu du vieillissement. ■ Les données probantes indiquent que les personnes âgées sont plus susceptibles de participer à des initiatives de prévention des chutes si les programmes contribuent à maintenir les capacités fonctionnelles, à améliorer la santé globale, la mobilité et l’apparence et à être intéressant, agréable et sociable(58). ■ Souligner la nécessité de transmettre des messages cohérents à tous les échelons du système de prestation de soins de santé. ■ Participer à des coalitions et à des réseaux locaux concernant les personnes âgées. ■ Susciter l’intérêt des décideurs vis-à-vis de la reconnaissance de la portée et des répercussions des chutes chez les personnes âgées et des blessures qui en découlent. ■ Établir des liens avec les fournisseurs de soins primaires et de services de santé afin d’accorder un soutien homogène aux victimes de chutes à risque moyen et élevé. Cela offre également une bonne occasion de mettre à profit les ressources et les efforts, en particulier auprès des RLISS (stratégie Vieillir chez soi de l’Ontario). f) Stratégies visant à mobiliser les ressources communautaires et à en promouvoir l’accès Les gens modifieront leur mode de vie seulement s’ils en ont la capacité et s’ils disposent des ressources pour mettre en œuvre ces changements (y compris les ressources physiques, psychologiques et sociales principales), s’ils perçoivent ces changements comme étant un avantage pour eux et si cet avantage l’emporte sur le coût ou l’effort nécessaire pour surmonter les obstacles(53). ■ Promouvoir le soutien pratique : amélioration des moyens de transport pour les personnes âgées, comme les autobus accessibles, accès facile aux programmes (et non à peu de frais) et supervision appropriée ainsi que promotion de l’idée selon laquelle l’intervention est nécessaire et efficace. ■ Offrir aux personnes âgées des possibilités d’adopter et de conserver de nouveaux comportements au moyen de l’établissement d’objectifs, de la planification, de l’autosurveillance et de l’autorécompense(53). ■ Intégrer des exercices adaptés favorisant la prévention des chutes tels que le tai-chi, l’aquaforme et l’entraînement de la force des membres inférieurs aux programmes des parcs régionaux et de loisirs. ■ Encourager les cliniciens à effectuer des évaluations des risques de chutes pour la santé et favoriser une réduction des facteurs de risque chez les personnes à risque élevé. ■ Encourager les personnes âgées à accroître leur intérêt à l’égard du programme provincial MedsCheck au moyen d’un examen annuel des médicaments effectué gratuitement par un pharmacien. Document d’orientation sur la prévention des blessures 46 ■ Promouvoir l’accès aux programmes de subvention pour les services de santé aux personnes âgées tels que les services à domicile, les appareils et accessoires fonctionnels et les modifications domiciliaires. ■ Promouvoir l’accès aux services de soutien à domicile pour les personnes âgées. ■ Susciter l’intérêt des décideurs municipaux à l’égard de l’amélioration des milieux favorables aux personnes âgées (déneigement, réfection des trottoirs et des rues, transport, etc.). g) Fournir des occasions de renforcer les compétences et partager les pratiques exemplaires et les données probantes Les interventions réussies exigent le changement des croyances, des attitudes et du comportement des personnes âgées, des professionnels de la santé et des services sociaux et des collectivités élargies au sein desquelles vivent les personnes âgées(53). ■ Le Canadian Falls Prevention Curriculum (programme d’études canadien sur la prévention des chutes) est offert aux professionnels de la santé publique par Sauve-Qui-Pense. http://www.oninjuryresources.ca ■ Le Canadian Centre of Activity and Aging offre une vaste gamme de programmes, y compris Get Fit for Active Living (Soyez prêts à mener une vie active), qui vise à inciter les personnes âgées à faire de l’exercice, la Seniors Fitness Certification (cours de formation des instructeurs de conditionnement physique pour les personnes âgées) et le Home Support Exercise Program (programme d’exercice à domicile). http://www.uwo.ca/actage ■ La Coalition de vie active des aîné(e)s offre une stratégie favorisant la vie active au quotidien. http://www.alcoa.ca/f/index.htm ■ Des possibilités sont offertes à l’échelle provinciale par l’entremise de la stratégie Vieillir chez soi des réseaux locaux d’intégration des services de santé (RLISS). ■ L’Injury Prevention Public Health Managers’ Alliance est un instrument permettant de définir et de partager les leçons de mise en œuvre des pratiques exemplaires. ■ Le Seniors Health Research Transfer Network (SHRTN) est un réseau provincial de partage des connaissances qui assure la liaison entre les fournisseurs de soins d’un côté et les chercheurs et les décideurs de l’autre, qui collaborent afin d’améliorer les soins de santé aux personnes âgées. ■ L’organisme The Health Communication Unit de l’Université de Toronto peut offrir des stratégies générales de prévention et de promotion de la santé telles que la planification de programmes, l’évaluation, le marketing social et d’autres stratégies. ■ Le projet Towards Evidence Informed Practice (TEIP), qui vise à accroître l’efficacité des initiatives locales de prévention des maladies chroniques et de promotion de la santé en augmentant l’utilisation des données probantes pertinentes et en favorisant la création de données probantes fondées sur la pratique. Le projet TEIP offre un ensemble de trois outils et processus mis à l’essai sur le terrain et rigoureusement évalués, soit le Program Assessment Tool (outil d’appréciation des programmes), le Program Evidence Tool (outil d’élaboration de programmes fondés sur des preuves) et le Program Evaluation Tool (outil d’évaluation des programmes). http://www.teip.hhrc.net Pour d’autres ressources, veuillez consulter celles énumérées pour l’exigence n° 2. Document d’orientation sur la prévention des blessures 47 Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a. adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b. élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. a) Évaluation de la situation ■ Cerner les partenaires fédéraux et provinciaux existants qui ont élaboré des stratégies de communication, telles que la Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes et le Preventing Fall-Related Injuries Among Nova Scotians Strategic Framework (cadre stratégique de prévention des blessures liées aux chutes chez les Néo-Écossais). http://www.gov.ns.ca/hpp/publications/falls_strategic_framework.pdf ■ Le British Columbia Institute of Technology/la Mobility Research Unit, Anciens Combattants, Vieillir de façon autonome. Guide communautaire sur la prévention des chutes et la vie active. http://www.falls-chutes.com/guide/francais/introduction/index.html ■ Cerner les réseaux locaux existants tels que le Réseau de l’est de l’Ontario pour la prévention des traumatismes, le Southwestern Injury Prevention Network et le Northern Injury Prevention Practitioner Network. ■ Cerner les ONG dont le mandat est d’assurer une liaison avec les organismes pour la prévention des chutes tels qu’Ostéoporose Canada et la Coalition de vie active des aîné(e)s (CVAA) (http://www.alcoa.ca/e/index.htm), le Canadian Centre for Active Living (CCAA) et Communautés sécuritaires Canada. b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes ■ BC Institute of Technology: Mobility; Now You’re Going Places est un programme de quatre semaines visant à déstigmatiser les appareils et les accessoires fonctionnels. Ce programme offre des renseignements sur les cannes, les marchettes, les mobylettes, les barres d’appui et les protecteurs pour hanches, répond aux questions courantes et offre des conseils sur les questions à poser à un fournisseur de soins de santé. Il présente également des vidéoclips dans lesquels un pair connu agit à titre de porte-parole (l’acteur canadien Don Heron, dans son rôle de « Charlie Farquharson »). ■ http://www.bcit.ca/appliedresearch/mobility/seniors. L’éducation est une stratégie importante en vue de l’élaboration et de la mise en œuvre de politiques de prévention des chutes. Pour être efficace, l’éducation doit s’inscrire dans le cadre d’une stratégie à plus grande échelle de prévention des chutes, qui tient compte des données probantes actuelles, des principes d’enseignement aux adultes et de l’intégration de l’apprentissage à la pratique(50). Document d’orientation sur la prévention des blessures 48 En ce qui a trait aux personnes à risque, les besoins d’éducation à l’égard de la prévention des chutes incluent la compréhension des personnes à risque et des raisons faisant en sorte qu’elles sont à risque, ainsi que des facteurs reconnus comme permettant de réduire les risques. Il est important de cerner les besoins d’apprentissage des personnes à risque et de comprendre que les chutes ne sont pas un résultat inévitable du vieillissement et qu’il est possible de les prévenir. Il faut également reconnaître les risques de chutes et la façon d’accroître la capacité d’une personne à réduire ces risques. Les personnes doivent déterminer le soutien et les services nécessaires pour provoquer le changement(53). Le programme Mobility du BCIT comprend une campagne de marketing de masse par la poste visant les personnes âgées vivant en milieu rural, dont l’objectif est de déstigmatiser l’utilisation d’appareils et d’accessoires fonctionnels; elle s’appuie sur un pair connu qui agit à titre de porte-parole. http://www.bcit.ca/appliedresearch/mobility Les besoins en apprentissage des collectivités comprennent l’acquisition de connaissances sur la façon de favoriser un partage de renseignements efficace entre les personnes à risque qui tient compte de la diversité géographique et culturelle, savoir où l’on peut trouver des renseignements sur des stratégies de prévention ayant fait leurs preuves et comprendre la façon d’influencer les politiques qui limitent la capacité de réduire les risques de chutes déterminés en ce qui a trait aux personnes et à la collectivité. Les besoins en apprentissage des professionnels comprennent l’acquisition de connaissances sur savoir où trouver des sources crédibles de pratiques exemplaires actuelles ayant fait leurs preuves aux fins d’évaluation et de gestion des chutes telles que les Best Practice Falls Prevention Guidelines de l’AIIAO et le Catalogue of Injury Prevention Programs de l’Ontario Injury Prevention Resource Centre. ■ L’élaboration du Canadian Falls Prevention Curriculum, dont Sauve-Qui-Pense est l’organisme associé en Ontario, est un exemple de soutien national à la formation professionnelle. Multiple Intervention Programming (MIP) est un outil en ligne conçu pour les praticiens de la santé publique et communautaire responsables d’élaborer et d’évaluer des programmes à interventions multiples. Les planificateurs et les évaluateurs de la santé publique ont souvent des ressources limitées pour aborder de multiples questions. Le module Fall Prevention and the Elderly Program aborde ce qui suit : ■ l’élaboration d’un cadre conceptuel intégré; ■ les déterminants socioécologiques des chutes chez les personnes âgées; ■ le regroupement des résultats de recherche concernant le projet de prévention des chutes intitulé A socio-ecological assessment of fall prevention. – http://www.miptoolkit.com La stratégie à facettes multiples de marketing social au niveau des États élaborée par le Department of Health (ministère de la Santé) australien et visant à accroître la sensibilisation à l’égard des chutes chez les personnes âgées, intitulée Stay on Your Feet, est un exemple de pratique exemplaire en matière de campagne médiatique. Ce programme a été mis à l’essai avec succès en Ontario par la Fondation ontarienne de neurotraumatologie. Document d’orientation sur la prévention des blessures 49 Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Législation relative à la prévention des chutes ■ Disposer d’une stratégie de prévention des chutes est l’une des 31 pratiques organisationnelles requises pour tout hôpital qui entreprend d’obtenir un agrément après 2008 (annexe D). Bien qu’il n’y ait pas de législation précise directement liée à la prévention des chutes, certains aspects du Code du bâtiment de l’Ontario et de la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario influencent la prévention des chutes. ■ Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario http://www.accesson.ca/fr/mcss/404.aspx?rdr= Normes d’accessibilité pour les services à la clientèle : Les Règlements de l’Ontario 429/07 et 430/07 exigeaient que les organismes du secteur public se conforment aux normes relatives à la clientèle le 1er janvier 2010 au plus tard. À partir du 1er janvier 2012, tous les fournisseurs de biens ou de services qui comptent au moins un employé en Ontario, tels que les entreprises du secteur privé, les organismes sans but lucratif et les organismes du secteur public, qui ne sont pas désignés dans la norme, doivent respecter les exigences légales. ■ Les modifications apportées aux Codes du bâtiment de l’Ontario à compter de juin 2006 exigeaient qu’au moins un mur des salles de bain de toutes les unités de logement soit renforcé pour permettre l’installation future d’une barre d’appui. ■ Les règlements du ministère des Transports concernant les scooters de mobilité (p. ex., les personnes qui utilisent des appareils personnels d’aide à la mobilité sont considérées comme des piétons). a) Évaluation de la situation ■ Parmi les partenaires potentiels figurent les urbanistes municipaux, les propriétaires particuliers et les points de vente au détail. b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes Conception des escaliers : Bien que peu de démarches visant à modifier le Code du bâtiment en ce qui a trait à la sécurité des escaliers aient abouti, de nombreuses données probantes existent et recommandent des éléments de conception spécifiques en vue d’améliorer la sécurité et de réduire les risques de chute. De plus amples renseignements sont disponibles auprès de la Community Health Research Unit (unité de recherche en santé communautaire) de l’Université d’Ottawa. Son travail inclut un guide relatif à la sécurité des escaliers. http://aix1.uottawa.ca/~nedwards/chru/english/pdf/SafeStairsOct5.pdf Document d’orientation sur la prévention des blessures 50 c) Ressources supplémentaires ■ L’Ontario Injury Prevention Resource Centre pour les praticiens qui œuvrent dans le domaine de la prévention des blessures (http://www.oninjuryresources.ca/home). d) Sécurité routière 1) Fardeau économique des accidents de la circulation en Ontario Les blessures causées par des accidents de la circulation ont coûté plus de 1,1 milliard de dollars aux Ontariens en 1999(21). De nombreuses interventions et politiques efficaces existent et pourraient prévenir une grande partie de cette souffrance et de ce fardeau inutiles. Par exemple, lorsqu’ils sont installés et utilisés correctement dans les véhicules, les dispositifs de retenue pour enfants réduisent le risque de décès de près de 70 % chez les nourrissons et de 47 à 54 % chez les très jeunes enfants en plus de diminuer de 69 % le nombre d’hospitalisations chez les enfants de moins de cinq ans(59). Dans certaines conditions, les campagnes dans les médias de masse se sont révélées efficaces pour prévenir la conduite avec facultés affaiblies, et ont conduit à une diminution de 13 % des accidents liés à l’alcool(60). De même, la mise en place de points de contrôle de la sobriété a réduit la proportion globale d’accidents et d’accidents mortels pour lesquels on soupçonnait une conduite sous l’emprise de l’alcool, de 10 % et 23 % respectivement(61). Le ministère des Transports de l’Ontario a approuvé le plan national Vision sécurité routière 2010 qui vise à réduire de 30 % le nombre d’usagers de la route tués ou sérieusement blessés(62). Cette vision comprend plusieurs sous-objectifs, tels que faire porter leur ceinture de sécurité à 95 % des occupants des véhicules automobiles et leur faire utiliser correctement les dispositifs de retenue pour enfants, en plus de réduire de 40 % le nombre de personnes tuées ou gravement blessées dans des accidents impliquant des conducteurs sous l’emprise de l’alcool. En 2007-2008, (ICIS)(30) : ■ Près de la moitié (42 %) des blessures graves ayant entraîné une hospitalisation dans l’un des principaux centres hospitaliers de traumatologie était attribuable à des accidents de la circulation. ■ Parmi les cas de traumatismes, les accidents de la circulation étaient la principale cause de blessures, tous groupes d’âge confondus. ■ Chez les personnes âgées de 20 à 34 ans, les accidents de la circulation (à l’exception des cyclistes) étaient responsables de 57 % des blessures. ■ Dans tous les cas de blessures, plus de la moitié des blessés ont été soumis à un test d’alcoolémie. Sur les personnes ayant subi un alcootest, 29 % affichaient un taux d’alcoolémie supérieur à zéro et 22 %, un taux d’alcoolémie égal ou supérieur à 17,4 mmol/l, ce qui correspond à la limite légale. Ministère des Transports de l’Ontario – Principales priorités en matière de sécurité routière ■ Ceintures de sécurité/sièges de sécurité pour enfants ■ Excès de vitesse/conduite agressive ■ Conduite inattentive au volant et fatigue du conducteur ■ Conduite en état d’ivresse ■ Jeunes conducteurs et conducteurs débutants ■ Usagers de la route vulnérables : motocyclistes, piétons et cyclistes Document d’orientation sur la prévention des blessures 51 Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). a) Évaluation de la situation ■ Cerner les politiques, les ressources environnementales et les programmes locaux connexes en cours d’élaboration ou de mise en œuvre dans la collectivité, comprenant un réseau et une stratégie relatifs à la sécurité routière. ■ Déterminer le rôle de la santé publique dans la prévention des blessures reliées aux accidents de la route dans ce contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Cerner les lacunes des programmes liés à la sécurité routière. ■ Soutenir les partenaires en ce qui a trait à l’évaluation de leur capacité à promouvoir la sécurité routière (chercher des occasions d’améliorer la compréhension des liens entre les enjeux, les partenaires et les programmes). b) Partenariats Cerner et favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : Partenaires communautaires locaux ■ Associations (nautiques, de VTT, de motoneigistes, de cyclistes) ■ CAA ■ Fournisseurs de formation des conducteurs pour tous les conducteurs, y compris les programmes de conduite préventive ■ SMU ■ Hôpitaux locaux ■ Services d’incendie ■ LCBO ■ Magasins The Beer Store ■ Propriétaires d’établissements autorisés ■ Bureaux qui délivrent les permis ■ Marinas ■ Services de police ■ Travaux publics (ingénieurs municipaux, déneigement, plantation d’arbres, éclairage urbain, entretien des trottoirs et des routes, urbanistes) ■ Conseils régionaux et municipaux ■ Urbanistes régionaux et municipaux Document d’orientation sur la prévention des blessures 52 ■ Propriétaires de restaurant ■ Détaillants : bicyclettes, bateaux, motoneiges, VTT, automobiles, casques/matériel de protection/sièges d’auto ■ Coalitions de sécurité routière ■ Conseils scolaires et établissements postsecondaires ■ Groupes d’entretien des sentiers ■ Organismes de transport en commun (bus et taxi) ■ Lieux de travail Partenaires nationaux et provinciaux ■ Sociétés Alzheimer ■ Arrive Alive Drive Sober ■ Ontario Brain Injury Association ■ CAMH ■ Conseil canadien de la sécurité ■ Constructeurs automobiles ■ Fabricants/fournisseurs de sièges d’auto ■ Associations qui œuvrent pour la sécurité des nourrissons et des très jeunes enfants ■ Bureau d’assurance du Canada ■ LCBO ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ MADD Canada ■ ONG (SécuriJeunes Canada, Sauve-Qui-Pense, Communautés sécuritaires Canada, Pensez d’abord) ■ Centres de développement de la petite enfance de l’Ontario ■ Ontario Physical and Health Education Association (OPHEA) ■ Secrétariat aux affaires des personnes âgées de l’Ontario ■ EOCIV ■ Ontario Injury Prevention Resource Centre ■ Ministère des Transports de l’Ontario ■ Police provinciale de l’Ontario ■ Ontario Safety League ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ GRC ■ Ambulance Saint-Jean ■ Magasins The Beer Store ■ Transport Canada Facteurs de protection ■ Milieu bâti ■ Normes de sécurité des véhicules ■ Ceintures de sécurité/sièges de sécurité pour enfants ■ Coussins gonflables ■ Casques Document d’orientation sur la prévention des blessures 53 Facteurs de risque ■ Vitesse/conduite agressive ■ Conduite inattentive ■ Fatigue du conducteur ■ Conduite sous l’emprise de l’alcool et sous l’effet de médicaments c) Politique Relative aux facteurs de protection De concert avec les partenaires communautaires, les services de santé publique devraient promouvoir l’adoption et la mise en œuvre des éléments suivants : ■ une stratégie exhaustive en matière de sécurité routière en vue de soutenir les efforts nationaux et régionaux visant à réduire les blessures dues à des accidents de la route(63). Par exemple, le Regional Niagara Road Safety Committee (RNRSC); ■ une conception et des plans des routes adaptés qui permettent à tous les usagers d’emprunter le réseau routier en toute sécurité, y compris(64,65,66) : – les voies à grande vitesse : les voies à accès restreint, les grandes courbes horizontales et verticales, les virages dangereux, les terre-pleins centraux, les intersections à plusieurs niveaux sur des bretelles d’entrée ou de sortie, les voies séparées pour les véhicules motorisés à deux roues; – les routes rurales : les voies périodiques servant à dépasser et à croiser la circulation opposée, les terre-pleins centraux, l’éclairage aux intersections, les carrefours giratoires, les panneaux de limite de vitesse placés avant les virages serrés, les autres panneaux de limite de vitesse, les ralentisseurs sonores et la suppression des dangers en bordure de route tels que les arbres et les poteaux; – les routes transitoires : les panneaux et particularités techniques qui visent à encourager les conducteurs à ralentir à temps (ralentisseurs sonores, dos d’âne, avertissements visuels sur la chaussée et aux carrefours giratoires); – les routes d’accès résidentielles : les limites de vitesse à 30 km/h et les particularités techniques qui ralentissent la circulation, la connectivité des trottoirs pour les piétons et les cyclistes, les routes où la vitesse autorisée est de plus de 60 km/h devraient disposer d’une voie protégée dédiée aux cyclistes, celles limitées à 50 à 60 km/h devraient être dotées d’une piste cyclable et celles limitées à moins de 40 km/h sont partagées(67); – la suppression des objets, des dispositifs pliables ou d’amortissements utilisés en bordure de route pour séparer les voies de circulation; – les politiques de transport et d’aménagement du territoire : aménagement efficace du territoire, mesures visant à réduire les déplacements, modes de transport plus sécuritaires. Politiques qui améliorent les normes de sécurité des véhicules, y compris celles de l’OMS et du CCATM ■ Feux de jour sur les véhicules automobiles, les motocyclettes et les feux d’arrêt surélevés sur les voitures ■ Forme et rigidité de l’avant des véhicules conçues pour protéger les piétons ■ Habitacles résistant à la déformation ■ Adaptation intelligente de la vitesse (conseillée, volontaire et obligatoire) ■ Limite de la vitesse maximale des véhicules à 120 km/h au moment de leur construction ■ Programmes de tenue de route électroniques en cas de mauvais temps afin d’éviter les dérapages et la perte de contrôle ■ Suppression des exemptions en ce qui concerne le port des ceintures de sécurité et l’accroissement du nombre de points d’inaptitude, le cas échéant, ou en cas de défaut d’utilisation de siège pour enfants(68) Document d’orientation sur la prévention des blessures 54 d) Programmes Risques liés aux facteurs de protection De concert avec les partenaires communautaires, soutenir la mise en place d’interventions efficaces en vue d’accroître l’utilisation des sièges de sécurité pour enfants, y compris une ou plusieurs des mesures suivantes(69) : ■ la formation et la sensibilisation des parents à l’utilisation de sièges de sécurité pour enfants. Par exemple, le programme « Mon enfant et moi, ça fait clic » et Transport Canada pour l’utilisation correcte des dispositifs de retenue pour enfants; ■ la distribution de coupons-rabais; ■ le programme de prêt de sièges d’auto; ■ la fourniture de sièges rehausseurs gratuits; ■ les brochures offertes en magasin; ■ l’utilisation des médias locaux et sociaux. EXCÈS DE VITESSE/CONDUITE AGRESSIVE e) Politiques (excès de vitesse/conduite agressive) De concert avec les partenaires communautaires, orienter, influencer et promouvoir l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre : ■ de limites de vitesse pratiques et largement acceptables accompagnées d’une mise en place très médiatisée, visible et automatisée (caméras aux feux de circulation, cinémomètre photographique) et amendes(70); ■ des politiques en matière de publicité pour les constructeurs automobiles qui illustrent un démarquage de la culture de la vitesse; ■ d’une signalisation électronique qui vise à promouvoir la détection précoce des conducteurs qui roulent à une vitesse excessive, et à les en avertir(68). f) Programmes (excès de vitesse/conduite agressive) ■ Promouvoir des modifications du milieu bâti pour réduire le flux de circulation et la vitesse des véhicules en distinguant les usagers des routes à haute vitesse et à basse vitesse ou décourager les conducteurs d’entrer dans certaines zones, adoption de particularités techniques qui réduisent la circulation et limitent la vitesse du véhicule lui-même(65). CONDUITE INATTENTIVE ET FATIGUE DU CONDUCTEUR g) Politiques (conduite inattentive et fatigue du conducteur) De concert avec les partenaires communautaires, promouvoir l’adoption et la mise en œuvre : ■ de systèmes de délivrance des permis de conduire par étapes qui comportent des restrictions quant au nombre de passagers, au temps de conduite nocturne, à l’utilisation d’appareils électroniques pendant la conduite, ainsi que de lois qui restreignent l’utilisation des téléphones cellulaires pour tous les conducteurs(70); ■ du Règlement sur les heures de service en Ontario(71) (Code de la route) qui offre plus d’occasions aux conducteurs commerciaux de se reposer et qui restreint leur nombre d’heures de service autorisé; ■ de politiques relatives au milieu de travail à l’intention des employés afin de réduire les distractions au volant; ■ d’enquêtes sur le rôle des assurances automobiles en ce qui a trait à la réduction de la conduite inattentive; ■ de politiques relatives à l’industrie de la technologie qui promeuvent des façons d’utiliser la technologie de façon sécuritaire au moyen d’étiquettes, de modes d’emploi, de notation de la probabilité de distraction ou de la formation des conducteurs sur la manière d’utiliser du matériel précis de façon sécuritaire(72). Document d’orientation sur la prévention des blessures 55 CONDUITE EN ÉTAT D’ÉBRIÉTÉ La conduite en état d’ébriété se définit légalement comme le fait, pour un conducteur aguerri, de conduire avec un taux d’alcoolémie supérieur à 0,05 mg/dl. Les taux d’alcoolémie qui oscillent entre zéro et 0,02 mg/dl peuvent réduire le taux d’accidents chez les conducteurs jeunes ou novices de 4 à 24 %(64). h) Politiques (conduite en état d’ébriété) De concert avec les partenaires communautaires, promouvoir l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre de lois et de politiques qui tiennent compte des points suivants(73) : ■ des taux limites d’alcoolémie qui soient cohérents avec la relation qui existe entre l’alcool et l’implication de celui-ci dans les accidents de la route (p. ex., des limites supérieures égales à 0,05mg/dl pour le conducteur moyen); ■ des taux d’alcoolémie plus bas pour les conducteurs plus jeunes ou inexpérimentés (0 à 0,02 mg/dl); ■ des systèmes de délivrance des permis de conduire par étapes qui interdisent la consommation d’alcool avant de conduire; ■ l’augmentation de l’âge minimum légal pour consommer de l’alcool; ■ des alcootests et des points de contrôle de la sobriété aléatoires fournissant une preuve objective du taux d’alcoolémie; ■ des systèmes de verrouillage soumis à un alcootest pour les conducteurs en état d’ébriété récidivistes(74). i) Chevauchement Les politiques efficaces visant à réduire le taux de personnes conduisant avec des facultés affaiblies peuvent être consultées dans le Document d’orientation sur la prévention du mésusage de substances. j) Programmes Élaborer une démarche multistratégique de concert avec les partenaires communautaires en vue de s’attaquer à la conduite en état d’ébriété, notamment au moyen(70) : ■ de programmes de sensibilisation en milieux scolaires (ne pas monter avec un conducteur qui a bu); – de plus amples renseignements sont disponibles dans le Document d’orientation sur la prévention du mésusage de substances; ■ d’une formation individuelle de haute qualité destinée aux serveurs de boissons alcoolisées(75); ■ de brèves interventions cliniques ainsi que de l’évaluation et du traitement des problèmes liés à l’alcool; ■ de campagnes dans les médias de masse; ■ de l’accroissement, auprès des conducteurs, du sentiment de risque d’être dépistés qui s’avère plus efficace que de leur infliger une lourde amende pour les inciter à ne pas conduire avec des facultés affaiblies. Outre les campagnes dans les médias de masse qui visent à sensibiliser davantage au risque d’être arrêté, à réduire la tolérance de la conduite en état d’ivresse par le public et à accroître l’acceptation de l’application des lois, cet objectif peut être atteint par l’application fréquente et visible de ces dernières(76). Document d’orientation sur la prévention des blessures 56 La conduite sous l’effet de médicaments ou de drogues comprend les médicaments vendus sur ordonnance, les médicaments vendus sans ordonnance, ainsi que les plantes médicinales et les substances illicites. On en sait beaucoup moins sur les effets de la consommation de plusieurs médicaments ou drogues sur la capacité à conduire ou la fréquence de consommation des médicaments/drogues en relation avec les accidents de la route ou sur leur relation causale dans ces derniers en raison(77) : ■ de la difficulté de mesurer la consommation de médicaments ou de drogues chez les conducteurs; ■ du grand nombre de médicaments et de drogues susceptibles de réduire les capacités de conduite; ■ de la consommation de plusieurs médicaments et drogues et du mélange fréquent des médicaments et des drogues avec de l’alcool; ■ de la difficulté de déterminer la causalité. Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a) collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b) mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c) fournir des occasions de renforcer les compétences; d) diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. PERSONNES ÂGÉES a) Évaluation de la situation La nécessité d’équilibrer la sécurité publique et le « droit de conduire » de chacun implique de tenir compte d’un certain nombre de réalités et de comportements sociaux(78). Parmi ceux-ci figurent : ■ une infrastructure de transport en commun limitée, surtout dans les collectivités rurales et éloignées; ■ un accroissement du nombre de personnes âgées en banlieue, où les services ne sont pas facilement accessibles; ■ des familles plus petites dont les enfants sont dispersés de sorte que les personnes âgées ne disposent pas du soutien familial pour surveiller leur aptitude à la conduite ou les aider en matière de transport; ■ des personnes âgées plus actives – elles font du bénévolat et travaillent plus longtemps pour faire face à leur espérance de vie accrue ou s’occupent de leurs petits-enfants; ■ le sentiment que le permis de conduire représente la liberté, l’indépendance et la mobilité; ■ un sentiment identitaire d’appartenance et le statut lié à la capacité de conduire; ■ un lien implicite entre le fait de posséder un permis de conduire et celui d’être en bonne santé physique et mentale; ■ le fait que les personnes atteintes de déficiences cognitives ne soient pas en mesure de s’autoévaluer et que les médecins soient réticents à participer au processus de dépistage, même dans les territoires de compétence où la production de rapports est obligatoire; ■ le fait qu’il est difficile pour des personnes de certaines collectivités d’avoir un médecin de famille; ■ les territoires de compétence canadiens qui doivent principalement se fier à l’autodéclaration des conducteurs de moins de 75 ans; ■ un manque d’examens de dépistage hors route; ■ une faible sensibilisation des conducteurs à l’effet du vieillissement sur les aptitudes à la conduite. Document d’orientation sur la prévention des blessures 57 Facteurs de risque(79) ■ Vision réduite, surtout la nuit ■ Difficulté à évaluer les distances et la vitesse ■ Amplitude limitée des mouvements ■ Temps de réaction plus long ■ Difficulté à se concentrer pendant de longues périodes ■ Être facilement distrait ■ Nécessité de plus de temps pour comprendre ce qu’on voit et entend ■ Consommation de plus de médicaments sur ordonnance et (ou) en vente libre pouvant nuire à la capacité de conduite. b) Politiques De concert avec les partenaires communautaires, promouvoir l’adoption et la mise en œuvre(78) : ■ de politiques qui améliorent la conception des routes, l’aménagement du territoire et l’urbanisme; ■ de politiques relatives à la fabrication des véhicules en ce qui a trait à l’ajustement des sièges, du volant, des ceintures de sécurité et des rétroviseurs; ■ de lignes directrices à l’intention des médecins plus claires en ce qui a trait à la production de rapports (mettre davantage l’accent sur une démarche collaborative qui inclut les gouvernements, les organismes privés et communautaires, et les familles) et qui tiennent compte : – des possibilités en matière de mobilité; l’examen AADAA (abordable, accessible, disponible, acceptable, adaptable); – de l’obtention du permis de conduire soumis à des conditions et l’évaluation des conducteurs tout au long de la durée de validité de leur permis; – d’un dépistage valide et fiable, et des méthodes d’évaluation. c) Programmes De concert avec les partenaires communautaires, promouvoir les programmes et les recherches qui visent les conducteurs âgés tels que : ■ le programme « La sécurité routière et les personnes âgées » du MTO, qui aborde la délivrance des permis de conduire et le contrôle de leurs aptitudes au moyen de programmes relatifs à leur comportement en cas d’accident. http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/seniors-guide/. ■ Candrive (http://www.candrive.ca/index.php?option=com_content&task=&view=article&id=5&Itemid=8&lang=fr) consiste en un projet de recherche national qui élabore des outils de prise de décision à l’intention des médecins afin de cerner les conducteurs à risque. JEUNES CONDUCTEURS ET CONDUCTEURS DÉBUTANTS a) Évaluation de la situation (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) Au cours de l’exercice 2005-2006, les collisions de véhicules motorisés ont constitué la principale cause d’admissions à l’hôpital chez les jeunes Ontariens de 15 à 24 ans et la principale cause de visites aux services des urgences chez les jeunes de 15 à 24 ans, après les chutes non intentionnelles. Les conducteurs canadiens de 16 à 19 ans sont 15 fois plus susceptibles que les conducteurs de 45 à 54 ans et 3 fois plus susceptibles que les conducteurs de 75 ans et plus de subir une blessure mortelle dans une collision. Les blessures liées la circulation constituent, à l’échelle mondiale, la principale cause de décès chez les 15 à 19 ans et la deuxième cause chez les 10 à 14 ans et les 20 à 24 ans. Les hommes sont trois fois plus susceptibles de mourir dans des accidents de la circulation que les femmes(80). Document d’orientation sur la prévention des blessures 58 Facteurs de risque(10) ■ Prise de risque, recherche de sensations, surtout chez les hommes ■ Influence des pairs ■ Facteurs environnementaux, tels que les médias ■ Normes locales et politiques publiques et institutionnelles ■ Inexpérience ■ Sexe – les jeunes hommes sont plus susceptibles de faire de la vitesse et de conduire après avoir bu, de ne pas porter de ceinture de sécurité ou de casque et de conduire plus souvent que les jeunes femmes(81). ■ Développement cérébral – le cortex préfrontal qui détermine le jugement, la prise de décisions, le raisonnement et la maîtrise des impulsions n’arrive à pleine maturité qu’à l’âge de 20 ou 25 ans. b) Politiques (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) De concert avec les partenaires communautaires, orienter, influencer et promouvoir l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre de systèmes de délivrance graduelle des permis de conduire, qui prévoient ce qui suit(81,82,83) : ■ une étape d’apprentissage qui exige d’avoir au moins 16 ans; ■ une période d’apprentissage de plus de six mois; ■ une exigence d’attestation de la pratique de conduite; ■ une étape intermédiaire qui comprend une restriction quant à la conduite de nuit, qui entre en vigueur assez tôt, par exemple à 21 h ou 22 h(84), et une interdiction à un conducteur débutant d’avoir des passagers adolescents s’il n’est pas supervisé; ■ des services policiers et des parents jouant un rôle plus actif afin d’assurer la conformité des adolescents; ■ des mesures complémentaires telles que la formation du conducteur et la gestion parentale, compte tenu que les accidents surviennent à des moments ou dans des conditions dont la délivrance graduelle de permis ne tient pas compte. c) Programmes (jeunes conducteurs et conducteurs débutants) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes Le Sunnybrook Health Sciences Centre offre un programme de prévention des traumatismes s’adressant précisément aux adolescents intitulé P.A.R.T.Y., pour Prevent Alcohol and Risk Related Trauma in Youth (prévention des traumatismes et des risques liés à la consommation d’alcool chez les jeunes). Ce programme est appuyé par une étude fondée sur des données probantes qui démontre l’existence d’un facteur de résilience et de protection, et a été attesté dans plus de 80 endroits au Canada, aux États-Unis, en Australie, au Japon et au Brésil. Parmi d’autres sujets concernant les risques et les jeunes, ce programme offre aux adolescents des renseignements sur les risques liés à la conduite, y compris les effets liés à la consommation d’alcool et de drogue, à l’envoi de messages texte en conduisant, aux distractions, à la somnolence, au port de la ceinture de sécurité et aux excès de vitesse. http://www.partyprogram.com/home.aspx Document d’orientation sur la prévention des blessures 59 USAGERS DE LA ROUTE VULNÉRABLES A) PIÉTONS a) Évaluation de la situation (facteurs de risque pour les enfants) ■ Développement physique : La tête, la cage thoracique et l’abdomen sont encore en croissance; l’acuité sensorielle est sous-développée et la capacité de synthétiser l’information provenant des champs de vision périphériques et de l’ouïe est inadéquate. ■ Développement cognitif : Bien que la vision soit pleinement développée, l’intégration totale des signaux visuels à un contexte significatif ne survient pas avant l’âge de 10 ou 12 ans(80). ■ Statut socioéconomique : Les enfants vivant dans des zones défavorisées choisiront des routes permettant d’éviter les risques sociaux, ils font habituellement face à des volumes de circulation plus élevés et disposent de moins d’aires de jeu sécuritaires. ■ Connaissances, attitudes et comportements des parents : On a tendance à accepter l’idée voulant que les blessures font partie du processus de croissance; toutefois, le meilleur indice d’engagement parental est une forte préoccupation concernant la sécurité de l’environnement ainsi qu’un sens de la solidarité et de la connectivité au sein des quartiers. ■ Environnement : Il existe un risque plus élevé de blessures si la densité de la circulation est plus élevée, s’il y a plus de voitures stationnées, si la limite de vitesse est plus élevée, si les options d’aires de jeu sécuritaires sont limitées et si les enfants vivent dans des secteurs urbains défavorisés. ■ Conducteurs : Comportement menant à des excès de vitesse. b) Politiques ■ De concert avec les partenaires communautaires, orienter, influencer et promouvoir l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre de politiques et de règlements qui abordent : – la réduction de la limite de vitesse combinée avec la signalisation indiquant une limite plus basse; – les caméras de surveillance routière et les amendes; – les panneaux d’avertissement le long des routes; – le potentiel piétonnier et les plans à long terme tels que la Charte internationale de la marche; – l’aménagement des routes (rues étroites, repères visuels : lignes d’arbres le long des routes, îlot de refuge, avancée de trottoir). ■ De concert avec les partenaires communautaires, élaborer et mettre en œuvre une stratégie complète visant la sécurité des piétons (guide communautaire sur la sécurité des piétons de SécuriJeunes Canada). c) Programmes De concert avec les partenaires communautaires, promouvoir la mise en œuvre dans les collectivités de programmes de pratiques exemplaires et prometteuses, comme les suivants : ■ Pensez d’Abord les enfants TD(85) ■ Risk Watch (Sécurité en tout temps) ■ Injury Free Coalition for Kids ■ Safe Play Every Day et EB Monkey Document d’orientation sur la prévention des blessures 60 B) MOTOCYCLISTES a) Évaluation de la situation (motocyclistes) En 2007-2008 (ICIS) ■ En 2007-2008, parmi les 1 849 cas de blessures liées à des accidents de la circulation ou à des accidents hors route mettant en cause un véhicule motorisé, 11 % (n = 204) des blessés étaient des conducteurs ou des passagers de motocyclettes. ■ Ainsi, 190 conducteurs de motocyclette et 14 passagers ont été blessés. Rapport annuel sur la sécurité routière de l’Ontario (RASRO) 2005 du MTO En 2005 : ■ L’Ontario comptait 145 194 motocyclettes enregistrées; ■ Le nombre de décès impliquant des motocyclistes a augmenté de 27 cas, passant de 47 en 2004 à 74 en 2005; le nombre de blessures subies par les motocyclistes a également augmenté, passant de 1 404 en 2004 à 1 568; – 68 conducteurs de motocyclette sont morts et 1 206 ont subi des blessures; – 6 passagers de motocyclette sont morts et 362 ont subi des blessures; ■ En tout, 220 blessures liées à la motocyclette ont été classées comme des blessures graves. Facteurs de risque – Les facteurs de risque pertinents applicables aux blessures liées aux motocyclettes sont, sans toutefois s’y limiter, l’absence de permis, avoir moins de 25 ans, la consommation d’alcool, le casque non utilisé (décès), des erreurs de conduite, d’autres erreurs, les collisions impliquant un seul véhicule, la fin de semaine et le jour/la nuit (RASRO, 2005). b) Politiques De concert avec les partenaires communautaires, orienter, influencer et promouvoir l’élaboration, l’adoption et la mise en œuvre de politiques de délivrance de permis et de sensibilisation des motocyclistes(86) telles que le Program Administration, Rider Education and Licensing Framework (cadre de délivrance de permis, de sensibilisation des motocyclistes et d’administration de programmes) et la législation sur le port du casque pour les conducteurs de motocyclette(87). Document d’orientation sur la prévention des blessures 61 C) CYCLISTES : Consulter la section Cyclisme du volet Sécurité routière Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a) adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b) élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. a) Évaluation de la situation ■ Identifier les partenaires internationaux, nationaux et provinciaux existants qui ont élaboré des stratégies de communication visant la réduction des blessures sur la route. ■ Cerner les réseaux locaux existants (le Réseau de l’est de l’Ontario pour la prévention des traumatismes, le Southwest Injury Prevention Network, le Northern Injury Prevention Practitioner Network, le Réseau des intervenants en prévention des traumatismes de l’Ontario et l’Injury Prevention Public Health Managers’ Alliance). b) Programmes et marketing social De concert avec les partenaires communautaires, mettre en place un plan de communication complet visant à accroître la sensibilisation du public et à rendre compte des messages importants liés aux facteurs de protection, aux facteurs de risque et aux groupes prioritaires, comme ce qui suit : Think and Drive, une campagne de marketing social et de communication, est un volet de la stratégie globale pour la sécurité routière du RNRSC. L’objectif de Think and Drive est d’accroître la sensibilité à l’égard du problème de sécurité routière à Niagara, d’éduquer les conducteurs sur la façon dont ils peuvent changer les choses et d’influencer leurs attitudes et leurs comportements de conduite. Ceintures de sécurité / Dispositifs de retenue pour enfants Ceintures de sécurité Utilisation sécuritaire et appropriée de la ceinture de sécurité : ■ une ceinture de sécurité portée de façon appropriée augmente considérablement les chances de survivre à une collision dans un véhicule motorisé; ■ aucun partage – une seule personne par ceinture de sécurité; ■ une ceinture de sécurité type se compose d’une ceinture abdominale et d’un baudrier; le baudrier doit être porté près du corps et au-dessus de l’épaule en travers de la cage thoracique, jamais sous le bras; la ceinture abdominale doit être bien ajustée contre le corps et portée basse au niveau des hanches. Document d’orientation sur la prévention des blessures 62 Dispositifs de retenue pour enfants ■ L’utilisation sécuritaire et adéquate des dispositifs de retenue pour enfants comprend le fait de garder l’enfant sur le siège arrière (la « ZONE DE L’ENFANT »), de vérifier la position de l’enfant tout au long du déplacement et de s’assurer d’utiliser le dispositif approprié pour l’enfant, notamment les dispositifs pour les enfants ayant des besoins particuliers. Coussins gonflables Les enfants s’appuyant sur un coussin gonflable latéral ou n’étant pas attachés convenablement hors de la trajectoire de déploiement d’un coussin gonflable courent des risques de blessures graves. Les lignes directrices concernant les dispositifs de retenue pour enfants sont les suivantes : ■ les enfants de moins de 12 ans sont davantage en sécurité sur le siège arrière, éloignés des coussins gonflables situés à l’avant; ■ ne jamais placer un siège d’auto faisant face à l’arrière, un siège d’auto faisant face à l’avant ou un siège rehausseur sur le siège avant si le véhicule est pourvu d’un coussin gonflable; ■ les enfants d’au moins 13 ans assis sur le siège avant devraient se tenir droit et ne pas s’appuyer contre la porte de la voiture; ne pas placer d’objets dans l’espace séparant l’enfant de la porte, comme les jouets, les couvertures et les oreillers. Dans un accident, l’enfant pourrait être blessé au moment du déploiement du coussin gonflable(88); ■ les adultes et les enfants plus âgés qui sont trop grands pour le siège rehausseur devraient s’attacher au moyen de la ceinture de sécurité et, s’ils sont assis à l’avant, reculer le siège le plus possible pour laisser au coussin gonflable le plus d’espace possible pour se déployer(89). Excès de vitesse et conduite agressive ■ Wipe off 5 Victoria est une campagne médiatique de masse australienne de lutte contre les excès de vitesse qui vise à favoriser le changement des comportements en informant les conducteurs qu’une réduction de la vitesse de 5 km/h réduit les risques d’accident. Conduite inattentive et fatique du conducteur ■ Sensibiliser le public à l’égard de la conduite inattentive et des mesures que les conducteurs peuvent adopter pour réduire les risques. ■ Cibler les groupes à risque élevé, notamment les jeunes conducteurs et les conducteurs âgés, au moyen de messages précis. ■ Mettre en œuvre des stratégies de prévention de la conduite inattentive au moyen de cours de conduite, et en demandant l’aide d’employeurs et d’organismes d’octroi de permis(72). Conduite avec facultés affaiblies ■ Arrive Alive (Arrive en vie) : Campagne de sensibilisation du public visant à réduire la conduite avec facultés affaiblies. ■ Trouble in Paradise (Problèmes au paradis) : Campagne visant à accroître la sensibilisation à l’égard des conséquences juridiques et financières de la consommation d’alcool et de l’utilisation de véhicules récréatifs. ■ Service de santé de la région de Peel – Don’t Drive High (Ne conduis pas sous l’effet de la drogue) : Programme de formation et d’information interactif s’adressant aux jeunes concernant la marijuana en général et les risques liés à la conduite sous l’effet de la drogue. ■ Des ressources pédagogiques concernant l’éducation en matière de sécurité routière ont été distribuées à l’automne 2009 dans les écoles ontariennes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 63 Conducteurs âgés ■ Offrir des programmes de formation continue et instaurer des mesures incitatives; s’adresser aux conducteurs au bon moment avec des renseignements appropriés sur leurs limites(78). La sécurité routière et les personnes âgées, MTO(90). http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/seniors-guide/part7.shtml ■ Sensibiliser les médecins à l’égard des enjeux liés aux conducteurs âgés. Jeunes conducteurs et conducteurs débutants ■ Le Young and New Driver Resource Centre fait office de source de renseignements complète en matière de sécurité des jeunes conducteurs et des conducteurs débutants. Il s’adresse aux chercheurs, aux praticiens, aux jeunes conducteurs, aux conducteurs débutants et aux parents. Piétons(91) ■ Enseigner de façon répétitive aux enfants, au moyen d’un apprentissage par découverte guidée, en demandant aux parents ou aux personnes ayant la charge des enfants ainsi qu’aux partenaires communautaires de mettre l’accent sur trois compétences importantes qui ne sont habituellement pas acquises avant l’âge de 9 à 11 ans : choisir et utiliser un endroit sécuritaire pour traverser, évaluer de façon réaliste la vitesse d’un véhicule et juger des espaces sécuritaires dans la circulation(92). ■ Une recherche préliminaire auprès d’enfants de 10 et 11 ans démontre clairement que le fait de parler au téléphone tout en traversant la rue peut augmenter de 33 % le risque que court un enfant d’être frappé par un véhicule(93). Enseigner aux enfants à ne pas utiliser les téléphones ou les lecteurs MP3 ou envoyer des messages texte en traversant les rues et à concentrer toute leur attention sur le milieu qui les entoure. ■ Encourager et promouvoir l’utilisation de nouvelles ressources de formation en matière de sécurité routière (offertes aux écoles ontariennes à l’automne 2009). Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Soutenir les lois existantes sur le port des ceintures de sécurité et les sièges de sécurité pour enfants en favorisant leur application, qui exige l’utilisation de ceintures de sécurité par tous les passagers d’un véhicule, y compris les dispositifs de retenue, les sièges rehausseurs et les siège d’auto faisant face à l’arrière pour enfants. http://www.fiafoundation.org/commissionforglobalroadsafety Document d’orientation sur la prévention des blessures 64 Ceintures de sécurité Résumé de la loi sur les ceintures de sécurité du MTO Projet de loi 148, Loi de 2006 modifiant le Code de la route (ceintures de sécurité) Sièges d’appoint pour enfants et mécanismes de retenue pour enfants Résumé du Projet de loi 73 visant à accroître la sécurité des enfants et des jeunes sur les routes de l’Ontario Excès de vitesse et conduite agressive Projet de loi 203 visant à créer des routes plus sécuritaires pour un Ontario plus sûr, qui cible la conduite avec facultés affaiblies et les courses automobiles illégales. Conduite inattentive ■ Gardez les yeux sur la route et les mains sur le volant, communiqué de presse du 28 octobre ■ À propos de la Loi de 2008 visant à combattre la conduite inattentive et à promouvoir les transports écologiques, document d’information publié le 28 octobre. ■ Gardez les yeux sur la route et les mains sur le volant, communiqué du 22 avril ■ Projet de loi 118 visant à combattre la conduite inattentive et à promouvoir les transports écologiques Conduite avec facultés affaiblies http://www.mto.gov.on.ca/french/safety/impaired/index.shtml Résumé des conséquences de la conduite avec facultés affaiblies, y compris des fiches de renseignements sur le taux d’alcoolémie et les nouvelles suspensions immédiates du permis de conduire liées à l’indication « Warn ». Conséquences pour les conducteurs ayant un taux d’alcoolémie se situant entre 0,05 et 0,08, (indication « Warn »)(94). Première infraction ■ Suspension du permis pendant 3 jours ■ Sanction administrative pécuniaire de 150 $ Deuxième infraction (en 5 ans) ■ Suspension du permis pendant 7 jours ■ Programme d’éducation à l’égard de l’alcoolisme obligatoire ■ Sanction administrative pécuniaire de 150 $ Troisième infraction (en 5 ans) ■ Suspension du permis pendant 30 jours ■ Programme de traitement de l’alcoolisme obligatoire ■ Condition d’utilisation d’un dispositif de verrouillage du système de démarrage ajoutée au permis pendant 6 mois ■ Sanction administrative pécuniaire de 150 $ Document d’orientation sur la prévention des blessures 65 Infractions subséquentes (en 5 ans) ■ Suspension du permis pendant 30 jours ■ Programme de traitement de l’alcoolisme obligatoire ■ Condition d’utilisation d’un dispositif de verrouillage du système de démarrage ajoutée au permis pendant 6 mois ■ Examen médical obligatoire ■ Sanction administrative pécuniaire de 150 $ Jeunes conducteurs et conducteurs débutants Projet de loi 126, Loi de 2009 sur la sécurité routière Guide de l’automobiliste en ligne Projet de loi 169, Loi de 2005 modifiant des lois en ce qui concerne le transport Cette loi vise les conducteurs qui font des excès de vitesse dans les zones de construction et qui omettent d’arrêter ou de céder le passage aux piétons aux intersections. Elle est conçue pour protéger les enfants et les personnes âgées. Conducteurs âgés http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/seniors-guide Projet de loi 169, Loi de 2005 modifiant des lois en ce qui concerne le transport Cette loi vise les conducteurs qui font des excès de vitesse dans les zones de construction et qui omettent d’arrêter ou de céder le passage aux piétons aux intersections. Elle est conçue pour protéger les enfants et les personnes âgées. Législation Code de la route ServiceOntario : Lois-en-ligne – recherche par sujet Projet de loi 203 visant à créer des routes plus sécuritaires pour un Ontario plus sûr Projet de loi 73 visant à accroître la sécurité des enfants et des jeunes sur les routes de l’Ontario Projet de loi 148 Loi de 2006 modifiant le Code de la route (ceintures de sécurité) Projet de loi 169 Loi de 2005 modifiant des lois en ce qui concerne le transport Projet de loi 118 Loi de 2009 visant à combattre la conduite inattentive et à promouvoir les transports écologiques Projet de loi 126 Loi de 2009 sur la sécurité routière Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada de Transports Canada a) Principales ressources Transports Canada, 2009. http://www.mto.gov.on.ca/french/faq/safety-test.shtml#restraints1 SécuriJeunes Canada, Mon enfant et moi, ça fait clic, 2009. http://www.safekidscanada.ca/SKCForParents/custom/ENKidsthatClick.pdf Ministère des Transports, 2009. http://www.mto.gov.on.ca/french/safety/seatbelt.shtml Candrive : Au volant de la recherche sur les aînés, 2009. http://www.candrive.ca/index.php?option=com_content&task=&view=article&id=5&Itemid=8&lang=fr Document d’orientation sur la prévention des blessures 66 Young and New Driver Resource Centre http://yndrc.tirf.ca/default.php International Charter for Walking http://www.walk21.com/charter/default.asp Guide communautaire sur la sécurité des piétons de SécuriJeunes Canada http://www.safekidscanada.ca/SKCForPartners/custom/PEDestrianGuide05.pdf Evidence-based Interventions in Injury Prevention, Agence de la santé publique du Canada http://www.cbpp-pcpe.phac-aspc.gc.ca/intervention/find Arrive Alive http://www.arrivealive.org National Social Marketing Centre http://www.nsmcentre.org.uk Alberta Centre for Injury Control & Research http://www.acicr.ualberta.ca British Columbia Injury Research and Prevention Unit http://www.injuryresearch.bc.ca CYCLISME En 1995, environ 30 % des Ontariennes et Ontariens utilisaient des bicyclettes à des fins récréatives et moins de 1 % aux fins de compétition(95). En 2004, les accidents de bicyclette se sont classés deuxièmes derrière les accidents de véhicules motorisés en ce qui a trait aux blessures non mortelles liées au transport, étant responsables de 15 % des hospitalisations, de 21 % des visites aux services des urgences, de 17 % des cas d’invalidité partielle permanente et de 16 % des cas d’invalidité totale permanente(19). 1) Fardeau économique de l’activité physique en Ontario Les accidents de bicyclettes sont responsables d’une partie importante des coûts des blessures liées aux incidents de transport – 0,44 milliard de dollars ou 12 % du total des coûts(19). Les bicyclettes, en particulier, sont désignées comme l’un des trois produits causant le plus de blessures chez les enfants et les jeunes de 5 à 19 ans(34). Bien que certaines études appuient l’hypothèse selon laquelle l’exercice est associé à la réduction des risques de maladie chronique(96), les résultats d’autres analyses coûts-avantages indiquent que les coûts liés à la pratique de sports et à l’exercice, en raison des blessures subies par les personnes de moins de 44 ans, excèdent l’évaluation de l’évitement des coûts lié à la prévention des maladies(97,98). De plus, en vertu de la démarche axée sur les conséquences, les coûts de la prévention sont en réalité des investissements (1 $ investi dans un casque de cycliste permet d’économiser 29 $ en coûts liés aux blessures) et les risques de blessures non gérés constituent des coûts marginaux(19). Document d’orientation sur la prévention des blessures 67 En 2007–2008, le cyclisme a été responsable de ce qui suit : (ICIS)(30) ■ 10 % (n = 435) des principaux cas de traumatisme liés à la pratique d’un sport ou d’une activité récréative; ■ 8 % des cas (n = 54) chez les Ontariens de moins de 20 ans; ■ 48 % (n = 70) des incidents impliquant des cyclistes chez les Ontariens de moins de 35 ans et 1,8 % (n = 16) chez les personnes âgées de 20 à 34 ans; ■ 3 % (n = 145) de tous les cas et 2 % (n = 12) de tous les décès survenant à l’hôpital; parmi ces cas : – l’âge moyen était de 36 ans; – quatre-vingt pour cent des personnes étaient de sexe masculin (n = 86); – l’indice moyen de gravité de la blessure était de 24; – la durée moyenne d’hospitalisation était de 12 jours; ■ les blessures consécutives à une activité sportive ou récréative les plus fréquemment documentées (25 %, n = 109); ■ 80 % des cyclistes blessés étaient de sexe masculin (n = 86). Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). a) Évaluation de la situation ■ Cerner les politiques, les ressources environnementales et les programmes locaux connexes en cours d’élaboration ou de mise en œuvre dans la collectivité, comprenant les comités cyclistes locaux et les stratégies en matière d’urbanisme et d’aménagements des sentiers. ■ Déterminer le rôle de la santé publique dans la prévention des blessures liées à l’utilisation d’une bicyclette dans ce contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Cerner les lacunes des programmes liés aux blessures liées à l’utilisation d’une bicyclette. ■ Soutenir les partenaires en ce qui a trait à l’évaluation de leur capacité à promouvoir la sécurité routière (chercher des occasions d’améliorer la compréhension des liens entre les enjeux, les partenaires et les programmes). ■ Soutenir les groupes communautaires, comme les groupes locaux de marche et de bicyclette, afin d’accroître le soutien aux sentiers de marche, de cartographier les sentiers de marche existants et de tenir des ateliers sur la sécurité à vélo afin de répondre aux besoins locaux. Document d’orientation sur la prévention des blessures 68 b) Partenariats Utiliser les données de surveillance afin de cerner et de favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : Partenaires communautaires locaux ■ Programmes après l’école ■ Groupes de cyclistes ■ Conseils scolaires ■ Centres de santé communautaire ■ Clubs et associations communautaires de sport et de loisirs ■ Comités cyclistes ■ Détaillants de bicyclettes ■ Écoles primaires ■ Hôpitaux locaux ■ Réseaux locaux d’intégration des services de santé (RLISS) ■ Conseils de sécurité locaux ■ Services municipaux et régionaux d’urbanisme ■ Parcs municipaux et services de loisirs ■ Médecins et autres professionnels de la santé ■ Services de police ■ Conseils de sécurité ■ Villages de la sécurité ■ Comités d’entretien des sentiers ■ Lieux de travail Partenaires nationaux et provinciaux ■ Organismes autochtones ■ B.C. Injury Prevention and Research Unit ■ Association cycliste canadienne ■ Ontario Cycling Association ■ Ministère de la Promotion de la santé de l’Ontario ■ Ministère des Transports de l’Ontario ■ Fondation ontarienne de neurotraumatologie ■ Ontario Physical and Health Education Association ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ Police provinciale de l’Ontario ■ Sauve-qui-Pense ■ Communautés sécuritaires Canada ■ SécuriJeunes Canada ■ Fondation canadienne Pensez d’Abord Document d’orientation sur la prévention des blessures 69 c) Politiques De concert avec les partenaires communautaires (comité cycliste local), influencer les stratégies fondées sur des données probantes en ce qui a trait à la sécurité des cyclistes par les moyens suivants : ■ défendre l’élaboration, l’adoption et soutenir la mise en œuvre d’une stratégie locale en matière de cyclisme. Voici quelques exemples : Plan 2008 sur le cyclisme d’Ottawa http://www.ottawa.ca/residents/onthemove/cycling/ottawa_cycling_plan_fr.html Plan « Shifting Gears » de la ville de Hamilton http://www.myhamilton.ca/myhamilton/cityandgovernment/citydepartments/publicworks/ trafficengineeringandoperations/cycling Niagara Bikeway Master Plan http://www.niagararegion.ca/government/initiatives/pdf/01-Chapter1-Introduction.pdf Towards Great Regional Streets (planification de la région de York) http://www.york.ca/NR/rdonlyres/6gwuctojpk52fgfnpffdgy4vqtjd6pwcekndz75jdrbv65jdrcm5mcqzojzlght5pro3 5gvwtzbltmzdpxdfy66f3g/TGRS09Reference.pdf Milieux favorables et sécuritaires L’une des stratégies recommandées en vue de freiner l’obésité et d’accroître les niveaux d’activité physique viserait à mettre l’accent sur la création de collectivités sûres et propices à l’activité physique. Cela nécessite d’améliorer l’accès aux établissements qui offrent des loisirs de plein air, d’accroître le soutien à l’infrastructure destinée au cyclisme et à la marche et d’améliorer la sécurité des piétons et de la circulation routière dans les zones où les gens peuvent être physiquement actifs(99). La Stratégie ontarienne pour l’aménagement des pistes et des sentiers du ministère de la Promotion de la santé offre également des recommandations pertinentes telles que l’aménagement : ■ de pistes et de sentiers à surface naturelle (p. ex., marche, ski de fond) ou traitée (p. ex., couloirs verts, sentiers et voies cyclables); ■ de pistes cyclables sur les voies publiques; ■ d’allées, de promenades et de trottoirs; ■ de pistes et de sentiers dans les corridors de transport et de services publics; ■ de pistes et de sentiers intégrés aux services de transport en commun(100) Les pratiques fondées sur des données probantes suggèrent qu’une démarche exhaustive visant à prévenir les blessures liées à l’utilisation d’une bicyclette nécessite que les politiques ci-dessus soient mises en œuvre parallèlement aux programmes et services communautaires suivants : ■ cerner les relations entre les partenaires communautaires et encourager la collaboration et la communication entre ces derniers; ■ faciliter l’inclusion active et significative des groupes prioritaires dans l’élaboration, la mise en œuvre et l’évaluation des politiques et des programmes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 70 Le ministère du Transport supervise un Programme ontarien de subventions aux municipalités pour la gestion de la demande en transport : Un programme visant à encourager le vélo, la marche à pied, les transports en commun et la réduction des déplacements. La gestion de la demande de transport est une composante essentielle de la planification du transport. Pour en savoir davantage, veuillez communiquer avec le planificateur ou le service de planification de votre région ou rendez-vous à l’adresse http://www.mto.gov.on.ca. Shifting Gears – Peterborough Moves est un événement annuel d’une durée de un mois qui met au défi les travailleurs de Peterborough de se rendre à leur lieu de travail à pied, en vélo, par covoiturage ou en autobus, ou de faire du télétravail. Cet événement est un partenariat entre la Ville de Peterborough, le bureau de santé du comté et de la Ville de Peterborough, Transport Canada et Peterborough Green Up, un organisme environnemental communautaire sans but lucratif. Le modèle de partenariat entre les divers secteurs visant à donner une place plus importante au transport actif au sein de la collectivité est l’un des éléments du succès de ce programme. Pour de plus amples renseignements sur cet événement, veuillez consulter le site http://www.peterboroughmoves.com. Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a) collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b) mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c) fournir des occasions de renforcer les compétences; d) diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. a) Évaluation de la situation À l’aide des données de surveillance locales, cerner les facteurs liés à l’accroissement du nombre de blessures liées à l’utilisation d’une bicyclette (facteurs de risque) dans la collectivité afin de déterminer les groupes prioritaires tels que les suivants(95) : les cyclistes qui ■ sont de sexe masculin (3,5 fois plus blessés que les cyclistes de sexe féminin); ■ ne portent pas de casque; ■ ont moins de 20 ans; ■ circulent dans des milieux peu sécuritaires (gravier lâche); ■ ont des antécédents de maladie psychiatrique; ■ ont consommé de l’alcool (8 % des cyclistes sont traités dans des hôpitaux); ■ participent à des compétitions de BMX, à des cascades et font du vélo de montagne. Document d’orientation sur la prévention des blessures 71 Déterminer les écarts locaux en ce qui a trait aux programmes et aux services qui améliorent les facteurs de protection afin de promouvoir la sécurité en matière de blessures, tels que(95) : ■ porter un casque; ■ porter des vêtements aux couleurs très voyantes lorsque l’on fait de la bicyclette; ■ ajouter des accessoires réfléchissants ou lumineux aux bicyclettes; ■ porter des lunettes de protection; ■ s’assurer que les bicyclettes sont en bon état de marche; ■ éviter que les enfants de moins de dix ans empruntent des zones où circulent des automobiles; ■ utiliser les zones cyclables désignées, le cas échéant; ■ encourager les programmes de sensibilisation à l’intention des enfants. b) Politiques Les services de la santé publique devraient travailler avec les comités et les clubs cyclistes pour mettre sur pied des politiques spécifiques à l’intention des groupes prioritaires, telles que les suivantes : ■ encourager la collecte de davantage de données de surveillance sur les blessures en collaboration avec les partenaires communautaires (production de rapports sur les blessures et les incidents); ■ encourager la mise en place de milieux plus sécuritaires propices au cyclisme au cours de la planification municipale; ■ soutenir les lieux de travail afin qu’ils adoptent et mettent en œuvre des initiatives visant à aller travailler à vélo; ■ inciter les écoles et les organismes communautaires à adopter des politiques de transport actif; ■ encourager les conseils scolaires à adopter et à mettre en œuvre des initiatives relatives à la sécurité des cyclistes dans leur programme; ■ inciter les organismes communautaires à adopter et à mettre en œuvre des mesures de sensibilisation et des stratégies relatives à la sécurité des cyclistes au sein des groupes prioritaires. Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a) adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b) élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. a) Évaluation de la situation Dispenser des programmes d’éducation visant à faire des enfants des usagers plus attentifs à la sécurité constitue une pratique prometteuse(95). Des programmes comme le programme BÉCANE sont offerts aux cyclistes de tous les âges et de tous les niveaux. Document d’orientation sur la prévention des blessures 72 b) Politiques Élaborer des lignes directrices en vue de diffuser des messages de prévention des blessures liées à l’utilisation d’une bicyclette à l’intention des groupes prioritaires parallèlement à une stratégie de prévention des blessures exhaustive afin que les campagnes ne soient pas promues de façon isolée. c) Programmes et marketing social Initiative ontarienne pour le port du casque et la sécurité dans les sports : Financé par le ministère de la Promotion de la santé, l’organisme « Pensez d’Abord » a travaillé avec certains bureaux de santé publique et partenaires communautaires du monde du sport et des loisirs en vue de la mise en œuvre de cette initiative au sein de la province. Celle-ci visait à sensibiliser le public à l’importance du port du casque ainsi qu’à en fournir aux enfants et aux jeunes dans la province. Des exemplaires électroniques de la carte d’ajustement de casque et des affiches de la campagne sont accessibles à l’adresse : http://www.mhp.gov.on.ca/fr/prevention/injury-prevention/default.asp. Niagara Kids CAN Bike Pilot Project : Programme de cinq jours semblable à un camp qui a eu lieu en juillet 2008 et qui combinait une formation sur l’utilisation d’une bicyclette, des exercices de circulation sur route, une formation au leadership et d’autres activités de camp d’été telles que la natation. Ce projet pilote avait pour objectif d’accroître la capacité des enfants âgés de 9 à 12 ans à utiliser de manière sécuritaire un vélo comme moyen de transport ou pendant leurs loisirs. Campagne « Kids on Wheels » : Campagne sur la sécurité des cyclistes qui met l’accent sur le port du casque par les adultes et les enfants, ainsi que sur son ajustement adéquat. Ce programme comprenait une campagne médiatique nationale et la mise à contribution des détaillants parallèlement à des initiatives communautaires. Pour consulter l’évaluation du programme, rendez-vous à l’adresse http://www.injuryresearch.bc.ca/Publications/Reports/ Safe%20Kids%20Evaluation%20Final%20Version%20Oct%2025%5B1%5D.pdf. Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Document d’orientation sur la prévention des blessures 73 Législation ontarienne actuelle en matière de cyclisme Des recherches ont démontré que les casques sont efficaces pour prévenir les lésions à la tête parce que 75 % des décès consécutifs à l’utilisation d’une bicyclette impliquent une blessure à la tête. ■ La législation ontarienne relative au port du casque de bicyclette est inscrite dans le Code de la route. Code de la route de l’Ontario, art. 104, parag. (2.1). ■ Toute personne de moins de 18 ans est tenue de porter un casque de bicyclette approuvé lorsqu’elle circule sur une voie publique. Le contrevenant s’expose à une amende de 75 $ (60 $ + 5 $ de frais de justice + 10 $ de suramende compensatoire). ■ Bien qu’ils n’y soient pas tenus par la loi, les cyclistes de 18 ans et plus sont encouragés à porter un casque pour leur propre sécurité. ■ Les casques de bicyclette approuvés en Ontario portent une ou plusieurs des étiquettes des organismes ci-après. – Association canadienne de normalisation : Norme CAN/CSA D113.2-M89 – Snell Memorial Foundation : Snell B90, Snell B90S, ou Snell N94 – American National Standard Institute : ANSI Z90.4-1984 – American Society For Testing and Materials : ASTMF1447-94 – British Standards Institute : BS6863:1989 – Standards Association of Australia : AS2063.2-1990 ■ Au Canada, les nouveaux casques de bicyclette doivent porter une mention de conformité à la norme de la CSA ou de la CPSC. La norme de la CPSC est comparable à celle de la CSA. Les casques conformes aux normes britanniques et australiennes sont moins répandus sur le marché canadien, mais sont sécuritaires(101). ■ Des études ont démontré que, par rapport aux contrôles, les lois relatives au port des casques de bicyclette avaient un effet positif en ce qui a trait à l’utilisation de ces derniers et à la réduction du nombre de blessures à la tête chez la population cible (territoires de compétence ne disposant pas de loi en la matière ou populations non visées)(102,103). ■ Toute personne qui conduit une bicyclette électrique est tenue de porter un casque de bicyclette approuvé en tout temps. a) Principales ressources Ministère des Transports de l’Ontario Foire aux questions sur les casques de bicyclettes http://www.mto.gov.on.ca/french/faq/safety-test.shtml#BicycleHelmets1 Guide du cyclisme sécuritaire en Ontario http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/cycling-guide/index.shtml Guide du jeune cycliste http://www.mto.gov.on.ca/french/safety/cycling/youngcyclist.shtml Cochrane Injuries Group http://www.cochrane.org/reviews/en/ab003985.html Document d’orientation sur la prévention des blessures 74 SécuriJeunes Canada Quand tu roules, protège ta boule! http://www.safekidscanada.ca/SKCForParentsFR/custom/GotWheelsGetHelmetColour.pdf Ride Safe Sheet http://www.safekidscanada.ca/SKCforPartners/custom/RideSafeEnglish.pdf Porte-bébés et remorques de bicyclettes (pour transporter un enfant sur votre bicyclette) http://www.safekidscanada.ca/SKCForParentsFR/section.asp?s=Informations+sur+la+s%E9curit%E9%2C+class%E9 es+par+th%E8me&sID=11603&ss=Activit%E9s+sur+roues&ssID=15634&sss=Porte+b%E9b%E9s+et+remorques+ des+bicyclettes&sssID=15636 Organisation mondiale de la Santé Amuse-toi bien Fais attention! (Préparé conjointement au Rapport mondial sur la prévention des traumatismes sur l’enfant, 2008) http://www.unicef.org/french/publications/index_46790.html Exemples de mesures de prévention des blessures liées aux activités sportives et récréatives Canada http://www.injuryresearch.bc.ca/categorypages.aspx?catid=1&subcatid=39&catname=Injury%20 Topics&subcatname=Sports,%20Recreation%20and%20Leisure%20Injuries Nouvelle-Zélande Accident Compensation Corporation (ACC) Ressources supplémentaires BC Injury Research and Prevention Unit: Sport and Recreation Injury Prevention Strategies – Cycling (Unité de recherche et de prévention des blessures de la C.-B. : Stratégies de prévention des blessures liées aux activités sportives et récréatives – Cyclisme) Ressources de l’ASPO pour la prévention des blessures chez les cyclistes Société canadienne du cancer, Manitoba Division : Effective Bicycle Helmet Promotion Intervention (2008) Ontario Injury Prevention Resource Centre : Sport and Recreation Injuries, novembre 2008 Pensez d’Abord http://www.thinkfirst.ca Programme de formation BÉCANE http://www.canadian-cycling.com/cca/french/canbike/index.shtml Document d’orientation sur la prévention des blessures 75 Association cycliste canadienne http://www.canadian-cycling.com/cca/french/index.shtml Ministère des Transports de l’Ontario http://www.mto.gov.on.ca/french/safety/cycling/youngcyclist.shtml BikeSense (The British Columbia Bicycle Operator’s Manual) – the Greater Victoria Cycling Coalition http://www.bikesense.bc.ca. Ressources d’apprentissage sur la sécurité routière – Société publique d’assurance du Manitoba http://www.mpi.mb.ca/francais/fr_rd_safety/fr_LearningResources/FR_RSLearningResourcesFor%20Schools.html Bicycle Safety teaching resources – Saskatchewan Institute for the Prevention of Handicaps http://www.preventioninstitute.sk.ca/home/Program_Areas/Childhood_Injury_Prevention/Bicycle_Safety OPHEA : Plans de leçons sur la sécurité routière et hors-route (maternelle à la 12e année) http://www.ontarioroadsafety.ca National Social Marketing Centre http://www.nsmcentre.org.uk Liens pour les enfants Agence de la santé publique du Canada http://www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/injury/fr/route-fra.php b) Sécurité hors-route i) Véhicules tout terrain (VTT) 1) Blessures liées aux VTT au Canada Au Canada, environ 850 000 personnes étaient propriétaires d’un VTT en 2004 selon le Conseil canadien de la sécurité(104). En ce qui a trait aux blessures liées au transport à l’échelle nationale, les VTT et les motoneiges sont responsables de ce qui suit(19) : ■ 13 % des hospitalisations; ■ 7 % des visites aux services des urgences; ■ 12 % des cas d’invalidité partielle permanente; ■ 11 % des cas d’invalidité totale permanente; ■ les coûts directs des blessures liées aux VTT et à la motoneige au Canada s’élèvent à 185 millions de dollars et les coûts indirects, à 196 millions de dollars, pour un total de 381 millions de dollars. Document d’orientation sur la prévention des blessures 76 2) Blessures liées aux VTT en Ontario(105) En moyenne, plus de 15 personnes chaque jour se présentent dans un service des urgences en Ontario en raison de blessures liées aux VTT. ■ Au cours de l’exercice 2005-2006, il y a eu 5 584 visites aux services des urgences (47,1/100 000) et 579 hospitalisations (4,8/100 000) attribuables à des blessures liées aux VTT. ■ Parmi ces patients hospitalisés, 78 % sont retournés à la maison, 10 % sont retournés à la maison en nécessitant des services de soutien et environ 1 % sont décédés à l’urgence. ■ La majorité des personnes qui se sont présentées aux services des urgences ou qui ont été hospitalisées étaient des conducteurs de VTT. ■ Les blessures aux membres inférieurs (genoux, jambe, chevilles et pieds) sont celles qui ont entraîné le plus grand nombre d’hospitalisations et de visites aux services des urgences. – Les fractures de la partie inférieure de la jambe sont les blessures qui ont entraîné le plus grand nombre de visites aux services des urgences, suivies des fractures à l’épaule et à la partie supérieure du bras. ■ Les taux globaux les plus élevés de blessures liées aux VTT ont été signalés dans le Nord de l’Ontario. ■ Les hommes comptaient pour 80 % des visites aux services des urgences et pour 83 % des hospitalisations attribuables à des blessures liées aux VTT. – Les personnes âgées de 10 à 24 ans ont présenté le nombre et le taux les plus élevés de visites aux services des urgences et d’hospitalisations attribuables à des blessures liées aux VTT. – Les jeunes hommes de 15 à 19 ans ont présenté le nombre le plus élevé de visites aux services des urgences (935) et d’hospitalisations (87) parmi tous les groupes d’âge, que ce soit chez les hommes ou les femmes – un nombre plus de trois fois plus élevé que celui des femmes. Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Définition d’un véhicule tout terrain (VTT) On définit habituellement les véhicules tout terrain (VTT) comme des véhicules motorisés à trois ou quatre roues (bien que les modèles les plus récents peuvent compter jusqu’à six roues), munis de pneus surdimensionnés à basse pression d’air, conçus aux fins d’utilisation hors route par un seul conducteur(106). Remarque : Le marché offre également des VTT dessinés, conçus et fabriqués pour transporter un conducteur et un passager, et la définition de l’Institut canadien d’information sur la santé (ICIS) inclut les motoneiges et les autres véhicules hors route. Document d’orientation sur la prévention des blessures 77 a) Évaluation de la situation ■ Au Canada, les VTT servent de moyen de transport hors route dans les secteurs de la foresterie, de l’agriculture et des loisirs(106). ■ Depuis l’introduction des VTT sur le marché nord-américain au début des années 1970, leur utilisation récréative a crû de façon importante(95). ■ Ces véhicules peuvent peser jusqu’à 500 lb et atteindre des vitesses allant jusqu’à 105 km/h (65 mi/h). Les VTT conçus pour deux personnes peuvent peser jusqu’à 800 lb(95). ■ La conduite sécuritaire d’un VTT nécessite les habiletés et le jugement d’un adulte(22). ■ L’utilisation d’un VTT par des jeunes de moins de 16 ans peut entraîner de graves blessures et la mort(107). ■ La popularité croissante des VTT a entraîné une augmentation des taux de blessures liées aux VTT. ■ La conduite d’un VTT n’est pas comparable à la conduite d’une bicyclette, d’une motocyclette ou d’une voiture. Elle exige l’habileté de transférer son poids de façon coordonnée en réaction aux diverses caractéristiques du terrain(108). ■ En ce qui a trait aux blessures liées aux VTT, relever ce qui suit : – les lois, les politiques et les programmes provinciaux, nationaux et internationaux en cours d’élaboration ou de mise en œuvre visant à prévenir les blessures liées aux VTT; – les lacunes dans les lois, les politiques et les programmes visant à prévenir les blessures liées aux VTT; – les intervenants et les organismes locaux et provinciaux du secteur des VTT; – le rôle de la santé publique dans la prévention des blessures liées aux VTT dans le contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Soutenir les partenaires en ce qui a trait à l’évaluation de leur capacité collective à prévenir les blessures liées aux VTT (chercher des occasions d’améliorer la compréhension des liens entre les problèmes, les partenaires et les programmes). b) Partenariats Cerner et favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : Partenaires communautaires locaux ■ Jeunes ■ Jeunes bénévoles ■ Parents ■ Écoles et conseils scolaires ■ Police ■ Urbanistes municipaux, y compris les planificateurs de sentiers ■ Parents ■ ONG ■ Partenaires du secteur des loisirs ■ Ambulanciers paramédicaux/SMU ■ Distributeurs de VTT ■ Médecins de famille ■ Clubs locaux d’utilisateurs de VTT ■ Médecins des hôpitaux locaux et urgentologues Document d’orientation sur la prévention des blessures 78 ■ Chercheurs ■ Établissements d’enseignement ■ Groupes d’agriculteurs (comme les cercles 4-H locaux) ■ Praticiens en prévention des blessures ■ Services d’incendie Partenaires provinciaux et nationaux ■ Conseil canadien de la sécurité ■ Conseil canadien des distributeurs de véhicules hors route ■ Ontario Federation of All-Terrain Vehicles – http://www.ofatv.org ■ Ministère des Transports (MTO) – http://www.mto.gov.on.ca – Planificateurs régionaux du MTO (annexe E) ■ VTTOntario ■ Fabricants de VTT ■ Police ■ Industrie du tourisme ■ Société canadienne de pédiatrie ■ ONG (Communautés sécuritaires, SécuriJeunes Canada, Sauve-Qui-Pense, Pensez d’Abord, etc.) ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ MADD Canada ■ Ontario Federation of All Terrain Vehicle Clubs ■ Programme relatif aux VTT des cercles 4-H ■ Urbanistes municipaux Facteurs de protection ■ Il a été démontré que le port du casque et d’un dispositif de protection oculaire est efficace pour réduire le nombre de blessures à la tête attribuables à des incidents liés aux VTT (CSA, DOT/Federal Motor Vehicle Safety Standards, Snell ou American National Standards Institute)(108,109). ■ Le port de matériel de protection (bottes, gants, pantalons et plastron) réduit considérablement les risques de blessures attribuables à une chute d’un VTT ou à un incident lié à un VTT. ■ Conduire en respectant son niveau d’habileté. Facteurs de risque ■ Les enfants de moins de 16 ans en raison d’une taille et d’une force physiques inadéquates ■ Le développement cognitif et moteur non arrivé à maturité des enfants ■ Une erreur du conducteur attribuable à un mauvais jugement et à une perte de contrôle ■ L’inexpérience ■ Les comportements favorisant la prise de risques. ■ Partir seul en randonnée. ■ Les habitudes du conducteur (utilisation récréative vs non récréative(110) ■ Cylindrée du moteur(110) Document d’orientation sur la prévention des blessures 79 ■ Conduire sous l’emprise de l’alcool ou d’autres substances. ■ Monter à deux personnes sur un VTT conçu pour une seule personne (le conducteur). ■ Ne pas porter de matériel de protection. ■ Les VTT à trois roues offrent une conduite beaucoup moins stable que les VTT à quatre roues et sont associés à une probabilité plus élevée que les utilisateurs subissent une blessure grave. La vente des nouveaux VTT à trois roues a été volontairement interdite au Canada, mais il est permis de les vendre, de les échanger, de les enregistrer et de les assurer. ■ Ne pas porter de casque. ■ Porter un casque de protection utilisé pour des activités professionnelles, telles que la foresterie(108) ■ La puissance du VTT ■ Le poids du VTT ■ La vitesse, particulièrement sur les pentes et dans les courbes, qui entraîne des tonneaux. ■ Traverser des surfaces glacées. ■ Conduire sur la chaussée est extrêmement dangereux, car les VTT sont conçus pour être utilisés sur des sentiers. ■ Conduire sur les routes ou longer celles-ci augmente le risque de collision avec d’autres véhicules. ■ Ne pas porter de matériel de protection(108) ■ Les utilisateurs non formés ■ La conduite non supervisée par des enfants ■ Entrer en collision avec un objet comme un arbre, une roche, un autre véhicule, etc. ■ Monter et descendre des pentes abruptes (risque de tonneau). ou un casque de hockey. c) Politiques Les politiques recommandées ci-après relatives aux VTT s’appuient sur des documents de principes fondés sur des données probantes. ■ Société canadienne de pédiatrie http://www.cps.ca/francais/enonces/IP/IP04-01.htm ■ SécuriJeunes Canada/Safe Kids Worldwide http://www.safekidscanada.ca/securijeunescanada/default.asp ■ Association canadienne de chirurgie pédiatrique http://www.caps.ca/docs/CAPS_position_statement_on_VTT[2].pdf ■ American Academy of Paediatrics http://www.aappolicy.aappublications.org/cgi/reprint/pediatrics;105/6/1352.pdf ■ Ontario Medical Association http://www1.oma.org/Health/All-Terrainvehicles.pdf Ces politiques visent à réduire le nombre de blessures liées aux VTT au Canada. ■ Les enfants de moins de 16 ans ne devraient pas conduire un VTT(22,109,111). ■ Les enfants ne devraient jamais monter sur des VTT comme passagers, à moins que le fabricant ne précise qu’il est approprié d’avoir un passager(22,109,111,112). ■ Les conducteurs de VTT devraient toujours porter un casque approuvé par un organisme gouvernemental(109,111) comme un casque répondant aux normes de la CSA, du DOT/des Federal Motor vehicle Safety Standards, de Snell ou de l’American National Standards Institute, ou aux normes sur les casques de motocyclistes. ■ Les conducteurs de VTT ne devraient pas utiliser le véhicule la nuit ou sous l’emprise de l’alcool ou d’autres substances(109,112). ■ Les conducteurs de VTT devraient compléter un cours de formation approuvé, comme le cours de formation en VTT du Conseil canadien de la sécurité(109,111). Document d’orientation sur la prévention des blessures 80 ■ Améliorer les soins préhospitaliers(112). ■ Les provinces et les territoires devraient harmoniser les lois sur les véhicules hors route(22,109,111). ■ Les VTT à trois roues devraient être interdits [revente](109,112). ■ Les fabricants de VTT devraient étudier les améliorations possibles à la conception des véhicules(111). ■ Aménager et entretenir les sentiers afin que leur surface demeure régulière(112). ■ Exiger un permis de conduire pour utiliser un VTT(112). ■ Ne pas utiliser de VTT après la tombée de la nuit ou avant le lever du jour(112). L’American Academy of Paediatrics (AAP) recommande les éléments ci-après(112). ■ Poursuivre l’éducation (du public, de chaque patient et des parents) sur les dangers de tous les VTT (en plus de profiter aux conducteurs, cela peut accroître la demande du public pour une réglementation plus stricte, p. ex., lois sur le port du casque et restrictions quant à l’utilisation des VTT par les enfants). ■ Au moment d’offrir des conseils d’ordre préventif, demander aux familles, soit en leur posant directement la question, soit en les faisant répondre à une enquête, quels sont les types d’activités récréatives qu’elles pratiquent. À l’instar des familles qui bénéficient de conseils spéciaux sur les avantages d’une piscine, celles qui utilisent des véhicules hors route profitent également de ce type de conseils. Il faudrait insister sur les points suivants : – les véhicules hors route sont particulièrement dangereux pour les enfants de moins de 16 ans pouvant avoir une motricité et un jugement non arrivés à maturité. Les enfants n’ayant pas de permis de conduire ne devraient pas être autorisés à conduire des véhicules hors route; – les passagers subissent souvent des blessures; par conséquent, il devrait être interdit de monter à deux sur un véhicule hors route; – les conducteurs et les passagers devraient porter des casques, un dispositif de protection oculaire et des vêtements de protection réfléchissants. Les casques appropriés sont ceux conçus pour les motocyclistes (et non les cyclistes) et devraient être munis d’une visière ou d’un écran facial protégeant les yeux; – les parents ne devraient jamais permettre l’utilisation de véhicules hors route sur la rue, et la conduite de nuit devrait être interdite; – des drapeaux, des lumières et des réflecteurs devraient être utilisés pour rendre les véhicules plus visibles; – les VTT devraient être munis d’un arceau de sécurité afin d’empêcher le conducteur d’être écrasé par le poids du véhicule en cas de tonneau; – des feux avant qui s’allument automatiquement au moment de la mise en marche du moteur devraient être installés systématiquement sur tous les VTT afin d’en améliorer la visibilité; – des régulateurs de vitesse (dispositifs qui limitent la vitesse maximale) devraient être installés sur les VTT utilisés par des conducteurs inexpérimentés; – des efforts devraient être déployés afin de concevoir les VTT de sorte qu’aucun passager ne puisse y monter. Toutes les propositions de modifications ci-dessus devraient faire l’objet d’un examen approfondi avant l’utilisation du VTT et d’un suivi après leur introduction. La gamme d’activités recommandées suivante s’appuie sur des pratiques et des politiques prometteuses et fondées sur des données probantes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 81 d) Programmes En collaboration avec les partenaires communautaires : ■ orienter et influencer l’élaboration et l’adoption d’un programme provincial de formation des utilisateurs de VTT; ■ reconnaître les divers intervenants et organismes du secteur des VTT au moment de lancer un projet communautaire concernant la sécurité, y compris le secteur sans but lucratif, le secteur privé, les fabricants, les chercheurs, les gestionnaires de terrains publics fédéraux, les groupes d’intérêts particuliers (professionnels de la santé, associations de santé, écoles, organismes pour la prévention des blessures, associations récréatives d’utilisateurs de VTT, représentants du secteur des VTT, praticiens en santé, groupes de jeunes non officiels, Consumer Product Safety Commission ainsi que jeunes et adultes bénévoles)(113). ■ soutenir la mise en œuvre des efforts locaux en matière de formation visant à réduire le nombre de blessures liées aux VTT. 4-H ATV Safety Program(108) Ce programme, conçu initialement en Alaska afin d’aborder le thème de la sécurité auprès des jeunes, offre une gamme d’activités visant à accroître la sensibilisation à l’égard de la sécurité en VTT auprès des jeunes et constitue un complément au matériel pédagogique. Les objectifs de ce programme sont les suivants : sensibiliser les préadolescents, les adolescents et les adultes qui conduisent des VTT à l’égard des techniques et des pratiques de conduite sécuritaires; aider les préadolescents et les adolescents à améliorer leur pensée critique, à acquérir d’autres habiletés pratiques et à accroître leur capacité à évaluer le risque et à résoudre des problèmes; sensibiliser les parents et d’autres personnes responsables à l’égard de la protection des jeunes conducteurs au moyen de la supervision et de la surveillance; et aider les collectivités à résoudre les problèmes liés à l’utilisation sécuritaire des VTT(114). Le programme se fonde sur quatre éléments essentiels aux programmes positifs de développement des jeunes (l’appartenance, la maîtrise, l’autonomie et la générosité). Une première rencontre a lieu avec divers intervenants afin de discuter de leurs problèmes respectifs et de trouver une solution commune. Le programme s’est développé en quatre ateliers régionaux auxquels ont assisté des équipes provenant de 36 États afin de recevoir une formation sur les techniques d’enseignement, les étapes du développement des jeunes et les stratégies d’action communautaire. Les participants reçoivent des directives sur les paramètres d’ajustement leur permettant d’aider les jeunes à choisir une taille de VTT appropriée, ainsi que des conseils de sécurité pour les utilisateurs de VTT provenant du Specialty Vehicle Institute of America (SVIA). En s’appuyant sur un programme de subventions aux collectivités administré par le National 4-H Council, le programme a été mis en œuvre à l’échelle du pays, en collaboration avec les intervenants, en vue de réduire le nombre de blessures et de décès liés aux VTT; il offre de la formation pratique dispensée par des instructeurs qui sont des bénévoles formés, ainsi qu’un guide sur le leadership. e) Marketing social Une étude a permis de démontrer qu’une combinaison de formation, de technique, d’évaluation et d’application de la loi est nécessaire à la réduction du taux de blessures (1). Les résultats d’une étude fondée sur des groupes de discussion ont indiqué que les conducteurs de VTT, jeunes et adultes, étaient d’avis que les parents jouent un rôle essentiel dans la promotion d’une utilisation sécuritaire des VTT par les jeunes; les jeunes ont privilégié la représentation graphique des répercussions médicales graves d’une utilisation inappropriée des VTT(115). Document d’orientation sur la prévention des blessures 82 Bien que les campagnes graphiques fondées sur la peur aient constitué une démarche populaire pour aborder les problèmes de sécurité routière, les résultats des études sur l’efficacité des publicités véhiculant une peur sont contradictoires(116). Un certain nombre d’études ont mis en évidence des conséquences négatives, les participants niant, banalisant ou ridiculisant le message (source : http://www.swov.nl/rapport/Factsheets/UK/FS_Fear_appeals.pdf). La démarche dite de la « normalisation sociale » s’est révélée être une solution de rechange aux tactiques de peur. Selon la théorie des normes sociales, la majorité des comportements d’une personne sont influencés par la perception qu’a cette personne de ce qui est « normal » ou « habituel ». L’objectif est de mettre en conformité la perception et la réalité en indiquant à cette personne que la plupart de ses pairs agissent de façon positive ou saine. À ce jour, les applications de la démarche fondée sur les normes sociales en matière de sécurité routière comprennent les campagnes sur le port de la ceinture de sécurité, la conduite avec facultés affaiblies, les véhicules commerciaux et les examens pour l’obtention d’un permis. Au cours des dernières années, le MTO a effectué un virage vers l’utilisation de messages positifs dans ses campagnes de promotion de la sécurité routière. Les nouvelles applications et technologies Internet émergentes qui constituent le « Web 2.0 » changent la façon qu’ont les citoyens d’interagir avec les entreprises et les gouvernements partout dans le monde. Il faut recourir aux technologies utilisées par les médias sociaux (sites Web interactifs, blogues, partage de vidéos, etc.) si l’objectif est de faire une promotion efficace auprès de la « génération Net », qui est calée en informatique, qui a le sens de la communauté et qui a littéralement grandi sur Internet(117). Afin de rester d’actualité, les spécialistes du marketing et des communications au Canada et dans le monde conviennent qu’il faut tout simplement se rallier aux médias sociaux Principaux messages ■ Les enfants de moins de 16 ans ne devraient pas conduire un VTT conçu pour un adulte. ■ Il est nécessaire d’effectuer d’autres recherches pour déterminer si les enfants seraient protégés s’ils conduisaient des VTT moins puissants munis de plus petits moteurs. ■ Les enfants devraient utiliser un VTT uniquement sous la supervision d’un adulte. ■ Le risque qu’un enfant subisse une blessure grave est au moins six fois plus élevé s’il utilise un VTT que s’il utilise un véhicule motorisé classique(109). ■ Les conducteurs de VTT de moins de 15 ans étaient presque quatre fois plus susceptibles de subir une blessure que les conducteurs de 16 ans et plus(110). ■ Les hommes ont été impliqués dans 75 à 85 % des accidents de VTT ayant entraîné des blessures(111). ■ Les blessures multiples sont courantes. Les traumatismes liés aux VTT constituent une menace importante pour les enfants victimes d’accidents de VTT(113). Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a. collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b. mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c. fournir des occasions de renforcer les compétences; d. diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Document d’orientation sur la prévention des blessures 83 a) Groupes prioritaires concernant les blessures liées aux véhicules tout terrain ■ Enfants de moins de 16 ans ■ Hommes de 20 à 24 ans (victimes de 41 % des blessures liées aux VTT)(106) ■ Parents d’enfants de moins de 16 ans qui utilisent des VTT ■ Groupes autochtones ■ Résidants des régions rurales et du Nord de l’Ontario ■ Enfants d’agriculteurs b) Chevauchements · Programmes Santé de l’enfant et Vie active Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a. adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b. élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. ■ Identifier les partenaires internationaux, nationaux et provinciaux existants qui ont élaboré des stratégies de communication visant la réduction du nombre de blessures liées aux VTT, comme les suivants : Nouvelle-Écosse, SécuriJeunes Canada, CSA, Prévenez-les.ca, Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes, Colombie-Britannique, Conseil canadien de la sécurité et ministère des Transports. ■ Identifier les entités suivantes et collaborer avec elles : – les réseaux locaux existants (le Réseau de l’Est de l’Ontario pour la prévention des traumatismes, le Southwestern Injury Prevention Network, le Northern Injury Prevention Practitioner Network, le Réseau des intervenants en prévention des traumatismes de l’Ontario et l’Injury Prevention Public Health Managers’Alliance); – les intervenants et les organismes du secteur des VTT. Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit. ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Document d’orientation sur la prévention des blessures 84 a) Lois sur les VTT en Ontario – (Code de la route et Loi sur les véhicules tout terrain) ■ Les lois sur les VTT relèvent du ministère des Transports de l’Ontario. ■ Les conducteurs doivent être âgés d’au moins 16 ans et détenir un permis de conduire valide de classe G2/M2 ou supérieure pour conduire un VTT sur l’épaulement de certaines routes provinciales (Code de la route) et sur des routes municipales visées par un règlement permettant l’utilisation d’un VTT (les agriculteurs et les mineurs comptent parmi les quelques exceptions). ■ Les municipalités peuvent déterminer l’endroit et le moment où il est permis de circuler en VTT sur les routes municipales. Les VTT sont interdits sur les routes municipales si la municipalité n’a pas adopté un règlement permettant leur utilisation. ■ Les conducteurs doivent être âgés d’au moins 12 ans pour conduire un VTT hors route, à moins qu’ils ne soient supervisés par un adulte ou qu’ils n’utilisent le véhicule sur le terrain de son propriétaire. ■ Le port du casque est obligatoire sur route et hors route (Code de la route; Loi sur les véhicules tout terrain), à moins que le VTT ne soit utilisé sur un terrain appartenant au propriétaire du véhicule, loué ou loué à bail par ce dernier. ■ Il faut détenir un permis de conduire valide pour conduire un VTT sur une route ou traverser celle-ci (Loi sur les véhicules tout terrain). ■ Un VTT doit être enregistré et assuré, sauf s’il est utilisé sur le terrain de son propriétaire. ■ Loi sur les véhicules tout terrain http://www.e-laws.gov.on.ca/html/statutes/french/elaws_statutes_90o04_f.htm b) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes(22) ■ Promouvoir l’harmonisation des lois sur les VTT au Canada, notamment concernant les éléments suivants : – l’âge minimum du conducteur; – la limite du nombre de passagers pour lequel le véhicule a été conçu; – l’utilisation obligatoire du casque, sans dérogations; – la formation, l’obtention d’un permis et l’enregistrement obligatoires; – l’interdiction de l’utilisation des VTT à trois roues(109), qu’ils soient neufs ou d’occasion, et les rappels prévoyant un remboursement pour les propriétaires(112). ■ Restreindre l’utilisation de tout type de VTT par les enfants de moins de 16 ans, sans égard à la taille du VTT ou à la puissance de son moteur. ■ Exiger le port de casques appropriés. ■ Imposer une formation obligatoire sur la sécurité à tous les utilisateurs de VTT. Nouvelle-Écosse : Réduction de 50 % du nombre de blessures liées aux VTT après l’adoption d’une loi Le gouvernement de la Nouvelle-Écosse a modifié sa Off-Highway Vehicles (OHV) Act (loi sur les véhicules hors route) afin de limiter l’utilisation de VTT par des jeunes de moins de 14 ans aux circuits fermés [il n’existe actuellement aucun circuit fermé]. Un an après l’entrée en vigueur de cette loi, l’IWK Health Centre de Halifax a observé une réduction de 50 % du nombre de blessures liées aux VTT chez les jeunes de moins de 14 ans, alors que le nombre de blessures liées aux VTT chez les jeunes de 14 et 15 ans n’avait pas changé de façon importante, laissant supposer que la loi devrait être élargie afin de protéger les enfants de moins de 16 ans. L’Î.-P.-É. et le Nouveau-Brunswick ont également modifié leurs lois sur les véhicules hors route afin de limiter l’utilisation des VTT par des jeunes de moins de 14 ans. Document d’orientation sur la prévention des blessures 85 Autres considérations d’ordre juridique Enregistrement et délivrance de permis ■ Il faudrait exiger un permis de conduire pour utiliser un VTT. ■ Les clubs et les associations d’utilisateurs de véhicules hors route ont un rôle à jouer en ce qui a trait à la formation. ■ Les programmes de formation des utilisateurs de VTT devraient comprendre ce qui suit : – des cours théoriques et pratiques; – une formation pratique; – des séances d’enseignement en classe; – des essais sur le terrain; – un certificat une fois le programme complété. ■ Les conducteurs de véhicules hors route existants devraient bénéficier de droits acquis s’ils complètent un cours de formation et s’ils sont actuellement enregistrés dans leur province de résidence. ■ En ce qui a trait à la conduite avec facultés affaiblies, il faudrait imposer un système de points de démérite semblable à celui en vigueur pour les voitures et les bateaux. ■ Saisie des véhicules pour une conduite à plus de 50 km/h. ■ Les agents de police et les agents de protection de la nature devraient être habilités à imposer des amendes et des points de démérite et à saisir les véhicules. ■ Des amendes progressives devraient être imposées. ■ La supervision par des adultes devrait être inscrite dans la loi (comme en Nouvelle-Écosse). ■ Favoriser l’utilisation de véhicules appropriés pour les jeunes de 14 et 15 ans (VTT de 70 à 90 cm³). ■ S’assurer que les VTT respectent les normes de sécurité de la Loi sur la sécurité automobile fédérale et de la Marque nationale de sécurité. ■ Imposer une limite de vitesse pour l’utilisation hors route (la limite de vitesse suggérée est de 20 km/h ou moins selon l’état du sentier). Rapport du groupe d’étude sur la planification volontaire relative aux véhicules hors route en Nouvelle-Écosse Après 8 autres mois de consultations publiques (pour un total de 15) et après avoir reçu plus de 2 500 mémoires dans le cadre du plus important processus de consultation publique de l’histoire de planification volontaire, le groupe d’étude a publié son rapport final le 2 novembre 2004 (Final Report of the Voluntary Planning Off-highway Vehicle Task Force). Principales recommandations contenues dans le rapport du groupe d’étude ■ Développer un réseau de régions et de sentiers désignés (sur des terres publiques et privées sous réserve d’une autorisation) aux fins d’utilisation récréative de véhicules hors route. Limiter l’utilisation des véhicules hors route sur des terres publiques à ce réseau, à moins que des permis délivrés par le ministère des Ressources naturelles n’autorisent le contraire. ■ Interdire au public d’utiliser des véhicules hors route dans des régions sauvages protégées existantes. Accorder un délai de trois ans pour éliminer progressivement les routes désignées de la Snowmobilers Association of Nova Scotia (SANS) actuellement autorisées à la discrétion du ministre et les remplacer par d’autres routes situées à l’extérieur des régions sauvages protégées touchées. Document d’orientation sur la prévention des blessures 86 ■ Modifier les lois afin d’interdire l’utilisation des véhicules hors route dans les écosystèmes fragiles suivants, à moins qu’elle ne soit permise dans le réseau de sentiers désignés : a) la toundra – le long des côtes et sur les plateaux, b) les plages (eau de mer et eau douce) et les dunes, c) les tourbières et les marécages, d) les ruisseaux et les rivières, e) d’autres écosystèmes fragiles tels qu’ils sont définis par les ministères de l’Environnement et du Travail. ■ Obliger tous les conducteurs de véhicules hors route à compléter un cours de formation reconnu sur ce type de véhicule. ■ Interdire aux enfants de moins de 14 ans de conduire un véhicule hors route, sur un terrain public ou privé, sauf si les activités se déroulent sur un circuit fermé supervisé par un organisme agréé. ■ Modifier les lois afin d’obliger les conducteurs de véhicules hors route (à titre individuel ou au moyen d’une association ou d’un club reconnu) à obtenir une permission écrite des propriétaires terriens. ■ Mettre en place et financer une force opérationnelle permanente et intégrée d’application de la loi composée d’au moins 12 postes supplémentaires à temps plein consacrés exclusivement à l’application des lois et des règlements sur les véhicules hors route. c) Principales ressources Site Web du 4-H Club http://www.atv-youth.org Conseil canadien des distributeurs de véhicules hors route http://www.cohv.ca Société canadienne de pédiatrie, « Les véhicules tout terrain : Des conseils de sécurité pour les familles » http://www.soinsdenosenfants.cps.ca/enfantssecurite/VTT.htm Conseil canadien de la sécurité http://safety-council.org/. National Center for Injury Prevention and Control des Centers for Disease Control and Prevention (CDC) http://www.cdc.gov/safechild Gouvernement de la Nouvelle-Écosse Final Report of the Voluntary Planning Off-highway Vehicle Task Force VTTOntario http://www.atvontario.com Ontario Injury Prevention Resource Centre http://www.oninjuryresources.ca SécuriJeunes Canada, Ressources Web http://www.safekidscanada.ca/Public Policy and Advocacy/All-Terrain Vehicles Centre hospitalier pour enfants de l’Est de l’Ontario (CHEO) – Fiche de renseignements sur les VTT http://www.cheo.on.ca/english/9600_08_04.shtml Document d’orientation sur la prévention des blessures 87 OPHEA : Plans de leçons sur la sécurité routière et hors route (maternelle à la 12e année) http://www.ontarioroadsafety.ca Ontario Federation of All Terrain Vehicle Clubs http://www.ofatv.org/safety/youthrider Alberta Centre for Injury Control & Research http://www.acicr.ualberta.ca British Columbia Injury Research and Prevention Unit http://www.injuryresearch.bc.ca National Social Marketing Centre http://www.nsmcentre.org.uk ii) Motoneiges 1) Blessures liées à l’utilisation d’une motoneige au Canada Au Canada, plus de 660 000 motoneiges sont immatriculées et parcourent plus de 1,65 milliard de kilomètres de sentiers pendant la saison hivernale(120). La majorité des blessures liées à l’utilisation d’une motoneige surviennent sur des propriétés privées, et les moins de 20 ans sont les plus susceptibles d’être blessés gravement (blessure orthopédique et à la tête). La plupart des blessures (34 %) surviennent au mois de février, et on a constaté, en 2003-2004, que l’alcool était en cause dans 49 % des admissions pour traumatismes graves. Dans 91 % des cas, ce sont les conducteurs qui ont été blessés. Les jeunes âgés de 15 à 19 ans représentaient 19 % des blessés traités dans les services des urgences en Ontario suivis des personnes âgées de 35 à 39 ans (13 %)(121). 2) Blessures liées à l’utilisation d’une motoneige en Ontario En moyenne, en Ontario, plus de 40 personnes se rendent dans un service des urgences chaque semaine pour des blessures subies en motoneige. En 2005-2006, on comptait 2 096 visites aux services des urgences, 268 hospitalisations en raison de blessures consécutives à l’utilisation d’une motoneige et cinq pour cent des blessés ont dû être admis pour des soins critiques ou en salle d’opération. C’est le nord de l’Ontario qui a connu les taux les plus élevés de visites aux services des urgences et d’hospitalisations. Dans la plupart des cas, les blessés étaient de sexe masculin (75 % des visites aux services des urgences et 84 % des hospitalisations) : ■ parmi eux, les 15 à 19 ans représentaient le nombre et le taux de visites aux services des urgences les plus élevés; ■ parmi eux, les 30 à 34 ans représentaient le nombre et le taux d’hospitalisation les plus élevés(122,123,124). Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Document d’orientation sur la prévention des blessures 88 a) Évaluation de la situation Le système de sentiers de motoneige de l’Ontario est le plus vaste au monde et s’étend sur plus de 40 000 km. La province travaille de concert avec l’Ontario Federation of Snowmobile Clubs (OFSC) afin d’encourager les motoneigistes à se procurer un permis d’utilisation des sentiers et à emprunter ceux prescrits par l’OFSC, lesquels sont entretenus et balisés pour une sécurité accrue. Les blessures à la tête demeurent la principale cause de mortalité et de blessures graves à la suite d’accidents ou de retournements à motoneige(125). Il peut s’avérer difficile pour des enfants, qui ne possèdent pas la force et les compétences nécessaires pour conduire une motoneige, de le faire en toute sécurité(125). Déterminer, pour les blessures consécutives à l’utilisation d’une motoneige : ■ les politiques, les programmes et les lois internationaux, nationaux et provinciaux en cours d’élaboration ou déjà ■ les lacunes en matière de politiques, de programmes et de lois visant à prévenir les blessures liées à l’utilisation mis en œuvre visant à prévenir les blessures liées à l’utilisation d’une motoneige; d’une motoneige; ■ les parties intéressées et les organismes de motoneige nationaux, provinciaux et locaux; ■ le rôle des services de santé publique en ce qui a trait à la prévention des blessures liées à l’utilisation d’une motoneige dans le contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche exhaustive de promotion de la santé. Soutenir les partenaires dans l’évaluation de leur capacité à prévenir les blessures liées à l’utilisation d’une motoneige et déterminer les mesures à prendre collectivement au sein des territoires de compétence locaux (chercher des occasions de favoriser la compréhension des relations entre les problèmes, les partenaires et les programmes). b) Partenariats Cerner et favoriser les partenariats de collaboration avec les partenaires communautaires locaux, provinciaux et nationaux, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : Partenaires communautaires locaux ■ Jeunes ■ Jeunes bénévoles ■ Parents ■ Police ■ Écoles ■ Urbanistes municipaux, y compris les planificateurs des sentiers ■ Parents ■ ONG ■ Partenaires du monde des loisirs ■ Ambulanciers paramédicaux/SMU ■ Distributeurs de motoneiges ■ Médecins de famille ■ Ambulanciers paramédicaux/SMU ■ Médecins des salles d’urgence ■ Hôpitaux locaux ■ Chercheurs Document d’orientation sur la prévention des blessures 89 ■ Établissements d’enseignement ■ Clubs de motoneige locaux ■ Praticiens qui œuvrent dans le domaine de la prévention des blessures ■ Services d’incendie ■ Compagnies d’assurance Partenaires nationaux et provinciaux ■ Ontario Federation of Snowmobile Clubs ■ International Snowmobile Manufacturers Association (ISMA) ■ Conseil Canadien des Organismes de Motoneige ■ Planificateurs régionaux du ministère des Transports ■ Fabricants de motoneiges ■ Industrie du tourisme ■ ONG (Communautés sécuritaires Canada, SécuriJeunes Canada, Sauve-qui-pense, Pensez d’Abord, etc.) ■ Principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie (annexe C) ■ Provincial Trauma Network (réseau provincial de traumatologie) ■ Hôpitaux locaux ■ Compagnies d’assurance Facteurs de protection ■ Vérifier les conditions météorologiques avant de partir. ■ S’informer auprès des autorités afin de s’assurer que les plans d’eau gelés peuvent être empruntés en toute sécurité (selon la Croix-Rouge canadienne, la glace doit avoir une épaisseur d’au moins 25 centimètres ou dix pouces). ■ Éviter de traverser les lacs et les rivières gelés non balisés. ■ Porter une combinaison de motoneige flottante lorsque l’on traverse un plan d’eau gelé. ■ Transporter des pics à glace pour améliorer les chances de survie si la glace se brise et s’assurer qu’ils sont à portée de main. ■ Circuler moins vite la nuit. ■ Respecter les limites de vitesse indiquées sur les panneaux situés sur les sentiers et les routes (en général, sauf indication contraire, la vitesse est limitée à 50 km/h sur les sentiers). ■ Toujours porter un casque approuvé, que l’on soit conducteur ou passager. ■ Planifier son itinéraire et s’assurer que toutes les zones sont considérées sécuritaires pour un déplacement en motoneige – circuler sur un réseau de sentiers entretenus et reconnus. ■ Informer une personne responsable de l’itinéraire et de l’heure de retour prévue(4). ■ Toujours faire de la motoneige accompagné – jamais seul. ■ Disposer d’une carte, d’une boussole ou d’un GPS, de chaussettes et de mitaines de rechange, de doublures de bottes, de fusées éclairantes et d’une réserve de carburant. ■ Porter le matériel de protection approprié, notamment un casque approuvé et correctement ajusté, et plusieurs couches de vêtements chauds. ■ Emporter une trousse de premiers soins, une trousse de survie, une trousse à outils, ainsi que de la nourriture et de l’eau en quantité suffisante. ■ S’assurer que le carburant utilisé est celui qui convient à la motoneige et s’assurer que les dispositifs de sécurité fonctionnent tous correctement (système de freinage). Faire un court trajet d’inspection avant le départ. Document d’orientation sur la prévention des blessures 90 ■ S’assurer que les phares et les feux arrière fonctionnent et ne sont pas recouverts de neige. ■ Ralentir au besoin (p. ex., zones inconnues, intersections, passages à niveau, la nuit, etc.)(126). ■ Prendre un cours de conduite de motoneige. ■ Porter des vêtements réfléchissants si l’on fait de la motoneige le soir. ■ Toujours avoir un téléphone cellulaire sur soi. ■ Conduire en respectant ses capacités et en tenant compte des conditions. Facteurs de risque ■ Conduire sous l’emprise de l’alcool ou d’autres substances (l’alcool affecte le jugement et augmente les risques de fatigue et d’hypothermie). ■ Dépasser la limite de vitesse, souvent de plus de 50 km/h. ■ Emprunter des routes ou des chemins publics. ■ Emprunter un terrain inconnu. ■ Conduire sur la glace. ■ Conduire après le crépuscule. ■ Ne pas porter le matériel de protection. ■ Partir seul en randonnée. ■ Transporter plus d’un passager. ■ Transporter des passagers de moins de six ans(121). ■ L’inexpérience ■ Les passages à niveau ■ Sortir des réseaux de sentiers balisés et damés. c) Politiques Voici un ensemble de recommandations de politiques concernant la motoneige, formulées par la Société canadienne de pédiatrie (http://www.cps.ca), l’American Academy of Pediatrics (http://www.aap.org) et SécuriJeunes Canada (http://www.safekidscanada.ca). Ces recommandations de politiques offrent aux services de santé publique une occasion de travailler avec leurs partenaires locaux, provinciaux et nationaux en sécurité afin de prévenir les blessures liées à la motoneige. Motoneigistes de moins de 16 ans ■ Les enfants de moins de 16 ans ne devraient pas conduire une motoneige(22,95,123,124). ■ Les publicités de motoneige ne devraient pas cibler les jeunes adolescents ni présenter des adolescents en train de conduire une motoneige(124). ■ Les enfants ne devraient pas monter sur une motoneige comme passagers(22); les enfants qui montent comme passagers ne devraient pas avoir moins de six ans(6). Motoneigistes de 16 ans et plus ■ Un programme de délivrance graduelle des permis devrait être mis en œuvre(6–124). ■ L’utilisation d’une motoneige par les nouveaux détenteurs de permis devrait se limiter aux heures de clarté sur des sentiers damés seulement(6 à 8), éloignés des routes, des cours d’eau, des chemins de fer et des piétons(124). ■ Il devrait n’y avoir aucune tolérance quant à la consommation d’alcool(121,8). ■ Un permis d’apprenti utilisateur devrait être obligatoire et délivré dans le cadre d’un cours approuvé par la province ou le territoire(121). Document d’orientation sur la prévention des blessures 91 ■ Tous les motoneigistes devraient éviter de consommer de l’alcool ou des drogues avant ou pendant l’utilisation d’une motoneige et les adultes devraient renforcer ce message(95,124). ■ Consulter les prévisions météorologiques avant de sortir; savoir reconnaître les signes d’hypothermie(124). ■ Installer un limiteur de vitesse afin de limiter la vitesse maximale des nouveaux détenteurs de permis(121,124). ■ Porter des vêtements de protection isolés(95,124). ■ Transporter une trousse de premiers soins et une trousse de survie comprenant des fusées éclairantes et un téléphone cellulaire(124). ■ Se déplacer en groupes(95,124). ■ Éviter la glace(95,121). ■ Transporter un passager ou le nombre de passagers pour lequel le véhicule a été conçu(7,95). ■ Maintenir les phares et les feux arrière allumés en tout temps(121). ■ Les motoneiges ne devraient pas servir à tirer quiconque sur une chambre à air, un pneu, un traîneau, une soucoupe ou des skis(95,121). ■ Les motoneiges devraient être bien entretenues; il faut faire preuve de prudence au moment de ravitailler les motoneiges en carburant et de les monter sur un camion(121). Fabricants(121) ■ Besoin d’intégrer des améliorations mécaniques (conception du siège et du guidon) afin d’accroître le confort et la sécurité des utilisateurs et de diminuer les vibrations au niveau des mains et des bras pour minimiser le syndrome du doigt mort ou l’engourdissement. ■ Atténuer le niveau de bruit des motoneiges; accroître la luminance des phares; ajouter un rétroviseur et un GPS sur toutes les motoneiges. ■ Améliorer les freins, la direction et la stabilité des motoneiges. ■ Améliorer la conception des casques afin de réduire la formation de buée sur la visière et améliorer les dispositifs de protection antibruit. ■ Envisager d’intégrer une radio aux fins de communication ou de surveillance de la météo. La gamme d’activités recommandées suivante s’appuie sur des pratiques et des politiques prometteuses et fondées sur des données probantes. d) Programmes En collaboration avec les partenaires communautaires : ■ reconnaître les divers intervenants et organismes du secteur de la motoneige au moment de lancer un projet communautaire concernant la sécurité, y compris le secteur sans but lucratif, le secteur privé, les fabricants, les chercheurs, les gestionnaires de terrains publics fédéraux, les groupes d’intérêts particuliers (les professionnels de la santé, les associations de santé, les écoles, les organismes de prévention des blessures, l’Ontario Federation of Snowmobile Clubs [OFSC], les associations récréatives, les représentants du secteur de la motoneige, les praticiens en santé, les groupes de jeunes non officiels, la Consumer Product Safety Commission ainsi que les jeunes et les adultes bénévoles). Formation ■ À ce jour, il n’y a pas de données prouvant l’efficacité d’une certification de l’utilisateur en matière de sécurité(121). ■ Soutenir la mise en œuvre et l’évaluation des efforts locaux et provinciaux en matière de formation afin de réduire le nombre de blessures liées à la motoneige. Document d’orientation sur la prévention des blessures 92 e) Marketing social ■ Une étude a permis de démontrer qu’une combinaison de formation, de technique, d’évaluation et d’application de la loi est nécessaire à la réduction du taux de blessures(21,129). ■ Le MTO fournit du financement et une orientation aux groupes communautaires et régionaux en sécurité routière afin de contribuer à l’élaboration de compagnes de sensibilisation du public et de documents qui seront distribués au sein de la communauté des motoneigistes (affiches, dépliants, campagnes médiatiques et trousses de secours pour motoneigistes [trousses contenant des renseignements sur l’état de la glace et les pratiques favorisant l’utilisation sécuritaire de la motoneige, un sifflet de détresse, des pics à glace, une boussole et une carte des sentiers ainsi que d’autres articles favorisant la sécurité]). Principaux messages ■ La motoneige est associée au plus haut taux de blessures graves parmi tous les sports d’hiver au Canada(121). ■ Les facteurs humains sont la cause de presque toutes les blessures liées à la motoneige. ■ Les enfants n’ont ni la force ni les habiletés nécessaires pour conduire une motoneige de façon sécuritaire(95,121). ■ Le fait d’utiliser une motoneige en région éloignée contribue aux conséquences des blessures subies en utilisant une motoneige(119). Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a. collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b. mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c. fournir des occasions de renforcer les compétences; d. diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. a) Groupes prioritaires · Enfants de moins de 16 ans · Hommes adultes de moins de 30 ans · Parents d’enfants de moins de 16 ans qui utilisent des motoneiges b) Chevauchements · Programmes Santé de l’enfant et Activité physique Document d’orientation sur la prévention des blessures 93 Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a. adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b. élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. ■ Identifier les partenaires internationaux, nationaux et provinciaux existants qui ont élaboré des stratégies de communication visant la réduction des blessures liées à la motoneige, tels que l’Ontario Federation of Snowmobile Clubs et le ministère des Transports. ■ Cerner les réseaux locaux existants (le Réseau de l’est de l’Ontario pour la prévention des traumatismes, le Southwest Injury Prevention Network, le Northern Injury Prevention Practitioner Network et le Réseau des intervenants en prévention des traumatismes). ■ Identifier les intervenants et les organismes du secteur de la motoneige. Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Loi sur les motoneiges en Ontario – (Loi sur les motoneiges) http://www.e-laws.gov.on.ca/html/statutes/french/elaws_statutes_90m44_f.htm Cette loi relève du ministère des Transports de l’Ontario et est appliquée par la Police provinciale de l’Ontario, les services de police municipaux et les bénévoles du programme STOP (Snowmobile Trail Officer Patrol), qui sont des agents spéciaux assermentés par la Police provinciale et qui agissent comme patrouilleurs sur les sentiers de motoneige. Les conducteurs doivent être âgés d’au moins 12 ans et détenir un permis d’utilisateur de motoneige valide pour conduire une motoneige sur un sentier. Les conducteurs doivent être âgés d’au moins 16 ans et détenir un permis de conduire ou un permis d’utilisateur de motoneige valide pour conduire le long d’une route ou traverser celle-ci (y compris les routes municipales). En outre : Document d’orientation sur la prévention des blessures 94 ■ la limite de vitesse sur les sentiers est habituellement de 50 km/h; ■ la limite de vitesse sur les routes (y compris les routes municipales) dont la limite affichée est supérieure à 50 km/h est de 50 km/h; ■ les municipalités peuvent fixer des limites de vitesse plus basses sur les routes et les chemins relevant de leur compétence au moyen d’un règlement; ■ les municipalités peuvent fixer des limites de vitesse plus élevées sur les sentiers relevant de leur compétence au moyen d’un règlement; ■ les motoneigistes utilisant un sentier visé par un règlement doivent détenir un permis d’accès au sentier valide; ■ il faut allumer les feux le soir, en cas de mauvais temps ou de luminosité insuffisante; ■ le port du casque est obligatoire pour les conducteurs et les passagers, sauf si la motoneige est utilisée sur le terrain de son propriétaire; ■ les motoneiges doivent être enregistrées et assurées, sauf si elles sont utilisées sur le terrain de leurs propriétaires; ■ pour obtenir un permis d’utilisateur de motoneige, il faut compléter un cours de conduite qui comprend six heures d’enseignement et obtenir un résultat d’au moins 80 % à l’examen écrit final. a) Pratique prometteuse fondée sur des données probantes(22) ■ Promouvoir l'harmonisation des lois sur la motoneige au Canada, notamment en ce qi a trait aux éléments suivants : – l'âge minimum du conducteur; – a limite du nombre de passagers pour lequel le véhicule a été conçu; – l'utilisation obligatoire du casque, sans dérogation; – la formation, l'obtention d'un permis et l'enregistrement obligatoires. Autres considérations d'ordre juridique(95) ■ Instaurer la délivrance graduelle des permis aux motoneigistes. ■ Fixer l'âge minimum des utilisateurs à 16 ans en raison de la force et de la résistance qu'exige l'utilisation sécuritaire d'une motoneige. ■ Instaurer un système de points de démérite semblable à celui en vigueur pour les voitures et les bateaux en ce qui a trait à la conduite avec facultés affaiblies. ■ Saisie des véhicules pour une conduite à plus de 50 km. b) Principales ressources Conseil canadien des organismes de motoneige http://www.ccso-ccom.ca Ministère des Transports (MTO) http://www.mto.gov.on.ca Planificateurs régionaux du MTO (annexe E) Ontario Federation of Snowmobile Clubs http://www.ofsc.on.ca Document d’orientation sur la prévention des blessures 95 International Snowmobile Manufacturers Association (ISMA) http://www.snowmobile.org Conseil canadien des organismes de motoneige (CCOM) http://www.ccso-ccom.ca Page Web « La motoneige en toute sécurité » du MTO British Columbia Injury Research and Prevention Unit (BCRIPU) http://www.injuryresearch.bc.ca Alberta Centre for Injury Control & Research (ACICR) http://www.acicr.ualberta.ca National Center for Injury Prevention and Control des Centers for Disease Control and Prevention (CDC) http://www.cdc.gov/injury/framingguide.html Ontario Injury Prevention Resource Centre pour les intervenants en prévention des blessures http://www.oninjuryresources.ca/home Ressources supplémentaires National Social Marketing Centre http://www.nsmcentre.org.uk Autres aspects ayant une incidence sur la santé publique Les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et du mésusage de substances peuvent comprendre la violence, le suicide, les brûlures, les noyades, les blessures reliées à l’agriculture, les empoisonnements, la suffocation, les sports et loisirs et la sécurité sur les terrains de jeux. Les échéanciers du présent Document d’orientation ont empêché d’inclure tous les autres sujets relatifs à la prévention des blessures énumérés dans cette section de la norme relative au programme Prévention des blessures et du mésusage de substances. La prévention du suicide a été choisie en raison du fardeau du suicide en Ontario et afin d’offrir une occasion de définir le rôle unique des services de santé publique à cet égard. d) Prévention du suicide Les comportements suicidaires constituent un problème de santé publique important et évitable au Canada. En 2004, Statistique Canada a désigné le suicide comme étant la principale cause de tous les décès liés aux blessures, étant responsable de 25 % de ces décès. En Ontario, au cours de la période allant de 2000 à 2004, le suicide a été la cause de 4 794 décès chez les personnes âgées de 10 ans et plus, la population adulte présentant le taux le plus élevé(126). Ce nombre, toutefois, peut être sous-évalué, les suicides commis par des jeunes de moins de 10 ans n’étant pas comptabilisés. Des cas de décès désignés comme étant de cause non déterminée en raison de preuves insuffisantes peuvent également entraîner une sous-évaluation(127). Document d’orientation sur la prévention des blessures 96 1) Fardeau économique du suicide et des blessures auto-infligées en Ontario Le suicide et les blessures auto-infligées ont coûté 886 millions de dollars aux Ontariennes et Ontariens en 1999. Les empoisonnements sont à eux seuls responsables de plus de 50 % de ces coûts, soit de 458 millions de dollars. Un certain nombre d’outils d’intervention ont été élaborés afin de prévenir les suicides, et il a été démontré que certains programmes ont eu des effets positifs. Par exemple, au Royaume-Uni, il a été démontré que des restrictions quant à la taille des contenants d’acétaminophène permettent de diminuer de près de 40 % les taux de mortalité liée à ce type d’empoisonnement(132). En 2007-2008 (ICIS) : ■ le suicide s’est avéré la quatrième cause la plus importante de traumatisme grave en Ontario(30); ■ la définition de suicide exclut l’empoisonnement et entraîne par conséquent une sous-évaluation importante du nombre réel de suicides; ■ l’âge moyen des Ontariennes et Ontariens morts par suicide était de 36 ans et l’âge médian, de 34 ans; ■ le nombre plus élevé de cas (42 %, n = 53) a été relevé parmi les 35 à 64 ans et les 20 à 34 ans; ■ bien que seulement 126 personnes aient été admises dans les principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie à la suite d’une tentative de suicide ou de blessures auto-infligées (à l’exception de l’empoisonnement), ces cas comptent pour 3 % des cas et 7 % (n = 37) de tous les décès liés à des blessures; ■ parmi les patients s’étant auto-infligé des blessures admis dans les principaux hôpitaux spécialisés en traumatologie, 66 % (n = 83) étaient des hommes; ■ la durée moyenne des séjours attribuables à une tentative de suicide ou à des blessures auto-infligées (à l’exception de l’empoisonnement) a été de 22 jours (durée médiane = 15 jours). Exigence n° 2 Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires communautaires en utilisant une approche globale de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). a) Évaluation de la situation ■ Cerner les politiques, les ressources environnementales et les programmes locaux connexes en cours d’élaboration ou de mise en œuvre dans la collectivité, comprenant un réseau et une stratégie de prévention du suicide au niveau local. ■ Déterminer le rôle de la santé publique dans la prévention du suicide dans ce contexte local, en tenant compte de tous les aspects d’une démarche complète en matière de promotion de la santé. ■ Cerner les lacunes des programmes liés à la prévention du suicide. Document d’orientation sur la prévention des blessures 97 b) Partenariats Using surveillance data identify and foster collaborative partnerships with local, provincial and national community partners, such as, but not limited to the following: ■ Association canadienne pour la prévention du suicide (ACPS) ■ Association canadienne pour la santé mentale (ACSM) ■ Banques d’alimentation ■ Centres de détresse ■ Centres de santé communautaire ■ Centre de toxicomanie et de santé mentale (CTSM) ■ Coalition canadienne pour la santé mentale des personnes âgées (CCSMPA) ■ Communautés sécuritaires Canada et (ou) membres locaux ■ Conseils scolaires ■ Engagement auprès des jeunes : YMCA, YWCA, centres récréatifs, conseil des jeunes et Réseau Ado ■ Hôpitaux ■ Lieux de travail ■ Médecins et autres professionnels de la santé ■ Neighbourhood Action Partners (NAP) ■ Neighbourhood Action Teams (NAT) ■ Ontario Association for Suicide Prevention ■ Organismes autochtones ■ Organismes adaptés à une culture précise ■ Organismes de GLBTQ ■ Organismes de maintien de l’ordre ■ Organismes de santé mentale pour enfants et adultes ■ Organismes pour personnes âgées ■ Organismes religieux ■ Programmes d’activités après l’école ■ RLISS (Réseaux locaux d’intégration des services de santé) et équipes Santé familiale ■ Refuges ■ Réseaux de deuil ■ Réseau de lutte contre le sida ■ Réseau local pour la prévention du suicide ■ Services des dépendances (à l’alcool, aux drogues et au jeu) ■ Services de soutien en situation de crise ■ Services d’intégration et d’adaptation pour réfugiés et immigrants ■ Société de l’aide à l’enfance (SAE, CCAS, FACS) ■ Société de schizophrénie de l’Ontario ■ Société John Howard/Société Elizabeth Fry Document d’orientation sur la prévention des blessures 98 c) Politiques En collaboration avec les partenaires communautaires (réseau local pour la prévention du suicide), les services de santé publique devraient influencer les stratégies de prévention du suicide fondées sur des données probantes(133,134), comme les suivantes : ■ promouvoir l’adoption et la mise en œuvre de l’avant-projet de L’Association canadienne pour la prévention du suicide (ACPS) intitulé Avant-projet de l’ACPS pour une stratégie nationale canadienne pour la prévention du suicide (2004) par le gouvernement fédéral; ■ promouvoir l’élaboration et l’adoption d’une stratégie provinciale de prévention du suicide et soutenir sa mise en œuvre. Parmi les provinces et territoires ayant mis en place ce type de stratégie, notons l’Alberta, le Manitoba – Framework for Suicide Prevention, la Nouvelle-Écosse et le Nunavut – Annirusuktugut: A Suicide Intervention and Prevention Strategy for the Government of Nunavut; ■ promouvoir l’élaboration et l’adoption d’une stratégie locale de prévention du suicide et soutenir sa mise en œuvre. Par exemple, comme dans la région de Waterloo (http://www.wrspc.ca/pdf/Suicide_Prevention_Strategy_ Final_Report_April_2006,pdf) et de Niagara (http://www.cmhaniagara.ca/assets/docs/NSPCStrategyFinal.pdf). d) Programmes et marketing social La pratique fondée sur des éléments probants suggère qu’une démarche complète en matière de prévention du suicide doit inclure les politiques et les services de soutien mentionnés précédemment (en plus d’une restriction des moyens) et être mise en œuvre conjointement avec les programmes et les services communautaires suivants(135–138) : ■ cerner les relations entre les partenaires communautaires et encourager la collaboration et la communication entre ces derniers; ■ faciliter l’inclusion active et significative des groupes prioritaires dans l’élaboration, la mise en œuvre et l’évaluation des politiques et des programmes; ■ soutenir les partenaires communautaires afin de déstigmatiser la maladie mentale et le suicide dans les établissements de soins de santé et la collectivité par les moyens suivants : – accroître la sensibilisation (Centre pour la santé mentale en milieu de travail de la Great-West : Aider à accroître la sensibilisation et à réduire la stigmatisation et programme TAMI – Talking About Mental Illness); – favoriser les occasions de communication (Réseau Ado – bilingue); – promouvoir la connaissance de la santé mentale (Alliance canadienne pour la maladie mentale et la santé mentale : Connaissance de la santé mentale au Canada); – offrir une formation et des lignes directrices aux médias (Suicide Prevention Resource Center : Guide to Engaging the Media in Suicide Prevention, OMS : La prévention du suicide – Indications pour les professionnels des médias, ACSM – Suicide : Responsible Media Reporting Guidelines); ■ promouvoir l’accessibilité à la formation continue permettant aux praticiens en santé d’avoir accès aux ressources communautaires locales en matière de suicide et de dépression, au processus d’aiguillage et aux soins de suivi (OMS : La prévention du suicide – Indications pour les médecins généralistes, et OMS : La prévention du suicide – Indications pour professions de santé primaire); ■ promouvoir l’accessibilité du gardien local aux possibilités de formation afin d’accroître la capacité de la collectivité à repérer et à aiguiller les personnes présentant des risques de suicide. Les programmes de gardiens évalués comprennent les suivants : – ASIST (Applied Suicide Intervention Skills Training) – tous les âges; – MHFA (Mental Health First Aid) – jeunes, adultes et formation des instructeurs. Document d’orientation sur la prévention des blessures 99 Exigence n° 3 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé afin d’accroître la capacité des groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage de substances. Pour ce faire, il doit : a) collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b) mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c) fournir des occasions de renforcer les compétences; d) diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. a) Évaluation de la situation Le suicide est un problème complexe auquel on ne peut associer qu’une seule cause ou qu’un seul motif. Il découle des relations entre des facteurs biologiques, génétiques, psychologiques, sociaux, culturels et environnementaux. Au moyen des données de surveillance locale, cerner les facteurs liés à l’accroissement de la fréquence des suicides (facteurs de risque) dans la collectivité afin de déterminer les groupes prioritaires tels que les suivants(135,137) : ■ Autochtones ■ Accès aux moyens ■ Âge : jeunes (15 à 30 ans) et personnes âgées (plus de 65 ans) ■ Mésusage de l’alcool et d’autres substances ■ Exposition aux comportements suicidaires ■ Antécédents de tentative de suicide ■ Antécédents de traumatisme ou d’agression ■ Maladie mentale (90 % des personnes mortes par suicide souffraient d’une maladie mentale qu’il était possible de diagnostiquer) ■ Maladies physiques de longue durée ■ État matrimonial (veuf, divorcé, célibataire) ■ Migration ayant entraîné une coupure du lien avec la famille et la collectivité. ■ Traits de personnalité (désespoir, tendances à la névrose, extraversion, impulsivité, agressivité, colère, irritabilité, hostilité, anxiété, manque d’aptitude à résoudre les problèmes) ■ Pauvreté ■ Détérioration d’une relation ■ Sexe – le taux de suicide est quatre fois plus élevé chez les hommes que chez les femmes. ■ Orientation sexuelle ■ Chômage – lié à la perte récente d’un emploi, mais présente un risque accru en cas de chômage à long terme. Déterminer les écarts locaux en ce qui a trait aux programmes et aux services qui améliorent les facteurs de protection afin de promouvoir la résilience contre le comportement suicidaire, tels que(135,136) : ■ l’accès au logement, aux soins de santé, aux soutiens et aux services de santé mentale; ■ la confiance en soi ainsi que sa propre situation et ses réalisations; ■ les relations familiales (les bonnes relations avec la famille et le soutien de ses membres, la relation avec les parents pendant l’enfance); ■ les bonnes aptitudes sociales; ■ les comportements qui traduisent un besoin d’aide lorsque des difficultés surviennent, dans le cadre du travail scolaire; ■ l’espoir, les raisons de vivre et l’optimisme; Document d’orientation sur la prévention des blessures 100 ■ le mariage et le concubinage; ■ un emploi intéressant; ■ le sentiment d’être en bonne santé; ■ la capacité à résoudre des problèmes; ■ la foi religieuse et la participation spirituelle; ■ la maîtrise de son comportement, de ses pensées et de ses émotions; ■ les relations sociales ainsi que l’interdépendance et l’intégration sociales (expériences scolaires positives, interdépendance avec les pairs, le personnel et les autres adultes, soutien des personnes pertinentes, participation à des activités sportives, des associations religieuses, des clubs et d’autres activités). b) Politiques Les services de santé publique devraient participer à l’élaboration, la mise en œuvre et l’entretien d’un réseau local de prévention du suicide. Le document LIFE: A framework for prevention of suicide in Australia présente des stratégies axées sur la santé de la population afin d’accroître la capacité de la collectivité et d’encourager l’amélioration de la communication en matière de prévention du suicide. Les services de santé publique devraient inclure les groupes prioritaires (jeunes, personnes âgées et Autochtones) dans ce réseau. Cette inclusion devrait être active et significative afin de s’assurer qu’elle est culturellement adaptée et que les résultats qui en découlent seront acceptés(133). De plus, les services de santé publique devraient travailler avec leur réseau local de prévention du suicide en vue de tenir compte des politiques propres aux groupes prioritaires, telles que : ■ intervenir pour une restriction appropriée des moyens utilisés en se fondant sur les données de surveillance locales de concert avec les partenaires communautaires (entreposage sécuritaire des armes, restriction de l’accès aux endroits desquels on peut sauter, conditionnement des médicaments, restriction concernant les ordonnances délivrées dans les services des urgences, éducation, etc.)(a,d) (137–138 ); ■ intervenir pour l’élaboration de politiques de prévention du suicide conformément aux pratiques organisationnelles requises d’Agrément Canada en milieu hospitalier en procédant à l’évaluation du risque de suicide que présentent les patients en vue de leur fournir des services de prévention connexes(a,b,d); ■ soutenir les milieux de travail afin qu’y soient adoptées et mises en œuvre des politiques d’intervention en matière de suicide. À titre d’exemple de politique d’intervention en matière de prévention du suicide, on peut citer le Centre pour la santé mentale en milieu de travail de la Great-West(a,b,c,d); ■ soutenir les milieux de travail afin qu’y soient adoptées et mises en œuvre des politiques qui tiennent compte de la violence au travail, tels que le Centre pour la santé mentale de la Great-West – Élaboration d’une politique ciblant la violence en milieu de travail(a,b,c,d); ■ intervenir pour que les écoles et les organismes communautaires adoptent et mettent en œuvre des politiques d’intervention(a,b,c,d); ■ intervenir pour que les conseils scolaires adoptent et mettent en œuvre des programmes de santé mentale et de prévention de la violence. Par exemple, les programmes Mental Health and High School Curriculum Guide et Healthy Relationships, grade 9 de l’Association canadienne de santé mentale(a,b,c,d); ■ intervenir en faveur des interventions en matière de services primaires de santé mentale chez les personnes âgées. Par exemple, les Lignes directrices nationales de la CCSMPA sur la santé mentale chez les aînés : évaluation du risque suicidaire et prévention du suicide et les lignes directrices de l’AIIAO intitulées Assessment and Care of Adults at Risk for Suicidal Ideation and Behaviour; Document d’orientation sur la prévention des blessures 101 ■ intervenir pour que les organismes communautaires adoptent et mettent en œuvre des politiques et des stratégies d’intervention en matière de suicide pour les groupes prioritaires telles que la Youth Suicide Prevention Strategy au Manitoba, le programme Savoir et AGIR : la prévention du suicide chez les jeunes des Premières nations de Santé Canada et le manuel intitulé Aboriginal Youth: A manual of promising suicide prevention strategies(a,d); ■ intervenir pour que les psychologues et les travailleurs sociaux aient accès à une facturation améliorée (Assurance-santé de l’Ontario). c) Programmes et marketing social ■ Réorienter les partenaires communautaires afin qu’ils reconnaissent les pratiques exemplaires relatives à la prévention du suicide, la restriction des moyens, la formation des praticiens de la santé et la formation des gardiens (voir exigence n° 2, Programmes)(d). ■ Réorienter les partenaires communautaires afin qu’ils cernent les liens entre le suicide et les comportements à risque, l’alcool et le mésusage d’autres substances, la violence dans le cadre d’une relation et la santé mentale(d). ■ Promouvoir la connaissance des systèmes d’aiguillage et l’accès à ces derniers, les programmes et services communautaires (organismes qui interviennent à domicile, logement, emploi, soutien en matière de santé mentale, counselling en matière de relations, stress, habiletés pratiques, etc.), les ressources, les soutiens fondés sur la foi, ainsi que les activités sportives et récréatives chez les partenaires communautaires et les groupes prioritaires. Par exemple, la Youth Services Card à Halton, Réseau Ado/Youth Net à Ottawa(a,b) et le programme Entre filles de la CAMH (pratique prometteuse). ■ Intégrer les lignes locales, provinciales et nationales d’aide en situation d’urgence à des plans et des ressources de communication en vue de promouvoir l’accès aux services de prévention du suicide(b). ■ Appliquer les principes du développement communautaire fondé sur l’actif(a b). ■ Améliorer les facteurs de protection au sein de la collectivité de concert avec les partenaires communautaires en soutenant l’adoption et la mise en œuvre des possibilités d’accroître les compétences(c,d) : ■ ASIST(139,140) (Programme de formation appliquée en techniques d’intervention face au suicide) – tous âges; ■ PSSM (Premiers Soins en Santé Mentale) – formation des jeunes, des adultes et des instructeurs. d) Chevauchements Santé de l’enfant – Bébés en santé, enfants en santé; Promotion de la santé mentale au sein des établissements scolaires – voir le Document d’orientation sur la santé en milieu scolaire. Exigence n° 4 Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la prévention des blessures et du mésusage de substances en rapport avec ce qui suit : Le conseil de santé doit notamment : a) adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b) élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. a) Évaluation de la situation Le fait d’offrir des stratégies de communication qui sensibilisent à la santé mentale et qui aident à la comprendre s’avère une pratique prometteuse. Les services de santé publique devraient cerner les stratégies de communication locales utilisées au sein de la collectivité et déterminer les cas où ces dernières mettent l’accent sur la promotion de la santé mentale et appliquer les principes de segmentation du public lorsque les groupes prioritaires sont visés au moyen de messages qui font appel aux parties intéressées dans le processus d’élaboration(130–134). Document d’orientation sur la prévention des blessures 102 b) Politiques ■ Cerner, adopter et mettre en œuvre l’intégration de messages de promotion de la santé mentale dans d’autres secteurs de la santé publique, comme la vie saine, la prévention du mésusage de substances, la santé familiale, la santé à l’école, la santé sexuelle et la santé au travail – réduction du stress, etc. Par exemple, les programmes de l’ACSM, Prenez votre santé en main, Occupez-vous de votre esprit et Faites travailler le corps + l’esprit. ■ Élaborer des lignes directrices pour la diffusion de messages sur la prévention du suicide à l’intention des groupes prioritaires parallèlement à une stratégie exhaustive de prévention du suicide afin que les campagnes de communication ne soient pas promues de façon isolée. c) Programmes et marketing social ■ Réorienter les conseils de santé et les partenaires communautaires afin qu’ils considèrent la prévention du suicide comme un problème de santé publique (LivingWorks, suicideTALK). ■ Promouvoir la santé mentale au moyen de plusieurs méthodes de communication. – YOO est un magazine interactif sur la santé à l’intention des écoles, des jeunes et des parents publié par le Centre de soins de santé IWK à l’adresse http://www.YOOmagazine.net. – Le site http://www.mindyourmind.ca a été créé par des jeunes et pour des jeunes, et leur offre de l’information, des ressources et des outils pour les aider à gérer le stress, les situations de crise et les problèmes de santé mentale. – Le Mental Health and High School curriculum de l’ACSM offre de l’information sur la santé mentale et la maladie mentale au moyen d’un programme de formation. – Réseau Ado est un programme régional de promotion et d’intervention en santé mentale dirigé par des jeunes et qui s’adresse à des jeunes. – Le Réseau du respect de la vie est un projet de l’Organisation nationale de la santé autochtone qui offre de l’information et des ressources culturellement adaptées aux Autochtones en vue de les aider à prévenir le suicide. – La Coalition canadienne pour la santé mentale des personnes âgées : ressources et publications (http://www.ccsmh.ca/fr/default.cfm?lang=fr) et La prévention du suicide chez les personnes âgées : un guide à l’intention des membres de la famille (http://www.ccsmh.ca/fr/booklet/index.cfm). Exigence n° 5 Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). ■ Soutenir la mise en œuvre de comités d’élèves sur la sécurité à l’école comme prévu par la Loi sur la sécurité dans les écoles (projet de loi 212). ■ Soutenir l’élaboration de lois afin de limiter la vente d’acétaminophène sans ordonnance pour aider à réduire l’incidence des cas de surdose. Document d’orientation sur la prévention des blessures 103 a) Principales ressources Exemples de stratégies nationales en matière de prévention du suicide ■ Nouvelle-Zélande http://www.moh.govt.nz/moh.nsf/pagesmh/4904/$File/suicide-prevention-strategy-2006-2016.pdf ■ Écosse Écosse – Choose Life A National Strategy and Action Plan to Prevent Suicide in Scotland ■ États-Unis US National Suicide Prevention Strategy Ressources supplémentaires ■ Centre for Suicide Prevention Canada, information, formation et recherche (http://www.suicideinfo.ca/) ainsi que SIEC Alert, un guide trimestriel de référence rapide aux plus récentes ressources du domaine de la prévention du suicide (http://www.suicideinfo.ca/csp/go.aspx?tabid=23) ■ International Association for Suicide Prevention, (http://www.iasp.info/index.php) ■ Life Lifeline (Australie) http://www.lifeline.org.au/find_help/suicide_prevention/suicide_prevention_links_andresources/4 ■ Living is For Everyone (Australie) http://www.livingisforeveryone.com.au/LIFE-Resources.html dont 24 fiches d’information, http://www.livingisforeveryone.com.au/LIFE-Fact-Sheets.html ■ ■ Thrive Canada http://www.thrivecanada.ca/ecart/item.asp?catid=24 Thrive Canada, Pass It On : documents à distribuer pour les formateurs en accroissement des atouts, introduction aux atouts en matière de développement, idées pour les particuliers et pour les groupes, outils pour les initiatives communautaires Document d’orientation sur la prévention des blessures 104 Section 4 – Ressources générales en matière de prévention des blessures Patton, Michael Quinn, Utilization-Focused Evaluation, 4e édition revue, Sage Publications, Inc., 2008. Arnold, J., Internal Evaluation: Building Organizations from Within, Sage Publications, Inc., 1991. Kirckpatrick, Donald, Evaluating Training Programs: The Four Levels, 3e édition, Berrett-Koehler Publishers, Inc., 2006. Dillman, Don, Internet, Mail and Mixed-Mode Surveys: The Tailored Design Method, Wiley, 2008. a) Trousse à outils : Trousse à outils pour l’évaluation d’un programme (http://aix1.uottawa.ca/~nedwards/chru/english/resources.html) Publiée en 1997 par le Service de santé d’Ottawa-Carleton dans le cadre du programme de recherche, d’éducation et de développement en santé publique, cette trousse à outils constitue une introduction claire à l’intégralité du processus de conduite d’une évaluation interne. Les modèles au format Word de Microsoft sont des ressources inestimables dans le cadre du travail d’évaluation. Ils constituent l’une des meilleures descriptions du processus d’élaboration d’un modèle logique de programme. Offerte en français et en anglais. Elle coûte 30 $ au Canada et 40 $ en dehors du pays. Santé publique Ottawa, Division de la surveillance, des questions d’actualité, de l’éducation et de la recherche, 495, chemin Richmond, 2e étage, Ottawa Ouest (Ontario) Canada, K2K 4A4, tél. : 613 724-4122, poste 23677, téléc. : 613 724-4152, courriel : [email protected]. b) Listes de vérification des évaluations (http://www.wmich.edu/evalctr/checklists) Le site Web de l’Evaluation de l’Université of Western Michigan fournit des listes de vérification examinées en profondeur, qui s’appuient sur des documents et sur les années d’expérience professionnelle des experts qui y ont contribué. Ces listes permettent de concevoir et de budgétiser des programmes, d’en déterminer le bien-fondé, la valeur et la pertinence, de recruter et d’affecter du personnel et de gérer des étudiants en recueillant et en analysant des données, puis en produisant des rapports sur les renseignements issus de l’évaluation. Démarche en dix étapes pour l’évaluation des programmes de promotion de la santé (http://www.thcu.ca/infoandresources/evaluation.htm) Élaborée par l’organisme The Health Communication Unit (THCU) au Centre pour la promotion de la santé de l’Université de Toronto, l’un des 15 centres de ressources provinciaux financés par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée de l’Ontario. Cet organisme propose un grand nombre de ressources papier précieuses sur l’évaluation des programmes qui sont conçues pour accompagner une série d’ateliers offerts en la matière. Principes directeurs de l’évaluation dans les services de santé de l’Ontario (http://www.city.ottawa.on.ca/residents/funding/toolkit/appendix_a_fr.pdf) Cadre visant à renforcer l’évaluation des programmes de santé publique. Ces Principes directeurs indiquent quand, comment et pourquoi les évaluations devraient être menées et qui devrait y participer. Les activités d’évaluation menées dans les bureaux de santé publique en Ontario devraient s’inspirer des idéaux fournis par les Principes directeurs. Document d’orientation sur la prévention des blessures 105 Injury Prevention Program Evaluation Manual (http://www.injuryresearch.bc.ca) Manuel complet publié par la BCIRPU en 2001. Il accompagne le lecteur pas à pas tout au long du processus de conception et de mise en œuvre d’une évaluation. Il fournit des définitions de termes et de concepts courants en matière d’évaluation, et les illustre d’exemples, de feuilles de travail et d’exercices pratiques. c) Besoins en matière de formation Les besoins en matière de formation continue seront déterminés au moment de la mise en œuvre des nouvelles NSPO. Les conférences nationales (Canadian Injury Prevention and Safety Promotion Conference, conférence nationale des communautés sécuritaires), la semaine SécuriJeunes annuelle de SécuriJeunes Canada et les téléconférences nationales (ACICR, BCIRPU et Ontario Injury Prevention Resource Centre) aident les professionnels de la prévention des blessures à mettre à jour leurs connaissances. L’Ontario Injury Prevention Resource Centre et l’organisme The Health Communication Unit offrent également des ateliers. Les professionnels employés par des bureaux de santé bénéficient d’un soutien qui leur permet de perfectionner leurs compétences pratiques et aide à assurer le respect des normes professionnelles pour la mise en œuvre des NSPO. Par exemple, le travail des infirmières et infirmiers en santé communautaire en matière de normes contribue à accroître la capacité du personnel des bureaux de santé. L’utilisation des technologies de l’information (TI) comme stratégie de communication en matière de santé publique évolue. Les particuliers et les groupes consultent désormais fréquemment les sites Web des bureaux de santé et Internet. La capacité des bureaux de santé à atteindre les groupes prioritaires augmente. La formation continue en TI, la disponibilité des logiciels et l’élaboration d’activités sont des domaines émergents en ce qui a trait à la formation du personnel nécessaire à la mise en œuvre des NSPO. Par exemple, le module intitulé « Épidémiologie appliquée : Blessures » proposé dans le cadre de l’amélioration des compétences en santé publique de l’Agence de la santé publique du Canada, accessible à l’adresse http://www.phac-aspc.gc.ca/sehs-acss/module_description-fra.php. Les sites Web des bureaux de santé devraient devenir plus interactifs, offrir des liens fiables et être constamment mis à jour afin de suivre le rythme de l’information disponible et de la nouvelle génération d’internautes. Document d’orientation sur la prévention des blessures 106 Section 5 a) Principaux liens avec d’autres NSPO, stratégies et programmes gouvernementaux ■ Fondements d’une école saine : ministère de l’Éducation; pour influencer l’élaboration des programmes. ■ Assurer le lien avec le ministère des Transports en ce qui a trait aux politiques et aux lois relatives à la sécurité routière et hors route. ■ Stratégie ontarienne de lutte contre l’ostéoporose (MPS) ■ Stratégie Vieillir chez soi (MSSLD par les RLISS) ■ Influencer l’élaboration de la Stratégie de santé mentale et de lutte contre les dépendances (MSSLD). ■ Consulter l’annexe A pour connaître les chevauchements avec d’autres NSPO. b) Rôle du gouvernement de l’Ontario Le principal rôle du gouvernement provincial est d’élaborer des politiques. Ces politiques provinciales, qui permettent d’obtenir des résultats en matière de prévention des blessures (prévention des chutes, sécurité routière et hors route, etc.) aident, à leur tour, les conseils de santé dans leur travail afin qu’ils atteignent les résultats sociétaux fixés par les NSPO. Les stratégies provinciales (Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes, Nova Scotia Injury Prevention Strategy, Alberta Injury Control Strategy, Injury Free Manitoba) sont des exemples d’autres politiques relatives à la prévention des blessures élaborées par différents territoires de compétence. Les possibilités qu’offre le gouvernement de mettre en œuvre des lois relatives à la prévention des blessures soutiennent également le travail des bureaux de santé locaux (Projet de loi 118 de 2009 de l’Ontario visant à combattre la conduite inattentive et à promouvoir les transports écologiques). Le gouvernement provincial joue un rôle en ce qui a trait à la communication des problèmes relatifs à la prévention des blessures, en plus d’influencer et de soutenir les efforts du gouvernement fédéral visant à prévenir les blessures et à promouvoir la sécurité. L’une de ses principales mission est l’intégration des efforts en matière de prévention des blessures dans les ministères de la Promotion de la santé, de la Santé et des Soins de longue durée, des Services à l’enfance et à la Jeunesse, de l’Éducation, du Travail, etc. Un autre rôle du gouvernement de l’Ontario consiste à soutenir la sélection des indicateurs de prévention des blessures. Le ministère de la Promotion de la santé joue un rôle de chef de file en ce qui concerne la mise en œuvre des NSPO qu’il administre. Soutenir la Public Health Injury Prevention Managers’ Alliance offre l’occasion de collaborer et d’harmoniser les efforts en vue de remplir les exigences en matière de prévention des blessures énoncées par la norme du programme de prévention des blessures et du mésusage de substances. Document d’orientation sur la prévention des blessures 107 La Public Health Injury Prevention Managers’ Alliance constitue un lien de communication essentiel entre les bureaux de santé publique provinciaux et le ministère de la Promotion de la santé (MPS). Le réseau vise à favoriser la collaboration au sein des services de santé publique et à promouvoir la prévention des blessures au moyen du leadership et de la collaboration. Les objectifs de l’IPAlliance sont conformes aux exigences des NSPO de la norme relative au programme de prévention des blessures et du mésusage de substances et à la norme fondamentale. L’harmonisation et l’intégration des efforts du MPS et du réseau contribuent à atteindre les résultats sociétaux en matière de prévention des blessures fixés par la norme relative au programme de prévention des blessures et du mésusage de substances. La gestion des programmes et le personnel des réseaux régionaux de prévention des blessures permettent également d’intervenir, de créer des partenariats dans le cadre de projets, de partager des ressources et de collaborer davantage en ce qui a trait aux problèmes et aux activités liés au programme de prévention des blessures. L’administration du site Web des NSPO par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée, ainsi que l’élaboration de mesures de rendement des NSPO de concert avec le MPS aideront les bureaux de santé publique à mettre en œuvre des efforts, qui seront mesurés, en vue de respecter les NSPO. L’une des missions vitales du gouvernement est d’assurer le processus de mise à jour des documents d’orientation en soutenant l’orientation efficace du programme de prévention des blessures. Des serveurs de liste en ligne peuvent également offrir du soutien de collègues (Ontario Injury Prevention Resource Centre). Document d’orientation sur la prévention des blessures 108 Section 6 – Conclusion Le présent document d’orientation fait partie d’une série de documents qui ont été préparés par le ministère de la Promotion de la santé de l’Ontario en vue d’orienter les conseils de santé lorsqu’ils mettent en œuvre des programmes et des services de promotion de la santé régis en vertu des Normes de santé publique de l’Ontario de 2008 (NSPO). Le présent document d’orientation fournit des renseignements généraux propres à la prévention des blessures, y compris son importance et ses répercussions. Il comprend, en outre, des renseignements sur les évaluations de la situation en ce qui a trait à chaque exigence des NSPO concernant la prévention des blessures, ainsi que de l’information connexe sur les politiques, les programmes, le marketing social, les problèmes d’évaluation et de surveillance ainsi que les déterminants sociaux de la santé. Il suggère également une orientation en matière de politiques, ainsi que des stratégies à envisager, en plus d’aborder les données à l’appui et la justification pour chaque exigence. L’atteinte des objectifs globaux en matière de santé et de résultats pour la société dépendra des efforts déployés par les conseils de santé qui travaillent de concert avec de nombreux autres partenaires communautaires comme des organismes non gouvernementaux, les gouvernements locaux et municipaux, des organismes financés par le gouvernement et le secteur privé. En travaillant à un ensemble commun d’exigences grâce à des partenariats, l’Ontario est plus à même d’atteindre les objectifs qu’il s’est fixés en matière de santé en mettant en place des normes plus rigoureuses et en évaluant de façon adéquate le processus utilisé. La santé des personnes et des collectivités ontariennes est considérablement influencée par des interactions complexes entre les facteurs sociaux et économiques, le milieu physique ainsi que les comportements et les conditions de vie des gens. Tenir compte des déterminants de la santé et réduire les iniquités en la matière permettra également de s’assurer que les efforts des conseils de santé ne seront pas vains. Document d’orientation sur la prévention des blessures 109 Annexe A : Liens entre les exigences concernant la prévention des blessures et les autres Document d’orientation sur la promotion de la santé Liste des acronymes ASPSAP Alimentation saine, poids santé et activité physique E Exigence LGT Lutte globale contre le tabagisme MPV Maladies pouvant être prévenues par la vaccination PB Prévention des blessures PGRS Prévention et gestion des risques pour la santé PMIL Prévention des maladies infectieuses et lutte contre celles-ci PMS Prévention du mésusage de substances PRL Prévention de la rage et lutte contre celle-ci PSSU Préparation aux situations sanitaires d’urgence PTL Prévention de la tuberculose et lutte contre celle-ci SA Salubrité des aliments SE Santé dans les écoles SE Salubrité de l’eau SG Santé génésique SI Santé infantile SSITSIS Santé sexuelle, infections transmissibles sexuellement et infections transmissibles par le sang (y compris le VIH) Les sujets principaux pour établir les liens sont les suivants : 1) la surveillance; 2) les partenaires communautaires; 3) les groupes prioritaires et 4) l’éducation du public et le marketing social. Document d’orientation sur la prévention des blessures 110 Document d’orientation sur la prévention des blessures CATÉGORIE EXIGENCE DES NSPO ASPSAP SI SG PMS CTE Évaluation et 1. Le conseil de santé doit effectuer une analyse E1 E1 E1 E1 E1 surveillance épidémiologique des données de surveillance et examiner l’évolution des tendances au fil du temps, les nouvelles tendances et les groupes prioritaires, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur), concernant ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures. E3 SH PMIL PRL SSITSIS PTL MPV FP Travailleur social PGRS E1 E3 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E2 E4 E2 E3 E2 E2 E3 E2 E3 E3 E4 E5 PSSU 111 Document d’orientation sur la prévention des blessures CATÉGORIE EXIGENCE DES NSPO ASPSAP SI SG PMS CTE Promotion de 2. Le conseil de santé doit collaborer avec les partenaires E3 E4 E2 E2 E3 E4 E5a E3a E7 E5 E6 la santé et communautaires en utilisant une approche globale de élaboration de la promotion de la santé afin d’influencer l’élaboration et politiques la mise en œuvre de politiques favorisant la santé ainsi que E7 SH PMIL PRL SSITSIS PTL E6 la création de milieux sécuritaires et favorables en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie ■ la sécurité routière et la sécurité hors route; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). 3. Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la E8 E8 E6 E3 E9 E6 E5a promotion de la santé afin d’accroître la capacité des E7 groupes prioritaires de prévenir les blessures et le mésusage E11 de substances. Pour ce faire, il doit : a. collaborer avec les partenaires communautaires et les mettre à contribution; b. mobiliser les ressources communautaires et en promouvoir l’accès; c. fournir des occasions de renforcer les compétences; d. diffuser les pratiques exemplaires et les données probantes afin de prévenir les blessures et le mésusage de substances. E4 MPV FP E3 E4 Travailleur social PGRS PSSU E4 E3 112 Document d’orientation sur la prévention des blessures CATÉGORIE EXIGENCE DES NSPO ASPSAP SI SG PMS CTE Promotion de 4. Le conseil de santé doit sensibiliser davantage le public à la E11 E5 E3 E4 E11 la santé et prévention des blessures et du mésusage de substances en élaboration de rapport avec ce qui suit : politiques ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ la sécurité routière et la sécurité hors route ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence E5 SH PMIL PRL SSITSIS E4 E5 E4 E5 E6 sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). Le conseil de santé doit notamment : a. adapter ou compléter les stratégies nationales ou provinciales de communication sur la santé; b. élaborer et mettre en œuvre des stratégies régionales ou locales de communication. Protection de la santé 5. Le conseil de santé doit utiliser une approche globale de la promotion de la santé en collaboration avec des partenaires communautaires, y compris des organismes d’application de la loi, afin de sensibiliser davantage le public et d’accroître l’adoption de comportements respectueux de la législation en vigueur en matière de prévention des blessures et du mésusage de substances et d’accroître l’adoption de ces comportements en rapport avec ce qui suit : ■ la consommation d’alcool et d’autres substances; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ les chutes tout au long de la vie; ■ le cas échéant, les autres aspects ayant une incidence sur la santé publique qui entrent en jeu dans la prévention des blessures et qui ont été relevés au moyen de la surveillance locale, conformément au Protocole d’évaluation et de surveillance de la santé de la population, 2008 (ou à la version en vigueur). E14 PTL MPV FP Travailleur social PGRS PSSU E5 E7 E3 E5 E12 113 Annexe B : Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes Annexe B : St rat égie ont arienne de prév ention des traumatis mes Source : Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes, Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, © 2007, Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, ISBN 978-14249-4940-3, version anglaise disponible. Document d’orientation sur la prévention des blessures 114 Annexe C : Liste des principaux hôpitaux de l’Ontario spécialisés en traumatologie Hamilton Health Sciences Corporation, Hamilton Hôpital général de Kingston, Kingston London Health Sciences Centre, London (deux sites) L’Hôpital d’Ottawa, Ottawa (deux établissements) Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario, Ottawa St. Joseph’s Health Centre (anciennement appelé Hôpital Général de Sudbury), Sudbury Hôpital régional de Thunder Bay, Campus McKellar, Thunder Bay The Hospital for Sick Children, Toronto Hôpital St. Michael, Toronto Centre des sciences de la santé Sunnybrook & Women’s College, Toronto Hôpital Hôtel-Dieu Grace de Windsor Document d’orientation sur la prévention des blessures 115 Annexe D : Pratiques organis ationnelles requis es, Agrément Canada Annexe D : Pratiques organisationnelles requises, Agrément Canada * Reproduit avec autorisation Document d’orientation sur la prévention des blessures 116 Annexe E : Ministère des Transports de l’Ontario, Liste des planificateurs régionaux Région du Nord Région du Nord-Ouest Jeff Griffith Tom Marinis Ministère des Transports Ministère des Transports 447, avenue McKeown, bureau 301 615, rue James Sud North Bay (Ontario) PIB 9S9 Thunder Bay (Ontario) P7E 6P6 Té. : 705 497-5453 Tél. : 807 473-2198 Téléc. : 705 497-6886 Téléc. : 807 473-2133 Région du Sud-Ouest Région de l’Est John Warkentin Paul Allore Ministère des Transports Ministère des Transports 659, chemin Exeter 1355, rue Counter London (Ontario) N6E lL3 Kingston (Ontario) K7L 5A3 Tél. : 519 873-4420 Tél. : 613 545-4608 Téléc. : 519 873-4332 Téléc. : 613 545-4632 Région du Centre (Ouest) Région du Centre (Est) Natalie Zeitoun Elaine Dimitroff Ministère des Transports Ministère des Transports Salle 212, édifice A Salle 212, édifice A 1201, avenue Wilson 1201, avenue Wilson Toronto (Ontario) M3M 1J8 Toronto (Ontario) M3M 1J8 Tél. : 416 235-4808 Tél. : 416 235-4866 Téléc. : 416 235-5129 Téléc. : 416 235-5129 Document d’orientation sur la prévention des blessures 117 Bibliographie 1. D’Cunha, C.O., Rapport de 2002 du médecin hygiéniste en chef de l’Ontario, Les traumatismes : prévisibles et évitables, Toronto (Ontario) : Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2002. 2. Laflamme, L., D. Sethi, S. Burrows, M. Hasselberg, F. Racioppi et F. Apfel, Addressing the Socioeconomic Safety Divide: A Policy Briefing, Rome, Italie : Organisation mondiale de la santé, 2009. 3. Edwards, P., I. Roberts, J. Green et S. Lutchmun, Deaths From Injury in Children and Employment Status in Family: An Analysis of Trends in Class Specific Death Rates, Br. Med. J., vol. 333, n° 7559 (15 juillet 2006), pp. 119 à 122. 4. Faelker T., W. Pickett et R.J. Brison, Socioeconomic Differences in Childhood Injury: A Population Based Epidemiologic Study in Ontario, Canada, Inj. Prev., vol. 6 (2000), pp. 206 à 208, dans Dr Cunha, CO., Rapport de 2002 du médecin hygiéniste en chef de l’Ontario Les traumatismes : prévisibles et évitables, Toronto (Ontario) : Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2002. 5. Santé Canada, Pour la sécurité des jeunes canadiens : Des données statistiques aux mesures préventives, Ottawa (Ontario) : ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, 1997. 6. Macpherson, A., L. Kitchen, T. Murthy, C. Macarthur et P. Parkin, Does Bicycle Helmet Legislation for Children Remain Effective 5 Years Post Legislation? Dans : Résumés. Présentation dans le cadre de la 6e Conférence mondiale sur la prévention et le contrôle des traumatismes, 12 au 15 mai 2002, Montréal (Québec), Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal, 2002, p. 1376. 7. MacPherson, A., I. Roberts et I. Pless, Children’s Exposure to Traffic and Pedestrian Injuries, Am. J. Public Health, vol. 88, n° 12 (déc. 1998), pp. 1840 à 1843. 8. Conseil canadien de développement social, Le progrès des enfants au Canada, Ottawa, (Ontario) : Conseil canadien de développement social, 2001. 9. McDonald, R., Injury Control and Indigenous Populations in Canada: Implications for a First Nations Injury Control Framework, présentation dans le cadre de la 6e Conférence mondiale sur la prévention et le contrôle des traumatismes, 12 au 15 mai 2002, Montréal (Québec). 10. Peden, M., K. Oyegbite, J. Ozanne-Smith, A.A. Hyder, C. Branche, AKMF. Rahman et coll., éditeurs, Rapport mondial sur la prévention des traumatismes chez les enfants, Genève, Suisse, Organisation mondiale de la santé, 2008. Accessible à l’adresse : http://www.who.int/violence_injury_prevention/child/injury/world_report/fr/index.html. 11. Blake, A., K. Morgan, M.J. Bendall, H. Dallosso, S.B.J. Ebrahim, T.H.D. Arie et coll., Falls by Elderly People at Home: Prevalence and Associated Factors, Age Ageing, vol. 17, n° 6 (nov. 1988), pp. 365 à 372. Document d’orientation sur la prévention des blessures 118 12. Prudham, D. et J. Evans, Factors Associated with Falls in the Elderly: A Community Study, Age Ageing, vol. 10, n° 3 (août 1981), pp. 141 à 146. 13. Campbell, A.J., J. Reinken, B.C. Allan et G.S. Martinez, Falls in Old Age: A Study of Frequency and Related Clinical Factors, Age Ageing, vol. 10, n° 4 (nov. 1981), pp. 264 à 270. 14. Tinetti, M.E., M. Speechley et S.F. Ginter, Risk Factors for Falls Among Elderly Persons Living in the Community, N. Engl. J. Med., vol. 319, n° 26 (déc. 1988), pp. 1701 à 1707. 15. Downton, J.H. et K. Andrews, Prevalence, Characteristics and Factors Associated with Falls Among the Elderly Living at Home, Aging (Milano), vol. 3, n° 3 (sept. 1991), pp. 219 à 228. 16. Stalenhoef, P.A., J.P. Diederiks, J.A. Knottnerus, A.D. Kester et H.F. Crebolder, A Risk Model for the Prediction of Recurrent Falls in Community Dwelling Elderly: A Prospective Cohort Study, J. Clinical Epidemiol., vol. 55, n° 11 (nov. 2002), pp. 1088 à 1094. 17. Tinetti, M.E., Factors Associated with Serious Injury During Falls by Ambulatory Nursing Home Residents, J. Am. Geriatr. Soc., vol. 35, n° 7 (juil. 1987), pp. 644 à 648. 18. Leitch, K.K., Vers de nouveaux sommets – Rapport de la conseillère en santé des enfants et des jeunes, Ottawa (Ontario) : Santé Canada, 2007. 19. Sauve-Qui-Pense, Le fardeau économique des blessures au Canada, Toronto (Ontario) : Sauve-Qui-Pense, 2009. 20. National Scientific Advisory Committee, Listening For Direction on Injury: Final Report. Accessible à l’adresse : http://www.injurypreventionstrategy.ca/news/2004-08-19_LFDIfinal.html. 21. Sauve-Qui-Pense, Le fardeau économique des blessures en Ontario. Toronto (Ontario) : Sauve-Qui-Pense, 2006. 22. SécuriJeunes Canada, Analyse des blessures non intentionnelles: sur une période de 10 ans 1994-2003, Accessible à l’adresse : http://www.mhp.gov.on.ca/en/prevention/injury-prevention/skc_injuries.pdf. 23. Sauve-Qui-Pense, Ending Canada’s Invisible Epidemic: A Strategy for Injury Prevention, Toronto (Ontario) : Sauve-Qui-Pense, 2005. 24. Manitoba Health Living, Strategy Injury free Manitoba, A provincial injury prevention strategy. Accessible à l’adresse : http://www.manitoba.ca/healthyliving/docs/injury/injury_free.pdf. 25. Ministère de la santé et des services sociaux des Territoires du Nord-Ouest, A culture of safety: NWT injuryprevention strategy 2007-2012 implementation plan, Territoires du Nord-Ouest : Gouvernement desTerritoires du Nord-Ouest, 2007. Document d’orientation sur la prévention des blessures 119 26. Services de promotion de la santé et des soins d’urgence de la Nouvelle-Écosse, Nova Scotia injury prevention strategy: report and recommendations. Accessible à l’adresse : http://www.gov.ns.ca/health/ehs/trauma/pubs/IPS%20Report%20and%20Recommendations.pdf. 27. Ministère de la Promotion de la santé, Stratégie ontarienne de prévention des traumatismes : Travaillons ensemble pour un Ontario plus sûr et en meilleure santé, Toronto (Ontario) : ministère de la Promotion de la santé, 2007. 28. Alberta Injury Control Alliance, Alberta injury control strategy. Accessible à l’adresse : http://www.albertainjurycontrol.com/documents/AlbertaInjuryControlStrategyFINAL10-05.pdf. 29. Babor, T., R. Caetano, S. Casswell, N. Edwards, K. Giesbrecht, J. Graham et coll., Alcohol: no ordinary commodity, Research and public policy, New York (New-York) : Oxford University Press, 2003. 30. Institut canadien d’information sur la santé, Registre ontarien des traumatismes, Blessures graves en Ontario, 2007–2008, Ottawa (Ontario) : Institut canadien d’information sur la santé, 2009. 31. SécuriJeunes Canada, Des habitations plus sûres pour les enfants : Manuel à l’usage des communautés. Accessible à l’adresse : http://www.safekidscanada.ca/SKCForPartnersFR/custom/HomeSafetyGuideFR.pdf. 32. Société canadienne de pédiatrie, La prévention des blessures sur les terrains de jeux, Paediatr. Child Health, vol. 7, n° 4 (2002), pp. 255 et 256. 33. Société canadienne de pédiatrie, L’utilisation des trampolines à la maison et au terrain de jeux, Paediatr. Child Health, vol. 12, n° 6 (2007), pp. 501 à 505. 34. Agence de la santé publique du Canada, Étude des blessures chez les enfants et les jeunes, édition 2009 – Pleins feux sur la sécurité des produits de consommation, Ottawa (Ontario) : Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2009. 35. Ward, L., Evidence to Action: Preventing Falls for Children and Youth. Accessible à l’adresse : http://www.health.gov.on.ca/english/providers/program/pubhealth/oph_standards/ophs/progstds/workshops/ pism_skc_falls_prevention_linda_ward.pdf. 36. Ontario Injury Prevention Resource Centre, Falls Across the Lifespan: Evidence-Based Practice Synthesis Document, Toronto (ON) : Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2008. 37. Khambalia, A., P. Josshi, M. Brussoni, P. Raina, B. Morrongiello et C. Macarthur, Risk Factors for Unintentional Injuries Due to Falls in Children Aged 0–6 Years: A Systematic Review, Inj. Prev., vol. 12, n° 6 (déc. 2006), pp. 378 à 381. 38. Université de Guelph, Child Development Research Unit, projets récemment achevés. Accessible à l’adresse : http://www.uoguelph.ca/~cdru/#_A_few_of. Document d’orientation sur la prévention des blessures 120 39. New York City Department of Health, Children Can’t Fly: A New YorkDepartment of Health Initiative, A Window Falls Prevention Program. Accessible à l’adresse : http://www.oninjuryresources.ca/BestPractices/ChildrenWindowFalls.htm. 40. Kendrick, D., J. Barlow, A. Hampshire, L. Polnay et S. Stewart-Brown, Parenting Interventions for the Prevention of Unintentional Injuries in Childhood, base de données Cochrane d’examens systématiques 2007, vol.° 4. 41. Kendrick, D., C. Coupland, M. Mulvaney, J. Simpson, S. Smith, A. Sutton et coll., Home Safety Education and Provision of Safety Equipment for Injury Prevention, base de données Cochrane d’examens systématiques 2007, vol.° 1. 42. Ville de Toronto, Injury Prevention. Accessible à l’adresse : http://www.toronto.ca/health/injuryprevention/5to9/index.htm. 43. Municipalité régionale de Niagara, EB Monkey Safety House. Accessible à l’adresse : http://www.niagararegion.ca/living/health_wellness/EBMonkey/default.aspx. 44. Alberta Health Services, A Million Messages. Accessible à l’adresse : http://www.capitalhealth.ca/YourHealth/Campaigns/Kidsafe/A_Million_Messages.htm. 45. Papadimitropoulos, E.A, P.C. Coyte, M.B. Josse et C.E. Greenwood, Current and projected rates of hip fracture in Canada, CMAJ, vol. 157, n° 10 (1997), pp. 1357 à 1363. 46. Ministère des Finances de l’Ontario, Projections démographiques pour l’Ontario 2004–2031, Ottawa (Ontario) : Ministère des Finances de l’Ontario, 2004. 47. Kendall, P., S. Peck et V. Scott, Prevention of falls and injuries among the elderly: a special report from the office of the provincial health officer, Victoria (C.-B.) : ministère de la Planification des services de santé e la Colombie-Britannique, 2004. 48. Kempton, A., E. Van Beurden, T. Sladden, E. Garner et J. Beard, Older people can stay on their feet: final results of a community based falls prevention programme, Health Promotion International, vol. 15, n° 1 (2000), pp. 27 à 33. 49. Tinetti, M.E., D.I. Baker, G. McAvay, E.B. Claus, P. Garrett, M. Gottschalk et coll., A multifactorial intervention to reduce the risk of falling among elderly people living in the community, New Engl. J. Med., vol. 331, n° 13 (1994), pp. 821 à 827. 50. Institut canadien d’information sur la santé Blessures graves en Ontario, Registre ontarien des traumatismes, Ottawa (Ontario) : Institut canadien d’information sur la santé, 2008. 51. Ontario Injury Prevention Resource Centre, Injuries among seniors in Ontario: a descriptive analysis of emergency department and hospitalization data, Toronto (Ontario) : Ontario Injury Prevention Resource Centre, 2007. Document d’orientation sur la prévention des blessures 121 52. Scott, V., S. Lockhart, E. Gallagher, D. Smith, G. Asselin, K. Belton et coll., Canadian falls prevention curriculum, Vancouver (C.-B.) : British Columbia Injury Research & Prevention Unit, 2007. 53. Scott, V., Rapport de l’Organisation mondiale de la Santé : prévention des chutes chez les personnes âgées, Prévention des chutes : politique, recherche et pratique, Genève (Suisse) : Organisation Mondiale de la Santé, 2007. 54. Organisation mondiale de la santé, Global report on falls prevention in older age, Genève (Suisse) : Organisation mondiale de la Santé, 2007. 55. Agence de la santé publique du Canada, Rapport sur les chutes des aînés au Canada, Ottawa (Ontario) : Agence de la Santé publique du Canada, Division du vieillissement et des aînés, 2005. 56. Robitaille, Y., S. Laforest, M. Fournier, L. Gauvin, M. Parisien, H. Corriveau et coll., Moving forward in fall prevention: an intervention to improve balance among older adults in real-world settings, AJPH, vol. 95, n° 11 (2005), pp. 2049 à 2056. 57. Ontario Injury Prevention Resource Centre, About the Canadian falls prevention curriculum. Accessible à l’adresse : http://www.oninjuryresources.ca/cfpc/about_the_canadian_falls_preve.html#more. 58. Yardley, L., F.L. Bishop, N. Beyer, K. Hauer, G.I. Kempen, C. Piot-Ziegler et coll., Older People’s Views of Falls, Prevention Intervention in Six European Countries, Gerontologist, vol. 46, n° 5 (2006), pp. 650 à 660. 59. Zaza, S., D.A. Sleet, R.S. Thompson, D.M.Sosin et J.C. Bolen, Task force on community preventive services, Reviews of evidence regarding interventions to increase use of child safety seats, Am. J. Prev. Med., vol. 21, supp. n° 1 (2001), pp. 31 à 47. 60. Elder, R.W., R.A. Shults, D.A. Sleet, J.L. Nichols, R.S. Thompson, W. Rajab et coll., Effectiveness of mass media campaigns in preventing alcohol impaired driving, Am. J. Prev. Med., vol. 27, n° 1 (2004), pp. 57 à 65. 61. Shults, R.A., R.W. Elder, D.A. Sleet, J.L. Nichols, M.O. Alao, V.G. Carande-Kulis et coll., Reviews of evidence regarding interventions to reduce alcohol-impaired driving, Am. J. Prev. Med., vol. 21, n° 4, suppl. n° 1 (2001), pp. 68 à 88. 62. Ministère des Transports de l’Ontario, Rapport annuel sur la sécurité routière de l’Ontario 2005, Toronto (Ontario) : ministère des Transports, 2005, 63. Organisation mondiale de la Santé, OMS, Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde, 2009. Accessible à l’adresse : http://www.who.int/violence_injury_prevention/road_safety_status/report/conclusions_fr.pdf 64. Peden, M., R. Scurfield, D. Sleet, D. Mohan, A.A. Hyder, E. Jarawan et coll, éditeurs, Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation 2004. Accessible à l’adresse : http://www.who.int/violence_injury_prevention/publications/road_traffic/world_report/summary_fr.pdf. Document d’orientation sur la prévention des blessures 122 65. Mohan, D., G. Tiwani, M. Khyesi et F.M. Nafukhol, Road traffic injury prevention training manual, Organisation mondiale de la Santé, 2006. Accessible à l’adresse : http://whqlibdoc.who.int/publications/2006/9241546751_eng.pdf. 66. Bunn, F., T. Collier, C. Frost, K. Ker, I.G. Roberts et R. Wentz, Area-wide traffic calming for preventing traffic related injuries, base de données Cochrane d’examens systématiques 2009, vol 3. Accessible à l’adresse : http://www.cochrane.org//en/ab003110.html. 67. Daniel, K. et K. Perotta, Creating walkable and transit supportive communities in Halton, document non publié, 2009. 68. Johnson, M. et E. Howard, Vision sécurité routière 2010, Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé. Accessible à l’adresse : http://www.ccmta.ca/english/pdf/rsv2010_midtermreport_final.pdf. 69. Société canadienne du cancer, Manitoba Division Knowledge Exchange Network, interventions visant à promouvoir efficacement l’utilisation de sièges de sécurité pour enfants. Accessibles à l’adresse : http://www.cancer.ca/manitoba/prevention/mbknowledge%20exchange%20network/~/ media/CCS/Manitoba/Files%20List/English%20files%20heading/pdf%20not%20in%20publications%20section/ KEN%20-%20Safety%20-%20Car%20seat.ashx. 70. Department of Transportation des États-Unis, National Highway Traffic Safety Administration, Countermeasures that work. A highway safety countermeasure guide for state highway safety offices, 4e éd. Accessible à l’adresse : http://www.nhtsa.gov/staticfiles/DOT/NHTSA/Traffic%20Injury%20Control/Articles/ Associated%20Files/811081.pdf. 71. Gouvernement de l’Ontario, site Web Lois-en-ligne de ServiceOntario, Règlement sur les heures de service en Ontario (en anglais seulement). Code de la route. Accessible à l’adresse : www.e-laws.gov.on.ca. 72. Hedlund, J., H.M. Simpson et D.R. Meyhew, Proceedings and Recommendations of the International Conference on Distracted Driving, 2 au 5 oct. 2005, Toronto, Canada. Accessible à l’adresse : http://www.distracteddriving.ca/english/documents/ENGLISHDDProceedingsandRecommendations.pdf. 73. Global Road Safety Partnership, Drinking and driving: a road safety manual for decision-makers and practitioners, Genève (Suisse) : Global Road Safety Partnership, 2007. Accessible à l’adresse : http://whqlibdoc.who.int/publications/2007/9782940395002_eng.pdf. 74. Willis, C., S. Lybrand et N. Bellamy, Alcohol ignition interlock programmes for reducing drink driving recidivism, base de données Cochrane d’examens systématiques 2004, vol 3. Accessible à l’adresse : http://www.cochrane.org/reviews/en/ab004168.html. 75. Centers for Disease Control and Prevention, Reducing alcohol-impaired driving: multicomponent interventions with community mobilization. Accessible à l’adresse : http://www.thecommunityguide.org/mvoi/AID/multicomponent.html. Document d’orientation sur la prévention des blessures 123 76. Global Road Safety Partnership, Drinking and driving: a safety manual for decision makers and practitioners, Genève (Suisse) : Global Road Safety Partnership, 2007. Accessible à l’adresse : http://whqlibdoc.who.int/publications/2007/9782940395002_eng.pdf. 77. Simpson, H., D. Singhal, W. Vanlaar et D. Mayhew, The road safety monitor, Drugs and driving, Ottawa (Ontario) : Traffic Injury Research Foundation, 2006. Accessible à l’adresse : http://www.tirf.ca/publications/PDF_publications/RSM_Drugs_and_Driving_2005,pdf. 78. Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé, Groupe de travail sur les conducteurs âgés, Stratégie sur les conducteurs âgés, Ottawa (Ontario) : Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé, 2007. Accessible à l’adresse : http://www.ccmta.ca/french/committees/rsrp/agingdriver/agingdriver-strategy.cfm. 79. Ministère des Transports de l’Ontario, Conducteurs âgés : Étapes de la sécurité au volant. Accessible à l’adresse : http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/cycle.shtml. 80. Emery, P., D. Mayhew et H. Simpson, Youth and Road Crashes. Magnitude, Characteristics and Trends, Ottawa (Ontario), Traffic Injury Research Foundation, 2008. Accessible à l’adresse : http://www.tirf.ca/publications/PDF_publications/YouthandRoadCrashes_Magnitude CharacteristicsandTrends.pdf. 81. Toroyan, T. et M. Peden, éditeurs, Youth and Road Safety, Genève, Suisse : Organisation mondiale de la Santé, 2007. Accessible à l’adresse : http://whqlibdoc.who.int/publications/2007/9241595116_eng.pdf. 82. Hartling, L., N. Wiebe, K.F. Russell, J. Petruk, C. Spinola et T.P. Klassen, Graduated Driver Licensing for Reducing Motor Vehicle Crashes Among Young Drivers, base de données Cochrane d’examens systématiques 2009, vol. 3. Accessible à l’adresse : http://www.cochrane.org/reviews/en/ab003300.html. 83. Mayhew, D.R., H.M. Simpson, D. Singhal et K. Desmond, Reducing the Crash Risk for Young Drivers, Ottawa (Ontario) : Traffic Injury Research Foundation, 2007. Accessible à l’adresse : http://www.aaafoundation.org/pdf/ReducingTeenCrashes.pdf. 84. McCartt, A.T., E.R. Teoh, M. Fields, K.A. Braitman et L.A. Hellinga, Graduated Licensing Laws and Fatal Crashes of Teenage Drivers: A National Study, Arlington (VA) : Insurance Institute for Highway Safety, 2009. Accessible à l’adresse : http://www.iihs.org/research/topics/pdf/r1122.pdf. 85. Agence de la santé publique du Canada, Prévention des blessures. Accessible à l’adresse : http://www.cbpp-pcpe.phac-aspc.gc.ca/sujet/hp-pdls/8/page/1. 86. Baer, J., S. Baldi et A. Cook, Promising Practices in Motorcycle Rider. Education and Licensing, Department of Transportation des États-Unis, National Highway Traffic Safety Administration, 2005. Accessible à l’adresse : http://www.nhtsa.dot.gov/people/injury/pedbimot/motorcycle/MotorcycleRider/pages/contents.html. 87. Liu, B.C., R. Ivers, R. Norton, S. Boufous, S. Blows et S.K. Lo, Helmets for preventing Injury in Motorcycle Riders, base de données Cochrane d’examens systématiques 2009, vol. 3. Accessible à l’adresse : http://www.mrw.interscience.wiley.com/cochrane/clsysrev/articles/CD004333/frame.html. Document d’orientation sur la prévention des blessures 124 88. SécuriJeunes Canada, Coussins gonflables. Accessible à l’adresse : http://www.safekidscanada.ca/SKCForParentsFR/section.asp?s=Informations+sur+la+s%E9curit%E9%2C+class %E9es+par+th%E8me&sID=11603&ss=S%E9curit%E9+des+%3CBR%3E%3Cimg+src%3D%27%2Fincludes2% 2Fheaderimages%2Fclear%2Egif%27+border%3D%270%27++height%3D%271%27+width%3D%278%27%3E enfants+en+voiture&ssID=12400&sss=Coussins+gonflables+&sssID=21194. 89. Transports Canada, Questions de sécurité d’intérêt pour les Canadiens : Sacs gonflables. Accessible à l’adresse : http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/tp-tp2436-cl9601-menu-126.htm. 90. Ministère des Transports de l’Ontario Autres sources d’information pour les personnes âgées. Accessible à l’adresse : http://www.mto.gov.on.ca/french/pubs/seniors-guide/part7.shtml. 91. Duperrex, O.J.M., I.G. Roberts et F. Bunn, Safety Education of Pedestrians for Injury Prevention, base de données Cochrane d’examens systématiques 2009, vol. 3. Accessible à l’adresse : http://www.mrw.interscience.wiley.com/cochrane/clsysrev/articles/CD001531/frame.html. 92. SécuriJeunes Canada, Rapport relatif aux blessures subies par des piétons 2007-2008. Accessible à l’adresse : http://www.safekidscanada.ca/SKCForParentsFR/custom/Ped_Injury_ReportFR.pdf. 93. Stavrinos, D., K.W. Byington et D.C. Schwebel, Effect of Cell Phone Distraction on Pediatric Pedestrian Injury Risk, Pediatrics, vol. 123, n° 2 (fév. 2009), pp. 179 à 185. 94. Ministère des Transports de l’Ontario, Conduite avec facultés affaiblies. Accessible à l’adresse : http://www.ontario.ca/drivesober. 95. Tator, C.H., éditeur, Catastrophic Injuries in Sports and Recreation. Causes and Prevention. A Canadian Study, Toronto (Ontario) : Presses de l’Université de Toronto, 2008. 96. Wannamethee, S.G., A.G. Shaper et M. Walker, Changes in Physical Activity, Mortality, and Incidence of Coronary Heart Disease in Older Men, The Lancet, vol. 531 (1998), pp. 1603 à 1608. 97. Nicholl, J.P., P. Coleman et J.E. Brazier, Health and Healthcare Costs and Benefits of Exercise, Pharmacoeconomics, vol. 5, n° 2 (fév. 1994), pp. 109 à 122. 98. Coleman, P., I’ll Take the Health Benefits of Exercise Without the Risks Please, The Lancet, vol. 352 (1998), pp. 352 à 492. 99. Centers for Disease Control and Prevention, Recommended community strategies and measurements to prevent obesity in the United States. Accessible à l’adresse : http://www.cdc.gov/mmwR/PDF/rr/rr5807.pdf. 100. Ministère de la Promotion de la santé, Stratégie ontarienne pour l’aménagement des pistes et des sentiers, Toronto (Ontario) : imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2005. 101. Macpherson, A. et A. Spinks, Bicycle helmet legislation for the uptake of helmet use and prevention of head injuries, base de données Cochrane d’examens systématiques 2007, vol. 2. Document d’orientation sur la prévention des blessures 125 102. SécuriJeunes Canada, SickKids scientists confirm Ontario’s bike helmet law saves lives. Accessible à l’adresse : http://www.safekidscanada.ca/SKCForParents/custom/SickKids_BikeHelmetLaws.pdf. 103. Conseil canadien de la sécurité, Le boom des véhicules tout-terrain. Accessible à l’adresse : http://safety-council.org/. 104. Ontario Injury Prevention Resource Centre, All-terrain Vehicle Injuries, Ontario injury COMPASS, An Analysis of Injury Issues in Ontario, vol. 5, n° 7 (juill. 2008). Accessible à l’adresse : http://www.oninjuryresources.ca/downloads/Compass/2009/2008-07-0ICompass-ATVInjuries*.pdf. 105. Institut canadien d’information sur la santé, Analyse en bref du Registre national des traumatismes, Hospitalisations à la suite de blessures en VTT au Canada, 2004–2005, Toronto (Ontario) : Institut canadien d’information sur la santé, 2007. 106. Helmkamp, J.D., P.M. Furbee, J.H. Coben et A. Tadros, All-Terrain Vehicle-Related Hospitalizations in the United States, 2000-2004, Am. J. Prev. Med., vol. 34, n° 1 (2008), pp. 39 à 45. 107. Volpe, R. et J. Lewko, The Prevention of Severe Injury in Sport and Recreation Activities: An Ontario Neurotrauma Foundation Review of Best Practice, Toronto (Ontario) : Université de Toronto, 2008. 108. Comité de traumatologie de l’Association canadienne de chirurgie pédiatrique, Canadian Association of Pediatric Surgeons’ Position Statement on the Use of All-Terrain Vehicles by Children and Youth, J. Pediatr. Surg., vol. 43, n° 5 (2008), pp. 938 et 939. 109. Rodgers, G.B. et P. Adler, Risk Factors for All-Terrain Vehicle Injuries: A National Case Control Study, Am. J. Epidemiol., vol. 153, n° 11 (2001), pp. 1112 à 1118. 110. Comité pour la prévention des blessures de la Société canadienne de pédiatrie, Preventing Injuries All-From Terrain Vehicles, Paediatr. Child Health, vol. 9, n° 5 (2004), pp. 337 à 340. 111. American Academy of Pediatrics Committee on Injury and Poison Prevention, All-Terrain Vehicle Injury Prevention: Two-, Three- and Four Wheeled Unlicensed Motor Vehicles, Pediatrics, vol. 105, n° 6 (2000), pp. 1352 à 1354. 112. Halbert, S., communication personnelle, 25 juillet 2008, dans : Volpe, R. et J. Lewko, The Prevention of Severe Injury in Sport and Recreation Activities: An Ontario Neurotrauma Foundation Review of Best Practice, Toronto (Ontario) : Université de Toronto, 2008. 113. 4-H ATV Safety. Accessible à l’adresse : http://www.atv-youth.org. 114. Aitken, M.E., C.J. Graham, J.B. Killingsworth, S.H. Mullins, D.N. Parnell et R.M. Dick, All Terrain Vehicle Injury in Children: Strategies for Prevention, Inj. Prev., vol. 10 (2004), pp. 303 à 307. Document d’orientation sur la prévention des blessures 126 115. Lewis, I., B. Watson, R. Tay et K.M. White, The Role of Fear Appeals in Improving Driver Safety: A review of Effectiveness of Fear-Arousing (Threat) Appeals in Road Safety Advertising, International Journal of Behavioural Consultation and Therapy, vol. 3, n° 2 (2007), pp. 203 à 222. 116. Tapscott, D., Grown Up Digital: How the Net Generation is Changing your World, Toronto (Ontario) : McGraw Hill, 2008. 117. Canadian Council of Snowmobile Organizations. Snowmobile safety. Accessible à l’adresse : http://www.ccso-ccom.ca/index.htm 118. Institut canadien d’information sur la santé, Février : mois des blessures en motoneige. Accessible à l’adresse : http://www.cihi.ca/cihiweb/dispPage.jsp?cw_page=media_25jan2006_f. 119. Ontario Injury Prevention Resource Centre, Snowmobiling injuries, Ontario injury COMPASS: an analysis of injury issues in Ontario, vol. 5, n° 12 (déc. 2008). Accessible à l’adresse : http://www.oninjuryresources.ca/2008-12-0ICompass.pdf. 120. Croix-Rouge canadienne, Red Cross urges snowmobile safety this winter (La Croix-Rouge demande aux motoneigistes de faire preuve de prudence cet hiver). Accessible à l’adresse : http://www.redcross.ca/article.asp?id=20696&tid=083. 121. Transports Canada, Sécurité en motoneige. Accessible à l’adresse : http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/tp-tp2436-rs200001-menu-199.htm. 122. Société canadienne de pédiatrie, Recommendations for Snowmobile Safety, Paediatr. Child Health, vol. 9, n° 9 (2004), pp. 639 à 642. 123. American Academy of Pediatrics, Snowmobiling Hazards, Pediatrics, vol. 106, n° 5 (2000), pp. 1142 à 1144. 124. Bass, J.L., K.K. Christoffel, M. Widome, P. Scheidt, R. Stanwick et K. Robers, Childhood Injury Prevention Counselling in Primary Care Settings: A Critical Review of the Literature, Pediatrics, vol. 92, n° 544 (1993), pp. 544 à 550. 125. Ministère de la Santé et des Soins de longue durée de l’Ontario, Statistiques de l’état civil, données de savoir SANTÉ ONTARIO. Accessible à l’adresse : https://www.intellihealth.moh.gov.on.ca/frontpage 126. Bureau du coroner en chef, Report of the Paediatric Death Review Committee and Deaths Under Five Committee, Toronto (Ontario) : province de l’Ontario, 2009. 127. Morgan, O., C. Griffiths et A. Majeed, Impact of Paracetamol Pack Size Restrictions on Poisoning from Paracetamol in England and Wales: An Observational Study, J. Public Health, vol. 27 (2005), pp. 19 à 24. Document d’orientation sur la prévention des blessures 127 128. Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, DE L’OMBRE À LA LUMIÈRE – Résumé et recommandations. Accessible à l’adresse : http://www.parl.gc.ca/39/1/parlbus/commbus/senate/Com-f/SOCI-F/rep-f/rep02may06high-f.htm. 129. Organisation mondiale de la santé, Promoting Mental Health: Concepts, Emerging Evidence, Practice, rapport sommaire. Accessible à l’adresse : http://www.who.int/mental_health/evidence/en/promoting_mhh.pdf. 130. Beautrais, A., D. Fergusson, C. Coggan, C. Collings, C. Doughty, P. Ellis et coll., Effective Strategies for Suicide Prevention in New Zealand: A Review of the Evidence, N. Z. Med. J., vol, 120, n° 1251 (mars 2007). 131. Mann, J.J., A. Apter, J. Bertolote, A. Beautrais, D. Currier, A. Haas et coll., Suicide Prevention Strategies: A Systematic Review, JAMA, vol 294, n° 16 (2005), pp. 2064 à 2074. 132. Australian Government Department of Health and Ageing, Living is for Everyone. A Framework for Prevention of Suicide in Australia. Accessible à l’adresse : http://www.livingisforeveryone.com.au/IgnitionSuite/uploads/docs/LIFE_framework-web.pdf. 133. Isaac, M., B. Elias, L.Y. Katz, S. Belik, F.P. Deane, M.W. Enns et coll., Gatekeeper Training as a Preventative Intervention for Suicide: A Systematic Review, Can. J. Psychiatry, vol. 54, n° 4 (avril 2009), pp. 260 à 268. 134. Organisation mondiale de la santé, Self-Directed Violence. Accessible à l’adresse : http://www.who.int/violence_injury_prevention/violence/global_campaign/en/selfdirectedviolfacts.pdf. 135. Leitner, M., W. Barr et L. Hobby, Effectiveness of interventions to prevent suicide and suicidal behaviour: a systematic review. Accessible à l’adresse : http://www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/209331/0055420.pdf. 136. Hawton, K., Restricting access to methods of suicide: rational and evaluation of this approach to suicide prevention, Crisis, vol. 28, suppl. n° 1 (2007), pp. 4 à 9. 137. Skegg, K. et P. Herbison, Effect of restricting access to a suicide jumping site, Australian and New Zealand Journal of Psychiatry, vol. 43, n° 6 (2009), pp. 498 à 502. 138. Griesbach, D., P. Russell, R. Dolev et C. Lardner, The use and impact of applied suicide intervention skills training (ASIST) in Scotland: a literature review and evaluation, résultats de recherche, n° 63 (2008). Résumé accessible à l’adresse : http://www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/223478/0060181.pdf et rapport complet accessible à l’adresse http://www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/223967/0060485.pdf. 139. Guttormsen, T., T.S. Hoifodt et O. Brukeland, Applied suicide intervention–an evaluation, Tidsskr Nor Laegeforen, vol 123, n° 16 (août 2003), pp. 2284 à 2286. Accessible à l’adresse : http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14508556. 140. Institut canadien d’information sur la santé, Améliorer la santé des Canadiens : explorer la santé mentale positive. Accessible à l’adresse : http://www.cihi.ca/cihiweb/dispPage.jsp?cw_page=PG_1492_F&cw_topic=1492&cw_rel=AR_1730_F. Document d’orientation sur la prévention des blessures 128