HC7800D HC7800DW - mitsubishi

Transcription

HC7800D HC7800DW - mitsubishi
DLP™ PROJEKTOR
MODEL
HC7800D
HC7800DW
Bedienungsanleitung
HC7800D
HC7800DW
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO ZU
VERMINDERN, DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND)
NICHT ABNEHMEN IM INNERN SIND KEINE VOM
ANWENDER REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht
isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen
gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und
Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN
(GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN
NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR
NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie
ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen
beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
ACHTUNG
Das beigefügte Netzkabel sollte ausschließlich für
dieses Produkt verwendet werden. Verwenden Sie es
auf keinen Fall für andere Produkte.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT
DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
DE-2
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................4
Vorbereiten des Projektors.................................................................................................................6
Fernbedienung...................................................................................................................................9
Aufbau..............................................................................................................................................10
Anschließen an einer Videoquelle....................................................................................................14
Anschließen an einem Computer.....................................................................................................22
Anzeigen von 3D-Bildern..................................................................................................................25
Verwendung des Menüs...................................................................................................................28
Einstellen der projizierten Bilder.......................................................................................................36
Weitere Funktionen...........................................................................................................................41
Netzwerkeinstellungen.....................................................................................................................44
Ersetzen der Lampe.........................................................................................................................48
Wartung............................................................................................................................................51
Fehlersuche......................................................................................................................................52
Anzeigen...........................................................................................................................................57
Spezifikation.....................................................................................................................................58
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
• DLP™, Digital Micromirror Device, DMD und BrilliantColor™ sind Marken von Texas Instruments.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von
HDMI Licensing LLC.
• Mac ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc.
• Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen.
DE-3
Wichtige Sicherheitshinweise
10.Stromversorgungen
Dieser Projektor darf nur von einer
Stromversorgung gespeist werden, die den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie
haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
das örtliche Elektrizitätswerk.
11.Netzkabelschutz
Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder
daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen
sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung
in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am
Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das,
Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12.Überlastung
Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem
Schlag und Feuer.
13.Fremdkörper und Flüssigkeiten
Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor.
Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen
berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein
Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag
führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten,
welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14.Reparaturen
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
15.Schäden mit notwendiger Reparatur
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifizierten
Fachkraft eine Reparatur durchführen:
(a)wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b)wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c)wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.
Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die
fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen
können zu Beschädigungen führen und erfordert
häufig den enormen Aufwand eines qualifizierten
Technikers, um den normalen Geräte
Betriebszustand wiederherzustellen.
(d)wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt worden ist.
(e)wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen
in der Leistung aufweist. Dies ist meistens
ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
16.Ersatzteile
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen
Sie sicher, daß der Servicetechniker
Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest
solche mit denselben Charakteristika wie die
Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte
Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder
andere Gefahren verursachen.
17.Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor
darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen
und den einwandfreien Betriebszustand des,
Projektors festzustellen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem
Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie
diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und
Instruktionen., die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall
eingesehen werden können.
3. Warnhinweise
Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen
Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte
Verwenden Sie ohne Genehmigung des
Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige
Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere
Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen
Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige
Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische.
Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer,
Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden.
Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen
des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller
empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der
Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes
Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene
Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen
umfallen.
9. Belüftung
Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen
Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor
Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen
nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor
nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder
ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie
sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß
die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des
Herstellers befolgt werden.
DE-4
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel
(Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols
in der Nähe des Projektors.
Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und
ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, weil bei
leuchtender Lampe die Temperatur im Inneren des
Projektors sehr hoch ist.
Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn sich auf
oder im Gerät Kondensationswasser befindet.
Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu anderen
Fehlfunktionen führen.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen
nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder
hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die
Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb
der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine
Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die
instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf,
die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe
des Projektors sollten auch keine elektrischen
Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme
fließen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste,
vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst
herunterfallen und schwere Verletzungen oder
Schäden verursachen.
• Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte
herunterfallen und schwere Verletzungen oder
Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10° (rechts und links) oder
±15° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen
auftreten oder die Lampe kann explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima-,
Heizgeräten oder Entfeuchtern auf, damit keine heiße
oder feuchte Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter
des Projektors gerät.
• Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Orten auf. Dies könnte zu einem Kurzschluss, Hitzeentwicklung
oder zum Schmelzen der Beschichtung des
Netzkabels führen, was wiederum Feuer,
Stromschläge, Produktfehler oder Deformationen zur
Folge hat.
• Im Freien oder in nichtklimatisierten Räumen
• Orte, an denen Gase wie etwa
Schwefelwasserstoff entstehen (z.B. heiße
Quellen)
• Orte mit zu viel Salz wie etwa in der Nähe von
Küsten
Stellen Sie keinen mit Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf den Projektor.
Wenn Wasser verschüttet wird und in den
Projektor gelangt, kann die einen Brand oder einen
Elektroschock verursachen.
Keinen Gegenstand auf den Projektor stellen, der
schwerer oder größer als der Außenrahmen des
Projektors ist.
Bei Nichtbeachtung kann die Balance verlorenghen,
wodurch das Objekt herunterfallen und Verletzungen
verursachen könnte.
Schützen Sie den Projektor vor starken
Erschütterungen und Vibrationen. Den Projektor
vorsichtig handhaben.
Andernfalls könnte der Projektor beschädigt werden,
was einen Brand oder einen Elektroschock zur Folge
haben könnte.
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn
irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch,
eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem
Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte
die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort
ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält HochspannungsSchaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem
Stromschlag führen. Sofern nichts spezifisch in der
Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen
Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der
Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse
beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und
wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren
Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter
verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.
Wenn der Projektor beschädigt oder deformiert ist, muss
das Netzkabel sofort aus der Wandsteckdose abgezogen
werden.
Bei Nichtbeachtung kann ein Brand oder ein
Elektroschock die Folge sein. Zur Reparatur den Händler
zu Rate ziehen.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung
verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile
Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine
instabile Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in
das Objektiv.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen
Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das
Objektiv sehen.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das
Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem
können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die
Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft,
bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die
Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen
Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im
Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die
heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden
an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den
Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch
Hitze leicht beschädigt werden kann.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in
das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und
Augenverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu
Temperaturanstieg kommen, wodurch die Projektorqualität
verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
DE-5
Vorbereiten des Projektors
Was in der Packung enthalten ist
Netzkabel*
für US
für EU
für GB
für Australien
für Südkorea
Computerkabel
5-poliges Mini-DIN-Kabel
J2552-0063-03
J2552-0247-00
J2552-0065-02
J2552-0053-00
J2552-0247-00
J2552-0072-05
J2552-0376-00
Fernbedienung
Bedienungsanleitung/Schnellstart (nur in Englisch)
Sicherheits-Anleitung/Schnellstart
CD-ROM (mit Bedienungsanleitung)
Batterie (2)
Objektivdeckel
Lampen-Ersatzhalterung
3D-Emitter
Rutschfeste Unterlage
3D Emitter Sicherheitsschraube (2)
* Ein passendes Stromkabel für die USA bzw. Europa, Großbritannien, Australien oder Südkorea wird mitgeliefert.
Wichtige Hinweise:
• Das beigefügte Netzkabel sollte ausschließlich für dieses Produkt verwendet werden. Verwenden Sie es auf keinen
Fall für andere Produkte.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1
3
2
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung
abnehmen.
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und - auf -)
und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das
Batteriefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol
(+) ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+)
zuerst einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-)
die Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es
kann zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wichtige Hinweise:
• Verwenden Sie zwei Batterien der Größe AA (R6).
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die
Fernbedienung ungenügend funktioniert.
Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel der Fernbedienung ab und die Batterien heraus.
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Bevor Sie die Batterien entsorgen, isolieren Sie die Plusklemme (+) und die Minusklemme (-), indem Sie diese mit
einem Stück Isolierband abdecken. Wenn die Batterien zusammen mit einem anderen leitenden Objekt - wie zum
Beispiel einem Metallteil – entsorgt werden, kann dies einen Kurzschluss verursachen, was zu einem Brand oder
einem Bersten der Batterien führen könnte.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Die Batterien dürfen nicht nachgeladen, zerlegt oder
erwärmt werden; außerdem dürfen sie nicht in ein Feuer geworfen oder in Wasser gelegt werden.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der
Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten. Sollte eine Batterie von einem Kind verschluckt werden, ziehen
Sie sofort einen Arzt zu Rate.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser
ausspülen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
• Die Batterien dürfen nicht zusammen mit metallischen Kugelschreibern, Halsketten, Münzen oder Haarnadeln
befördert oder aufbewahrt werden. Bei Nichtbeachtung kann ein Kurzschluss die Folge sein, was ein Auslaufen oder
Bersten der Batterien verursachen könnte; dadurch können ein Brand oder andere Verletzungen die Folge sein.
• Die Batterien nicht an Stellen aufbewahren, die einer direkten Sonnenbestrahlung sowie hohen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. Hohe Temperatur und hohe Luftfeuchtigkeit können Korrosionsschäden
oder ein Auslaufen der Batteriesäure verursachen.
DE-6
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
Beschreibung
1 2
34 5
7
6
9
8
10
1 Lampenabdeckung
2 Linse
3 FOKUS-Ring
4 ZOOM-Ring
5 Bedienfeld
6 LENS SHIFT-Stellknopf
7 Einstellfuß
8 Fernbedienungssensor (Vorne)
9 Lüftungsgitter
10Anschlussfeld
11Fernbediensensor (Rückseite)
12Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss
13Luftaustrittsgitter
11
12
13
Bedienfeld
1
2
6
7
3
8
4
5
9
1 POWER-Taste (ON/STANDBY)
• Status wechselt von “ON” zu “STANDBY”.
2 POWER-Anzeige
3 AUTO POSITION/p-Taste
4 HDMI/COMPUTER/t-Taste
5 q-Taste
6 STATUS-Anzeige
7 MENU-Taste
8 COMPONENT/u-Taste
9 ENTER-Taste
Anschlussfeld
1
2
3
9
4
5
6
7
8
1 COMPONENT VIDEO IN-Anschlüsse
2 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-Anschluß (Mini
D-SUB 15-pol.)
3 HDMI 1-Anschluß (HDMI 19-pol.)
4 HDMI 2-Anschluß (HDMI 19-pol.)
5 SERIAL-Anschluss (D-SUB 9-pol.)
• Dient für die Projektorsteuerung über einen Computer.
Treten Sie mit Ihrem Händler für Details in Verbindung.
6 LAN-Anschluss
7 3D SYNC-Anschluss
8 TRIGGER-Anschlüsse
• Wird genutzt für extern verbundene Elektrogeräte
(elektronische Bildschirme) und Zerrlinse.
9 Netzanschlußbuchse
DE-7
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
14
15
16
17
8
9
10
11
12
13
18
19
20
21
22
23
24
1 STANDBY ( )-Taste
2 ON( I )-Taste
3 COMPUTER-Taste
4 HDMI 1/2-Taste
5 PICTURE MODE-Taste
6 F.R.C.-Taste
7 AV MEMORY-Tasten
8 Tasten , , t, u
9 MENU-Taste
10CONTRAST-Taste
11BRIGHTNESS-Taste
12GAMMA-Taste
13BRILLIANT COLOR-Taste
143D MODE-Taste
15COMPONENT-Taste
16COLOR MANAGEMENT-Taste
17ENTER-Taste
18IRIS-Taste
19ASPECT-Taste
20COLOR TEMP.-Taste
21SHARPNESS-Taste
22COLOR-Taste
23AUTO POSITION-Taste
24ANAMO-Taste
Wichtige Hinweise:
• Beim Drücken einer beliebigen Taste an der Fernbedienung leuchtet diese zur Bestätigung auf. Warten Sie ca. 6
Sekunden nach der Freigabe der Taste, bis sie erlischt.
Bildqualität Auswahltaste
Indem Sie die folgenden Bildqualität Auswahltasten betätigen, können Sie einfach die Standardqualitätseinstellung.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich die Einstellung. Alternativ können Sie die Bildqualitäteinstellung
auswählen, indem Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü benutzen. (Siehe Seite 30.) Die Menüoptionen sind in
Klammern aufgeführt.
PICTURE MODE (BILDMODUS)����������������� Ändert den Bildmodus.
Die folgende Taste ändert die Einstellung nur, wenn der Bildmodus auf AV MEMORY1, AV MEMORY2 oder AV
MEMORY3 gesetzt ist.
IRIS (AUTO IRIS)����������������������������������������� Ändert den automatische Blendemodus.
Bildqualität-Einstelltaste
Beim Drücken einer Bildqualität-Einstelltaste erscheint der Schirm zur Einstellung der Bildqualität. Stellen Sie die
Bildqualität mit Taste t und u ein. Die Einstellung der Bildqualität ist alternativ auch über das BILD EINSTELLUNGMenü möglich. (Siehe Seite 30.) Die Menüoptionen sind in Klammern aufgeführt. Sie können die Bildqualität nur
anpassen, wenn der Bildmodus auf AV MEMORY1, AV MEMORY2 oder AV MEMORY3 gesetzt ist.
CONTRAST (KONTRAST)........................... Kontrast des projizierten Bildes einstellen.
GAMMA (GAMMA MODUS)........................ Wählt einen der voreingestellten Gamma-Betriebsarten. Die Anpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 39.)
BRIGHTNESS (HELLIGKEIT)....................... Helligkeit des projizierten Bildes einstellen.
COLOR TEMP. (FARB TEMPERATUR)........ Wählt eine der voreingestellten Farbtemperaturen. Die Anpassung im
VARIABEL-Modus ist ebenfalls verfügbar. (Siehe Seite 38.)
COLOR (FARBE).......................................... Stellt die Farbtiefe des projizierten Bildes ein.
SHARPNESS (SCHÄRFE)............................ Schärfe des projizierten Bildes einstellen.
F.R.C. (ZWISCHENBILDBERECHNUNG).... Jedes Mal, wenn Sie die Tste drücken, ändert sich die Einstellung der
ZWISCHENBILDBERECHNUNG. Indem Sie die ENTER-Taste und dann
die t-oder u-Taste drücken, wenn VIDEO, AUTHENTISCH oder FILM,
AUTHENTISCH ausgewählt ist, können Sie den Wirkungsgrad der
Bewegungs - Interpolation für die Bildfrequenz Konvertierung anpassen.
DE-8
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite Projektor
30°
Rückseite Projektor
30°
30°
30°
Die maximale
Reichweite der
Fernbedienung beträgt
ca. 10 m, wenn die
Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
(vorne oder hinten) des
Projektors gerichtet
wird.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m
zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstofflampen ein. Andernfalls kann die Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstofflampen in der
Nähe des Projektors können die Funktion der
Fernbedien- ung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den
Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
• Eine Fernbedienung könnte ungenügend arbeiten,
wenn Sie 3D-Bilder anschauen. Allerdings ist das
keine Fehlfunktion.
• Wenn eine Fernbedienung ungenügend arbeitet
während Sie 3D Bilder anschauen, ändern Sie
FERNBEDIENUNGSPOSITION im OPTIONENMenü von FRONT zu RÜCK.
Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie
zwischen Fernbedienung und Projektor über die
Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die
Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den
Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
20°
20°
10˚
10°
Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
20°
20°
DE-9
Aufbau
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise
angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe Seite 12.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und
horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten
Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand reflektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder
weißlich und sind schwer erkennbar.
BILDGROESSE
Sie können die Bildanzeige an die Leinwand anpassen, indem Sie den Wert BILDGROESSE im
SONDERFUNKTIONEN des Menüs BILD EINSTELLUNG entsprechend dem Bildformat des aktuellen Bildes
einstellen. Wählen Sie die Einstellung 16:9 für das Bildformat 16:9 bzw. 4:3 und wählen Sie KINOFORMAT (2.35:1) für
das Bildformat 2,35:1 (CinemaScope).
Wenn BILDGROESSE auf KINOFORMAT (2.35:1) eingestellt wird:
• Filme im CinemaScope-Format werden als Vollbild projiziert.
• Stellen Sie BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü auf 16:9, wenn Sie Bilder im Vista-Format zeigen. In diesem Falle
werden diese horizontal verengt.
• Wenn BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü auf AUTO gesetzt ist und beim Eingang eines 480i/p-, 576i/p-, 720poder 1080i/p-Signals, wird der Abschnitt für die Anzeige des Untertitels nicht projiziert. Um Untertitel anzuzeigen,
stellen Sie BILDGROESSE auf 16:9 und die Bildposition mit VERTIKALE POSITION unter SONDERFUNKTIONEN
im BILD EINSTELLUNG-Menüs ein. (Um das Menü auf dem Bildschirm anzuzeigen, stellen Sie SHUTTER (U) im
SIGNAL - VARIABEL-Menü ein, um das Menü einzurichten.)
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgenden Tabellen, um die Projektionsgröße und -entfernung festzulegen.
• Bei den aufgeführten Werten handelt es sich um Näherungswerte, die von den aktuellen Messwerten abweichen können.
• Die Linsenverstellungshöhe zeigt Abstände von den werkseitigen Voreinstellungen.
Bildschirmbreite (SW)
Bildschirmhöhe (SH)
Bildschirm
H1
H2
Hd
Unterseite
Oberseite
L
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) der Leinwand 16:9 ist
Größe der Leinwand (16:9)
Diagonale
Zoll
50
60
70
80
90
100
110
120
150
200
250
300
cm
127
152
178
203
229
254
279
305
381
508
635
762
Höhe (SH)
Zoll
25
29
34
39
44
49
54
59
74
98
123
147
cm
62
75
87
100
112
125
137
149
187
249
311
374
Abstand der Projektionswand (L)
Breite (SW)
Zoll
44
52
61
70
78
87
96
105
131
174
218
261
cm
111
133
155
177
199
221
244
266
332
443
553
664
Zoll
59
71
84
96
108
120
133
145
182
243
304
365
m
1,5
1,8
2,1
2,4
2,7
3,1
3,4
3,7
4,6
6,2
7,7
9,3
Zoll
89
107
125
144
162
180
198
216
271
362
-
m
2,3
2,7
3,2
3,6
4,1
4,6
5,0
5,5
6,9
9,2
-
Linsenverschiebungs-Höhe
Hd
Am kürzesten (Breit) Am längsten (Teleskop)
Zoll
8
10
12
13
15
16
18
20
25
33
41
49
H1
cm
21
25
29
34
38
42
46
50
63
84
105
126
Zoll
4
4
5
6
6
7
8
8
11
14
18
21
H2
cm
9
11
12
14
16
18
20
21
27
36
45
54
Zoll
3
4
4
5
6
6
7
7
9
12
15
18
cm
8
9
11
12
14
16
17
19
23
31
39
47
• Das Projektionsdistanz sich je nach Einstellung der Option BILDGROESSE im SONDERFUNKTIONEN des BILD EINSTELLUNG-Menüs. Die
obige Tabelle gilt für die Einstellung „16:9“.
• Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fließen.
Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.
DE-10
Aufbau (Fortsetzung)
Projektionswand und Projektionsdistanz (Fortsetzung)
Bildschirmbreite (SW)
Bildschirmhöhe (SH)
Bildschirm
H1
H2
Hd
Unterseite
Oberseite
L
Wenn das Bildformat der Leinwand 4:3 ist
SW (=W)
B
Wenn das Bildformat 4:3 ist, ist die Positionsrelation zwischen dem
projizierten Bild und dem Bildschirm wie rechts dargestellt. Beziehen Sie
sich auf die folgende Tabelle für Installation.
Bildschirm (4:3)
H
B
SH
Bild (16:9)
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projizierten Bildes 16:9 ist
Diagonale
Größe der Leinwand (4:3)
Höhe (SH)
Breite (SW)
Größe des projizierten Bildes (16:9) Schwarzer Abstand der Projektionswand (L)
längsten
Raum (B) Am kürzesten Am
Diagonale
Höhe (H)
Breite (W)
(Teleskop)
Zoll
50
60
70
80
90
100
110
120
150
200
250
300
Zoll
36
42
48
54
60
66
72
90
120
150
180
Zoll
48
56
64
72
80
88
96
120
160
200
240
Zoll
55
64
73
83
92
101
110
138
184
229
275
cm
152
178
203
229
254
279
305
381
508
635
762
cm
91
107
122
137
152
168
183
229
305
381
457
cm
122
142
163
183
203
224
244
305
406
508
610
(Breit)
cm
140
163
187
210
233
256
280
350
466
583
699
Zoll
27
32
36
41
45
50
54
68
90
113
135
cm
69
80
91
103
114
126
137
171
229
286
343
Zoll
48
56
64
72
80
88
96
120
160
200
240
cm
122
142
163
183
203
224
244
305
406
508
610
Zoll
5
5
6
7
8
8
9
11
15
19
23
cm
11
13
15
17
19
21
23
29
38
48
57
Zoll
65
77
88
99
110
122
133
166
223
279
335
m
1,7
1,9
2,2
2,5
2,8
3,1
3,4
4,2
5,7
7,1
8,5
Zoll
98
115
132
148
165
182
199
249
332
-
m
2,5
2,9
3,3
3,8
4,2
4,6
5,0
6,3
8,4
-
Hd
Zoll
9
11
12
14
15
17
18
23
30
38
45
cm
23
27
31
35
38
42
46
58
77
96
115
Linsenverschiebungs-Höhe
H1
Zoll
4
5
5
6
6
7
8
10
13
16
19
H2
cm
10
11
13
15
16
18
20
25
33
41
49
Zoll
3
4
4
5
6
6
7
8
11
14
17
cm
9
10
11
13
14
16
17
21
29
36
43
• Das Projektionsdistanz sich je nach Einstellung der Option BILDGROESSE im SONDERFUNKTIONEN des BILD EINSTELLUNG-Menüs. Die
obige Tabelle gilt für die Einstellung „16:9“.
Wenn das Bildformat der Leinwand 2,35:1 (CinemaScope) ist
B
SW (=W)
SH
Bildschirm (2,35:1)
B
H
Bild (16:9)
Diagonale
Größe der Leinwand (2,35:1)
Höhe (SH)
Breite (SW)
Größe des projizierten Bildes (16:9) Schwarzer Abstand der Projektionswand (L)
längsten
Raum (B) Am kürzesten Am
Diagonale
Höhe (H)
Breite (W)
(Teleskop)
Zoll
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
Zoll
39
43
47
51
55
59
63
66
70
74
78
Zoll
92
101
110
120
129
138
147
156
166
175
184
Zoll
106
116
127
137
148
158
169
180
190
201
211
cm
254
279
305
330
356
381
406
432
457
483
508
cm
99
109
119
129
139
149
159
169
179
189
199
cm
234
257
281
304
327
351
374
397
421
444
468
(Breit)
cm
268
295
322
349
375
402
429
456
483
510
536
Zoll
52
57
62
67
72
78
83
88
93
98
104
cm
131
145
158
171
184
197
210
224
237
250
263
Zoll
92
101
110
120
129
138
147
156
166
175
184
cm
234
257
281
304
327
351
374
397
421
444
468
Zoll
6
7
8
8
9
9
10
11
11
12
13
cm
16
18
19
21
22
24
26
27
29
31
32
Zoll
127
140
153
166
179
192
205
218
231
244
256
m
3,2
3,6
3,9
4,2
4,5
4,9
5,2
5,5
5,9
6,2
6,5
Zoll
190
209
229
248
267
286
305
325
344
363
382
m
4,8
5,3
5,8
6,3
6,8
7,3
7,8
8,2
8,7
9,2
9,7
Hd
Zoll
24
26
28
31
33
36
38
40
43
45
47
cm
60
66
72
78
84
90
96
103
109
115
121
Linsenverschiebungs-Höhe
H1
Zoll
7
8
9
10
10
11
12
13
13
14
15
H2
cm
19
21
23
25
26
28
30
32
34
36
38
Zoll
6
7
8
8
9
10
10
11
12
12
13
• Das Projektionsdistanz sich je nach Einstellung der Option BILDGROESSE im SONDERFUNKTIONEN des BILD EINSTELLUNG-Menüs. Die
obige Tabelle gilt für die Einstellung „KINOFORMAT (2.35:1)“.
DE-11
cm
16
18
20
21
23
25
26
28
30
31
33
Aufbau (Fortsetzung)
Einstellen der Position des projizierten Bildes
Mit dem Rad LENS SHIFT können Sie die Position des projizierten Bilds auf dem Bildschirm anpassen.
1. Drehen Sie das Rad LENS SHIFT in der oberen Abdeckung des Projektors, um die Bildposition zu ändern.
• Drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn (oder im Falle eines Hängeprojektors gegen den Uhrzeigersinn), wird das
Bild nach oben verschoben.
• Drehen Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn (oder im Falle eines Hängeprojektors im Uhrzeigersinn), wird das
Bild nach unten verschoben.
• Geben Sie acht, dass Sie sich nicht in der Objektivöffnung verfangen, wenn sich das Objektiv bewegt.
• Während das Objektiv verschoben wird (Lens-Shift), kann es sein, dass der Bildschirm flackert.
• Wenn sich die Bilder zu weit oben (oder im Falle eines Hängeprojektors zu weit unten) befinden, werden sie
verzerrt, haben eine geringere Auflösung oder Schatten an den Ecken.
Berichtigen einer schiefen oder verzerrten Bildanzeige
Projektionswand
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine flache, in einem
Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei
Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des
Projektors in die erforderliche Position neigen.
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.
Einstellfuß
Wichtige Hinweise:
• Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn die Einstellfüße ausgefahren sind. Die Einstellfüße könnten sonst beschädigt werden.
Auf den projizierten Bilder sind feine Streifen zu sehen
Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfläche und ist keine Störung. Ersetzen Sie die Projektionsfläche
oder verändern Sie den Fokus ein wenig. (Siehe Seite 18 oder 23 bzgl. Fokuseinstellung.)
Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung
des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie
rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich.
Im INSTALLATION-Menü:
(Menüeinstellungen finden Sie auf Seite 29.)
1. Rufen Sie das INSTALLATION-Menü auf.
2. Wählen Sie durch Drücke der Taste p oder q die Einstellung TRAPEZ
KORREKTUR aus.
3. Um das Bild am oberen und unteren Schirmrand auf gleiche Breite
einzustellen, getrachten Sie den Schirm und Drücken dabei Taste t oder .
So brechen Sie das Menü ab:
4. Drücken Sie die MENU-Taste mehrmals.
opt.
INSTALLATION
TRAPEZ
KORREKTUR
TIEF
STANDBY MODUS
STANDARD
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
ON
0
LAMPEN MODUS
Drücken Sie
die -Taste.
STARTBILD
HINTERGRUND
BILD DREHEN
AUS
AUS
Drücken Sie
EIN
die -Taste.
BLAU
AUS
• Bei der Trapezeinstellung lässt sich das beste Ergebnis erzielen, wenn das Rad LENS
SHIFT mittig gehalten wird.
TRIGGER1
• Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten (EINSCHALTEN)
Sie, dass es sich bei AUS
diesem
TRIGGER2
AUS
(ANAMORPH)
Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
GITTER
• Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Auflösung. TESTBILD
Darüber hinaus können
Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass aufgrund der Art des Videosignals das Bild
nicht richtig angezeigt wird.
• Wenn die Trapezanpassung durchgeführt wird, ist das dargestellte Bild möglicherweise verzerrt.
• Je nach Installationsbedingungen des Projektors und Bildschirms kann u. U. kein vollständig rechteckiges Bild
und kein ordnungsgemäßes Bildseitenverhältnis erzielt werden.
DE-12
Aufbau (Fortsetzung)
Frontprojektion, Deckenmontage
• In einer seitlichen Position, oder mit dem
Objektiv nach unten.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchten
Umgebung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann,
wie z. B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über
+35°C steigt.
• Blattpflanzen und Haustiere müssen vom Projektor
ferngehalten werden. Die Temperatur an den
Luftauslassöffnungen und am Gehäuse über
den Auslassöffnungen können stark ansteigen.
Besondere Vorsicht ist bei Kleinkindern geboten.
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor
konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden
Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht
für Schäden, die durch die Verwendung nicht
emp- fohlener Deckenbefestigungssätze oder die
Installa- tion des Deckenmontage-Sets an einer
nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
• Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet, muss
die Option BILD DREHEN im INSTALLATION- Menü auf
SPIEGEL INVERS eingestellt werden. Siehe Seite 32.
• Bei der Deckenmontage des Projektors können
die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei
der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine
Fehlfunk- tion des Gerätes.
• Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbrecher zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht
benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung
durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.
• Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an
dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befinden oder
in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines
Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors
diesen auslösen könnte.
Wichtige Hinweise:
• Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer
Höhenlage von 1500 Meter oder höher zu
betreiben. Die Lebensdauer des Projektors könnte
durch den Betrieb in einer Höhenlage von 1500
Meter und höher beeinträchtigt werden.
TRIGGER-Anschluss
Die mit TRIGGER betitelten Anschlüsse an der
Rückseite des Projektors geben ein 12-V-Signal
aus, mit dem bei der Wiedergabe von Bildern extern
angeschlossene Geräte (elektrische Bildschirme)
angesteuert werden.
Ring (NC)
Zum extern
angeschlossenen
(Bezugspotenzial 0 V) Spitze (12 V) Gerät
Rückprojektion
Zum Anschluss
TRIGGER 1
oder TRIGGER 2
Um die TRIGGER-Anschlüsse zu
verwenden, setzen Sie im INSTALLATIONMenü TRIGGER1(EINSCHALTEN) oder
TRIGGER2(ANAMORPH) auf EIN. (Die werkseitige
Voreinstellung ist AUS. Näheres finden Sie auf Seite
32.) Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die
Einstellung zu ändern.
Im INSTALLATION-Menü:
(Menüeinstellungen finden Sie auf Seite 29.)
1. Rufen Sie das INSTALLATION-Menü auf.
2. Wählen Sie TRIGGER1(EINSCHALTEN) oder
TRIGGER2(ANAMORPH) durch Drücken der Taste
p oder q.
3. Wählen Sie die Einstellung EIN durch Drücke der
Taste t oder u aus.
Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im
INSTALLATION-Menü auf SPIEGEL eingestellt
werden. Siehe Seite 32.
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich
stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte
Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden
und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den
Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die
erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von
einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation
die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter
gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden
Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies zu
Brand oder Stromschlag führen kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
So brechen Sie das Menü ab:
4. Drücken Sie die MENU-Taste.
DE-13
Achtung:
• Verwenden Sie den Signalausgang vom TRIGGERAnschluss nicht als Quelle für ein anderes Gerät.
• Verbinden Sie die TRIGGER-Anschlüsse nicht mit
den Audio-Anschlüssen anderer Geräte, weil die
Geräte dadurch beschädigt werden können.
• Der Nennstrom an den TRIGGER-Anschlüssen
liegt bei 200 mA. Bei Verwendung eines höheren
Nennstroms kann es zu Geräteausfällen kommen.
• Weitere Informationen über elektrische Leinwände
erhalten Sie von den entsprechenden Herstellern.
Anschließen an einer Videoquelle
A. Anschließen des Projektors an Videogeräte
• Wenn der Projektor und das angeschlossene Gerät zu nahe beieinander aufgestellt sind, kann das projizierte Bild
durch Interferenzen beeinträchtigt werden.
• Weitere Informationen zu den Anschlüssen der einzelnen Geräte finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektors und die Videoquelle ausgeschaltet sind.
Grundlegende Anschlusskonfiguration des Heimkinosystems
Videospieler
DVD Spieler
Decoder oder Digitaltuner
DE-14
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Anschließen an einen DVD-Spieler oder HDTV-Dekoder
Um den Projektor an eine Videoquelle anzuschließen die mit einem Komponentenausgang versehen ist, wie z.B.
DVD-Spieler hat, benutzen Sie den COMPONENT VIDEO IN-Anschluß.
Y
Komponentenkabel (Zubehör)
Y
PR/CR
PB/CB
PR/CR
PB/CB
Y
DVD-Spieler oder HDTV-Dekoder
• Bei den Anschlussbezeichnungen Y, PB und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV-Dekoder
angeschlossen wird.
• Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
• Bilder können möglicherweise nicht richtig projiziert werden abhängig vom Typ des DVD-Spielers den Sie verwenden.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine
Fehlfunktion.
• Beim Anschluss eines mit RGB-Ausgangsbuchsen ausgestatteten HDTV-Dekoders müssen Sie PC EINGANG im
SIGNAL-Menü auf RGB stellen.
DE-15
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Anschließen an eine Videoanlage mit HDMI-Anschluss
Sie können hochwertige Bilder anzeigen, indem Sie den HDMI 1- order HDMI 2-Anschluss an diesem Projektor an ein
Videogerät anschließen, das eine HDMI-Ausgangsbuchse besitzt. Zusätzlich unterstützt dieser Projektor HDCP und ist in
der Lage verschlüsselte digitale Videodaten zu verarbeiten, die von den DVD Spielern ausgegeben werden.
• Wählen Sie HDMI als Eingangsquelle.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), entwickelt von Intel Corporation, eine Methode zum
Verschlüsseln digitaler Videodaten mit Kopierschutz.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist mit dem DIV-Standard entsprechenden Computern, Displays und
Unterhaltungselektronikgeräten vollständig abwärts kompatibel.
• An diesen Projektor können Videogeräte angeschlossen werden, die mit einem HDMI-Ausgang ausgestattet
sind. Bei einigen Geräten kann es jedoch vorkommen, dass der Projektor kein Bild anzeigt oder nicht einwandfrei
arbeitet.
• Wenn dieser Projektor kein Bild anzeigt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, schauen Sie im
Bedienungshandbuch des Videogeräts nach, wie die Verbindung erfolgen muss.
• Bei Verwendung eines nicht HDMI-fähigen Videogeräts wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
• Das benutzen eines längeren Kabels, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.
Anschluss (für Videoanlagen mit HDMI-Anschluss)
• Verwenden Sie ein im Handel erhältliches HDMI-Kabel (mit HDMI-Logo).
• Einige Kabel können je nach Größe und Form ihrer Anschlussstecker eventuell nicht ordnungsgemäß
angeschlossen werden.
• Um den Projektor und die Videogeräte über einen Verteiler miteinander zu verbinden, verwenden Sie
einen Deep Color-fähigen Verteiler, der mit HDMI1,3 oder höher kompatibel ist (oder einen Verteiler mit
3D-Bildschirmunterstützung mit HDMI1,4 oder höher, wenn Sie 3D-Bilder darstellen möchten).
Audio-Kabel (Zubehör)
Anlagen mit HDMIAnschluss
Zu den
Audioausgängen
Zu den
Audioeingängen
Zum HDMI-Anschluss
HDMI-Kabel (mit HDMI-Logo) (Zubehör)
Zum HDMI 1- oder HDMI 2Anschluss
Wenn Sie diesen Projektor und ein Digitalgerät (z. B. ein DVD-Spieler) über den HDMI-Anschluss verbinden,
wird die Farbe Schwarz je nach Art des verbundenen Geräts in einem sehr dunklen, satten Farbton angezeigt.
• Dies hängt von der Einstellung des Schwarzpegels des angeschlossenen Geräts ab. Für die digitale Übertragung
von Bilddaten gibt es zwei Methoden, in denen jeweils eine andere Einstellung für den Schwarzpegel verwendet
wird. Je nach verwendeter Methode zur Übertragung der digitalen Daten unterscheiden sich daher die
Spezifikationen des Signalausgangs von DVD-Spielern.
• Einige DVD-Spieler sind mit einer Funktion zum Wechseln der Methoden zur Ausgabe von Digitalsignalen
ausgestattet. Wenn Ihr DVD-Spieler diese Funktion unterstützt, nehmen Sie folgende Einstellungen vor.
EXPAND oder ENHANCED  NORMAL
• Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des DVD-Spielers.
• Stellen Sie HDMI-EINGANG des SONDERFUNKTIONEN im BILD EINSTELLUNG-Menü entsprechend des
verwendeten Gerätes ein.
DE-16
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
B. Anschließen des Netzanschlußkabels
• Um bei Betriebsproblemen mit dem Projektor einen ordnungsgemäßen Schutz zu gewährleisten, sollten Sie für
die Stromversorgung des Projektors eine Netzsteckdose mit Erdschlussschalter verwenden. Ist eine derartige
Steckdose nicht vorhanden, dann beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der entsprechenden Installation.
1. Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den
Netzanschluß des Projektors.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels
in die Netzsteckdose.
Erdungsanschluss
2
1
Netzkabel (Beispiel)
• Es wird passend ein Netzkabel für die USA, Europa, Großbritannien, Australien oder Südkorea mitgeliefert.
• Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom
Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu
ändern.
• Falls das Netzkabel für die USA mit diesem Projektor mitgeliefert wurde, schließen Sie dieses Kabel niemals an
eine Steckdose oder Spannungsversorgung mit einer anderen Spannung oder Frequenz als angegeben an. Wenn
Sie einen Stromanschluss mit einer anderen Spannung verwenden, ist ein separates Netzkabel erforderlich.
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60
Hz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt
sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu
vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag
verursachen.
Achtung:
• Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den
Netzsteckern.
• Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge
sein.
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht ein, bevor Sie das Objektiv angebracht haben. Andernfalls fällt das Licht
der Objektivlampe direkt auf das Gehäuse, wodurch dieses durch die hohen Temperaturen deformiert werden
kann.
• Bevor der Projektor an einem anderen Ort aufgestellt wird, muss die Stromversorgung ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Wandsteckdose abgezogen werden; danach alle anderen angeschlossenen Kabel abziehen.
Wenn dies nicht beachtet wird, kann das Netzkabel beschädigt werden, was einen Brand oder Elektroschock
verursachen könnte.
• Wenn sich Staub oder metallische Ablagerungen an den Polen des Netzsteckers oder in deren Nähe angesammelt
haben, muss das Netzkabel abgezogen und die Anschlüsse mit einem trockenen Lappen gereinigt werden.
Wenn der Projektor weiterhin verwendet wird, ohne die Anschlüsse zu reinigen, kann dies einen Brand oder einen
Elektroschock zur Folge haben. Der Netzstecker sollte in periodischen Abständen oder mindestens einmal im Jahr
gereinigt werden.
• Wenn der Projektor für längere Zeit nicht verwendet werden soll, muss unbedingt das Netzkabel aus der
Wandsteckdose herausgezogen werden. Bei Nichtbeachtung könnte ein Brand die Folge sein.
DE-17
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
ON ( I )-Taste
HDMI 1/2-Taste
POWER-Taste
POWER-Anzeige
COMPONENT-Taste
STATUS-Anzeige
Tasten , 
HDMI/COMPUTER-Taste
COMPONENT-Taste
1. Die POWER-Anzeige muss rot aufleuchten.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist, kann es sein, dass beim
nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten und die POWER-Taste nicht funktioniert. (Die
STATUS-Anzeige, blinkt grün). Warten Sie in diesem Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen und drücken
dann die POWER-Taste, damit die POWER-Anzeige aufleuchtet.
2. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder ON( I )-Taste auf der Fernbedienung.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem
Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann
wechselt der Lampenmodus ungefähr eine Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte.
Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 57.)
3. Den Fokus verstellen Sie mit de Fokussierring.
4. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die COMPONENT- oder HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPONENT- oder HDMI
1/2-Taste an der Fernbedienung, die der genutzten Komponente zugeordnet ist.
• Bei jedem Druck der HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER,
HDMI1 und HDMI2 umgeschaltet.
• Die Eingabequelle wird zwischen HDMI1 und HDMI2 umgeschaltet, wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDMI 1/2 drücken.
• Der Projektor wählt automatisch das geeignete Signalformat aus. (Das ausgewählte Signalformat wird auf dem
INFORMATION-Menü angezeigt.)
• Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist
keine Fehlfunktion.
• Einige Bilder sind einfacher anzusehen, wenn die Einstellung des Längenverhältnisses geändert wird. (Siehe Seite 20.)
• Wenn dieser Projektor an ein HDMI-Gerät, wie an einen DVD-Player angeschlossen wird, das den Kopierschutz
HDCP unterstützt, wird das Bild beim Umschalten der Eingangsquelle in seltenen Fällen nicht korrekt
angezeigt. Schalten Sie in solchen Fällen auf eine andere Eingangsquelle um und schalten Sie anschließend
zur HDMI-Eingangsquelle zurück.
• Wenn Sie COMPONENT als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte Bilder unter
Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die Taste t oder u auf der
Fernbedienung, um das Flackern zu verringern. (Feinabstimmung)
5. Damit Ihre Bilder in der spezifizierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
6. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel.
(Siehe Seite 12.)
7. Passen Sie die Bildgröße durch Drehen des Zoomrings an.
8. Die vertikale Position des angezeigten Bilds können Sie durch Drehen des Rads LENS SHIFT verstellen.
Wenn nötig, justieren Sie noch einmal den Fokus und den Zoom.
DE-18
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Ausschalten:
STANDBY ( )-Taste
POWER-Taste
POWER-Anzeige
STATUS-Anzeige
9. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY ( )-Taste auf der Fernbedienung.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfläche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
10.Betätigen Sie erneut die POWER-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY ( )-Taste auf der Fernbedienung.
• Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die
STATUS-anzeige grün.
11.Warten Sie ungefähr 2 Minuten.
• Während des Zeitraums von 2 Minuten im Standby-Modus rotiert das Ansaug- und Absauggebläse, um die
Lampe abzukühlen.
• Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe aus Sicherheitsgründen eine Minute lang nicht wieder
eingeschaltet werden. Es dauert eine weitere Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn Sie den
Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken Sie erst dann die
POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Das
Herausziehen des Netzsteckers direkt nach dem Gebrauch kann zu einer Störung führen.
• Das Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
12.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- und Ablüfter noch laufen oder die Lampe
noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten
Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste
erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
DE-19
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Einstellung des Bildformates (Aspect Ratio)
Sie können das Bildformates (Aspect Ratio) der angelegten Videosignals (oder das Verhältnis der Breite zur Höhedes
Bildes) ändern. Ändern Sie die Einstellung entsprechend des angelegten Videosignals.
: Signalgröße
Einstellung
4:3
16:9
ZOOM1
ZOOM2
Das Bildformat
hängt vom
Eingangssignal ab.
Das
zusammengedrückte
Bildformat wird auf
16:9 vergrößert.
Das Cinema
ScopeBild wird
vergrößert und mit
Untertiteln angezeigt.
Das Vista-Bild
wird vergrößert
und mit Untertiteln
angezeigt.
DEHNEN
Das Bild wird auf
16:9 vergrößert,
während das
Bildformat in der
Mitte unverändert
bleibt.
: Bildbereich
ANAMORPH1 ANAMORPH2
Dieser Modus
eignet sich zum
Betrachten von
Bildern im Format
2,35:1 mittels
eines anamorphen
Objektivs.
Original Bildgröße
Dieser Modus
eignet sich zum
Betrachten von
Bildern im Format
16:9 oder 4:3 bzw.
von anamorph
konvertierten
Bildern, die über
einen Computer
eingespeist
werden.
480i, 576i,
480p, 576p
4:3 Bildformat
(480i, 576i,
480p, 576p,
und PC)
PC-Signal
Zusammegedrücktes Bildformat 4:3
(480i, 576i,
480p, 576p)
4:3 Cinema
Scope
(480i, 576i,
480p, 576p)
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
4:3 Vista
Bildformat
(480i, 576i,
480p, 576p)
16:9
Bildformat
(720p, 1080i,
1080p)
2,35:1
Bildformat
• Fettgedruckte Rahmen bezeichnen die empfohlenen Betriebsarten.
• Wenn BILDFORMAT auf AUTO eingestellt ist, wird das optimale Bildformat abhängig vom Eingangssignal
automatisch ausgewählt.
• Wenn BILDFORMAT auf ZOOM1, ZOOM2 oder ANAMORPH1 eingestellt ist, kann die Anzeigeposition mit der
Taste p oder q auf der Fernbedienung geändert werden.
• Die Option VOLLBILD im SIGNAL-Menü ist im DEHNEN-Modus nicht verfügbar.
• Das Gittertestbild ändert sich je nach Einstellung der Option BILDGROESSE im BILD EINSTELLUNG-Menü. Die
obige Tabelle gilt für die Einstellung „16:9“.
• Dieser Projektor ist mit einer Funktion zum Ändern des Bildformats ausgestattet. Wenn Sie ein Bildformat
wählen, das mit dem Eingangssignal nicht konsistent ist, werden die Bilder am Leinwandrand möglicherweise
ausgeblendet oder verzerrt. Beim Abspielen von Originalvideos wird zur Wahrung der Absicht des Urhebers
empfohlen, das Bildformat unverändert zu lassen.
• Es kann eine Verletzung der durch Urheberrecht geschützten Rechte Dritter vorliegen, wenn durch Änderung des
Bildformats komprimierte oder vergrößerte Bilder an öffentlichen Orten, wie innerhalb und außerhalb von Läden
und Hotels, zu kommerziellen oder öffentlichen Zwecken angezeigt werden.
• Wenn BILDGROESSE des SONDERFUNKTIONEN auf KINOFORMAT(2.35:1) im BILD EINSTELLUNG-Menü
gestellt ist, können DEHNEN, ANAMORPH1 und ANAMORPH2 für BILDFORMAT nicht ausgewählt werden.
DE-20
Anschließen an einer Videoquelle (Fortsetzung)
Wie man die Einstellungen ändert:
Mit der Fernbedienung:
1. Drücken Sie die Taste ASPECT oder ANAMO.
• Bei jedem Drücken der ASPECT-Taste wird das Bildseitenverhältnis zyklisch umgeschaltet zwischen AUTO,
4:3, 16:9, ZOOM1, ZOOM2, DEHNEN und wieder zurück auf AUTO.
• Jedes Mal, wenn die Taste ANAMO gedrückt wird, ändert sich das Bildseitenverhältnis von ANAMORPH1 in
ANAMORPH2 und zurück in ANAMORPH1.
• Manche Modi sind bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
Korrektur über das OPTIONEN-Menü:
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie BILDFORMAT durch drücken der p oder q Tasten.
3. Wählen Sie Ihr gewünschtes Bildformat indem Sie die t oder u Tasten
bestätigen.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
opt.
OPTIONEN
BILDFORMAT
AUTO
PASSWORT
DISPLAY
MENÜ POSITION
1.
MENÜ DIMMER
NTSCOPTIMIERUNG
FERNBEDIENUNGS
POSITION
AUS
AUTO
AUTO
Wichtige Hinweise:
AË
Deutschim
SPRACHEN
• Wenn ein Bild im Format 4:3 oder 2,35:1 (CinemaScope) für eine längere Zeit angezeigt
wird, bevor ein Bild
Format 16:9 angezeigt wird, können die Nachbilder der schwarzen Leisten auf dem GENERAL
16:9-Bildschirm
angezeigt
OK
RESET
werden.
DE-21
Anschließen an einem Computer
A. Anschließen des Projektors an einen Computer
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie den Projektor an einen Desktopcomputer anschließen, trennen Sie das Computerkabel, das an den
Monitor angeschlossen ist.
1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten
Computerkabels mit dem COMPUTER/COMPONENT
Zum Anschluss
VIDEO IN-Anschluss am Projektor.
COMPUTER/COMPONENT
2. Verbinden Sie das andere Ende des Computerkabels mit
VIDEO IN
dem Monitoranschluss am Rechner.
2
1
Zum Monitoranschluß
Computerkabel
• Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und
ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je
nach der Art des angeschlossen Computers.
• Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert,
betätigen Sie die COMPUTER-Taste der Fernbedienung.
• Schalten Sie zuerst den Projektor aus, bevor sie den Computer ausschalten.
• Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je
nach der Art des angeschlossen Computers.
• Das benutzen eines längeren Kabels, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen Computers.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluß.
Über DDC
Der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-Anschluss dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm und die HDMI 1und HDMI 2-Anschlüsse erfüllt die DDC2B-Norm. Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese
Buchse an- geschlossen haben, lädt der Computer die Daten von diesem Projektor automatisch und bereitet die
Ausgabe der entsprechenden Bilder vor.
• Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, stecken Sie zuerst
das Projektor-Netzkabel in die Steckdose und starten erst dann den Computer.
B. Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel wie unter „Anschließen an einer Videoquelle“ beschrieben an. (Siehe Seite 17.)
DE-22
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
ON ( I )-Taste
POWER-Taste
POWER-Anzeige
COMPUTER-Taste
STATUS-Anzeige
Tasten , 
HDMI/COMPUTER-Taste
1. Die POWER-Anzeige muss rot aufleuchten.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist, kann es sein, dass beim
nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten und die POWER-Taste nicht funktioniert. (Die
STATUS-Anzeige, blinkt grün). Warten Sie in diesem Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen und drücken
dann die POWER-Taste, damit die POWER-Anzeige aufleuchtet.
2. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder ON( I )-Taste auf der Fernbedienung.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem
Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann
wechselt der Lampenmodus ungefähr eine Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte.
Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 57.)
3. Den Fokus verstellen Sie mit de Fokussierring.
4. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPUTER-Taste an der Fernbedienung, um
COMPUTER auszuwählen.
• Bei jedem Druck der HDMI/COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER,
HDMI1 und HDMI2 umgeschaltet.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist
keine Fehlfunktion.
• Können einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig von der Art des Eingangssignals, projiziert werden.
In solch einem Fall betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 24.)
• Der Projektor wählt automatisch das geeignete Signalformat aus. (Das ausgewählte Signalformat wird auf dem
INFORMATION-Menü angezeigt.)
• Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.
• Wenn Sie COMPUTER als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte Bilder unter
Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die Taste t oder u auf der
Fernbedienung, um das Flackern zu verringern. (Feinabstimmung)
5. Damit Ihre Bilder in der spezifizierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
6. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfläche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel.
(Siehe Seite 12.)
7. Passen Sie die Bildgröße durch Drehen des Zoomrings an.
8. Die vertikale Position des angezeigten Bilds können Sie durch Drehen des Rads LENS SHIFT verstellen.
Wenn nötig, justieren Sie noch einmal den Fokus und den Zoom.
DE-23
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
Ausschalten:
9. Betätigen Sie die POWER-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY ( )-Taste auf der Fernbedienung.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfläche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
10.Betätigen Sie erneut die POWER-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY ( )-Taste auf der Fernbedienung.
• Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die
STATUS-anzeige Grün.
11.Warten Sie ungefähr 2 Minuten.
• Während des Zeitraums von 2 Minuten im Standby-Modus rotiert das Ansaug- und Absauggebläse, um die
Lampe abzukühlen.
• Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe aus Sicherheitsgründen eine Minute lang nicht wieder
eingeschaltet werden. Es dauert eine weitere Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn Sie den
Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken Sie erst dann die
POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Das
Herausziehen des Netzsteckers direkt nach dem Gebrauch kann zu einer Störung führen.
• Das Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
12.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- und Ablüfter noch laufen oder die Lampe
noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten
Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste
erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
AUTO POSITION-Taste
Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang Computer nicht in der richtigen Position projiziert, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
1. Projizieren Sie ein helles Bild, wie z. B. den „Papierkorb“, im Vollbildmodus.
2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er aktiv ist.
3. Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
Der Projektor stellt automatisch die optimale Positionseinstellungen für das Eingangssignal her.
• Wenn das Bild selbst nach mehrmaligem Drücken der AUTO POSITION-Taste nicht in der korrekten Position
projiziert wird, ändern Sie die Einstellungen im SIGNAL-Menü, um das Bild in die korrekte Position zu setzen.
(Siehe Seite 34.)
• Wenn Sie dieses Verfahren mit einem dunklen Bild durchführen, kann das Bild nicht richtig positioniert werden.
Wenn sie ein Notebook anschließen:
Wenn der Projektor an ein Notebook angeschlossen wird, können die Bilder möglicherweise in einigen Fällen
nicht projiziert werden. In diesem Fall stellen Sie das Ausgangssignal am Notebook auf extern. Das umstellen des
Ausganssignals schwankt abhängig vom Typ des genutzten Notebooks. Sehen Sie in Ihrer Bedienungsanleitung des
Computers nach.
Beispiel für die Einstellung des externen Ausganges
Drücken Sie die [Fn] Taste und eine weitere Taste [F1] to [F12] zur gleichen Zeit. (Welche Funktionstaste gedrückt
werden muß, hängt vom jeweiligen Typ des Notebooks.)
Einstellen der Auflösung
Wenn die Auflösung des Computers nicht mit derjenigen des Projektors übereinstimmt, kann es zu einer
Verdunkelung der projizierten Bilder kommen. Stellen Sie deshalb sicher, dass beide Geräte dieselbe Auflösung
aufweisen (siehe Seite 59). Die genaue Vorgehensweise zur Änderung der Ausgabeauflösung Ihres Computers
erfahren Sie vom jeweiligen Hersteller.
DE-24
Anzeigen von 3D-Bildern
Wichtige Hinweise:
• Keinen Gegenstand zwischen dem 3D-Emitter und
der 3D-Brille platzieren, der die Kommunikation
zwischen dem 3D-Emitter und der 3D-Brille
beeinträchtigen könnte.
• Den 3D-Emitter nicht in der Nähe eines
Fernbedienungssensors anderer Geräte platzieren.
• Die Übertragungsdistanz reduziert sich, wenn
das Infrarotsignal des 3D-Emitters über eine
Bildschirm-Reflektion an die 3D-Brille weitergeleitet
wird. Außerdem variiert die Übertragungsdistanz in
diesem Fall, abhängig von den Charakteristika des
Bildschirms.
Mit einer separat erhältlichen 3D-Brille (EY-3DGS-78U)
können Sie sich über diesen Projektor auch 3D-Bilder
ansehen.
Installieren Sie dazu den mitgelieferten 3D-Strahler.
Installieren des 3D-Strahlers
1. Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
2. Bringen Sie die mitgelieferte rutschfeste Unterlage
auf der Unterseite des 3D-Strahlers an.
Rutschfeste Unterlage
3D-Strahler
3. Verbinden Sie über das mitgelieferte 5-poliges
Mini-DIN-Kabel den Anschluss am 3D-Strahler mit
dem 3D-SYNC-Anschluss am Projektor.
Zum 3D-StrahlerAnschluss
Zum 3D-SYNCAnschluss
5-poliges Mini-DIN-Kabel
4. Stecken Sie das Netzkabel des Projektors in die
Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
• Die LED auf dem 3D-Strahler leuchtet grün auf.
Dies bedeutet, dass der 3D-Strahler für den
Einsatz mit der 3D-Brille betriebsbereit ist.
5. Stellen Sie die Position und den Winkel des
3D-Strahlers so ein, dass die 3D-Brille das
Infrarotsignal empfangen kann.
• Die Reichweite des Infrarotsignals vom
3D-Strahler beträgt etwa 10 m in einer geraden
Linie von der Vorderseite des Infrarotsenders.
• Der Winkel des Infrarotsenders lässt sich wie
folgt einstellen: Lösen Sie den Drehknopf, um
den Winkel einzustellen. Danach ziehen Sie den
Drehknopf wieder fest.
Infrarotsender
Drehknopf
• Befestigen Sie ggf. den 3D-Strahler mit den
mitgelieferten Schrauben.
DE-25
Anzeigen von 3D-Bildern (Fortsetzung)
3D-Bilder ansehen
3. Mit der Taste p oder q wählen Sie das
gewünschte Element, und mit der Taste t oder u
wählen Sie die gewünschte Option.
Dieser Projektor ist in der Lage, die folgenden
3D-unterstützenden Sendungen und Signale als
stereoskopische Bilder anzuzeigen. (Stand Januar 2011)
• 3D-Bilder vom Recorder/Player, der 3D-Anzeige
unterstützt. (Seite-an-Seite, Oben-und-Unten und
Frame Packing)
• 3D-Bilder übertragen über digitales terrestrisches
Fernsehen oder über digitale Satellitenübertragung
(BS-Broadcast). (Seite-an-Seite) (Für Informationen
zum Ansehen von 3D-Bildern mit CATV
(Kabelfernsehen) wenden Sie sich bitte an Anbieter
oder Netzbetreiber von Kabelfernsehen.)
(Für detaillierte Informationen über unterstützte
Formate von 3D-Bildsignalen siehe „3D-unterstützte
Signale“ auf Seite 59.)
3D-MODUS
Falls bei Auswahl von AUTO 3D-Bilder nicht
ordnungsgemäß angezeigt werden, dann wählen
Sie das Videoformat (FRAME PACKING, SIDE BY
SIDE oder TOP AND BOTTOM) so aus, dass es
für das angezeigte 3D-Bild passend ist. Alternativ
können Sie auch über die Fernsteuerung mit der 3D
MODE-Taste das Videoformat auswählen.
3D SYNK.
Falls Sie das Ansehen von 3D-Bildern als
anstrengend oder unangenehm empfinden, kann
es sein, dass die Rechts-Links-Synchronisierung
zwischen dem 3D-Bild und der 3D-Brille (LCDShutter) verloren gegangen ist. Setzen Sie in
diesem Fall 3D SYNK. auf INVERTIERT.
Dieser Projektor ist auch in der Lage, solche 3D-Bilder
anzuzeigen, die aus 2D-Bildern umgewandelt worden
sind.
So konvertieren Sie 2D-Bilder in 3D-Bilder:
So sehen Sie 3D-Bilder:
1. Projizieren Sie ein 2D-Bild.
2. Führen Sie die Schritte 2-4 des Abschnitts „So
sehen Sie 3D-Bilder“ aus.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das 3D-Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie 3D-MODUS durch drücken der p- oder
q-Tasten aus.
Vorbereitung:
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung der 3D
Gläser sorgfältig bevor Sie 3D Bilder betrachten.
opt. 3D-unterstützenden Recorder/
• Um 3D-Bilder vom
Player projizieren zu können, kann es erforderlich
IMAGE
sein, den
Recorder/Player in den 3D-Modus (z. B.
BILDMODUS
KINO
über das System
für 3D-Einstellungen)
zu schalten.
GAMMA MODUS
Lesen Sie weitere
InformationenKINO
dazu in der
KONTRAST zum Recorder/Player.
0
Betriebsanleitung
HELLIGKEIT
0
1. Projizieren Sie ein 3D-Bild auf die Leinwand.
FARB
STANDARD
TEMPERATUR
2. Öffnen Sie das
BILD EINSTELLUNG-Menü.
FARBE
0
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
0
TINT
3. Wählen Sie 3D durch drücken der p- oder
SCHÄRFE
0
q-Tasten aus.
3D
3D-MODUS
3D SYNK.
2D-3D5. Stellen Sie 3D-MODUS
auf AUTO,
EIN indem Sie die
UMWANDLUNG
Taste t oder
u drücken.
5
3D-TIEFE
3D
6. Wählen Sie 2D-3D-UMWANDLUNG durch drücken
3D-MODUS
AUTO
der p- oder q-Tasten aus.
3D SYNK.
BrilliantColorTM
EIN
2D-3DUMWANDLUNG
3D
AUS
3D-TIEFE
SONDER
FUNKTIONEN
So schalten Sie den 3D-Anzeigemodus um:
Falls 3D-Bilder nicht ordnungsgemäß angezeigt werden,
ändern Sie über das Menü die folgenden Einstellungen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü BILD EINSTELLUNG auf und
stellen Sie die 3D-Option auf EIN .
2. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das 3D-Menü wird angezeigt.
UMWANDLUNG
3D-TIEFE
2D-3DUMWANDLUNG
3D-TIEFE
EIN
5
EIN
5
10.Um die Tiefe der umgewandelten 3D-Bilder
anzupassen, drücken Sie die Taste t oder u.
• Es gibt 10 Stufen (1 bis 10) für die Einstellung
der Tiefe. Je höher die Stufe, desto tiefer
erscheint das Bild.
• 3D-Bilder, die aus 2D-Bildern umgewandelt
worden sind, erscheinen aufgrund der
Umwandlung etwas verschwommen.
• Um die Umwandlung in 3D-Bilder zu beenden,
schalten Sie 2D-3D-UMWANDLUNG zurück auf
AUS.
3D
3D-MODUS
NORMAL
7. Stellen Sie 2D-3D-UMWANDLUNG auf EIN, indem
Sie die Taste t oder u drücken.
• Jetzt werden 2D-Bilder in 3D-Bilder
umgewandelt.
8. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter der 3D-Brille auf
3D
EIN, und setzen Sie die 3D-Brille auf.
3D-MODUS
AUTO
9. Wählen Sie 3D-TIEFE durch drücken der p- oder
3D SYNK.
NORMAL
q-Tasten aus.
2D-3D-
OK
4. Stellen Sie 3D auf EIN , indem Sie die Taste t
oder u drücken.
• Der Projektor ist jetzt bereit, 3D-Bilder anzuzeigen.
5. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter der 3D-Brille auf EIN.
6. Setzen Sie die 3D-Brille auf.
• Jetzt können Sie 3D-Bilder sehen.
3D SYNK.
AUTO
NORMAL
AUTO
NORMAL
EIN
5
DE-26
Anzeigen von 3D-Bildern (Fortsetzung)
Wichtige Hinweise:
• Wenn der Betrachtungsabstand den
empfohlenen Abstand unterschreitet, können
ein Gefühl von physischem Unwohlsein und
Ermüdungserscheinungen der Augen auftreten.
• Möglicherweise funktioniert die 3D-Brille bei zu
großer Distanz zur Projektionsfläche nicht richtig.
• Wählen Sie als Betrachtungsposition keinen
extremen Blickwinkel, sondern einen Ort direkt vor
dem Bildschirm. Wenn Sie den Bildschirm dennoch
aus einem extremen Winkel betrachten, können Sie
u. U. den 3D-Inhalt nicht korrekt sehen.
• Es gibt individuelle Unterschiede beim
Betrachten von 3D-Bildern. Wenn Sie unter
Kurzsichtigkeit, Weitsichtigkeit, Astigmatismus oder
unterschiedlicher Sehleistung beider Augen leiden,
tragen Sie die 3D-Brille über der normalen Sehhilfe.
• Zu Beginn der 3D-Projektion kann ein verschobener
Bildeindruck entstehen; dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
• Wenn 3D auf AUS im BILD EINSTELLUNG-Menü
gestellt ist, werden 3D-Bilder nicht richtig
wiedergegeben.
• Wenn Bilder side by side oder als top and
bottom 3D-Bilder angezeigt werden, ist das
Seitenverhältnis fest auf 16:9 eingestellt.
• Wenn Sie während des Ansehens von 3D-Bildern
im Modus Seite-an-Seite oder Oben-und-Unten
ein Menü oder ein Dialogfeld aufrufen, erfolgt die
Bildanzeige vorübergehend im 2D-Modus. Sobald
das Menü oder Dialogfeld wieder ausgeblendet
wird, werden die Bilder wieder in 3D angezeigt.
• Während Sie 3D-Bilder ansehen, ist die Einstellung
für Schrägprojektion außer Kraft gesetzt
(zurückgesetzt auf die Standardeinstellung). Die
Einstellung kann nicht geändert werden.
• Wenn Sie Projektor und Abspielgerät (z. B.
BDPlayer) über einen HDMI-Signalverteiler oder
einen AV-Verstärker miteinander verbinden, achten
Sie darauf, dass Signalverteiler bzw. AV-Verstärker
HDMI 1,4 (3D) unterstützen.
• Dieser Projektor steuert das Timing zum Öffnen/
Schließen der 3D-Brillengläser (FlüssigkristallShutterbrille) mit Hilfe der vom 3D-Emitter
empfangenen Infrarotsignale. Daher kann es in
seltenen Fällen vorkommen, dass Fernbedienungen
von anderen Geräten – wie z. B. Klimaanlagen
oder Beleuchtungsgeräten, die Infrarotsignale
verwenden, nicht richtig funktionieren (während des
Betrachtens von 3D-Bildern). Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
Achtung:
Anmerkungen über die Gefährdung für die
öffentliche Gesundheit während der Betrachtung
von 3D-Bildern
• Unterbrechen Sie umgehend das Betrachten von
3D-Bildern, wenn Sie sich müde oder unwohl
fühlen bzw. andere ungewöhnliche Effekte
auftreten. Andernfalls kann das Unwohlsein bei
weiterem Betrachten von 3D-Bildern zunehmen.
Bitte halten Sie eine ausreichend lange Pause ein;
unterbrechen Sie das Betrachten von 3D-Bildern
längere Zeit. Setzen Sie die 3D-Brille ab, wenn Sie
beim Betrachten von 3D-Bildern klare Doppelbilder
sehen. Längere Nutzung kann die Augen
überlasten.
• Die folgenden Personen sollten, wie bei 2D-Bildern,
die Anwendung unterlassen.
• ein lichtempfindlicher Patient
• ein Patient mit einer Herzkrankheit
• eine Person mit schlechten Gesundheitszustand
• eine schläfrige Person
• eine sehr müde Person
• eine betrunkene Person
• Kinder
• Legen Sie eine ausreichend lange Pause beim
Betrachten von 3D-Filmen ein. Achten Sie
insbesondere bei 3D-Inhalten an interaktiven
Geräten (z. B. 3D-Spielen) auf Pausen im Abstand
von 30 – 60 Minuten. Längere Nutzung kann die
Augen überlasten.
• Legen Sie eine Pause ein, wenn Sie sich beim
Betrachten von 3D-Bildern oder 3D-Spielen
unwohl fühlen. Wenden Sie sich bei Bedarf an
einen Arzt. Warten Sie mit dem Autofahren, bis
das Unwohlsein nachlässt (circa 2 Stunden).
Die Dauer der Regeneration kann von individuell
unterschiedlich sein.
• 3D-Brillen sollten nicht von Kindern unter
5 bis 6 Jahren verwendet werden. Da
Ermüdungserscheinungen oder Unwohlsein bei
Kindern oftmals nicht leicht feststellbar sind, kann
es eventuell zu einer rapiden Verschlechterung
des Gesundheitszustands kommen. Kinder sollten
beim Einsatz des Produktes daher stets von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden,
damit sie ihre Augen nicht überanstrengen.
• Falls es beim Betrachten von schnell bewegten
Bildern zu Unwohlsein kommen sollte, sehen Sie
bitte von der Projektionsfläche weg.
• Wenn Sie Inhalte mit Bewegungen wie Drehungen
oder horizontalen oder vertikalen Schwingungen
ansehen, können Sie sich unter Umständen fühlen,
als würden Sie sich tatsächlich bewegen. Falls
solch ein Gefühl Unwohlsein hervorrufen sollte,
wenden Sie den Blick vom Bildschirm ab.
• Achten Sie beim Tragen der 3D-Brille darauf,
nicht versehentlich gegen die Projektionsfläche
oder andere Personen zu stoßen. Da die Bilder
dreidimensional erscheinen, kann es vorkommen,
dass Sie den Abstand zur Projektionsfläche oder
anderen Personen falsch einschätzen. Achten
Sie darauf, dass sich beim Tragen der 3D-Brille
keine zerbrechlichen Gegenstände in Ihrer Nähe
befinden. Es kann durchaus vorkommen, dass
reale Gegenstände mit virtuellen Gegenständen
verwechselt werden; so können leicht Sachschäden
oder Verletzungen entstehen.
• Halten Sie den Kopf möglichst gerade, während Sie
die 3D-Brille tragen. Wenn Sie unter Kurzsichtigkeit,
Weitsichtigkeit, Astigmatismus oder unterschiedlicher
Sehleistung beider Augen leiden, tragen Sie die
3D-Brille bitte über der normalen Sehhilfe.
• Halten Sie beim Betrachten von 3D-Bildern
einen Abstand zur Projektionsfläche ein, der
etwa dem Dreifachen der effektiven Höhe der
Projektionsfläche entspricht.
DE-27
Verwendung des Menüs
Sie können anhand der angezeigten Menüs diverse Einstellungen vornehmen.
BILD EINSTELLUNG
BILDMODUS
GAMMA MODUS
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARB TEMPERATUR
FARBE
TINT
*1
SCHÄRFE
BrilliantColor™
3D
SONDERFUNKTIONEN
KINO, VIDEO, 3D, ISF(TAG), ISF(NACHT),
AV MEMORY1 , AV MEMORY2 , AV MEMORY3
KINO, 2.0, 2.1(VIDEO), 2.2, 3D, 2.4
VARIABEL1 , VARIABEL2
±30
±30
ERHÖHTE HELLIGKEIT, HOCH, STANDARD, TIEF, 3D
VARIABEL
±10
±10
±5
EIN, AUS
EIN
AUS
OK
REFERENZ
EINSTELL MODUS
2%, 4%, 6%, 10%, 15%, 20%,
25%, 30%, 40%, 50%, 70%, 90%
2.0, 2.1(VIDEO), 2.2, 3D, 2.4
GESAMT, ROT, GRÜN, BLAU
REFERENZ
KONTRAST R
KONTRAST G
KONTRAST B
HELLIGKEIT R
HELLIGKEIT G
HELLIGKEIT B
HOCH, STANDARD, TIEF
±60
±60
±60
±60
±60
±60
±99 (R) ±99 (G) ±99 (B)
3D-MODUS
3D SYNK.
2D-3D-UMWANDLUNG
3D-TIEFE
AUTO, FRAME PACKING, SIDE BY SIDE, TOP AND BOTTOM
NORMAL, INVERTIERT
EIN, AUS
1 - 10
BILDGROESSE
VERTIKALE POSITION
ZWISCHENBILDBERECHNUNG
ZWISCHENBILDBERECHNUNGSGRAD
AUTO IRIS
RAUSCH UNTERDRÜCKUNG *6
*1
CTI
HDMI-EINGANG
VOREINSTELLUNG *1
FARBVERWALTUNG
16:9, KINOFORMAT (2.35:1)
±26
AUS, FILM, AUTHENTISCH, VIDEO, AUTHENTISCH
1-5
AUS, AUTO 1, AUTO 2, AUTO 3
EIN, AUS
0-5
AUTO, ENHANCED, NORMAL, SUPERWEIß
AUTO, AUS, 3.75%, 7.5%
EIN
AUS
ERWEITERT, NORMAL
FARBRAUM
FARBE
VERSTÄRKUNG
SÄTTIGUNG
TON
POSITION
VOLL/MONO
RESET
ROT, GELB, GRÜN, CYAN, BLAU, MAGENTA
-49 - 50
±50
±50
RECHTS NACH OBEN, LINKS NACH UNTEN
TRAPEZ KORREKTUR
LAMPEN MODUS
STANDBY MODUS
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
STARTBILD
HINTERGRUND
BILD DREHEN
TRIGGER1(EINSCHALTEN)
TRIGGER2(ANAMORPH)
TESTBILD
±15
STANDARD, TIEF
STANDARD, TIEF
EIN, AUS
AUS, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min
EIN, AUS
BLAU, SCHWARZ
AUS, SPIEGEL, INVERS, SPIEGEL INVERS
EIN, AUS
EIN, AUS
GITTER , WEIß , SCHWARZ
OPTIONEN
BILDFORMAT
PASSWORT
MENÜ POSITION
MENÜ DIMMER
NTSC-OPTIMIERUNG*2
FERNBEDIENUNGSPOSITION
SPRACHEN
GENERAL RESET
AUTO, 4:3, 16:9, ZOOM1, ZOOM2, DEHNEN, ANAMORPH1, ANAMORPH2
*3
DISPLAY , TASTATUR BLOCK
VERRIEGELT
OK
ENTRIEGELT
OK
1 (oben links), 2 (untenrechts)
EIN, AUS
AUTO, VIDEO, FILM
AUTO, FRONT, RÜCK
, English, Español, Deutsch, Français, Italiano,
,
,
, Português
OK
SIGNAL
HORIZ. POSITION *4
VERT. POSITION *4
FEIN SYNCHRON. *4
TRACKING *1 *4
PC EINGANG
VOLLBILD
HOLD
*4
INSTALLATION
VARIABEL
NETZWERK
PROJEKTOR NAME
NETZWERK PASSW
IP KONFIG
PJLink ZERTIFIZ.
NETZWERK RESET
INFORMATION
LAMPENZEIT (TIEF)
SIGNAL
AUFLÖSUNG
VERT. FREQUENZ
HORZ.FREQUENZ
SYNK. TYPE *4
0 - 999
*3
0 - 999
*3
0 - 31
0 - 9999
*3
AUTO, RGB, YCBCR/YPBPR
100 - 90% *3
EIN
START
ENDE
AUS
OK
xxxxx..., EINST
OK
OK
EIN , AUS
OK
DHCP
IP ADRESSE
SUBNETZ MASKE
DEFAULT GATEWAY
MAC ADRESSE
*7
VOLLFARBE, MONOFARBE
OK
0 - 99
0 - 99
CLAMP POSITION *4
*4
CLAMP
VERTIKAL SYNC
*4 *5
LPF
SHUTTER(U)
SHUTTER(L)
SHUTTER(LS)
SHUTTER(RS)
1 - 255
1 - 63
AUTO, AUS
EIN, AUS
0 - 32
0 - 32
0 - 95
0 - 95
*3
*3
EIN , AUS
xxx. xxx. xxx. xxx, EINST
xxx. xxx. xxx. xxx, EINST
xxx. xxx. xxx. xxx, EINST
xx-xx-xx-xx-xx-xx
*1:Bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
*2:Der Punkt kann nur ausgewählt werden, wenn es sichbeim Eingangssignal um TV50, TV60, 480i, 576i oder 1080i handelt.
*3:Einstellbereich ist abhängig vom Eingangssignal.
*4:Nicht verfügbar wenn das Input Signal über HDMI 1- oder HDMI 2-Anschluss kommt.
*5:Der Punkt kann nur ausgewählt werden, wenn es sichbeim Eingangssignal um 480i, 480p, 576i, 576p handelt.
*6:Nur bei Eingangssignalen von 480i, 480p, 576i, 576p, TV60 oder TV50 verfügbar.
*7:Nur verfügbar, wenn am Ausgabegerät der RGB-Ausgang gewählt wurde.
DE-28
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
Wie man die Menüs einstellt:
5. Betätigen Sie das t oder u Tasten zum Einstellen
des Menüpunktes.
1. Betätigen Sie die MENU-Taste.
• Die Menüauswahlleiste wird angezeigt.
opt.
Auswählbare Menüs werden durch Symbole angezeigt.
(Das gewählte Menüsymbol wird vor einem blauen
Hintergrund angezeigt.)
BILD EINSTELLUNG
BILDMODUS
GAMMA MODUS
opt.
Der Name des gewählten Menüs
wird angezeigt.
HELLIGKEIT
FARB
TEMPERATUR
0
0
STANDARD
0
0
SCHÄRFE
BrilliantColorTM
3D
0
EIN
AUS
SONDER
FUNKTIONEN
OK
4. Drücken Sie die  oder  Taste, um die Option
auszuwählen die Sie einstellen möchten.
opt.
BILD EINSTELLUNG
BILDMODUS
GAMMA MODUS
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARB
TEMPERATUR
AV MEMORY1
KINO
0
0
STANDARD
FARBE
0
TINT
0
SCHÄRFE
BrilliantColorTM
3D
SONDER
FUNKTIONEN
0
EIN
AUS
OK
Wichtige Hinweise:
• Wenn eine mit „ “ markierte Option gewählt ist,
wird durch Drücken der ENTER-Taste ihr Wert
übernommen oder es wird ein weiterer Bildschirm
mit weiteren Einstellungen angezeigt.
• Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den
Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
Warten Sie ca. 10 Minuten, stecken dann das
Netzkabel wieder ein und versuchen Sie es erneut.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Menüs und
Bildschirmansichten können von denjenigen
abweichen, die tatsächlich vom Projektor angezeigt
werden.
KINO
TINT
0
6. Drücken Sie wiederholt die MENU-Taste, um die
Menüanzeige abzubrechen.
AV MEMORY1
FARBE
0
TINT
SONDER
FUNKTIONEN
BILD EINSTELLUNG
KONTRAST
STANDARD
FARBE
3D
opt.
GAMMA MODUS
0
BrilliantColorTM
Die gewählte Option wird mit roten
Buchstaben angezeigt.
BILDMODUS
2
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
2. Betätigen Sie die  oder  Taste, um ein Menü
auszuwählen.
3. Betätigen Sie die ENTER-Taste (oder  Taste).
• Das gewählte Menü wird angezeigt.
KINO
KONTRAST
FARB
TEMPERATUR
BILD EINSTELLUNG
AV MEMORY1
0
EIN
AUS
OK
DE-29
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
Menüelemente
Folgende Einstellungen können bei den aufgeführten Menüs durchgeführt werden.
BILD EINSTELLUNG-Menü
opt.
opt.
BILD EINSTELLUNG
BILD EINSTELLUNG
BILDMODUS
SONDER FUNKTIONEN
AV MEMORY1
BILDGROESSE
KINO
GAMMA MODUS
KONTRAST
0
HELLIGKEIT
0
FARB
TEMPERATUR
VERTIKALE
POSITION
ZWISCHENBILD
BERECHNUNG
ZWISCHENBILD
BERECHNUNGSGRAD
STANDARD
FARBE
0
AUTO IRIS
TINT
0
RAUSCH
UNTERDRÜCKUNG
0
CTI
SCHÄRFE
BrilliantColorTM
3D
SONDER
FUNKTIONEN
16 : 9
0
FILM,
AUTHENTISCH
2
AUTO 1
AUS
0
EIN
HDMI-EINGANG
AUTO
AUS
VOREINSTELLUNG
AUTO
FARBVERWALTUNG
OK
FARBRAUM
AUS
ERWEITERT
MENÜPUNKT
EINSTELLUNG
FUNKTION
BILDMODUS
KINO
VIDEO
3D
ISF(TAG) /
ISF(NACHT)
AV MEMORY1
AV MEMORY2
AV MEMORY3
Modus für das Ansehen von Spielfilmen bei abgedunkeltem Licht wie im Kino.
Standardmodus, geeignet für das Ansehen von Videobildern usw.
Modus zum Ansehen von 3D-Spielfilmen.
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Bilder bei Benutzung der
Bildqualitätseinstellung ISF (Tag) oder ISF (Nacht) ansehen.
Speichen Sie die angepassten Einstellungen für Bildqualität über das BILD
EINSTELLUNG-Menü, um sie für die entsprechenden Optionen in Kraft
setzen zu können. (Siehe Seite 36.)
Bei den Elementen, die mit einem „*“ gekennzeichnet sind, können Sie die
Einstellungen anpassen und speichern. Sie benutzen dazu die Menüoptionen
BILD EINSTELLUNG und LAMPEN MODUS im Menü INSTALLATION.
GAMMA MODUS*
/
/
KINO
2.0
2.1(VIDEO)
2.2
3D
2.4
VARIABEL1
VARIABEL2
KONTRAST*
±30
HELLIGKEIT*
±30
FARB TEMPERATUR* 6 Optionen
FARBE*
±10
TINT*
±10
SCHÄRFE*
±5
BrilliantColor™*
EIN / AUS
3D
EIN
AUS
/
Modus, in dem sogar die dunklen Bereiche im Bild deutlich angezeigt
werden; geeignet beim Ansehen von Spielfilmen.
Heller Modus, geeignet für das Ansehen von Sportübertragungen usw.
Standardmodus, geeignet für Videobilder usw.
Standardmodus, geeignet für Filme usw.
Hellster Modus zum Ansehen von 3D-Spielfilmen.
Modus geeignet für die Anzeige besonders prägnanter und scharfer Bilder.
Modus zum Anpassen der Gamma-Kurve. (Siehe Seite 39.)
Zur Einstellung des Bildkontrastes des projizierten Bildes. (Siehe Seite 37.)
Zur Einstellung der Bildhelligkeit des projizierten Bildes. (Siehe Seite 37.)
Wählt Hervorhebung der Farbreproduzierbarkeit bei der Projektion. (Siehe Seite 38.)
Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. (Siehe Seite 37.)
Zur Einstellung des Farbtones von dem projizierten Bild. (Siehe Seite 37.)
Zur Einstellung des Bildschärfe des projizierten Bildes. (Siehe Seite 37.)
Wählt aus, ob BrilliantColor™ aktiviert oder deaktiviert wird.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie 3D-Bilder ansehen. Um die
Einstellungen für 3D-Anzeige zu konfigurieren, drücken Sie die ENTER-Taste.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine 3D-Bilder ansehen.
• Sie können ISF-bezogene Einstellungen nur dann auswählen, wenn sie bereits angepasst worden sind. Für
Informationen über die Anpassung wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
DE-30
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
BILD EINSTELLUNG-Menü (Fortsetzung)
MENÜPUNKT
EINSTELLUNG
FUNKTION
SONDERFUNKTIONEN
OK
Das SONDERFUNKTIONEN wird für die folgenden Einstellungen
angezeigt.
Wählen Sie die Einstellung abhängig von der Leinwandgröße aus.
Passen Sie mit dieser Einstellung die Position (Höhe) des projizierten Bildes an.
Ein 96-Hz-Treiber bietet das Vierfache der Eingabe von 24 Bildern,
realisiert die Geschwindigkeit eines Films. Dieser Modus eignet
sich zum Spielen, da er keine Bildverzögerungen aufgrund von
Umwandlungen verursacht.
Zur Erzeugung scharfer Bilder; Beibehaltung des bei Filmen
einzigartigen Frame by Frame-Gefühls.
Reduziert das Verschwimmen von bewegten Bildern durch
Interpolation der Videobilder.
Zur Anpassung des Wirkungsgrades der Bewegungsinterpolation für
die Bildwechselfrequenz-Umwandlung.
Wählen Sie die Betriebsart der Auto-Iris aus. (Siehe Seite 38.)
Reduziert Störungen beim projizierten Bild, wenn das Eingangssignal
Störsignale enthält.
Verwenden Sie diese Option, um verwischte Farbgrenzen zu
korrigieren.
Für HDMI-Eingangssignale wird die richtige Einstellung automatisch
ausgewählt.
Wählen Sie diese Einstellung, falls bei der Einstellung AUTO für den
HDMI-Eingang durchgehend Schwarz angezeigt wird. (Siehe Seite
16.)
Wählen Sie diese Einstellung, falls bei der Einstellung AUTO für den
HDMI-Eingang Grauschwarz angezeigt wird. (Siehe Seite 16.)
Wählen Sie diese Einstellung, falls bei der Einstellung AUTO für den
HDMI-Eingang durchgehend Weiß angezeigt wird. (Siehe Seite 16.)
BILDGROESSE
VERTIKALE POSITION
2 Optionen
±26
ZWISCHENBILDBERECHNUNG* AUS
FILM, AUTHENTISCH
VIDEO, AUTHENTISCH
ZWISCHENBILDBERECHNUNGSGRAD* 1 - 5
AUTO IRIS*
4 Optionen
RAUSCH UNTERDRÜCKUNG* EIN / AUS
CTI*
0-5
HDMI-EINGANG*
AUTO
ENHANCED
NORMAL
SUPERWEIß
VOREINSTELLUNG
AUTO
AUS
3.75% / 7.5%
FARBVERWALTUNG*
EIN
FARBRAUM*
ERWEITERT
/ AUS
NORMAL
Wählen Sie für die normale Verwendung AUTO. Wenn SPRACHEN
nicht auf
eingestellt ist und ein 480i-, 480p- oder
TV60-Signal eingegangen ist, ändert sich VOREINSTELLUNG
automatisch zu 7.5 %.
Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu verringern.
Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu erhöhen.
• Bei Auswahl von 7.5 % wird die Helligkeit durch die Funktion
zum Abschalten de Voreinstellung für die USA reduziert.
Wählen Sie AUS, wenn das Bild zu dunkel ist.
Um eine der gewünschten Farben anzupassen, wählen Sie EIN
. Dann können Sie bei sechs verschiedenen Farben jeweils
die Werte für VERSTÄRKUNG, SÄTTIGUNG und TON anpassen.
(Siehe Seite 39.)
Der Farbraum wird umfangreicher als bei NORMAL, und die Farben
erscheinen naturgetreuer.
Der Farbraum wird reduziert, so dass er dem sRGB-Farbraum ähnelt.
DE-31
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
INSTALLATION-Menü
opt.
INSTALLATION
TRAPEZ
KORREKTUR
0
LAMPEN MODUS
TIEF
STANDBY MODUS
STANDARD
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
ON
AUS
AUS
STARTBILD
EIN
BLAU
HINTERGRUND
BILD DREHEN
AUS
TRIGGER1
(EINSCHALTEN)
TRIGGER2
(ANAMORPH)
AUS
AUS
TESTBILD
MENÜPUNKT
TRAPEZ KORREKTUR
LAMPEN MODUS
EINSTELLUNG
±15
STANDARD
TIEF
STANDBY MODUS STANDARD
TIEF
AUTO POWER EIN EIN / AUS
AUTO POWER AUS AUS / 5 - 60min
STARTBILD
HINTERGRUND
EIN / AUS
BLAU / SCHWARZ
BILD DREHEN
AUS
SPIEGEL
INVERS
SPIEGEL INVERS
TRIGGER1(EINSCHALTEN) EIN / AUS
TRIGGER2(ANAMORPH) EIN / AUS
TESTBILD
GITTER
WEIß
SCHWARZ
GITTER
FUNKTION
Verwenden Sie diese Option, um die vertikale Trapezverzerrung zu korrigieren.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder in einem gut beleuchteten Raum projizieren möchten.
Wählen Sie diese Funktion um die Lampenlichtleistung zu verringern. Das
Betriebsgeräusch des Projektors wird reduziert und die Lebenszeit verlängert.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Projektor während des Standby
über den Anschluss LAN steuern.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Projektor während des Standby
nicht über den Anschluss LAN steuern. Diese Option deaktiviert den
Anschluss LAN und reduziert den Stromverbrauch im Standby.
Wenn EIN ausgewählt ist, wird die Projektorlampe nach dem Einstecken des
Netzkabels in die Steckdose automatisch eingeschaltet. Wählen Sie EIN,
wenn der Projektor an der Decke montiert ist.
• Der Projektor ist im Bereitschaftsmodus (Stand-by), wenn die Lampe aus
ist. Schalten Sie die Lampe mit der Fernbedienung ein.
Stellen Sie die Zeit ein, die nach dem Ausbleiben eines Eingangssignals bis
zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus gewartet werden soll.
Wählen Sie EIN, wenn das Startbild nach dem Einschalten angezeigt werden soll.
Benutzen Sie diese Funktion um die Hintergrundfarbe zu wählen, welche bei
nicht anliegenden Signal erscheint.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem
Projektor ansehen, der auf den Fußboden angebracht wurde.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit
dem Projektor projizieren, der auf den Fußboden angebracht wurde.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit
dem Projektor projizieren, der an die Decke angebracht wurde.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem
Projektor ansehen, der an die Decke angebracht wurde.
Das Trigger-Ausgangssignal (12 V) wird vom TRIGGER 1-Anschluss
ausgegeben, wenn die Lampe leuchtet.
Das Trigger-Ausgangssignal (12 V) wird vom TRIGGER 2-Anschluss ausgegeben,
wenn für Bildformat die Option ANAMORPH 1 oder ANAMORPH 2 gewählt wurde.
Mit dieser Einstellung wird das Gittertestbild angezeigt.
Wählen Sie diese Option zum Anzeigen des maximalen Helligkeitsbildes aus.
Wählen Sie diese Option zum Anzeigen des minimalen Helligkeitsbildes aus.
• Wenn LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt wurde, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr eine Minute nach
dem Einschalten von STANDARD zu TIEF.
• Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild flackern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Ändern Sie die Einstellung des LAMPEN MODUS nicht zu oft.
• Drücken Sie zum Abbrechen des Testmusters eine beliebige Taste.
DE-32
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
OPTIONEN-Menü
opt.
OPTIONEN
BILDFORMAT
AUTO
PASSWORT
DISPLAY
MENÜ POSITION
1.
MENÜ DIMMER
AUS
NTSCOPTIMIERUNG
FERNBEDIENUNGS
POSITION
AË
EINSTELLUNG
AUTO
4:3
16:9
ZOOM1
ZOOM2
DEHNEN
ANAMORPH1
ANAMORPH2
PASSWORT
2 Optionen
MENÜ POSITION
2 Optionen
MENÜ DIMMER
NTSC-OPTIMIERUNG
EIN / AUS
AUTO
VIDEO
FILM
FERNBEDIENUNGSPOSITION AUTO / FRONT /
RÜCK
SPRACHEN
10 Sprachen
GENERAL RESET OK
AUTO
Deutsch
SPRACHEN
GENERAL RESET
MENÜPUNKT
BILDFORMAT
AUTO
OK
FUNKTION
Wählen Sie diese Einstellung um das Bildformat automatisch zu ändern,
abhängig vom Eingangssignal.
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder mit einem Bildformat von 4:3 zu projizieren.
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder mit einem Bildformat von 16:9 zu
projizieren. (Linear gestreckt)
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder zu vergrößern und im
CinemaScope-Format zu projizieren.
Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder zu vergrößern und im Vista-Format zu
projizieren.
Wählen Sie diese Option aus, um auf 16:9 zu vergrößern und die Bilder im
Bildformat 4:3 zu projizieren. (Nicht linear gestreckt)
Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Bildern im Format 2,35:1
mittels eines anamorphen Objektivs.
Verwenden Sie die - oder -Taste zur Anpassung der vertikalen
Bildschirmposition.
Dieser Modus unterstützt keine Computer-Videoeingangssignale.
Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Bildern im Format 16:9 oder
4:3 bzw. von anamorph konvertierten Bildern, die über einen Computer
eingespeist werden.
Dient zur Aktivierung oder Deaktivierung der Passwortsperre. Näheres
finden Sie auf Seite 41.
Der Film-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein Filmquellensignal
ankommt.
Dient zum Verringern der Helligkeit des Menüs.
Der Film-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein Filmquellensignal
ankommt.
Wählen Sie für den normalen Gebrauch AUTO.
Wenn es zu Flackern des Bildschirm kommt oder gezackte oder geneigte
Linien auffällig sind, entweder FILM bei Verwendung von Filmsignalen als
Eingang, oder VIDEO für andere Signale verwenden.
Der Film-Modus wird nicht aktiviert.
An den Filmbetrieb fixiert.
Stellt die Position des Fernbedienungsinfrarotempfängers auf die Vorderoder Rückseite ein.
Benutzen Sie diese Einstellung um die Sprache auszuwählen, die für das
Menü verwendet wird.
Zum Rückstellen der Menüeinstellungen (mit Ausnahme von PASSWORT,
SPRACHEN, und NETZWERK).
• Wenn BILDGROESSE des SONDERFUNKTIONEN auf KINOFORMAT (2.35:1) im BILD EINSTELLUNG-Menü
gestellt ist, kann DEHNEN für BILDFORMAT nicht ausgewählt werden.
• Das Ausführen des Befehls GENERAL RESET im OPTIONEN-Menü kann einen Moment dauern.
DE-33
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
SIGNAL-Menü
opt.
opt.
SIGNAL
R
RG
GB
B
VARIABEL
0
VERT. POSITION
0
CLAMP
POSITION
FEIN SYNCHRON.
0
CLAMP
TRACKING
0
VERTIKAL SYNC
PC EINGANG
AUTO
LPF
1
1
AUTO
AUS
VOLLBILD
100%
SHUTTER (U)
0
HOLD
EIN
SHUTTER (L)
0
VARIABEL
OK
SHUTTER (LS)
0
SHUTTER (RS)
0
MENÜPUNKT
HORIZ. POSITION
EINSTELLUNG
0 - 999
VERT. POSITION
0 - 999
FEIN SYNCHRON.
0 - 31
TRACKING
0 - 9999
PC EINGANG
AUTO
RGB
YCBCR / YPBPR
VOLLBILD
SIGNAL
HORIZ. POSITION
100 - 90%
HOLD
AUS / EIN
VARIABEL
OK
CLAMP POSITION 1 - 255
CLAMP
1 - 63
VERTIKAL SYNC AUTO / AUS
LPF
SHUTTER (U)
EIN / AUS
0 - 32
SHUTTER (L)
0 - 32
SHUTTER (LS) 0 - 95
SHUTTER (RS) 0 - 95
FUNKTION
Benutzen sie diese Einstellung um die horizontale Position des projizierten
Bildes zu justieren.
Benutzen Sie diese Einstellung um die vertikale Position des projizierten
Bildes zu justieren.
Verwenden Sie diese Einstellung um das Flackern oder die Unschärfe zu
beseitigen, die auf dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
Benutzen Sie diese Einstellung um vertikale Streifen zu beseitigen, die auf
dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
Es wird automatisch die entsprechende Einstellung ausgewählt.
Wählen Sie diese Option bei Anschluss des Projektors an hoch auflösende
Videokomponenten mit R-, G- und B-Ausgängen.
Wählen Sie diese Option bei Anschluss des Projektors an einen DVD-Spieler
oder ein anderes Gerät mit einem Y-, CB- und CR- (oder Y-, PB- und PR-)
Komponentenausgang.
Verwenden Sie diese Einstellung, um den Anzeigebereich des projizierten
Bildes beim Abspielen von LD und DVDs anzupassen.
Zur Einstellung des Bildes, wenn am oberen Bildrand Flackern auftritt.
Zur Korrektur von reinem Weiß oder reinem Schwarz im projizierten Bild.
Zur Korrektur von reinem Schwarz im projizierten Bild.
Zur Einstellung, wenn Bewegungen im Bild nicht flüssig sind. Für die
normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
Dient ggf. zur LPF (low pass filter)-Freigabe.
Verwenden Sie diese Option, um die schwarze Leiste im oberen Teil des
Bildes anzuzeigen.
Verwenden Sie diese Option, um die schwarze Leiste im unteren Teil des
Bildes anzuzeigen.
Verwenden Sie diese Option, um die schwarze Leiste in der linken Hälfte
des Bildes anzuzeigen.
Verwenden Sie diese Option, um die schwarze Leiste in der rechten Hälfte
des Bildes anzuzeigen.
• Es können horizontale Streifen auf dem vergrößert projizierten Bild erscheinen, dieses ist keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie die horizontale oder vertikale stark verändern, können Störungen auftreten.
• Der justierbare Bereich der vertikalen Position schwankt, abhängig von dem angelegten Eingangssignals. Obwohl
der Einstellenwert geändert wird, bleibt das Bild in der gleichen Position, dieses ist keine Fehlfunktion.
• Bei Erhöhung der Einstellung VOLLBILD beim Anzeigen von Videosignalen kann es zu Störungen auf der
Leinwand kommen. Stellen Sie in diesem Fall die Einstellung VOLLBILD niedriger ein.
• Während ein 3D-Signal als Bild dargestellt wird, ist VOLLBILD auf 100% fixiert.
DE-34
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
NETZWERK-Menü
opt.
opt.
NETZWERK
NETZWERK
IP KONFIG
PROJEKTOR NAME
NETZWERK
PASSW
OK
DHCP
IP KONFIG
OK
IP ADRESSE
0. 0. 0. 0
PJLink ZERTIFIZ.
EIN
SUBNETZ MASKE
0. 0. 0. 0
NETZWERK RESET
OK
DEFAULT
GATEWAY
MAC ADRESSE
MENÜPUNKT
PROJEKTOR NAME
EINSTELLUNG
xxxxx...
EINST
NETZWERK PASSW
OK
IP KONFIG
OK
DHCP
EIN
IP ADRESSE
xxx. xxx. xxx. xxx
/ AUS
EINST
SUBNETZ MASKE
xxx. xxx. xxx. xxx
EINST
DEFAULT GATEWAY
xxx. xxx. xxx. xxx
EINST
MAC ADRESSE
PJLink ZERTIFIZ.
xx-xx-xx-xx-xx-xx
NETZWERK RESET
OK
EIN
/ AUS
EIN
0. 0. 0. 0
XX-XX-XX-XX-XX-XX
FUNKTION
Zeigt PROJEKTOR NAME an. Zeigt PROJEKTOR NAME leer an,
wenn kein PROJEKTOR NAME eingestellt ist. (Siehe Seite 44.)
Stellt einen Name ein, um den Projektor eindeutig identifizieren zu
können. Bis zum 15 Zeichen (Alphabet oder Ziffer). (Siehe Seite 44.)
Stellt Password für die Webseitekontrolle oder PJLink
Zertifizierung ein. (Siehe Seite 44.)
Wählen Sie diese Einstellung für die IP Konfiguration aus. (Siehe
Seite 45.)
Benutzen Sie diese Einstellung, um IP KONFIG automatisch durch
DHCP Server zu bekommen.
Zeigt IP ADRESSE an. Wenn IP ADRESSE als Werkeinstellung
aber nicht eingestellt ist, kann diese nicht angezeigt werden.
Stellt IP ADRESSE ein. Wenn DHCP auf EIN steht, können Sie
diese Einstellung nicht ändern.
Zeigt SUBNETZ MASKE an. Wenn SUBNETZ MASKE als
Werkeinstellung aber nicht eingestellt ist, kann diese nicht
angezeigt werden.
Stellt SUBNETZ MASKE ein. Wenn DHCP auf EIN steht, können
Sie diese Einstellung nicht ändern.
Zeigt DEFAULT GATEWAY an. Wenn DEFAULT GATEWAY als
Werkeinstellung aber nicht eingestellt ist, kann diese nicht
angezeigt werden.
Stellt DEFAULT GATEWAY ein. Wenn DHCP auf EIN steht, können
Sie diese Einstellung nicht ändern.
Zeigt MAC ADRESSE an.
Dient zur Auswahl, ob die PJLink zertifizierung aktiviert werden soll
oder nicht. Die Grundeinstellung ist EIN. (Siehe Seite 46.)
Setzt die Netzwerk-Einstellung zurück. (Siehe Seite 46.)
DE-35
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
INFORMATION-Menü
opt.
INFORMATION
0H
LAMPENZEIT
(TIEF)
SIGNAL
COMPUTER
AUFLÖSUNG
1024x768
VERT.
FREQUENZ
75.04 Hz
HORZ.
FREQUENZ
60.02 KHz
SYNK. TYPE
5wire
R G B
H
MENÜPUNKT
LAMPENZEIT (TIEF)
SIGNAL
AUFLÖSUNG
VERT. FREQUENZ
HORZ. FREQUENZ
SYNK. TYPE
V
BESCHREIBUNG
Hier werden die Lampenbetriebsstunden (Stunden) angezeigt, wenn der LAMPEN
MODUS auf TIEF lautet.
• Wenn der LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt wurde, zeigt dieser Punkt
eine längere Lampenbetriebszeit als die eigentliche Zeit an. (Lesen Sie bezüglich
des Lampenaustausch-Intervalls Seite 48.)
• Wenn die Lampenbetriebszeit 0 bis 10 Stunden beträgt, wird „0H“ angezeigt.
Wenn die Lampenbetriebszeit mehr als 10 Stunden beträgt, wird die Betriebszeit
in genauen Stunden angezeigt.
• Wenn die Lampenbetriebszeit 3750 Stunden erreicht hat, wird die Leiste gelb.
Wenn sie 4750 Stunden erreicht hat, wird die Leiste rot.
Hier wird die Bezeichnung des Anschlusses angezeigt, an dem das gegenwärtig
projizierte Videosignal eingegeben wird.
Hier wird die Auflösung des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
Hier wird die Vertikalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
Hier wird die Horizontalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
Hier wird die Art des Synch.-Signals des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
Einstellen der projizierten Bilder
AV-Speicher
Zusätzlich zu den Standard-Bildmodi (KINO, VIDEO und 3D) können Sie bis zu 3 Profile für angepasste
Bildqualitätseinstellungen benutzen, die für alle Eingangsquelle jeweils gespeichert werden.
• Weitere Informationen über Bildqualitätseinstellungen, die Sie speichern können, siehe Seite 30.
So speichern Sie die Einstellungen
1. Wählen Sie im BILD EINSTELLUNG-Menü die Einstellung BILDMODUS.
2. Drücken Sie die t- oder u-Taste, um AV MEMORY (1, 2 oder 3) zur Speicherung der Einstellungen auszuwählen.
3. Stellen Sie im BILD EINSTELLUNG-Menü die Bildqualität wunschgemäß ein.
4. Wählen Sie erneut BILDMODUS.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Ein Dialogfeld wird angezeigt, in dem Sie bestätigen, dass die Einstellungen gespeichert werden sollen.
6. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Die vollzogenen Einstellungen werden gespeichert.
So aktivieren Sie die gespeicherten Bildqualitätseinstellungen
1. Drücken Sie die AV MEMORY-Taste, um die gespeicherte Einstellung aufzurufen.
• Wenn Sie die gespeicherten Einstellungen aufrufen und sie ändern, bleiben diese Änderungen in Kraft. Sie werden
jedoch nicht im AV MEMORY gespeichert, es sei denn, Sie führen den Vorgang zum Speichern der Einstellungen
im AV MEMORY aus.
• Wenn eine andere Eingabequelle verwendet wird, werden automatisch die zuvor ausgewählten Einstellungen für
den AV-Speicher verwendet.
• Mit der Option GENERAL RESET im OPTIONEN-Menü werden alle Einstellungen des AV-Speichers gelöscht.
DE-36
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
Die Helligkeit justieren (KONTRAST und HELLIGKEIT):
Sie können die Einstellung für die Helligkeit des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie KONTRAST oder HELLIGKEIT durch drücken der  oder  Tasten aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken  oder  Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
KONTRAST
Wählen Sie Kontrast um das Bild zu justieren. Jedesmal wenn die  Taste betätigt wird, wird das Bild heller und
kontrastreicher. Jedesmal wenn die  Taste betätigt wird, wird das Bild dunkler und wir kontrastärmer.
HELLIGKEIT
Jedesmal wenn das  Taste betätigt wird, wird das Bild heller. Jedesmal wenn die  Taste betätigt wird, wird das
Bild dunkler.
Die Farbe justieren (FARBE und TINT):
Sie können die Einstellung für die Farbe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie FARBE oder TINT durch drücken der p oder q Tasten aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
FARBE
Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. Jedesmal wenn das u Taste betätigt
wird, wird die Farbe kräftiger. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, wird die Farbe schwächer.
TINT
Benutzen Sie diese Einstellung, um den Farbton des projizierten Bildes zu justieren. Jedesmal wenn die u Taste
betätigt wird, sieht das Bild grünlicher aus. Jedesmal wenn die t Taste betätigt wird, sieht das Bild rötlicher aus.
Das projizierte Bild (SCHÄRFE) schärfen:
Sie können die Einstellung der Schärfe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie SCHÄRFE durch drücken der p oder q Tasten aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
So verwenden Sie BrilliantColor™:
Über das Menü können Sie die Funktion BrilliantColor™ aktivieren oder deaktivieren.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie BrilliantColor™ durch Drücken der p- oder q-Tasten aus.
3. Wählen Sie EIN oder AUS durch Drücken der t- oder u -Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
EIN
Sogar in einer hellen Heimkino-Umgebung können die Bilder prägnant und scharf angezeigt werden. Zur Anzeige von
hellen Bildern, z. B. beim Ansehen von 3D-Bildern, wählen Sie EIN.
AUS
BrilliantColor™ wird deaktiviert, und die Mitteltöne erscheinen in natürlicher Helligkeit.
DE-37
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
Die FARB TEMPERATUR justieren:
Sie können folgende Farbtemperaturen (Weiß Ton) im Menü auswählen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie FARB TEMPERATUR durch drücken der p- oder q-Tasten aus.
3. Wählen Sie Ihre gewünschte Farbtemperatur, indem Sie die t- oder u-Taste betätigen.
Die Farbtemperatur jeder Option beträgt wie folgt:
HOCH: Ca. 9300K, STANDARD: Ca. 6500K (D65), TIEF: Ca. 5800K.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Den Ton von Weiß justieren (die kundenspezifisch Farbtemperatur einstellen):
Die Farbtemperatur kann wie folgt eingestellt und gespeichert werden.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. FARB TEMPERATUR im BILD EINSTELLUNG-Menü wählen.
2. Wählen Sie mit der t- oder u-Taste den Menüpunkt VARIABEL .
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie REFERENZ durch drücken der p- oder q- Tasten aus.
5. Drücken Sie die Taste t bzw. u, um die zu Grunde liegende Farbtemperatur
zu wählen.
• Wählen Sie generell die günstigste Farbtemperatur aus den
voreingestellten Farbtemperaturwerten aus.
6. Wählen Sie mit der p- oder q-Taste die gewünschte Option.
7. Stellen Sie mit der t- oder u-Taste die gewünschte Option ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7 für optimale Einstellungsergebnisse.
FARB TEMPERATUR - VARIABEL
REFERENZ
STANDARD
KONTRAST R
0
KONTRAST G
0
KONTRAST B
0
HELLIGKEIT R
0
HELLIGKEIT G
0
HELLIGKEIT B
0
Das Menü abbrechen:
9. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Anwendung der gespeicherten Farbtemperatur:
1. Wählen Sie VARIABEL mit der COLOR TEMP.-Taste an der Fernbedienung.
Wissenswertes über die Farbtemperatur
Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied gezeigt werden. Das Weiß mit
niedriger Farbtemperatur erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur höher ist, wird das Weiß bläulich. Sie können
z. B. die Farbtemperatur mit den folgenden Verfahren ändern.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) erhöhen und KONTRAST R (rot) verringern.
Zur Verringerung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) verringern und KONTRAST R (rot) erhöhen.
• Wenn Sie für die Einstellungen KONTRAST R, G und B negative Werte festlegen, kann die Helligkeit des Originalbildes
nicht erreicht werden, auch wenn Sie die Einstellung KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü maximieren.
Um projizierte Bilder (AUTO IRIS) optisch aufzuhellen oder zu verdunkeln:
Die Blendenfunktion ist eine Funktion, um den Kontrast durch Öffnen oder Schließen der Lampenöffnung optisch
einzustellen. Dieser Projektor ist mit den folgenden 4 Modi zur Einstellung der Blende ausgestattet.
AUTO 1
Bei weißen Bildkonturen in einer insgesamt dunklen Szenerie wird Schwarz automatisch vertieft.
AUTO 2
Verglichen mit AUTO 1 wird schwarz automatisch schwarzer gemacht.
AUTO 3
In diesem Modus wird Schwarz dunkler als in anderen Modi wiedergegeben.
AUS
Die Irisblende bleibt voll geöffnet.
DE-38
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
So stellen Sie die Änderung der Helligkeit (GAMMA MODUS) ein:
Mit dem Menü können Sie einen voreingestellten Gamma-Modus wählen.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie GAMMA MODUS durch drücken der p- oder q-Tasten.
3. Wählen Sie den gewünschten Gamma-Modus durch Drücken der Taste t- oder u.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
So stellen Sie die ursprüngliche Änderung der Helligkeit ein (So passen Sie den Gamma-Modus an):
Um den Gamma-Modus Ihren Wünschen entsprechend anzupassen (und zu speichern), führen Sie die folgenden Schritte aus.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Wählen Sie im BILD EINSTELLUNG-Menü die Einstellung GAMMA MODUS.
2. Drücken Sie die Taste t- oder u, um VARIABEL1 oder VARIABEL2
GAMMA MODUS - VARIABEL1
auszuwählen.
REFERENZ
2.0
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
EINSTELL MODUS
GESAMT
4. Wählen Sie REFERENZ durch drücken der p- oder q- Tasten aus.
2%
0
0
0
5. Drücken Sie die Taste t- oder u, um den Gamma-Basiskurve
4%
0
0
0
auszuwählen.
6%
0
0
0
• Wählen Sie generell den günstigsten Gamma-Kurve aus den
10%
0
0
0
voreingestellten Gamma-Basiskurve aus.
15%
0
0
0
6. Drücken Sie die p- oder q-Taste, um EINSTELL MODUS auszuwählen.
7. Drücken Sie die t- oder u-Taste, um den Modus der Gammakurve
20%
0
0
0
einzustellen (GESAMT, ROT, GRÜN, oder BLAU).
• Wählen Sie aus, ob Sie ROT, GRÜN und BLAU gemeinsam oder getrennt einstellen möchten.
8. Um den Signalpegel zu wählen (2%, 4%, 6%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 40%, 50%, 70% oder 90%), den Sie
anpassen wollen, drücken Sie die Taste p oder q.
• Wenn Sie zum Auswählen des Signalpegels die q-Taste drücken, wenn 20% ausgewählt ist, werden die Pegel
von 25% bis 90% angezeigt; wenn Sie die p-Taste drücken, wenn 25% ausgewählt ist, werden die Pegel von
2% bis 20% angezeigt.
9. Stellen Sie mit der t- oder u-Taste die gewünschte Option ein.
• Die angezeigten Werte entsprechen jeweils von links ROT, GRÜN und BLAU.
10.Wiederholen Sie die Schritte 6 - 9 für optimale Einstellungsergebnisse.
Das Menü abbrechen:
11.Betätigen Sie die MENU-Taste.
So aktivieren Sie den gespeicherten Gamma-Modus:
1. Wählen Sie VARIABEL1 oder VARIABEL2 durch Drücken der GAMMA-Taste auf der Fernbedienung.
• Eine Änderung der Helligkeit kann bei manchen Bildern schwer zu erkennen sein.
So verwenden Sie die Farbverwaltung:
Dieser Projektor kann jeden Farbton Rot, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta individuell einstellen. Die Farbtöne
können im Menü FARBVERWALTUNG eingestellt werden.
FARBE
ROT
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie SONDERFUNKTIONEN im BILD EINSTELLUNG-Menü auf.
0
VERSTÄRKUNG
2. Wählen Sie FARBVERWALTUNG durch drücken der p- oder q- Tasten aus.
SÄTTIGUNG
0
3. Drücken Sie die Taste t- oder u, um EIN auszuwählen.
TON
0
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
RECHTS
POSITION
NACH OBEN
• Das Menü FARBVERWALTUNG wird angezeigt.
VOLL/MONO
VOLLFARBE
• Farbverwaltungsmenü durch Drücken der COLOR MANAGEMENT-Taste
RESET
OK
auf der Fernbedienung direkt öffnen.
• Standardmäßig ist FARBE auf ROT eingestellt.
5. Wählen Sie mit Hilfe der Taste t oder u die Farbe ROT  GELB  GRÜN  CYAN  BLAU  MAGENTA  ROT.
6. Wählen Sie mit Hilfe der Taste q die einzustellenden Elemente unter VERSTÄRKUNG  SÄTTIGUNG  TON.
7. Wählen Sie zunächst FARBE und die einzustellenden Elemente, und ändern Sie dann die numerischen Werte mit
Hilfe der Taste t oder u, während Sie auf den Bildschirm schauen.
• Wird VOLL/MONO auf MONOFARBE gestellt, werden nur die Komponenten in der gewählten Farbe angezeigt.
Nach Schließen des Menüs wird automatisch auf VOLLFARBE zurückgestellt.
• Nachdem POSITION ausgewählt wurde, können Sie die Anzeigeposition des Farbverwaltungsmenüs ändern.
• Wenn sie RESET wählen und den ENTER-Taste drücken, wird Farbverwaltung auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt.
Das Menü abbrechen:
8. Betätigen Sie die MENU-Taste.
DE-39
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
Dieser Projektor erkennt automatisch die vom Computer gelieferten Videosignale und projiziert diese. Jedoch können
einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig vom Typ des Computers, projiziert werden. In solch einem Fall
betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 24.) Wenn das Signal noch nicht richtig projiziert wird, justieren
Sie das projizierte Bild im SIGNAL-Menü.
Wie man das Bild einstellt, daß vom Computer geliefert wird, mit dem Menü:
Führen Sie die folgenden Verfahren entsprechend der Symptomen durch.
Breite Streifen erscheinen.���������������������������������������������Justieren Sie TRACKING im SIGNAL-Menü.
Das projizierte Bild flackert.
Das projizierte Bild sieht verwischt aus. ������������������������Justieren Sie FEIN SYNCHRON. im SIGNAL-Menü.
Das projizierte Bild wird horizontal versetzt. �����������������Justieren Sie HORIZ. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal
wenn die t Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach
rechts. Jedesmal wenn das u Taste betätigt wird, bewegt das
Bild nach links.
Das projizierte Bild wird vertikal versetzt. ���������������������Justieren Sie VERT. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal wenn
die t Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach unten.
Jedesmal wenn das u Taste betätigt wird, schiebt das Bild hoch.
Der obere Bildteil ist gekrümmt. ������������������������������������Die Einstellung von HOLD im SIGNAL-Menü ändern. Wählen
Sie EIN , drücken die ENTER-Taste und stellen für eine minimale Krümmung START oder ENDE ein.
Im Bild erscheint ein volles Schwarz oder ein volles Weiß. ��������CLAMP POSITION oder CLAMP im SIGNAL-Menü VARIABEL einstellen.
Der Bewegungsablauf ist nicht fließend. �����������������������VERTIKAL SYNC im SIGNAL-Menü - VARIABEL einstellen. Für
die normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
In der rechten oder linken Bildhälfte treten Störungen auf.���������Stellen Sie SHUTTER (LS) oder SHUTTER (RS) im SIGNALMenü - VARIABEL ein.
In der oberen oder unteren Bildhälfte treten Störungen auf. �������Stellen Sie SHUTTER (U) oder SHUTTER (L) im SIGNAL-Menü
- VARIABEL ein.
1. Öffnen Sie das SIGNAL-menü.
2. Drücken Sie die p oder q Taste, um die Option auszuwählen die Sie einstellen möchten.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken t oder u Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
• Ändern Sie nicht die Einstellungen des Signals, im SIGNAL-Menü, für den normalen Gebrauch.
Einfache Methode, um die Bildposition zu justieren
Die horizontale Position justieren:
1. Richten Sie die linke Bildkante an der linken Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung HORIZ.POSITION justieren.
Richten Sie dann die rechte Bildkante an der rechten Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung TRACKING justieren.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 um die Einstellung der horizontalen Position durchzuführen.
Die vertikale Position justieren:
3. Richten Sie den oberen Rand des Bildes mit der oberen Seite des Bildschirmes aus, indem Sie VERT.
POSITION justieren.
LPF (Progressiv Filter)
Sie können vorwählen ob LPF eingeschaltet ist oder nicht.
Vertikale oder horizontale Streifen können auf dem projizierten Bild erscheinen, abhängig vom Typ des DVD Spielers
den Sie verwenden. In solch einem Fall können Sie die Streifen verringern, indem Sie dem LPF einschalten. Jedoch
werden projizierte Bilder etwas weicher dargestellt.
DE-40
Weitere Funktionen
Passwort-Funktion
So deaktivieren Sie die Password-Funktion:
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie mit der Taste p oder q den
Menüpunkt PASSWORT.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Deaktivierung der Kennwortsicherung wird angezeigt.
Dieser Projektor ist mit einer Kennwortsicherung ausgestattet, die Diebstahl vorbeugen, eine falsche Bedienung
durch Kinder verhindern und den Betrieb bei anderen
als den angegebenen Benutzern einschränken soll. Die
Kennwortsicherung hat die zwei folgenden Modi.
DISPLAY....................... Nach dem Einschalten des
Projektors wird der Startbildschirm (oder das
Startbild) aufgerufen und so lange angezeigt, bis
das Passwort eingegeben wird. Wird das Kennwort
eingegeben, schaltet die Anzeige auf den normalen
Betriebsbildschirm um.
TASTATUR BLOCK....... Alle Tasten außer der POWERTaste werden am Projektor deaktiviert. (Die Fernbedienungstasten bleiben aktiviert.) Sie können
diesen Modus dazu verwenden, eine falsche Bedienung durch Kinder zu verhindern und den Betrieb bei anderen als den angegebenen Benutzern
einzuschränken.
DISPLAY
PASSWORT
1
4
OK
OK
Kensington Lock
Dieser Projektor ist mit einem Kensington StandardSicherheitsschloss für den Einsatz mit einem
Kensington MicroSaver Security System ausgerüstet.
Hinweise zur Sicherung des Projektors mit dem
Kensington-System finden Sie in der Dokumentation
dieses Systems. Bitte wenden Sie sich an die
Kensington Technology Group (siehe unten).
BESTÄTIGEN
1
O K : ENTER
CANCEL : MENU
Wichtige Hinweise:
• Deaktivieren Sie das Kennwort durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten MENU und ENTER im
Bedienfeld für ca. 3 Sek. zurück.
PASSWORT
2
O K : ENTER
5. Geben Sie unter Verwendung der Tasten ,
,  oder  auf der Fernbedienung wie unten
dargestellt ein 4-8-stelliges Passwort ein.
(=1, =2, =3,  =4)
6. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben,
erscheint eine Fehlermeldung.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird
angezeigt.
4
2
3
DISPLAY
VERRIEGELT
OK
OK
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird
angezeigt.
So aktivieren Sie die Passwort-Funktion:
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie mit der Taste p oder q den
Menüpunkt PASSWORT.
3. Drücken Sie die Taste u, um zwischen den Modi
DISPLAY und TASTATUR BLOCK zu wechseln.
• Wenn das Kennwort bereits gesetzt worden ist,
ändert sich der Modus nicht. Drücken Sie in diesem
Fall die ENTER-Taste, um die Kennwort- sicherung
abzubrechen und versuchen Sie es erneut.
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Einstellung der Kennwortsicherung wird angezeigt.
ENTRIEGELT
VERRIEGELT
ENTRIEGELT
CANCEL : MENU
3
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Telefon: +1- (650)572-2700
Fax: +1- (650)572-9675
6. Geben Sie unter Verwendung der Tasten ,
,  oder  auf der Fernbedienung wie unten
dargestellt ein 4-8-stelliges Passwort ein. (=1, =2, =3,  =4)
7. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
8. Geben Sie zur Bestätigung das Kennwort mit
denselben Schritten erneut ein.
9. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Wenn die eingegebenen Kennwörter nicht
übereinstimmen, erscheint eine Fehlermeldung.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
DE-41
Weitere Funktionen (Fortsetzung)
Überwachung und Steuerung durch
einen Computer
Wichtige Hinweise:
• PJLink™-Befehle finden Sie auf der nächsten Seite.
• Die Steuerung funktioniert in den folgenden
Fällen unter Umständen nicht korrekt oder
die Überwachungsdaten werden nicht korrekt
aufgezeichnet:
· Während Standbybetrieb
∙ Während dem Zuschalten der Eingangsquelle
∙ Während der Autopositions-Ausführung
∙ Während einer Befehlsbearbeitung
∙ Vor dem Verschwinden des Splash-Bildschirms
nach Stromeinschaltung
• Verwenden Sie Regler 1, um Projektor 1 zu steuern
überwachen.
• Über Steuerung/Überwachung bei Anwendung von
PJLink™ siehe die Betriebsanleitung des von Ihnen
verwendeten PJLink™.
• Wenn Sie den Betriebsstatus des Projektors
mit dieser Funktion überwachen, indem Sie
nacheinander Abfragebefehle ausgeben, dann
geben Sie einen Abfragebefehl erst dann aus,
nachdem Sie eine Reaktion vom Projektor auf den
vorhergegebenen Abfragebefehl erhalten haben.
Sie können den Betrieb des Projektors unter
Verwendung eines PCs über ein LAN überwachen und
steuern.
Hauptfunktionen
ProjectorView Global+
Batch projector Steuerungs-/ Überwachungstool
• Batch-Betrieb eines Stand-Alone Projektors/
mehrerer Projektoren
• Terminplanungsfunktion, um das Gerät an jedem
Wochentag EIN/ AUS zu schalten
• Überprüfung des Zustandes des Projektors und um
einen Dieb zu erkennen
• Einstellungen des Projektors IP-KONFIG
• Starten des Steuerungs-/ Überwachungstools
(ProjectorView) unter Verwendung des Webbrowsers
• Aktivieren des Visual PA2, um die spezifizierten
Zeichen über den Projektor anzuzeigen
• Die Text Speech-Funktion des Projektors zum
Vorlesen von Nachrichten, die im Visual PA2-Fenster
angezeigt werden
ProjectorView
Steuerungs-/Überwachungstools unter Verwendung
des Webbrowsers
• Steuern und Verwalten eines einzelnen Projektors
• Einstellung der Projektor-Netzwerkfunktion
• Einstellung der Funktion „Alert E-mail“ des Projektors
PJLink™
Der Projektor unterstützt das Standardprotokoll
PJLink™ für die Projektorsteuerung, wobei Sie den
Betrieb verschiedener Modelle und verschiedener
Hersteller unter Verwendung derselben Software
steuern und überwachen können.
Über ProjectorView Global+ und ProjectorView
• Nähere Informationen auf der CD-Rom unter
„User Manual for LAN Control Utility“.
Wissenswertes über PJLink™
• Für die Nutzung der PJLink™-Funktion ist die
PJLink™-Software erforderlich.
• Um diese Funktion zu nutzen, stellen Sie die
PJLink™-Zertifizierung korrekt ein, so dass
sie mit den Einstellungen der zu benutzenden
Netzwerkanwendung übereinstimmt. (Siehe Seite 46)
• Für die Spezifikationen von PJLink™, rufen
Sie die Website von Japan Business Machine
and Information System Industries Association
(JBMIA) ab. (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Dieser Projektor stimmt vollkommen mit
den Spezifikationen JBMIA PJLink™ Klasse
1 überein. Er unterstützt sämtliche durch
PJLink™ Klasse 1 definierten Befehle und
die Übereinstimmung wurde mit PJLink™
Standardspezifikation Version 1,0 überprüft.
DE-42
Weitere Funktionen (Fortsetzung)
Verbindung
Für nähere Informationen zur Verbindung, siehe „LAN Control Utility Bedienungs-Anleitung“ auf der CD-ROM.
Wenn die Option STANDBY MODUS im INSTALLATION-Menü des Projektors auf den Wert TIEF eingestellt
wird, wird das LAN-Netzwerk deaktiviert. Um das LAN-Netzwerk zu aktivieren, setzen Sie STANDBY
MODUS auf STANDARD. (Siehe Seite 32.)
Konfigurieren Sie zuerst die Netzwerkgrundeinstellungen.
Die Initialisierung kann entweder im Projektormenü (Siehe Seiten 44 zu 47) oder mit ProjectorView Global+ oder
ProjectorView durchgeführt werden. Für nähere Informationen über ProjectorView Global+ und ProjectorView siehe
„LAN Control Utility Bedienungs-Anleitung“ auf der CD-ROM.
Verwendung der Anleitungen
Die Bedienungsanleitung für LAN Control Utility sind auf dieser CD-ROM im Portable Document Format (PDF)
verfügbar.
Öffnen der Bedienungsanleitung:
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Öffnen Sie auf der CD-ROM „PROJECTOR“.
3. Doppelklicken Sie auf „MANUAL_LAN.HTML“ auf der CD-ROM. Eine Sprachauswahlliste für die
Bedienungsanleitung wird angezeigt.
4. Bewegen Sie den Mauszeiger auf die gewünschte Sprache und klicken Sie diese an.
PJLink™-unterstützte Befehle
Die folgende Tabelle zeigt die Befehle an, mit denen der Projektor unter Verwendung des PJLink™-Protokolls gesteuert werden kann.
Befehl
POWR
Beschreibung
Steuerung der Netzspannung
POWR?
Abfrage des Netzspannungsstatus
INPT
INPT?
Eingangsquelle wechseln
Abfrage zum Wechsel der
Eingangsquelle
ERST?
Abfrage des Fehlerstatus
LAMP?
Abfrage des Lampenstatus
INST?
NAME?
Abfrage der verfügbaren
Eingangsquellen
Abfrage des Projektornamens
INF1?
INF2?
INF0?
Abfrage des Herstellernamens
Abfrage des Modellnamens
Abfrage anderer Informationen
CLSS?
Abfrage der Klasseninformationen
Anmerkung (Parameter)
0 = Standby
1 = Einschalten
0 = Standby
1 = Einschalten
2 = Abkühlen
3 = Aufwärmen
11 = COMPUTER
23 = COMPONENT
31 = HDMI 1
34 = HDMI 2
1. Byte: Ventilatorfehler, 0 oder 2
2. Byte: Lampenfehler, 0 bis 2
3. Byte: Temperaturfehler, 0 oder 2
4. Byte: Geöffnete Abdeckung, 0 oder 2
5. Byte: Immer 0
6. Byte: Anderer Fehler, 0 oder 2
0 bis 2 bedeutet Folgendes:
0 = Kein Fehler festgestellt, 1 = Warnung, 2 = Fehler
1. Wert (1 bis 5 Zahlen): G
esamtbetriebszeit der LAMP (Hier werden die
Lampenbetriebsstunden (Stunden) angezeigt,
wenn der LAMPENMODUS auf TIEF lautet.)
2. Wert: 0 = Lampe aus, 1 = Lampe ein
Es wird folgender Wert ausgegeben.
„11 23 31 34“
Der im NETZWERK-Menü oder im ProjectorView-Einstellungsfenster
eingestellte Projektorname wird ausgegeben.
Es wird „MITSUBISHI“ ausgegeben.
Es wird „HC7800D“ oder „HC7800DW“ ausgegeben.
Es sind keine weiteren Informationen verfügbar. Es wird kein Parameter
wiedergegeben.
Es wird „1“ ausgegeben.
• Dieser Projektor stimmt vollkommen mit den Spezifikationen JBMIA PJLink™ Klasse 1 überein. Er unterstützt sämtliche
durch PJLink™ Klasse 1 definierten Befehle und die Übereinstimmung wurde mit PJLink™ Standardspezifikation Version 1,0
überprüft.
DE-43
Netzwerkeinstellungen
6. Wählen Sie OK, um die Einstellungen mit dem
gespeicherten Namen zu beenden. Wählen Sie CANCEL,
um die Einstellungen ohne Speichern zu beenden.
• Nach der Auswahl von OK oder CANCEL wird
wieder das NETZWERK-Menü angezeigt.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
Sie können das Netzwerk für den Projektor über das
Menü einstellen.
opt.
NETZWERK
PROJEKTOR NAME
OK
IP KONFIG
OK
PJLink ZERTIFIZ.
EIN
NETZWERK RESET
OK
Netzwerk Passwort Einstellungen
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü NETZWERK auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt NETZWERK PASSW.
Einstellen des Projektor Namens
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü NETZWERK auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt PROJEKTOR NAME.
PROJEKTOR NAME
NETZWERK
PASSW
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm mit dem CURRENT NETWORK
PASSWORD erscheint.
EINST
CURRENT NETWORK PASSWORD
∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
3. Wählen Sie mit der - oder -Taste den EINST .
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Es erscheint PROJECTOR NAME.
←
→
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
DEL
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
caps
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–
.
_
!
”
#
$
%
’
(
)
*
+
,
/
NEXT
SPACE
CLEAR
OK
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
DEL
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
caps
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
CANCEL
4. Drücken Sie die Tasten , , , und , um
den Cursor zu bewegen, um Zeichen oder
Sonderzeichen auszuwählen, und drücken Sie die
ENTER-Taste.
• Das Passwort kann mit auf bis zu 32
Zeichen einschließlich alphabetischer (Groß/ Kleinschreibung), numerischer Zeichen
eingestellt werden.
← Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach links
auf jedem Zeichen.
→ Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach rechts
auf jedem Zeichen.
DEL Taste:����������löscht das Zeichen auf der
Position des Eingabe-Cursors.
caps/CAPS Taste:�schaltet um zwischen
GROSSSCHREIBUNG
oder Kleinschreibung
alphabetischer Zeichen.
CLEAR Taste:�����Löscht alle eingegebenen
Zeichen.
• Das Standard-Passwort ist “admin”.
5. Wählen Sie OK und NEW NETWORK PASSWORD
erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Passwort
richtig eingegeben wurde.
• War das eingegebene Passwort nicht richtig,
erscheint wieder der Bildschirm CURRENT
NETWORK PASSWORD.
VZ$%
←
→
A
N
OK
PROJECTOR NAME
CODE : XXXXX
OK
CANCEL
5. Drücken Sie die Tasten , , , und , um
den Cursor zu bewegen, um Zeichen oder
Sonderzeichen auszuwählen, und drücken Sie die
ENTER-Taste.
• Der Projektor Name kann auf bis zu 15
Zeichen einschließlich alphabetischer (Groß-/
Kleinschreibung), numerischer Zeichen oder
Sonderzeichen eingestellt werden.
← Taste:���������� verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach links auf
jedem Zeichen.
→ Taste:���������� verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach rechts
auf jedem Zeichen.
DEL Taste:������� öscht das Zeichen auf der
Position des Eingabe-Cursors.
caps/CAPS Taste:� schaltet um zwischen
GROSSSCHREIBUNG oder
Kleinschreibung alphabetischer
Zeichen.
NEXT/PREV Taste:� schaltet um zu den Zeichen in
der vierten Zeile.
SPACE Taste:�� Fügt Leerzeichen auf der
Position des Eingabe-Cursors
ein.
CLEAR Taste:�� Löscht alle eingegebenen
Zeichen.
NEW NETWORK PASSWORD
∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
CONFIRM NETWORK PASSWORD
∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
←
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OK
DE-44
↔
NETZWERK
PASSW
→
DEL
caps
CLEAR
CANCEL
Netzwerkeinstellungen (Fortsetzung)
Einstellen oder Löschen des DHCP
6. Eingabe des NEW NETWORK PASSWORD und
CONFIRM NETWORK PASSWORD.
• Das Passwort kann mit auf bis zu 32
Zeichen einschließlich alphabetischer (Groß/ Kleinschreibung), numerischer Zeichen
eingestellt werden.
← Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach links
auf jedem Zeichen.
→ Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach rechts
auf jedem Zeichen.
Taste:���������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors zwischen
NEW NETWORK PASSWORD
und CONFIRM NETWORK
PASSWORD.
DEL Taste:����������löscht das Zeichen auf der
Position des Eingabe-Cursors.
caps/CAPS Taste:�schaltet um zwischen
GROSSSCHREIBUNG
oder Kleinschreibung
alphabetischer Zeichen.
CLEAR Taste:�����Löscht alle eingegebenen
Zeichen.
7. Wenn das NEW NETWORK PASSWORD
und CONFIRM NETWORK PASSWORD.
übereinstimmen, sind die Einstellungen nach der
Änderung des NETZWERK PASSW beendet.
• Wählen Sie OK; wenn die eingegebenen Daten
übereinstimmen, wird während der Änderung
der Einstellung ein Dialogfenster angezeigt.
Nachdem das Fenster verschwindet, wird
wieder das NETZWERK-Menü angezeigt.
• Wenn Sie CANCEL wählen, wird das Passwort
nicht geändert und es wird wieder das
NETZWERK-Menü angezeigt.
• Wenn der eingegebene Inhalt nicht übereinstimmt,
wird nach dem Fehler-Dialog der Bildschirm NEW
NETWORK PASSWORD angezeigt.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
1. Rufen Sie das Menü IP KONFIG auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt DHCP.
DHCP
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bestätigungsdialog erscheint.
DHCP :
4. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt ON or OFF .
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Wenn Sie OK wählen, wird während der
Änderung der Einstellung ein Dialogfenster
angezeigt. Nachdem das Fenster verschwindet,
wird wieder das NETZWERK-Menü angezeigt.
• Um die Einstellungen abzubrechen, drücken Sie
die MENU-Taste.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
• Wenn die DHCP Einstellung auf EIN steht,
können IP ADRESSE, SUBNETZ MASKE und
DEFAULT GATEWAY nicht eingestellt werden.
Wenn Sie diese Einstellungen machen möchten,
setzen Sie DHCP auf AUS und stellen Sie die IP
Einstellungen mit nachfolgendem Vorgehen ein.
IP Adressen Einstellungen
1. Rufen Sie das Menü IP KONFIG auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt IP ADRESSE.
IP ADRESSE
0. 0. 0. 0
3. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt EINST .
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm IP ADDRESS erscheint.
IP ADDRESS
192 . 168 .
0 . 10
←
→
DEL
0
OK
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
opt.
1
2
• Das IP KONFIG
Menu erscheint.
NETZWERK
IP KONFIG
EIN
IP ADRESSE
0. 0. 0. 0
SUBNETZ MASKE
0. 0. 0. 0
DEFAULT
GATEWAY
0. 0. 0. 0
1
2
3
OK
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü NETZWERK auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt IP KONFIG.
DHCP
ON
OK : ENTER CANCEL : MENU
IP Einstellungen
IP KONFIG
EIN
MAC ADRESSE
DE-45
4
5
6
7
8
9
CLEAR
CANCEL
5. Um den Tasten-Cursor zu der Ziffer zu bewegen,
die Sie eingegeben wollen, benutzen Sie die Tasten
, , , und ; drücken Sie dann die ENTERTaste.
• Setzen Sie die Zahlenwerte zwischen 0 und 255.
Setzen Sie jedoch den Zahlenwert des letzten
Oktetts zwischen 1 und 254.
← Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach links
auf jedem Zeichen.
→ Taste:�������������verändert die Position des
Eingabe-Cursors nach rechts
auf jedem Zeichen.
DEL Taste:����������löscht das Zeichen auf der
Position des Eingabe-Cursors.
CLEAR Taste:�����Löscht alle eingegebenen
Zeichen.
Netzwerkeinstellungen (Fortsetzung)
6. Um die Einstellung abzuschließen und die IPAdresse zu speichern, wählen Sie OK. Wollen Sie
die Einstellung abschließen, ohne sie zu speichern,
wählen Sie CANCEL.
• Wenn die eingegebenen Daten korrekt sind,
wird während der Änderung der Einstellung ein
Dialogfenster angezeigt. Nachdem das Fenster
verschwindet, wird wieder das NETZWERK-Menü
angezeigt. Wenn der eingegebene Inhalt nicht
korrekt ist, wird das NETZWERK-Menü angezeigt,
nachdem ein Fehlerdialog angezeigt wurde.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
5. Eingabe des Default Gateways.
• Ziehen Sie die bei der Eingabe unter IP-Adresse
gemachten Einstellungen hinzu.
6. Um die Einstellung abzuschließen und das
Standard-Gateway zu speichern, wählen Sie OK.
Wollen Sie die Einstellung abschließen, ohne sie zu
speichern, wählen Sie CANCEL.
• Wenn die eingegebenen Daten korrekt sind,
wird während der Änderung der Einstellung ein
Dialogfenster angezeigt. Nachdem das Fenster
verschwindet, wird wieder das NETZWERKMenü angezeigt. Wenn der eingegebene Inhalt
nicht korrekt ist, wird das NETZWERK-Menü
angezeigt, nachdem ein Fehlerdialog angezeigt
wurde.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
Einstellungen der Subnetz Maske
1. Rufen Sie das Menü IP KONFIG auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt SUBNETZ MASKE.
SUBNETZ MASKE
Aktivieren oder Deaktivieren der
PJLink™-Zertifizierung
0. 0. 0. 0
3. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt EINST .
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm SUBNET MASK erscheint.
Sie können mittels des Netzwerkpasswortes wählen,
ob die PJLink™-Kommunikation bestätigt werden soll
oder nicht.
• Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Händler.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü NETZWERK auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt PJLink ZERTIFIZ.
SUBNET MASK
255 . 255 . 255 .
0
←
→
DEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
CLEAR
9
CANCEL
OK
5. Geben Sie die Subnetz Maske ein.
• Ziehen Sie die bei der Eingabe unter IP-Adresse
gemachten Einstellungen hinzu.
6. Um die Einstellung abzuschließen und die
Subnetzmaske zu speichern, wählen Sie OK.
Wollen Sie die Einstellung abschließen, ohne sie zu
speichern, wählen Sie CANCEL.
• Wenn die eingegebenen Daten korrekt sind,
wird während der Änderung der Einstellung ein
Dialogfenster angezeigt. Nachdem das Fenster
verschwindet, wird wieder das NETZWERKMenü angezeigt. Wenn der eingegebene Inhalt
nicht korrekt ist, wird das NETZWERK-Menü
angezeigt, nachdem ein Fehlerdialog angezeigt
wurde.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
PJLink ZERTIFIZ.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bestätigungsdialog erscheint.
PJLink CERTIFICATION :
4. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt ON or OFF .
5. Wählen Sie das einzustellende Element aus und
drücken Sie die ENTER-Taste.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um die
Einstellung abzubrechen.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
Initialisierung der
Netzwerkeinstellungen
1. Rufen Sie das Menü IP KONFIG auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt DEFAULT GATEWAY.
(Siehe Seite 29, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das Menü NETZWERK auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt NETZWERK RESET.
0. 0. 0. 0
3. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt EINST .
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm DEFAULT GATEWAY erscheint.
NETZWERK RESET
1.
1
←
→
DEL
0
1
2
3
OK
4
5
6
7
8
9
OK
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bestätigungsdialog erscheint.
4. Wenn Sie die ENTER-Taste nochmals drücken,
können die Netzwerkeinstellungen initialisiert
werden.
• Es kann eine gewisse Zeit bis zur Wiedergabe
der Einstellungen dauern.
DEFAULT GATEWAY
10 . 132 .
ON
OK : ENTER CANCEL : MENU
Default Gateway Einstellungen
DEFAULT
GATEWAY
EIN
CLEAR
CANCEL
DE-46
Netzwerkeinstellungen (Fortsetzung)
Wie man die Netzwerkfunktion benutzen kann
• Wenn Sie mittels LAN einen Computer
den Projektor miteinander verbinden,
konfigurieren Sie beide IP Adressen in der
selben Netzwerkgruppe. Werden verschiedene
Netzwerkgruppen miteinander verbunden,
benutzen Sie einen Router. Für die Einstellungen
des Routers wenden Sie sich bitte an den
Netzwerk-Administrator.
• Konfigurieren Sie IP KONFIG korrekt. Wenn
die Einstellungen nicht korrekt sind, kann
eine Kommunikation nicht möglich sein. Bitte
wenden Sie sich für Details an Ihren NetzwerkAdministrator.
• Abhängig von den Einstellungen des Standby
Modus des Projektors kann die LAN Funktion
nicht verfügbar sein. Für Details des Standby
Modus Siehe Seite 32.
Glossar
Wenn Sie mehr Details zu dem folgenden Glossar
benötigen, ziehen Sie bitte ein im Handel erhältliches
technisches Fachbuch hinzu.
Ausdruck
Beschreibung
DHCP
Abkürzung für Dynamic Host
Configuration Protocol. Dieses
Protokoll. Dieses Protokoll vergibt
automatisch IP Adressen an
verbundene Geräte.
IP Adresse
Numerische Adresse zur
Identifikation verbundener Computer.
Subnetz Maske
Ein numerischer Wert, der die
Anzahl der Bits festlegt, die für eine
Netzwerk Adresse eines verteilten
Netzwerks (oder Subnetzes) in
einer IP Adresse verwendet wird.
Ein Server (oder Router), der
über Netzwerke Subnetz) hinweg
Default Gateway
kommuniziert, die durch Subnetz
Masken getrennt sind.
MAC Adresse
Abkürzung für Media Access
Control Address. Eine MAC
Adresse ist eine eindeutig ID
Nummer, die Netzwerkkarten
zugeteilt wird. Auf dieser
basiert, welche Daten zwischen
Netzwerkkarten geschickt und
empfangen werden.
DE-47
Ersetzen der Lampe
Dieser Projektor ist mit einer Lampe ausgerüstet, um Bilder zu projizieren. Diese Lampe ist ein Verbrauchsmaterial.
Sie kann ausbrennen, oder ihre Helligkeit kann sich während des Gebrauches verringern. In solchen Fällen sollte die
Lampe so früh wie möglich ersetzt werden. Verwenden Sie ausschliesslich die original Lampe des Herstellers. Ihr
Fachhändler hilft Ihnen bei der Bestellung der Lampe.
Ersatz-Quecksilberdampflampe
VLT-HC7800LP
Warnhinweise:
• Geben Sie acht, daß Sie nicht die Befestigungsschrauben der Lampe in das Innere des Projektors fallen lassen.
Setzen Sie kein Metallstück oder einen feuergefährlichen Gegenstand in den Projektor. Der Betrieb des Projektors
mit Fremdkörper im Inneren des Gerätes, kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen. Sollten Sie den
Fremdkörper nicht entfernen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Berühren Sie die Lampe niemals mit bloßen Händen, und schützen Sie die Lampe vor Erschütterungen. Die
Lampe muss korrekt eingesetzt werden. Eine inkorrekte Handhabung kann ein Bersten der Lampe verursachen.
• Seien Sie sicher, die Lampe richtig einzusetzen. Wenn die Lampe nicht richtig eingesetzt wird, kann dies zu
Funktionsstörungen führen. Unsachgemäße Installation der Lampe kann Feuer verursachen.
• Schütteln Sie die ausgebaute Lampe nicht und halten Sie sie nicht über Ihr Gesicht. Durch herabfallende
Glasteilchen könnten Ihre Augen verletzt werden.
• Tauschen Sie die Lampe nicht unmittelbar nach Gebrauch aus, da das Lampengehäuse sehr heiß ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus. Nachdem die Lampe erloschen ist, warten
Sie etwa zwei Minuten, bis sich der Ventilator zur Kühlung der Lampe nicht mehr dreht. Ziehen Sie anschließend
den Stecker und warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Lampe abgekühlt ist.
Lampenwechsel-Intervall
Es wird empfohlen, die Lampe alle 5000 Stunden*1*2 auszuwechseln. Dieses Intervall ist abhängig von der
Betriebsumgebung und kann daher kürzer als 5000 Stunden*1*2 sein. Eine geringere Bild- und/oder Farbhelligkeit
deutet darauf hin, dass die Lampe ausgewechselt werden muss. Übersteigt die Lampenbetriebszeit 3750 Stunden*1,
blinkt die Anzeige abwechselnd grün und rot (solange die Lampe leuchtet; ist sie aus, leuchtet die Anzeige nur rot)
und die Meldung zum Auswechseln der Lampe wird bei jedem Einschalten der Lampe eine Minute lang angezeigt.
Beträgt die Lampenbetriebszeit ca. 4750 Stunden*1, wird die Meldung zum Auswechseln der Lampe (LAMP
REPLACEMENT) alle weiteren 25 Stunden*1 eine Minute lang angezeigt. Überschreitet die Lampenbetriebszeit
5000 Stunden*1*2, schaltet der Projektor automatisch aus und kann erst wieder verwendet werden, wenn die
Lampe ersetzt und die Lampenbetriebszeit zurückgesetzt worden ist.
*1: Wenn LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü auf TIEF eingestellt ist. Wenn der Modus auf STANDARD eingestellt ist,
verkürzt sich die Lampenlebensdauer.
*2: Wenn LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lebensdauer auf 3000 Betriebsstunden.
Achtung:
• Entfernen Sie die Lampe nur, wenn Diese erneuert werden muss. Es kann passieren das die Lampe beschädigt
wird.
• Dieser Projektor benutzt eine High-Pressure Mercury Lampe als Lichtquelle. Die High-Pressure Mercury Lampe
kann explodieren, durch Beschädigungen oder durch permanenten Gebrauch. Die Lampenlebensdauer schwankt
von Lampe zu Lampe und ist abhängig von den Betriebs und Aufstellungsbedingungen. Folglich kann die Lampe
früher als erwartet ausfallen bzw explodieren.
• Die Wahrscheinlichkeit einer Explosion der Lampe erhöht sich, wenn die Lampe trotz Warnmeldungen weiter
betrieben wird. Die Lampe sollte unbedingt gewechselt werden wenn die Warnmeldungen eingeblendet wird bzw
der Lampenkörber beschädigt ist.
• Wenn die High-Pressure Mercury Lampe explodiert, werden Glaspartikel und die Gasfüllung freigesetzt. Das Gas
der Lampe enthält Quecksilber. Seien Sie vorsichtig, dass Sie es nicht einatmen oder dass es nicht in Ihre Augen
oder in Ihren Mund gelangt. Falls Sie es einatmen sollten oder es in Ihre Augen oder in Ihrem Mund gelangen
sollte suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Im Falle, dass die High-Pressure Mercury Lampe explodiert ist, können Glasfragmente innerhalb des Projektors
zerstreut worden sein. Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe zu ersetzen und das Innere des Projektors
zu kontrollieren. Wenn Sie die Lampe selbst ersetzen oder säubern, die Lampe unbedingt an dem dafür
vorgesehenen Griff halten. Sie können durch Glasfragmente verletzt werden.
• Verwenden Sie beim Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor das im
Lieferumfang des Projektors enthaltene Lampen-Austauschfach oder die optionale Lampe, mögliche
Glasfragmente nicht verteilt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Lampe ausschließlich für diesen Projektor, den VLT-HC7800LP, verwenden. Der
Gebrauch anderer Lampen könnte eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
DE-48
Ersetzen der Lampe (Fortsetzung)
Die Lampe ersetzen:
A) Wenn der Projektor auf dem Tisch steht
B) Wenn der Projektor an der Decke
montiert ist.
Wenn Sie die Lampeneinheit von einem an der
Decke montierten Projektor entfernen, versäumen
Sie niemals, die Lampen-Austauschhalterung zu
verwenden, um sich selbst vor Glassplittern usw. zu
schützen.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die
Lampeneinheit bei einem an der Decke montierten
Projektor austauschen.
1. Entfernen Sie die Lampenabdeckung entsprechend
den Schritten 1 und 2 unter „A) Wenn der Projektor
auf dem Tisch steht“.
Stellen Sie sicher, dass der Projektor sicher am Platz
gehalten wird.
1. Entfernen Sie die Abdeckung (a) der Schraube
und fixieren Sie die Lampenabdeckung dabei mit
einem Fingernagel. Wenn es schwierig ist, sie mit
dem Fingernagel zu entfernen, verwenden Sie ein
feinspitziges Werkzeug, wie z. B. einen FlachkopfSchraubenzieher.
(a)
Achtung:
• Wenn Sie die Lampenabdeckung öffnen, um
die Lampe eines deckenmontierten Projektors
auszutauschen, geben Sie gut acht, da sich
im Innern der Lampenabdeckung Glassplitter
befinden könnten.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben (d) der
Lampeneinheit.
2. Lösen Sie die Schraube (b) und schieben Sie die
Lampenabdeckung (c) zum Entfernen weg.
(c)
(d)
(b)
3. Lösen Sie die beiden Schrauben (d) der LampenEinheit und ziehen Sie die Lampen-Einheit (f) dann
am Griff (e) heraus.
Achtung:
• Wenn Sie die Lampe austauschen, lösen Sie
außer den beiden Schrauben (d) keine anderen
Schrauben. Das kann zu Fehlfunktionen des
Projektors führen.
(e)
(d)
3. Falten Sie die drei Klebeteile (g) des LampenAustauschaufsatzes entlang der Faltlinie wie in der
Abbildung gezeigt.
(f)
(g)
Achtung:
• Wenn Sie die Lampe austauschen, lösen Sie
außer den beiden Schrauben (d) keine anderen
Schrauben. Dies kann zu Fehlfunktionen des
Projektors führen.
• Ziehen Sie die Lampeneinheit langsam aus dem
Projektor. Wenn sie schnell herausgezogen wird,
könnte die Lampe zerbrechen und Glassplitter
verstreuen.
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die
entfernte Lampeneinheit und legen Sie sie nicht
in der Nähe von entzündlichen Objekten oder
für Kinder erreichbar ab, um Verletzungen und
Feuer zu verhindern.
4. Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein und sichern
Sie sie fest mit zwei Schrauben.
5. Sichern Sie die Lampenabdeckung wieder mit der
Schraube (b) und bringen Sie die Abdeckung (a) an.
Achtung:
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lampenabdeckung fest gesichert ist.
Anderenfalls blinkt die POWER-Anzeige rot
und grün und verhindert, dass der Projektor
eingeschaltet wird.
DE-49
Ersetzen der Lampe (Fortsetzung)
Achtung:
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lampenabdeckung fest gesichert ist.
Anderenfalls blinkt die POWER-Anzeige rot
und grün und verhindert, dass der Projektor
eingeschaltet wird.
4. Zwei Laschen des Aufsatzes für den
Lampenaustausch in die Schlitze (h) des
Projektors einführen und die drei Klebebereiche
(g) mit dem Klebeband, das dem Aufsatz für den
Lampenaustausch beiliegt, befestigen.
(h)
Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit
Stecken Sie das Netzkabel ein und setzen Sie die
Lampen-Betriebszeit zurück, indem Sie die -, und POWER-Tasten auf dem Bedienfeld gleichzeitig
gedrückt halten.
Wichtige Hinweise:
• Wenn diese 3 Tasten nicht gleichzeitig gedrückt
werden, wird die Lampenbetriebszeit nicht
zurückgesetzt.
• Achten Sie darauf, dass die STATUS-Anzeige
leuchtet zweimal, dann ist die Lampenbetriebszeit
erfolgreich zurückgesetzt.
• Wenn die Lampenabdeckung nicht sicher festsitzt,
kann der Projektor nicht eingeschaltet werden.
• Achten Sie darauf, die Lampenbetriebszeit nach
jedem Auswechseln der Lampe zurückzusetzen.
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit nur zurück,
wenn Sie die Lampe auswechseln.
(g)
Achtung:
• Dieser Projektor verwendet eine Lampe, die
Quecksilber enthält. Die Entsorgung der Lampe
oder des Projektors mit der Lampe unterliegt
möglicherweise Umweltschutzbestimmungen.
5. Ziehen Sie die Lampeneinheit (f) in der Hülle am
Griff (e) heraus.
(f)
(e)
6. Entfernen Sie das Klebeband, das die LampenAustauschhalterung fixiert und entfernen
Sie die Lampen-Austauschhalterung mit der
Lampeneinheit, die in der Hülle bleibt.
Achtung:
• Ziehen Sie die Lampeneinheit langsam aus dem
Projektor. Wenn sie schnell herausgezogen wird,
könnte die Lampe zerbrechen und Glassplitter
verstreuen.
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die
entfernte Lampeneinheit und legen Sie sie nicht
in der Nähe von entzündlichen Objekten oder
für Kinder erreichbar ab, um Verletzungen und
Feuer zu verhindern.
7. Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein und sichern
Sie sie fest mit zwei Schrauben.
8. Sichern Sie die Lampenabdeckung wieder mit der
Schraube (b) und bringen Sie die Abdeckung (a) an.
DE-50
Wartung
Warnhinweise:
• Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols, wenn Sie
das Projektorgehäuse und die Linse reinigen. Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen
Ausfall verursachen, wenn die Lampe leuchtet.
Achtung:
• Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose herausgezogen ist,
bevor Sie mit der Wartung beginnen.
• Für die jährliche Innenreinigung des Projektors ziehen Sie Ihren Händler zu Rate. Wenn ein verstaubter Projektor
weiterhin verwendet wird, kann dies zu einem Brand oder einer Funktionsstörung führen.
Reinigen des Projektors und der Lüftungsschlitze
Reinigen Sie den Projektor und die Lüftungsgitter mit einem weichen Tuch. Wischen Sie verschmutzte Gitter mit
einem weichen, in einer milden, verdünnten Reinigungslösung angefeuchteten Tuch und danach mit einem trockenen
Tuch ab.
So schützen Sie die Oberfläche des Projektors vor dem Ausbleichen und vor Schäden:
• Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in den Projektor.
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzol und keinen Verdünner.
• Vermeiden Sie den Projektorkontakt mit Gummi oder Plastikmaterialien.
Reinigen des Objektivs
Verwenden Sie einen üblichen Objektivreinigungspinsel oder ein mit Objektivreinigungsflüssigkeit befeuchtetes
Objektivreinigungstuch. Die Oberfläche des Objektivs ist zerbrechlich. Verwenden Sie nur empfohlene, nicht
scheuernde Objektivreinigungsmittel. Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit Ihren Fingern.
DE-51
Fehlersuche
Bevor Sie den Projektor zur Reparatur geben, überprüfen Sie folgende Punkte. Wenn die Symptome weiter besteht,
verwenden Sie bitte den Projektor nicht mehr. Trennen Sie den Projektor vom Netz und treten Sie dann mit Ihrem
Händler in Verbindung.
Kein Bild erscheint auf dem Schirm.
Problem
Lösung
Power kann nicht
eingeschaltet werden.
• Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeigen ein oder aus sind und wie diese leuchten.
POWER STATUS Lösung
• Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an.
Aus
Aus
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, entfernen Sie die Blockierung
und führen folgendes aus.
Aus
Rotes
Dauerlicht
Orange
Blinken
Grünes
Blinken
Rotes
Dauerlicht
Aus
Rotes/
grünes
Blinken
Dauerlicht
oder
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass der Projektor abgekühlt ist.
3. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
4. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, beseitigen Sie die blockierenden Objekte.
• Achten Sie darauf, dass die Luftauslassgitter nicht heißer Luft aus Heizgeräten
ausgesetzt sind.
• Wenn die STATUS-Anzeige aufgehört hat zu blinken, drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn Sie das Netzkabel ausstecken, während der Lüfter noch läuft, kann es sein, dass die
Lampe beim nächsten Einstecken des Netzkabels erst nach ca. 1 Minute leuchtet.
• Die Lampe kann nur in Abständen von mindestens 1 Minute ein- und ausgeschaltet werden.
• Drücken Sie mehrmals die POWER-Taste.
• Ersetzen Sie die Lampe. (Die Lampe hat die maximale Betriebszeit erreicht.)
• Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Blinken
Kein Bild erscheint auf
dem Schirm.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie
einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist,
kann es sein, dass beim nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten
und die POWER-Taste nicht funktioniert. Warten Sie bis die Ventilatoren nicht mehr
laufen und drücken Sie dann die POWER-Taste, um die Lampe wieder einzuschalten.
• Prüfen Sie, ob die Lufteinlassöffnung sauber ist.
• Prüfen Sie, ob die Lampenabdeckung geschlossen ist. (Siehe Seite 50.)
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
• Wenn ein Datenkabel zur Verlängerung benutzt wird, ersetzen Sie es zur
Überprüfung mit dem original gelieferten Datenkabel. Wenn die Bilder dann korrekt
angezeigt werden, benutzen Sie bitte einen RGB-Signalverstärker zwischen dem
Datenverlängerungskabel.
• Anschlussinformationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Das Gerät schaltet
sich aus.
• Der Luftein- und/oder Luftauslassgrill kann blockiert sein. (In solchen Fällen blinkt die
STATUS-Anzeige orange.)
JJ Entfernen Sie die Objekte, die den Luftein- und/oder Luftauslassgrill blockieren
und führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Warten Sie, bis der Ventilator anhält. (Warten Sie, bis die STATUS-Anzeige erlischt.)
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Warten Sie mindestens 10 Minuten.
4. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
5. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn die STATUS-Anzeige rot leuchtet, sollte die Lampe ersetzt werden. Wechseln
Sie in diesem Fall die Lampe aus.
• Überprüfen Sie, ob AUTO POWER AUS auf AUS gestellt wurde.
• Wenn die Lampe bereits sehr alt ist, kann sie, nachdem sie einige Zeit geleuchtet hat,
von selbst ausgehen.
DE-52
Fehlersuche (Fortsetzung)
Kein Bild erscheint auf dem Schirm. (Fortsetzung)
Problem
Lösung
Der Bildschirm
zur Eingabe des
Kennworts wird
angezeigt.
• PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf DISPLAY eingestellt, um die
Kennwortsicherung zu aktivieren.
JJ Geben Sie das Passwort ein oder wenden Sie sich an die für den Projektor
zuständige Person. (Siehe Seite 41.)
„NO SIGNAL“ wird
angezeigt.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein oder prüfen Sie, ob bei dem
angeschlossenen Gerät alles in Ordnung ist.
• Prüfen Sie, ob das externe Gerät ein Ausgangssignal liefert. (Prüfen Sie es besonders
dann, wenn das externe Gerät ein Notebook ist.)
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
• Prüfen Sie, ob der Projektor mit den externen Gerät über die richtigen Anschlüsse verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät als Eingang auch richtig ausgewählt ist.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, ersetzen Sie es mit dem mitgelieferten
Kabel und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt projiziert werden. Ist die Projektion einwandfrei,
verwenden Sie zusammen mit dem Verlängerungskabel einen RGB- Signalverstärker.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel fest am Anschluss eingesteckt ist.
• Um Signale von 1080p anzunehmen und darzustellen, muss ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel verwandt werden, das Signale von 1080p
übertragen kann.
• Wird ein Verteiler oder AV-Verstärker mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, stellen Sie
sicher, das der Verteiler oder AV-Verstärker HDMI1,3 oder höher (Deep Color) entspricht.
Bei Ausgabe von 3D-Bildern prüfen Sie, ob der Verteiler oder der AV-Verstärker
HDMI1,4 oder höher (3D Display) entspricht.
Bilder können unscharf
erscheinen, wenn der
Projektor mithilfe des HDMIKabels angeschlossen wird.
„NO SIGNAL“ wird
angezeigt, wenn der
Projektor mit dem HDMIKabel angeschlossen wird.
Bilder werden nicht richtig angezeigt.
Problem
Lösung
Projizierte Bilder
wackeln.
Projizierte Bilder sind
versetzt.
•
•
•
•
Projizierte Bilder
werden verzerrt.
• Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
Projizierte Bilder sind
dunkel.
• Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 37.)
• Wechsel Sie die Lampe. (Siehe Seite 48.)
Projizierte Bilder
werden verwischt.
•
•
•
•
•
•
Auf den projizierten
Bildern sind weiße
Punkte zu sehen.
Auf den projizierten
Bildern sind schwarze
Punkte zu sehen.
• Diese Erscheinung ist normal für einen DLP™-Projektor und keine Fehlfunktion. (Eine
sehr kleine Anzahl von Pixeln kann leuchten oder hervorstechen, aber solch eine
Erscheinung ist keine Fehlfunktion. 99,99 % oder mehr der Pixel sind effektiv).
Auf den projizierten
Bildern sind
Regenbogeneffekte zu
sehen.
• Dies beruht auf Farbbrechungsrauschen, das bei einem DLP™-System auftritt und ist
keine Fehlfunktion.
Feine Streifen werden
auf projizierte Bilder
gesehen.
• Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfläche und ist keine Störung.
Ersetzen Sie die Projektionsfläche oder verändern Sie den Fokus ein wenig.
• Vertikale oder horizontale Streifen können auf dem projizierten Bild erscheinen, was
vom Typ des DVD-Spielers oder der Spielkonsole abhängt. In solch einem Fall können
Sie die Streifen verringern, indem Sie LPF einschalten. (Siehe Seite 40.)
Projizierte Bilder
werden wellenförmig.
• Schließen Sie die Stecker an externe Geräten sicher an.
• Halten Sie den Projektor weg von den Geräten, die Radiowellen ausstrahlen.
Farbton ist nicht
entsprechend.
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
Schließen Sie den Stecker vom Verbindungskabel zum externen Gerät fest ein.
Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
Es kommt manchmal vor, dass Computer Signale senden, die nicht der Spezifikation
entsprechen. Stellen Sie das SIGNAL-Menü ein. (Siehe Seite 40.)
Justieren Sie den Fokus. (Siehe Seite 18 und 23.)
Reinigen Sie die Lampe.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste t oder u, um das Flackern zu beseitigen.
Justieren Sie TRACKING und FEIN SYNCRON. im SIGNAL-Menü. (Siehe Seite 40.)
Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 37.)
Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
DE-53
Fehlersuche (Fortsetzung)
Bilder werden nicht richtig angezeigt. (Fortsetzung)
Problem
Lösung
Der Farbton (Tint) in
projizierten Bildern ist
nicht korrekt.
Unterschiedlicher
Farbton.
• Prüfen Sie, ob PC EINGANG im SIGNAL-Menü richtig eingestellt ist. (Siehe Seite 34.)
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
Farbungleichmäßigkeiten
erscheinen in Bildern.
Nur die bewegten Bereiche
von computergelieferten
Bildern werden nicht
angezeigt.
Projizierte Bilder sind
verdeckt.
Bild bleibt stehen.
Um das Bild herum
treten Störungen auf.
Projizierte Bilder
flimmern.
• Beim Vergleich von Bildern, die von zwei verschiedenen Projektoren projiziert werden,
können die Farbtöne der angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da die optischen
Komponenten variieren. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Beim Vergleich des Bildes, das von diesem Projektor projiziert wird, mit denen, die auf
einem Fernsehgerät oder PC-Bildschirm angezeigt werden, können die Farbtöne der
angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da der Bereich der Reproduzierbarkeit der
Farben unterschiedlich ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Da der Projektor einen hochauflösenden DLP™-Chip verwendet, können
Farbabweichungen (in der Mitte des Bildschirms und entlang des Randes des aktiven
Bereichs) auftreten, die von einer Lichtbeugung verursacht werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Dies wird vom verwendeten Computer verursacht. Wenden Sie sich an den Hersteller
Ihres Computers.
• Passen Sie die Ausgangsauflösung des Computers der Auflösung des Projektors
an. Wie Sie die Ausgangsauflösung des Computers ändern können, erfahren Sie
vomHersteller Ihres Computers. (Siehe Seite 59.)
• Wenn ein Bild vom VCR projiziert wird, kann es während der Schnellsuche stehen
bleiben. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei einigen Bildern, wie z. B. DVD-Bildern, kann es um das aufgenommene Bild
herum zu Störungen kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Wert von VOLLBILD im
SIGNAL-Menü niedriger ein (Siehe Seite 34).
• Nachdem der Netzschalter oder die Einschalttaste der Fernbedienung gedrückt oder
Lampenmoduseinstellung geändert wurde, können Bilder flimmern, bis die Lampe
stabil leuchtet. Dies ist ein erwartetes Verhalten.
• Beim Auswählen des Eingangssignals und der Auto-Position, kann das projizierte Bild
vorübergehend flimmern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Andere
Problem
Lösung
Von den Lautsprechern, die am
AV-Verstärker angeschlossen
sind, kommt kein Ton.
(Von den HeimkinosystemLautsprechern kommt kein
Ton.)
Die Luftauslaßöffnungen strahlen
warme Luft aus.
Menüs können nicht
eingestellt werden.
• Der Projektor ist nicht mit den Lautsprechern ausgerüstet. Der AV-Verstärker
empfängt die Information, dass der Projektor nicht mit den Lautsprechern eingerichtet
ist, und leitet diese Information dann an den DVD-Spieler weiter. Deshalb könnte
entweder der DVD-Spieler zeitweise die Audioausgabe unterbrechen, oder der AVVerstärker könnte zeitweise die Audioausgabe vom DVDSpieler unterbrechen.
JJ Ändern Sie die Einstellung am AV-Verstärker oder am DVD-Spieler.
• Diese Luft kommt heraus, nachdem sie das Innere des Projektors abgekühlt hat. Sie
können fühlen das es heiß ist, dieses ist keine Störung.
Es wird
„TEMPERATURE!!“
angezeigt.
Das Zeichen
erscheint.
• Die Funktion der Mikrocomputer im Innern des Projektors kann durch Rauschen
beeinträchtigt sein.
JJ Drücken Sie die POWER-Taste, um die Lampe auszuschalten und warten
Sie anschließend ca. 2 Minuten. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel von
der Steckdose ab, warten Sie dann mindestens 10 Minuten und stecken Sie
das Netzkabel wieder in die Steckdose hinein. Wenn die POWER-Taste nicht
funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens
10 Minuten und stecken Sie das Netzkabel wieder in die Steckdose hinein.
• Diese Anzeige erscheint, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Bleibt die
Umgebungstemperatur hoch, verlöscht die Lampe.
JJ Beseitigen Sie die Ursache für den Anstieg der Umgebungstemperatur.
• Diese Anzeige erscheint, wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist.
Bleiben sie blockiert, verlöscht die Lampe.
JJ Entfernen Sie die Objekte, die das Luftein- oder Luftauslassgitter blockieren.
• Dieses Zeichen erscheint, wenn eine nicht ausführbare Bedienung erfolgt. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
DE-54
Fehlersuche (Fortsetzung)
Andere (Fortsetzung)
Problem
Lösung
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
einfach oder gar nicht.
• Prüfen Sie, ob die Batterie in der Fernbedienung eingelegt ist oder die Batterie
schwach ist. (Siehe Seite 6.)
• Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder
Leuchtstofflampen ausgesetzt ist. (Siehe Seite 9.)
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der Reichweite. (Siehe Seite 9.)
• Die Fernbedienung mindestens 10 cm vom Projektor entfernt benutzen.
• PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf TASTATUR BLOCK eingestellt, um die
Kennwortsicherung zu aktivieren.
JJ Deaktivieren Sie die Kennwortsicherung oder wenden Sie sich an die für den
Projektor zuständige Person. (Siehe Seite 41.)
• Die Irisblende erzeugt dieses Geräusch während des Betriebs. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Die Tasten im
Bedienfeld (außer
der POWER-Taste)
funktionieren nicht.
Man hört mechanische
Betriebsgeräusche
(Klickgeräusch).
Abnormale Geräusche
sind zu hören.
Bilder werden nicht
dreidimensional
dargestellt.
*3D-Brille werden
nicht mitgeliefert,
sondern müssen
separat erworben
werden.
Die 3D-Brille schaltet
sich automatisch ab.
*Die 3D-Brille wird
nicht mitgeliefert,
sondern muss
separat erworben
werden.
• Weil das Farbrad sich bei hoher Geschwindigkeit dreht, können in seltenen Fällen
metallische Geräusche zu hören sein. Solch eine Erscheinung ist keine Fehlfunktion.
• Ist im BILD EINSTELLUNG-Menü 3D auf EIN gestellt?
JJ Stellen Sie 3D auf EIN .
• Befindet sich ein Hindernis zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille? Befindet sich ein
Aufkleber oder etwas ähnliches auf dem Infrarotempfänger der 3D-Brille?
JJ Die 3D-Brille wird durch Infrarotsignale vom 3D-Emitter gesteuert. Vergewissern
Sie sich, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille
befinden.
• Ist der Abstand zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille zu groß oder zu klein?
JJ Stellen Sie den 3D-Emitter an einer passenden Stelle auf.
• Befinden sich 3D-Emitter und Infrarotempfänger der 3D-Brille im richtigen Winkel
zueinander?
JJ Passen Sie Aufstellungsort und Ausrichtung des 3D-Emitters entsprechend an.
• Ist die 3D-Brille abgeschaltet?
JJ Schalten Sie die 3D-Brille ein.
• Bei der Wiedergabe von 3D-Signalen mit 3D-kompatiblen Rekordern/
Wiedergabegeräten müssen Sie eventuell auch das Quellgerät in den 3D-Modus (z.
B. 3D-Einstellungssystem) umschalten. (Weitere Hinweise finden Sie in der jeweiligen
Bedienungsanleitung.)
• Ist der 3D-Modus des Projektors richtig auf das jeweilige Bildmaterial eingestellt?
JJ Stellen Sie den 3D-MODUS des Projektors (FRAME PACKING, SIDE BY SIDE, TOP
AND BOTTOM) auf das Bildmaterial ein.
• Ist der 3D-Emitter an den Projektor angeschlossen?
• Bei Fluoreszenzleuchten in der Nähe kann die Synchronisation mit der 3D-Brille
beeinträchtigt werden. Schalten Sie die Fluoreszenzleuchten ab.
• Befindet sich ein weiterer 3D-Emitter oder ein anderes 3D-Gerät in der Nähe der
3D-Brille?
JJ Die 3D-Brille wird durch Infrarotsignale vom 3D-Emitter gesteuert. Vergewissern
Sie sich, dass keine Störungen durch andere Infrarotsender in der Nähe ausgelöst
werden.
• Befindet sich ein Hindernis zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille? Befindet sich ein
Aufkleber oder etwas ähnliches auf dem Infrarotempfänger der 3D-Brille?
JJ Die 3D-Brille schaltet sich automatisch ab, wenn 5 Minuten lang keine Signale
vom 3D-Emitter empfangen werden. Vergewissern Sie sich, dass sich keinerlei
Hindernisse zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille befinden.
DE-55
Fehlersuche (Fortsetzung)
Andere (Fortsetzung)
Problem
Mit der 3D-Darstellung
stimmt etwas nicht.
*3D-Brille werden
nicht mitgeliefert,
sondern müssen
separat erworben
werden.
Die Anzeige auf der
3D-Brille leuchtet
nicht, obwohl das
Gerät eingeschaltet
ist.
*Die 3D-Brille wird
nicht mitgeliefert,
sondern muss
separat erworben
werden.
Lösung
• Je nach 3D-Bildmaterial kann der Eindruck entstehen, dass etwas mit der
3D-Darstellung nicht stimmt.
JJ Schalten Sie die 3D SYNK.-Einstellung des Projektors um, probieren Sie aus, ob
sich das Problem dadurch beheben lässt.
JJ Die 3D-Brille schaltet sich automatisch ab, wenn 5 Minuten lang keine Signale
vom 3D-Emitter empfangen werden. Vergewissern Sie sich, dass sich keinerlei
Hindernisse zwischen 3D-Emitter und 3D-Brille befinden.
• Bei Fluoreszenzleuchten in der Nähe kann die Synchronisation mit der 3D-Brille
beeinträchtigt werden. Schalten Sie die Fluoreszenzleuchten ab.
• Befindet sich ein weiterer 3D-Emitter oder ein anderes 3D-Gerät in der Nähe der
3D-Brille?
JJ Die 3D-Brille wird durch Infrarotsignale vom 3D-Emitter gesteuert. Vergewissern
Sie sich, dass keine Störungen durch andere Infrarotsender in der Nähe ausgelöst
werden.
• Ist die Batterie der 3D-Brille erschöpft?
JJ Ersetzen Sie die Batterie durch eine Neue, falls die Anzeige beim Einschalten nicht
aufleuchtet.
Wenn das folgende Problem auftritt, nachdem die Lampe ersetzt wurde, überprüfen Sie das folgende als
Erstes.
Problem
Lösung
Der Projektor läßt sich
nicht einschalten.
• Bringen Sie die Lampenabdeckung am Boden richtig an. (Siehe Seite 48 und 50.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 50.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 50.)
Die STATUS-Anzeige
blinkt.
DE-56
Anzeigen
Dieser Projektor hat zwei Anzeigen, die beide den Betriebszustand des Projektors signalisieren.
Im Folgenden werden Lösungen für mögliche Probleme angeboten. Wenn Sie diese Probleme nicht beseitigen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
POWER-Anzeige
STATUS-Anzeige
Normalbetrieb
POWER
STATUS
Aus
Rotes
Dauerlicht
ZUSTAND
HINWEIS
Stand-by
Standby-Modus der Lampe bei ausgeschaltetem Gerät
Das Gerät kann durch Drücken der POWERTaste nicht eingeschaltet werden.
Standby-Modus der Lampe bei eingeschaltetem Gerät
Das Gerät kann durch Drücken der POWERTaste nicht ausgeschaltet werden.
Grünes Blinken
Grünes Blinken
Grünes
Dauerlicht
Grünes Dauerlicht
Gerät eingeschaltet. (Normaler Zustand)
Störung
POWER
Grünes
Dauerlicht
oder
STATUS
Orange Blinken
ZUSTAND
MÖGLICHE LÖSUNG
Abnormale Temperatur
• Die Lüftungsgitter ist durch Schmutz oder Staub
verstopft.
• Hohe Raumtemperatur.
Rotes
Dauerlicht
Rotes
Dauerlicht
Grünes Blinken
Grünes
Dauerlicht
Grünes/rotes
Blinken
Rotes Blinken
Rotes
Dauerlicht
Rotes Dauerlicht
Aus
Grünes/
rotes
Blinken
Dauerlicht
oder
• Reinigen Sie die Lüftungsgitter oder den
Filter.
• Stellen Sie den Projektor an einem
kühleren Ort auf.
Die Schutzschaltung hat angesprochen oder die
Lampe ist in einem abnormalen Zustand.
• Warten Sie bis die STATUS-Anzeige
verlöscht und drücken Sie dann die
POWER-Taste.
• Falls das o. g. Vorgehen nicht hilft,
ersetzen Sie die Lampe.
Die Lampenbetriebszeit überschreitet die Zeit, die bis
zur Abschaltzeit-Meldung vergangen ist, während der
Strom an ist. (Siehe Seite 48.)
Ersetzen Sie die Lampe.
Wechseln Sie die Lampe, wenn dieses
Problem erneut auftritt.
Die Lampenbetriebszeit überschreitet die Zeit, die bis
zur Abschaltzeit-Meldung vergangen ist, während der
Strom aus ist. (Siehe Seite 48.)
Die Lampenbetriebszeit überschreitet die Zeit, die bis
zur Abschaltzeit vergangen ist. (Siehe Seite 48.)
Die Lampenabdeckung ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Abdeckung richtig.
Abnormal.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Blinken
DE-57
Spezifikation
Bei den technischen Daten des Produktes und dem Aussehen sind Änderungen jederzeit vorbehalten.
Typ
DLP™ Projektor
Modell
HC7800D/HC7800DW
Display-Technologie
0,65-Zoll Einzelchip DMD (Bildseitenverhältnis16:9)
Pixel: 1920 x 1080 = 2073600 Pixel
Objektiv
F 2,4 - 2,8 f= 20,6 - 30,1 mm
Projektorlampe
240 W
Bildgröße (Projektionsdistanz)
Min. 50 Zoll - max. 300 Zoll (Projektionsentfernung 1,5 bis 9,3 m (max. Zoom))
Maximal
Auflösung
Computer Signal
Höchste Auflösung: 1600 x 1200 Pixel (analog)/komprimiert Auflösung
des Bildschirms: 1920 x 1080 Pixel
Komponenten
Signal
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Auflösung des Bildschirms: 1920 x 1080 Pixel
Computer Eingang
[Signaltype]
Analog RGB
[Anschlusstyp]
Mini D-SUB 15-pol.
[Leine]
1
HDMI Eingang
[Signaltype]
HDMI
[Anschlusstyp]
HDMI 19-pol.
[Leine]
2
Komponenten Video Eingang
[Signaltype]
[Anschlusstyp]
[Leine]
Komponenten Video Eingang RCA x3 (YCBCR/YPBPR) 1
Steuerungsanschlüsse
Andere
SERIAL
RS-232C (D-SUB 9-pin)
TRIGGER 1, 2
DC 12 V, max. 200 mA (Stereo-Ministecker)
LAN
RJ-45
Betriebstemperatur
+5°C - +35°C
Spannung
AC100 - 240 V, 50/60 Hz
Spannungsverbrauch
3,7 A
Maße
396 mm (B) x 142 mm (H) x 328 mm (T)
Gewicht
5,6 kg
Andere
* Vorstehende Teile nicht eingeschlossen.
Komponenten
Video Eingang
YCBCR: Vp-p=1,0 V 75 Ω (Y) (negative synch.)
Vp-p=0,7 V 75 Ω (CB, CR)
Analog-Eingang
RGB: Vp-p=0,7 V 75 Ω (negative synch.)
YCBCR: Vp-p=1,0 V (Y) (negative synch.) Vp-p=0,7 V (CB, CR)
HD/CS: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)
VD: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)
Digital-Eingang (HDMI)
HDMI-Schnittstelle (TMDS Single Link)
328
Maß-Zeichnungen (Maßeinheit: Millimeter)
142
12.8
80
396
64.5
DE-58
Spezifikation (Fortsetzung)
Spezifikation der RGB-Signale für jeden Computermodus des Projektors
Signalmodus
TV60, 480i (525i)
TV50, 576i (625i)
1080i 60 (1125i 60)
1080i 50 (1125i 50)
480p (525p)
576p (625p)
720p 60 (750p 60)
720p 50 (750p 50)
1080p 60 (1125p 60)
1080p 50 (1125p 50)
1080p 24 (1125p 24)
PC98
CGA70
VGA60
VGA72
VGA75
VGA85
SVGA56
SVGA60
SVGA72
SVGA75
SVGA85
XGA60
XGA70
XGA75
XGA85
MAC13
MAC16
MAC19
HP75
SXGA60
UXGA60
Auflösung
(H x V)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
640 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1280 x 1024
1600 x 1200
Horizontal Frequenz
(kHz)
15,73
15,63
33,75
28,13
31,47
31,25
45,00
37,50
67,50
56,25
27,00
24,82
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
35,00
49,72
60,24
62,94
63,98
75,00
Vertikal Frequenz
(Hz)
59,94
50,00
60,00
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
24,00
56,42
70,09
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
66,67
74,55
75,02
74,92
60,02
60,00
Standardmodus
(H x V)*1
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1728 x 1080
1728 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1440 x 1080
1350 x 1080
1440 x 1080
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*1: Wenn die Option BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü auf AUTO ist.
*2: Unterstützt durch die Anschlüsse HDMI 1 und 2.
3D-unterstützte Signale
Signalmodus
FRAME PACKING*2
SIDE BY SIDE*3
TOP AND BOTTOM*3
720p50
720p60
1080p24
1080p24
1080p50
1080p60
1080i50
1080i60
720p50
720p60
720p50
720p60
1080p24
1080p50
1080p60
Auflösung
(H x V)
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
Horizontal Frequenz
(kHz)
75,00
90,00
54,00
27,00
56,25
67,50
28,13
33,75
37,50
45,00
37,50
45,00
27,00
56,25
67,50
Vertikal Frequenz
(Hz)
50,00
60,00
24,00
24,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
60,00
24,00
50,00
60,00
Standardmodus
(H x V)*1
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
*1: Wenn die Option BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü auf AUTO ist.
*2: Unterstützt durch die Anschlüsse HDMI 1 und 2.
*3: Unterstützt durch die Anschlüsse HDMI 1 und 2 und den Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
Wichtige Hinweise:
• Manche Computer sind mit dem Projektor nicht kompatibel.
• Die maximale Auflösung des Projektors beträgt 1920 x 1080 Pixel. Bilder mit einer höheren Auflösung als 1920 x
1080 werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• Wenn die Auflösung und Frequenz Ihres Computers in der Tabelle nicht aufgeführt werden, können Sie die
kompatible Auflösung und Frequenz durch Ändern der Computer-Auflösung herausfinden.
• Dieser Projektor unterstützt nicht 480p-Signale aus Videogeräten die 4 Leitungen (R, G, B, CS*) oder die 5 Leitungen (R,
G, B, H, V) besitzen.
* : Zusammengesetzte Synchronisierung
DE-59
Spezifikation (Fortsetzung)
Connectors
COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN
(Mini D-SUB-15pol.)
SERIAL (D-SUB 9-pol.)
5
5
1
9
6
10
Bez.
I/O
1
–
–
2
TXD
IN
3
RXD
OUT
4
–
–
5
GND
–
6
–
–
7
–
–
8
–
–
9
–
–
Stift-Nr.
Spez.
1
R(RED)/PR/CR
2
G(GREEN)/Y
6
15
Stift-Nr.
1
11
1 19
2 18
3
B(BLUE)/PB/CB
Stift-Nr.
4
GND
1
TMDS Data2+
11
TMDS Clock Shield
5
GND
2
TMDS Data2 Shield
12
TMDS Clock-
6
GND
3
TMDS Data2-
13
CEC
7
GND
4
TMDS Data1+
14
–
8
GND
5
TMDS Data1 Shield
15
SCL
9
DDC 5V
6
TMDS Data1-
16
SDA
10
GND
7
TMDS Data0+
17
DDC Ground
11
GND
8
TMDS Data0 Shield
18
+5 V Power
12
DDC Data
9
TMDS Data0-
19
Hot Plug Detect
13
HD/CS
10
TMDS Clock+
14
VD
15
DDC Clock
Ersatzteil (Option/nicht im Lieferumfang)
Ersatz-Quecksilberdampflampe
HDMI 1, HDMI 2
(HDMI 19-pol.)
VLT-HC7800LP
DE-60
Spez.
Stift-Nr.
Spez.
1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan
Ver. 1.0

Documents pareils