VDTL_fr pag 104.indd

Transcription

VDTL_fr pag 104.indd
VDTL
ACCESSOIRES DE MONTAGE POUR CAPTEURS DTL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES DTL
VDTL
...................................................................................................................................
VDTL weigh module is constructed of galvanized steel; designed for silos,
mixing machines, tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in
motion or wind effect. For a correct installation is strongly recommended to
utilize only the module without load cell. Loosen nuts (3) and take off one of
the two stay rods (2), then insert a piece of pipe (high 220 mm, diameter min.
40 mm). To finish the installation (weldings, etc..), take off the piece of pipe
and the plate (1); after placing the plate on the load cell proceed to the load
cell installation.Fix the load cell and the plate (1) by using the bolts provided.
Connect the copper wire of lower plates to the earthing system, then loosen
nuts (4). Verify that the bar (6) do not touch the sides of hole of the upper plate,
turn anti-tilt nuts (5) without cause a weight increase (distance 1mm).
Lower plate must rest completely on not deformable surfaces.
To ensure the stability of the structure, the designer must consider
further contrivances according to the following conditions: Knocks
and vibrations; Wind effect; Seismic conditions; Hardness of support
structure.
L’accessoire VDTL est réalisé en acier galvanisé, conçu pour le pesage
des silos, réservoirs, mélangeurs, trémies, assujettis aux vibrations en
raison des organes en mouvement ou de la poussée du vent. Il est conseillé
de procéder à l’installation du système en utilisant uniquement l’accessoire
sans le capteur et en insérant à sa place, après avoir dévissé les écrous (3)
et retiré un des deux tendeurs (2), un petit tronc de tube de min 40 mm de
diamètre et de 220 mm de hauteur. Une fois le montage terminé (soudures,
etc.) retirer le tube et le plateau (1). Ensuite, après avoir positionné le
plateau sur le capteur, les insérer dans l’accessoire. Bloquer le capteur et
le plateau (1) au moyen des boulons fournis. Relier entre elles les plaques
inférieures au réseau de terre, puis éloigner les écrous (4). Vérifi er que la
barre (6) ne touche sur le côté du trou de la plaque supérieure et approcher
les écrous anti-renversement (5) à environ 1 mm de la plaque.
La plaque inférieure doit appuyer complètement sur des surfaces
indéformables. Le concepteur de l’installation sera chargé de prévoir
les modifications nécessaires afin d’éviter les déplacements latéraux
et le renversement en fonction de: Chocs et vibrations; Poussée du
vent; Classification sismique de la zone d’installation; Consistance
de la base d’appui.
(1) Plateau galvanisé art. PIATTODTL
(2) Tendeur galvanisé art. TENDITORE300
(3) Écrou 18 galvanisé auto-bloquant
(4) Écrou 22 acier inox à utiliser comme vérin
(5) Écrou 22 galvanisé autobloquant avec fonction anti-renversement
(6) Barre filetée 22 galvanisée
(7) Conducteur en cuivre pour la mise à la terre
(1) Galvanized base art. PIATTODTL
(2) Galvanized Stay Rod art. TENDITORE300
(3) Self-locking galvanized nut, size 18
(4) Stainless steel nut to be used as jack, size 22
(5) Galvanized Anti-tilt self-locking nut, size 22
(6) Galvanized threaded bar, size 22
(7) Copper wire for earthing connection
12
1
2
3
259
5
TENDITORE300
DTL
6
4
15
250
32.5
420
CORRECT
POSIZIONAMENTO
POSITIONNEMENT
DEGLI DES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
PER 3 -POUR
4 APPOGGI
3-4 APPUIS
PLAQUE
EN ACIER
GALVANISÉ
PIASTRA
IN ACCIAIO
GALVANIZZATO
GALVANIZED PLATE
ORIENTATION OF WEIGH MODULES for 3/4 POINT SUPPORTS
185
250
4x Ø20
120°
120°
120°
32.5
15
VDTL
117.5
185
420
117.5
VDTL weight = 38 kg

Documents pareils