volleyball – 2010 weltmeisterschaft für schulen

Transcription

volleyball – 2010 weltmeisterschaft für schulen
INTERNATIONALE SCHULSPORTFÖDERATION
&
CHINA SCHOOL SPORTS FEDERATION
ISF – VOLLEYBALL – 2010
WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN
Vom Samstag 26. Juni bis zum Sonntag 4. Juli 2010
BAOTOU / VR CHINA
BULLETIN 3
Wir freuen uns, Ihnen das Bulletin 3 der Weltmeisterschaft für Schulen im Volleyball die vom
Samstag 26. Juni bis zum Sonntag 4. Juli in Baotou / V.R. China stattfinden wird.
Dieses Bulletin besteht aus 2 Teilen:
•
Zusätzliche Informationen
•
Das detaillierte Einschreibeformular welches so schnell wie möglich,
jedoch spätestens bis zum 21. Mai 2010, wenn möglich per Mail oder
per Post mit den Fotos in beiden Sendungen zurückgeschickt werden
sollte.
Wir freuen uns, Sie in Juni in Baotou begrüßen zu dürfen.
Das Organisationskomitee der Weltmeisterschaft für Schulen im Volleyball
Municipal Education Bureau of Baotou
Youyi Avenue, Baotou, Inner Mongolia, P. R. China
Post Code: 014010
Contact person: Ms. Liu Jingyao (Lesley)
Telephone: +86-472-5157806
Fax: +86-472-5157806
E-mail: [email protected] ; [email protected]
ZUSAMMENSETZUNG DER MEISTERSCHAFTSGRUPPEN
Folgende Mannschaften werden an dieser Meisterschaft teilnehmen:
23 Jungenmannschaften und 24 Mädchenmannschaften
Jungen:
VR China 1 & 2, Belgien/Flandern, Brasilien, Bulgarien, Chile, Frankreich, Dänemark,
Deutschland, Griechenland, Iran, Israel, Italien, Niederlande, Polen, Schweiz, Slowakische
Republik, Spanien, Südafrika, Chinesisch Taipei, Tschechische Republik, Türkei, Zypern.
Mädchen:
VR China 1 & 2, Belgien/Flandern, Brasilien, Bulgarien, Chile, Frankreich, Dänemark,
Deutschland, Griechenland, Ungarn, Israel, Italien, Niederlande, Polen, Schweiz, Slowakische
Republik, Slowenien, Spanien, Südafrika, Chinesisch Taipei, Tschechische Republik, Ungarn,
Zypern.
Die Auslosung fand am 10. April 2010 in Baotou in Anwesenheit des ISF Generalsekretärs Jan
Coolen und des Präsidenten der Technischen Kommission Volleyball, Heinz Hofstetter statt.
Hier das Resultat der Gruppenauslosung:
ISF 2010 WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN VOLLEYBALL (JUNGEN)
GRUPPE A
GRUPPE B
Chinesisch Taipei
Spanien
Deutschland
Italien
Iran
Südafrika
Chile
Slowakische Republik
Polen
Schweiz
Belgien/Flandern
GRUPPE C
GRUPPE D
Brasilien
VR China 1
Griechenland
Türkei
VR China 2
Israel
Niederlande
Bulgarien
Frankreich
Zypern
Dänemark
Tschechische Republik
ISF 2010 WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN VOLLEYBALL (MÄDCHEN)
GRUPPE a
GRUPPE b
Chinesisch Taipei
Deutschland
Frankreich
Türkei
Chile
Südafrika
Dänemark
Schweiz
Tschechische Republik
Niederlande
Slowenien
Bulgarien
GRUPPE c
GRUPPE d
Spanien
VR China 1
Griechenland
Slowakische Republik
Brasilien
Israel
VR China 2
Ungarn
Italien
Polen
Belgien/Flandern
Zypern
1. TEILNAHMEBEDINGUNGEN UND ZUSAMMENSETZUNG DER MANNSCHAFTEN
1.1 Ausschließlich Schulmannschaften dürfen teilnehmen.
Jedes Land darf nur eine Schulmannschaft Jungen (alle Spieler müssen in derselben Schule
eingeschrieben sein) und eine Schulmannschaft Mädchen (alle Spielerinnen müssen in
derselben Schule eingeschrieben sein)
1.2 Jede Mannschaft besteht aus höchstens 12 Spielern, 2 Lehrern und 1 Schiedsrichter.
Bei einer Mannschaft, die bei der Akkreditierung mit weniger als 12 vorstellig wird, darf der
freie Platz / dürfen die freien Plätze nicht durch andere Personen eingenommen werden.
Jede Delegation benennt einen Delegationsleiter, welcher der offizielle Vertreter aller
Mannschaften seiner Delegation ist.
Er darf nicht gleichzeitig Delegationsleiter und Trainer sein.
Er wird einziger Ansprechpartner zwischen seiner Delegation, dem OK, der TK und dem ISF
Delegierten sein.
Jedes eingeschriebene Land verpflichtet sich, einen Schiedsrichter pro Mannschaft zu
entsenden. Alle Schiedsrichter müssen von höchstem nationalen oder von internationalem
Niveau sein. Diese Befähigung muss von der nationalen Volleyball Föderation schriftlich
bestätigt werden.
Eine vollständige Delegation besteht aus 16 Personen (1 Mannschaft) oder aus 31
(2 Mannschaften)
1.3 Alle Spieler müssen als Vollzeitschüler in einer Schule des Landes das sie vertreten
eingeschult sein und den folgenden Jahrgängen angehören: geboren 1993, 1994, 1995 oder
1996.
Jüngere oder ältere Schüler sind nicht teilnahmeberechtigt und werden nicht angenommen!
1.4 Jedes teilnehmende Land hat das Recht bis zu 2 zusätzliche erwachsene Personen zu melden,
deren Funktion/Aufgabe angegeben werden muss: Arzt, Kinesitherapeut, Übersetzer,
Sicherheitsbeamter, Vertreter des Ministeriums, Pressevertreter,…
Das Organisationskomitee stimmt keiner anderen Akkreditierung zu.
1.5
Jede gemeldete Mannschaft muss von der offiziellen, für den Schulsport verantwortlichen
Behörde, die Mitglied der ISF ist, eingeschrieben werden.
2. BEGEGNUNG DER NATIONEN
2.1. Die Delegationen werden an einer „Begegnung der Nationen „ teilnehmen. Hier steht der
Austausch zwischen den verschiedenen Kulturen der Teilnehmerländer im Vordergrund. Die
Jugendlichen sollen den anderen ihr Land und ihre Kultur auf originelle Weise präsentieren
und näher bringen.
Hierzu wird sich jede Delegation bei einer „Tourismusmesse“ mit dem Thema „Warum als
Jugendlicher in meiner Heimat Urlaub machen“ vorstellen. Diese „Werbung“ kann aus
Faltblättern, Videos, CD, Fotos oder anderen originellen Ideen bestehen. Außerdem sollte jede
Delegation einige kulinarischen Spezialitäten (Speisen und Getränke) aus ihrem Land
mitbringen.
Es besteht ebenfalls die Möglichkeit für die Jugendlichen, einen kulturellen Aspekt ihres
Landes in Form einer Vorführung (Tanz, Lied, Sketch, … ) von maximal 4 Minuten
darzubieten.
2.2.
Bitte beachten Sie „Anhang 2“ für detaillierte Informationen zur „Begegnung der Nationen“
3. KOMMUNIKATION
Die Resultate des Tages sowie wichtige Informationen des OK werden in einem täglichen
Bulletin bekannt gegeben.
Außerdem werden die Webseiten der ISF und des Organisators regelmäßig aktualisiert.
4. DATEN
4.1 Die Delegationen kommen an am 26. Juni 2010.
4.2 Die Delegationen reisen nach dem Frühstück am 4. Juli 2010.
4.3 Falls die Distanz zwischen Baotou und der Hauptstadt eines Teilnehmerlandes eines anderen
Kontinents mehr als 5000 Kilometer beträgt, hat die Delegation das Recht, einen Tag früher
anzureisen oder einen Tag später abzureisen.
4.4 Für die Organisation eines verlängerten Aufenthalts der Delegation (vor oder nach der
Veranstaltung) ist das betreffende Land selbst verantwortlich und nicht das
Organisationskomitee.
Die Organisatoren können Sie über Unterkunftsmöglichkeiten in der Nähe, außerhalb der
Periode der Weltmeisterschaft für Schulen sowie für nicht akkreditierte Begleitpersonen
informieren.
5. PROGRAMM
Freitag 25. Juni
Ankunft und Akkreditierung der Delegationen (siehe Pkt. 4.3)
Samstag 26. Juni
Ankunft und Empfang
Regelung der Finanzen - Akkreditierung
Unterbringung der Teams
Training
Sonntag 27. Juni
Versammlung der Delegationsleiter /
der Mannschaftsverantwortlichen / der Schiedsrichter
Wettkampf
Eröffnungszeremonie
Montag 28. Juni
Wettkampf
Dienstag 29. Juni
Wettkampf
Mittwoch 30. Juni
Kulturelles Programm
„Begegnung der Nationen“
Donnerstag 1. Juli
Wettkampf
Freitag 2. Juli
Wettkampf
Samstag 3. Juli
Spiele um den 3. Platz und andere Klassierungsspiele
Finalbegegnung Jungen / Mädchen
Siegerehrung (Medaillen und Pokale)
Abschlusszeremonie und Abschiedsfeier
Sonntag 4. Juli
Abreise der Delegationen
6. REISEMODALITÄTEN
6.1 Für die Reise vom jeweiligen Teilnehmerland zum Flughafen oder zum Bahnhof von Baotou
und zurück ist jedes Teilnehmerland für die Reiseorganisation und deren Finanzierung selbst
verantwortlich.
6.2 Das Organisationskomitee ist verantwortlich für die Organisation und Finanzierung des
Transports der Delegationen vom Flughafen oder vom Bahnhof von Baotou bis zum
Veranstaltungsort und zurück sowie für alle Transporte in Verbindung mit dem
Veranstaltungsprogramm (sportliches und kulturelles Programm).
6.3. Den aktuellen Informationsstand zu den Flügen zwischen Baotou und Peking finden Sie im
„Anhang 3“; das OK wird die teilnehmenden Delegationen beim Besorgen der Tickets
behilflich sein falls Flüge für sie als „nicht zur Verfügung stehend“ ausgewiesen sind. Falls
eine teilnehmende Delegation das OK zur Koordination von Flügen benötigt – bitte um
Kontaktierung vor dem 1. Juni!
6.4 Das OK stellt einen Mini-Bus pro Team bereit, das jedem Team während der gesamten Dauer
des Bewerbes zur Verfügung steht.
7. UNTERKUNFT, VERPFLEGUNG UND DIENSTLEISTUNGEN
7.1
Alle Spieler und Trainer werden in einem des folgenden Hotels in Baotou in Zimmern zu 2
Qingshan State Guesthouse Wan Hao Hotel und
Shenhua
Personen untergebracht:
International Hotel in Baotou.
Die Delagationsleiter werden in Einzelzimmern mit ihren Delegationen untergebracht sein..
Alle Schiedsrichter werden Hotel Hongde in Zimmern zu 2 Personen untergebracht.
7.2 Das Frühstück, Mittag- und Abendessen wird in den Hotels eingenommen.
7.3 Der Wettkampf findet statt in 12 Sporthallen in Baotou.
7.4 Geldwechsel ist möglich in Baotou (es ist jedoch ratsam dies vor der Abreise zu erledigen)
1 EUR = 9.23 CNY (China Yuan Renminbi) (Wechselkurs vom 5. April).
7.5 Ärztliche Betreuung wird während der gesamten Dauer der Weltmeisterschaft für Schulen
gewährleistet.
7.6 Eine Reinigung (gegen Bezahlung) befindet sich im Hotel.
7.7 Internet steht im Hotel zur Verfügung.
8. KOSTEN UND VERSICHERUNGEN
8.1
Die Aufenthaltskosten betragen entsprechend den aktuellen ISF Regelungen, 42 EUR pro
Person/pro Nacht. Die zu zahlende Summe beträgt 336 EUR pro Person, abzüglich des bereits
gezahlten Kautionsbetrags.
8.2 Der zu zahlende Betrag kann bis zum 21. Mai 2010 in EUR AUF DAS BANKKONTO DES
ORGANISATORS überwiesen werden.
Zahlungsmöglichkeit: per Banküberweisung an:
Name der Bank: China Construction Bank Neimeng Branch
Bank Adresse: NO.46, Gangtie Avenue, Kun District, Baotou, Inner Mongolia ,
P.R. China BIC (SWIFT code): PCBCCNBJNMX
Payee: Municipal Education Bureau of Baotou
Adresse: Municipal Education Bureau of Baotou Youyi Avenue, Baotou, Inner Mongolia,
VR. China
Kontonummer: 15001716678052509835
Alle Bankkosten sind zu Lasten der Delegationen!
oder
Die zu zahlende Restsumme wird vom Delegationsleiter bei der Ankunft in Baotou in bar
gezahlt. Zahlungen mit Bankkarten werden nicht angenommen.
8.3 Eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 25 EUR ist, nach den aktuellen Bestimmungen der ISF,
pro Mitglied der Delegation an die ISF zu zahlen. Diese Summe muss vor Beginn der
Meisterschaft an das Organisationskomitee gezahlt werden. (ISF Reglement AWO 7.11)
8.4 Jedes Land hat das Recht höchstens 2 zusätzliche Personen einzuschreiben. Für diese
Personen betragen die Aufenthaltskosten
im Einzelzimmer 84 EUR / Nacht, im
Doppelzimmer für 2 zusätzliche Personen 42 EUR / Nacht / Person und im Doppelzimmer für
1 zusätzliche Person zusammen mit 1 Trainer oder 1 Schiedsrichter der Delegation zu 42
EUR / Nacht
Diese Anfrage muss vom betreffenden Land eingereicht werden.
Das Organisationskomitee von Volleyball 2010 Baotou kann weitere zusätzliche Personen
akzeptieren (andere als die beiden oben erwähnten), falls die Delegation das
Organisationskomitee vor dem 21. Mai 2010 kontaktiert. Diese werden in einem nahe
gelegenen Hotel untergebracht.
8.5 Falls die Distanz zwischen Baotou und der Hauptstadt eines Teilnehmerlandes eines anderen
Kontinents mehr als 5000 Kilometer beträgt, hat die Delegation das Recht, einen Tag früher
anzureisen oder einen Tag später abzureisen, dies zum normalen Tarif von 42 EUR.
8.6
Delegationen die nicht in der Lage sind die geforderte Anzahl an nationalen oder
internationalen Schiedsrichtern zu stellen werden aufgefordert 907 EUR für jeden fehlenden
Schiedsrichter zu zahlen.
Die Schiedsrichter müssen ihre nationale/internationale Lizenz vorlegen.
8.7 Jedes Land muss für alle Mitglieder der Delegation eine Versicherung abschließen, die
zumindest die Haftpflicht der Delegation, für materiellen Schaden und die Kosten für
medizinische Betreuung abdeckt.
9. EINSCHREIBUNG
9.1
Die vollständig ausgefüllten und unterzeichneten Formulare müssen von der für den
Schulsport verantwortliche Behörde bis spätestens zum 21. Mai 2010 an den Organisator
zurückgeschickt werden.
9.2
Es ist verpflichtend und unerlässlich, dem Organisator alle in diesem Bulletin angefragten
Informationen zukommen zu lassen.
Sie müssen für jedes Delegationsmitglied ein Passfoto mit dem Namen wenn möglich per
Mail (Format .jpg) oder auf dem Postweg vor dem 21. Mai 2010 zukommen lassen.
10. TECHNISCHE REGELN
10.1 Die Meisterschaft wird nach den Regeln des Internationalen Volleyball Verbandes organisiert.
Netzhöhe:
Jungen = 2,43m / Mädchen = 2,24m
10.2 Gemischte Teams dürfen nicht teilnehmen.
10.3 Nur die 12 Spielerinnen oder die 12 Spieler die auf dem bei der Akkreditierung vorgelegten
offiziellen Mannschaftsblatt eingetragen sind, dürfen vom Beginn bis zum Ende des Turniers
spielen. Jeder Spieler wird während des ganzen Turniers die Nummer tragen, die auf seinen
Namen bei der Einschreibung angegeben worden ist.
Anmerkung: Gemäß den Regeln der FIVB wird nur in offiziellen FIVB-Bewerben der
allgemeinen Klasse („Seniors“) mit 14 Spieler/innen (2 Liberos) gespielt; ISF Volleyball ist
weder ein FIVB-Bewerb noch für die Allgemeine Klasse! Deshalb: Max. 12 Spieler/innen /
ein Libero!
10.4 Spielplan
MÄDCHEN:
Die Teams wurden in 4 Gruppen (A, B, C, D) zu je 6 gelost.
In der Vorrunde spielt jedes Team gegen die 5 anderen der jeweiligen Gruppe.
In der 2. Turnierphase gelangen ¼ Finali, ½ Finali und 1/1 Finali (um die jeweilige
Platzierung) zur Austragung.
¼ Finali:
½ finals:
1
/1 finals:
a1 spielt gegen b2, a2 –b1, a3-b4, a4-b3, a5-b6, a6-b5
c1 spielt gegen d2, c2 –d1, c3-d4, c4-d3, c5-d6, c6-d5
Die Gewinner der Kreuzspiele a b spielen gegen die Gewinner der
Kreuzspiele c d im jeweiligen Platzierungsbereich (1-2, 3-4, 5-6)
Die Verlierer der Kreuzspiele a b spielen gegen die Verlierer der
Kreuzspiele c d im jeweiligen Platzierungsbereich (1-2, 3-4, 5-6)
Gewinner der ½ Finali spielen gegeneinander um die jeweilige Platzierung
Verlierer der ½ Finali spielen gegeneinander um die jeweilige Platzierung.
JUNGEN:
Die Teams wurden in 3 Gruppen zu 6 (B, C, D) und 1 Gruppe zu 5 Teams (A) gelost.
In der Vorrunde spielt in der Gruppe jedes Team gegen alle anderen Teams der Gruppe.
Für jene Teams, die in den Gruppen die Plätze 1, 2, 3, 4 belegen, gelangen in der 2.
Turnierphase ¼ Finali, ½ Finali und 1/1 Finali (um die jeweilige Platzierung) zur Austragung.
¼ Finali:
½ finals:
1
/1 finals:
A1 spielt gegen B2, A2 –B1, A3-B4, A4-B3;
C1 spielt gegen D2, C2 –D1, C3-D4, C4-D3.
Die Gewinner der Kreuzspiele AB spielen gegen die Gewinner der
Kreuzspiele CD im jeweiligen Platzierungsbereich (1-2, 3-4)
Die Verlierer der Kreuzspiele AB spielen gegen die Verlierer der
Kreuzspiele CD im jeweiligen Platzierungsbereich (1-2, 3-4)
Gewinner der ½ Finali spielen gegeneinander um die jeweilige Platzierung
Verlierer der ½ Finali spielen gegeneinander um die jeweilige Platzierung.
Für jene Teams, die nach der Vorrunde in den Gruppen die Plätze 5 und 6 belegen, wird
die 2. Turnierphase in einer Gruppe mit 7 Teams ausgetragen (5.A, 5.B, 6.B, 5.C, 6.C, 5.D,
6.D).
Jedes Team spielt gegen jedes andere Team der Gruppe, ausgenommen gegen jene Teams,
gegen die schon in der Vorrundengruppe gespielt wurde (5.B:6.B ║ 5.C:6.C ║ 5.D:6.D); die
Resultate dieser Spiele der Vorrunde werden in die 2. Turnierphase mitgenommen.
Die Endreihung dieser Gruppe zu 7 Teams ist auch die Endreihung für die Plätze 17 – 23 !
10.5 Der offizielle Spielball ist von der Marke Mikasa MVP 200
Das OK stellt jeder Mannschaft 6 Bälle für das Aufwärmen bzw. Training zur Verfügung.
10.6 Alle Spiele der Vorrunde werden “best of 3” gespielt.
Alle weiteren Spiele (2. Turnierphase) der Mädchen wie auch der Jungen Platz 1 – 16 werden
“best of 5” (von den ¼ - bis 1/1 Finali im jeweiligen Bereich).
Die Spiele der Jungen in der 2. Turnierphase um die Plätze 17 - 23 werden weiterhin „best of
3“ gespielt!
10.7 Alle Spiele werden von 2 internationalen oder nationalen Schiedsrichtern geleitet.
10.8 Alle Spieler müssen Spielkleidung entsprechend den FIVB – Regulativen tragen.
11. SIEGEREHRUNG
11.1 Jeder Spieler erhält eine Teilnahmeurkunde.
11.2 Die Mannschaften welche den ersten, zweiten oder dritten Platz belegen, erhalten Medaillen
und Pokale
11.3 Der Fair Play Pokal der ISF wird von der Disziplinarkommission, nach Absprache mit der
Technischen Kommission der ISF, den Delegationsleitern und dem Organisationskomitee an
eine Delegation verliehen.
12. KONTROLLKOMMISSION
12.1 In Übereinstimmung mit der Allgemeinen Wettkampfordnung wird das OK eine
Kontrollkommission nominieren, bestehend aus:
1) 6 Vertretern der Technischen Kommission Volleyball der ISF
2) 2 Vertretern des Organisationskomitees.
12.2 Bei der Akkreditierung hat der Delegationsleiter sämtlichen Zahlungsverpflichtungen
gegenüber den Organisatoren nachzukommen und der Kontrollkommission folgende
Unterlagen vorzuweisen:
1) Den Zahlungsnachweis mit Bankkosten
2) Den Reisepass (oder die Identitätskarte) jedes Spielers mit Name, Vorname, Foto,
Nationalität und Geburtsdatum.
3) Ein Schreiben der Schulleitung welches bestätigt, dass alle Spieler in dieser Schule
eingeschrieben sind und als Vollzeitschüler dem Unterricht folgen.
4) 1 Foto von jedem Mitglied der offiziellen Delegation, falls diese noch nicht geschickt
wurden.
Nach der Kontrolle erhält jeder Teilnehmer eine Akkreditierungskarte mit seinem Foto,
die ihm die Teilnahme an der Meisterschaft, sowie den Zugang zur Restauration und zu
den Animationen gewährt.
12.3 Die Kontrollkommission wird allen Verpflichtungen,
Wettkampfordnung der ISF beschrieben sind nachkommen.
die
in
der
Allgemeinen
13. DISZIPLINARKOMMISSION
13.1 In Übereinstimmung mit der Allgemeinen Wettkampfordnung der ISF wird eine
Disziplinarkommission gebildet, bestehend aus dem:
1) ISF Delegierten
2) Präsidenten der Technischen Kommission Volleyball der ISF
3) Präsidenten des Organisationskomitees
13.2 Die Disziplinarkommission entscheidet über Angelegenheiten betreffend die Disziplin bei den
Spielen der Meisterschaft und an jedem anderen Ort, an dem die Teilnehmer sich zu jedweder
Zeit während der Dauer der Wettkämpfe befinden mögen – insofern es sich nicht um
technische Bestimmungen handelt.
13.3 Entscheidungen der Disziplinarkommission sind endgültig, können nicht Gegenstand eines
weiteren Einspruches sein und werden dem Exekutivkomitee der ISF mitgeteilt.
13.4 Es ist zur Kenntnis zu nehmen, dass die Disziplinarkommission das Recht hat, Spieler, Teams
oder Delegationen vom Wettbewerb auszuschließen und - sollte eine ernsthafte
Zuwiderhandlung gegen die Regeln der ISF Regulative vorliegen - die betreffenden Personen
vor dem Ende der Meisterschaft nach Hause zu schicken.
14. EINSPRUCHSKOMMISSION
14.1 In Übereinstimmung mit der Allgemeinen Wettkampfordnung der ISF wird eine
Einspruchskommission gebildet bestehend aus einem:
1) einem Vertreter der Technischen Kommission Volleyball der ISF
2) einem Vertreter des Organisationskomitees
3) einem Vertreter der Schiedsrichter.
14.2 Die Einspruchskommission entscheidet über jeden Einspruch der das Resultat eines Spieles
oder einer Begegnung in Bezug auf das Regelwerk Volleyball betrifft, über Einsprüche
betreffend die Regeln festgelegt vom Internationalen Volleyball Verband (FIBA) und auch
Einsprüche betreffend die Regeln der Technischen Kommission Volleyball der ISF.
14.3 Die Einspruchskommission entscheidet nicht über Disziplinarangelegenheiten.
14.4 Entscheidungen der Einspruchskommission sind endgültig und können nicht Gegenstand eines
weiteren Einspruchs sein.
15. EINSPRÜCHE
15.1 Ein Einspruch gegen das Resultat eines Spiels oder jeder andere Einspruch, der nicht eine
Disziplinarangelegenheit betrifft, wird bei der Einspruchskommission eingebracht.
15.2 Der Einspruch muss innerhalb von 30 Minuten nach dem Vorfall beim Vertreter der
Technischen Kommission eingebracht werden und in englischer, französischer oder deutscher
Sprache verfasst werden.
15.3 Die Hinterlegung eines Betrages in Höhe von 50 EUR muss mit dem Einspruch einhergehen.
Dieser Betrag wird nur dann zurückerstattet, wenn dem Einspruch stattgegeben wird oder auf
Entscheidung der Einspruchskommission.
16. VERPFLICHTUNGEN DER DELEGATIONEN
16.1 Die Anwesenheit aller Teilnehmer während der gesamten Dauer der Veranstaltung ist
verpflichtend.
16.2 Alle Teilnehmer verpflichtet sich an allen soziokulturellen Aktivitäten des offiziellen
außersportlichen Programms teilzunehmen.
16.3 Alle Mannschaften verpflichten sich gegen jede andere Mannschaft zu spielen.
16.4 Alle Spieler verpflichten sich gegen jeden anderen Gegner anzutreten.
16.5 Die Abwesenheit eines Mitglieds einer teilnehmenden Mannschaft an einem Teil des
Gesamtprogramms, dh des Sportprogramms, an der Eröffnungs- und Abschlusszeremonie, an
der Preisverteilung sowie am gesamten soziokulturellen Programm hat den Ausschluss des
gesamten Teams zur Folge.
17. DOPING
Dopingtests (Gebrauch verbotener Substanzen) können in Übereinstimmung mit den
gesetzlichen Bestimmungen des Gastgeberlandes V.R. China durchgeführt werden.
In diesem Fall darf der der Spieler von einem Erwachsenen begleitet werden.
Befindet sich ein Spieler in medizinischer Behandlung, muss er dies bei seiner Ankunft
mitteilen und im Besitz der entsprechenden Bescheinigungen sein.
18. KLIMA
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte
http://www.2010isf.com.cn/en/
19. VISA INFORMATION
Die Delegationen werden eine offizielle Einladung seitens des Organisationskomitees von
Baotou erhalten, mit dem man bei den zuständigen Stellen des jeweiligen Landes um ein
Visum ansuchen kann. Dazu ist es notwendig, das im „Anhang 1“ zu findende Formblatt
genauestens auszufüllen und vor dem 21. Mai zu retournieren – je eher umso besser!
Weitere Informationen können Sie unter der Webseite des Organisators
http://www.2010isf.com.cn/en/ oder unter www.isfsports.org finden.
INTERNATIONALE SCHULSPORTFÖDERATION
&
CHINA SCHOOL SPORTS FEDERATION
ISF – VOLLEYBALL – 2010
WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN
Vom Samstag 26. Juni bis zum Sonntag 4. Juli 2010
BAOTOU / VR CHINA
EINSCHREIBEFORMULAR 3
BITTE IN DRUCKBUCHSTABEN
LAND:
Zusammensetzung der offiziellen Delegation:
SPIELER
Jungen: ____ Mädchen: ____
DELEGATIONSLEITER, TRAINER UND SCHIEDSRICHTER
männl:
weibl.:
Total:
(max. 16/31)
Name des Delegationsleiters:
männl./weibl.
Name des Schiedsrichters:1.
männl./weibl.
Name des Schiedsrichters:2.
männl./weibl.
Name(n) und Funktion der zusätzlichen Personen (1 or 2)
________________________
männl/weibl.
________________________
männl/weibl.
Name der offiziellen Organisation:
ADRESSE:
TELEFON:
Stempel:
FAX:
E-Mail:
Datum:
Seite 1 – bitte alle 4 Seiten zurücksenden
______
Unterschrift:
INTERNATIONALE SCHULSPORTFÖDERATION
&
CHINA SCHOOL SPORTS FEDERATION
ISF – VOLLEYBALL – 2010
WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN
vom Sonntag 3 bis zum Montag11 Mai 2010
BAOTOU / V.R. CHINA
EINSCHREIBEFORMULAR 3
BITTE IN DRUCKBUCHSTABEN
LAND:
Zusammensetzung der Schulmannschaft / JUNGEN
NAME DER SCHULE:
ADRESSE DER SCHULE:
_____
________________________
NAME DES TRAINERS
1.
_______männl./weibl.
NAME DES TRAINERS
2._
_______männl./weibl.
Spieler Nummer
Nachname
Vorname
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Seite 2 – bitte alle 4 Seiten zurücksenden
Geburtsdatum
INTERNATIONALE SCHULSPORTFÖDERATION
&
CHINA SCHOOL SPORTS FEDERATION
ISF – VOLLEYBALL – 2010
WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN
Vom Samstag 26. Juni bis zum Sonntag 4. Juli 2010
BAOTOU / VR CHINA
EINSCHREIBEFORMULAR 3
BITTE IN DRUCKBUCHSTABEN
LAND:
Zusammensetzung der Schulmannschaft / MÄDCHEN
NAME DER SCHULE:
ADRESSE DER SCHULE:
______
________________________
NAME DES TRAINERS
1.
________männl./weibl.
NAME DES TRAINERS
2._
________männl./weibl.
Spielerin Nummer
Nachname
Vorname
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Seite 3 – bitte alle 4 Seiten zurücksenden
Geburtsdatum
INTERNATIONALE SCHULSPORTFÖDERATION
&
CHINA SCHOOL SPORTS FEDERATION
ISF – VOLLEYBALL – 2010
WELTMEISTERSCHAFT FÜR SCHULEN
Vom Samstag 26. Juni bis zum Sonntag 4. Juli 2010
BAOTOU / VR CHINA
EINSCHREIBEFORMULAR 3
BITTE IN DRUCKBUCHSTABEN
LAND:
1. Reisemodalitäten (bitte kreuzen sie das entsprechende Kästchen an)
mit Zug Bahnhof Baotou
Flug
Flughafen Baotou
Ankunft
Abreise
Datum
Uhrzeit
Bei Flugreise
Airline
Flugnummer
2. Diätwünsche (Koscher, Muslim, Vegetarier):
3. Spezielle Wünsche: (z.B.: Training am Ankunftstag, …)
Seite 4 – bitte alle 4 Seiten zurücksenden
Bis zum 21. Mai 2010 an
Organisationskomitee der Weltmeisterschaft für Schulen im Volleyball
Municipal Education Bureau of Baotou
Youyi Avenue, Baotou, Inner Mongolia, P. R. China
Post Code: 014010
Contact person: Ms. Liu Jingyao (Lesley)
Telephone: +86-472-5157806
Fax: +86-472-5157806
E-mail: [email protected] ; [email protected]
ANHANG 1
NAMENSLISTE der Delegation von ___________________
Position
Delegationsleiter
Referee 1
Referee 2
Coach 1
Coach 2
Coach 3
Coach 4
Spieler 1
Spieler 2
Spieler 3
Spieler 4
Spieler 5
Spieler 6
Spieler 7
Spieler 8
Spieler 9
Spieler 10
Spieler 11
Spieler 12
Spieler 13
Spieler 14
Spieler 15
Spieler 16
Spieler 17
Spieler 18
Spieler 19
Spieler 20
Spieler 21
Spieler 22
Spieler 23
Spieler 24
Zusätzliche Person 1
Zusätzliche Person 2
Zusätzliche Person 3
Zusätzliche Person 4
Name
M/W
Nationalität Pass Nummer
BITTE BEACHTEN: Dieses Formblatt ist Grundlage für das offizielle
Einladungsschreiben und wird von Ihnen für Ihren VISUM-Antrag benötigt; bitte
vergewissern Sie sich sorgfältig, dass alle Angaben korrekt sind !
Anhang 2
Begegnung der Nationen (“NATIONS’ NIGHT”)
Um Freundschaften zu ermöglichen und die Kommunikation aller an dieser Meisterschaft
teilnehmenden Nationen zu fördern organisiert das OK am 1. Juli 2010 (nach der Vorrunde) eine
internationale Begegnung .
Das Ziel dieser Aktivität ist, das nationale und regionale Brauchtum und die nationalen und
regionalen Bekleidungen (“Trachten”) zu zeigen.
Die Aktivität unterteilt sich in zwei Teile:
Die erste Hälfte soll ein Markt, eine Ausstellung sein. Das OK wird für jede Delegation eine
mongolische Jurte bzw. Holzhütte zur Verfügung stellen. Dort können geeignete Materialien ihres
Landes, typisch regionales Essen oder Souveniers angeboten bzw. ausgestellt werden.
Alle Teilnehmer/innen können umhergehen, Essensangebote versuchen und Souveniers
austauschen.
Der zweite Teil ist eine völkerverbindende Aktivität; im Freiluftgelände des Saihantara Parks ist
jede Delegation eingeladen, eine landestypische Vorführung zu zeigen.
Zu beiden Teilen sollte sich jede Delegation wie folgt vorbereiten:
1. Symbolische Kleingeschenke oder andere Souvenirs, die leicht zu transportieren
und gut zum Austausch geeignet sind, mitbringen.
2. Typisches Essen (zum Transport geeignet) mitbringen.
3 . Die Vorführung sollte weniger als 5 Minuten dauern; das gesamte benötigte
“Zubehör” (Kostüme, Musik-CDs, etc.) mitbringen.
4. Eine zusammenfassende Kurzdarstellung (Titel und Dauer der Vorführung, die
Musik-CD -falls benötigt - sollte beim “Check-In” nach der Ankunft der
Empfangsabteilung übergeben werden.
Anhang 3
Baotou Airport 2010 Abflug- & Landezeiten
! Haben Sie bitte Verständnis, dass wir hier die internationale = englische Version anbieten !
Departure
Flight
Arrive
CA1108
CA1142
MU5690
Departur
e From
Baotou
Baotou
Baotou
Departure Time
07:40
09:40
13:35
Arrive
Time
08:55
10:55
14:30
17:10
JD5292
ZH9691
Baotou
Baotou
15:30
20:50
16:40
23:55
CA1122
HU7296
HO1138
Baotou
Baotou
Baotou
21:10
21:55
21:55
22:30
23:00
00:20+1
JD5188
CA1136
Baotou
Baotou
23:00
23:20
00:05
00:40+1
TO
Flight
Beijing
Beijing
Taiyuan
Shanghai
Hongqiao
Beijing
Guangzhou
CA1107
CA1141
MU568
9
Beijing
Beijing
Shanghai
Hongqiao
Beijing
Beijing
CA1121
HU7295
HO1137
JD5291
ZH9691
JD5187
CA1135
Departur
e From
Beijing
Beijing
Shanghai
Departur
e Time
20:20
07:30
09:00
Arrive
Time
21:30
08:50
11:05
12:50
Beijing
Guangzho
u
Beijing
Beijing
Shanghai
Hongqiao
Beijing
Beijing
13:50
15:20
To
Schedule
Seats
Model
Baotou
Baotou
Taiyuan
Baotou
Daily
Daily
Daily
Daily
8/156
8/156
8/147
738
738
320
Baotou
Hohhot
Baotou
Baotou
Baotou
Baotou
21:10
21:00
22:10
22:20
Baotou
Baotou
Daily
8/133
Daily
8/125
Daily
Daily
8/156
Daily
8/153
Mon
Tue 155
Thu Sat
Daily
8/133
Daily
8/156
319
733
18:50
20:05
18:25
14:50
18:30
20:10
20:10
21:10
21:10
738
738
320
319
738
Details zur Eröffnungsfeier
Beim Einmarsch der Delegationen zur Eröffnungsfeier beabsichtigt das OK ein
kurzes VIDEO über jede Delegation bei deren Einmarsch einspielen.
Um diese Absicht umsetzen zu können sollten die Delegationen einen fünf
Minuten dauernden CIDEO-Clip vorbereiten; die Anforderungen an diesen Clip
sind wie folgt:
1. Dauer: rund 5 Minuten
2. Inhalt: Die schöne Landschaft des Landes oder der Region, aus der die
Delegation / das Team kommt, weiters eine Sequenz des
Qualifikationsbewerbes, in dem sich das Team qualifiziert hat oder andere
Inhalt, die zum “Einmarsch der Athleten” geeignet erscheinen!
3. Format: “High Definition” wird bevorzugt. Falls “Standard Definition”, wäre
zumindest 720*576 or 720*480 erforderlich. Das Format sollte PAL sein wie
z.B. "avi mpg mov"- DVD wäre bevorzugt!
4. Deadline: 21. Mai 2010
Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns diese Materialien so bald wie
möglich zur Verfügung stellen könnten.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bzw. als Postadresse verwenden
Sie bitte:
World Schools Volleyball Championship Organising Committee
Municipal Education Bureau of Baotou
Youyi Avenue, Baotou, Inner Mongolia, P. R. China
Post Code: 014010
Contact person: Ms. Liu Jingyao (Lesley)
Telephone: +86-472-5157806
Fax: +86-472-5157806
E-mail: [email protected] ; [email protected]
! DANKE IM VORAUS !

Documents pareils