dénia

Transcription

dénia
www.denia.net
DÉNIA
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ES Con un clima
privilegiado, 20ºC
de media climática
anual, Dénia
destaca por la
belleza de sus
paisajes y sus
entornos naturales,
gastronomía, fiestas
y deportes al aire
libre.
EN With excellent
mild weather which
averages 20ºC all
year round, Dénia is
famous for the
beauty of its
landscapes and
natural environments, cuisine,
festive holidays and
outdoor sports
activities.
FR Avec un climat
privilégié, 20 ºC de
température
moyenne annuelle,
Dénia est connue
pour la beauté de
ses paysages et la
richesse de sa
biodiversité, sa
gastronomie, ses
fêtes et la pratique
de sports à l’air
libre.
DE Neben einem hervorragendem Klima mit einer
durchschnittlichen Jahrestemperatur von 20ºC
zeichnet sich die Stadt
Dénia besonders durch die
Schönheit ihrer Naturlandschaften, ihrer Gastronomie,
Volksfeste und Sport unter
freiem Himmel aus.
LA CIUDAD
ES Visita el Castillo de Dénia –en
pleno centro ciudad – y los museos
Arqueológico, Etnológico y del
Juguete.
EN Visit the Castle of Dénia –in the
heart of the city centre – as well as
the Archaeological, Ethnological
and Toy Museums.
FR Visitez le château de Dénia – en
plein centre-ville, les musées
archéologique, ethnologique et du
jouet.
DE Besuchen Sie die Burg im
Stadtkern Dénias sowie die Museen
für Archäologie, Ethnologie und
Spielzeug.
ES Conoce los Barrios Tradicionales:
barrio marinero Baix La Mar, el
Centro Histórico y Les Roques.
EN Discover the Traditional
Neighbourhoods: the fishermen’s
neighbourhood of Baix La Mar, the
Historical City Centre and Les
Roques district.
FR Découvrez les quartiers
traditionnels : le quartier des
pêcheurs de Baix La Mar, le centre
historique et Les Roques.
DE Lernen Sie die traditionellen
Stadtviertel kennen: das Fischerviertel Baix La Mar, den historischen Ortskern und das Viertel von
Les Roques.
PLAYAS
ES Al norte de la ciudad, el área de
Las Marinas con más de 14 km de
extensas playas de arena.
EN The area north of the city called
“Las Marinas” has over 14 km of
lovely sandy beaches.
FR Au nord de la ville se trouve Las
Marinas avec ses plus de 14 km
d’étendues de plages de sable.
DE Nördlich der Stadt befindet sich
die Zone von Las Marinas mit über
14 Km langen Sandstränden.
ES Al sur, el área de Las Rotas,
donde una playa de arena precede
a espectaculares calas rocosas
cuyas aguas están declaradas
Reserva Marina.
EN In the south, “Las Rotas” area
features a sandy beach followed by
breath-taking rocky coves whose
crystalline water has been declared
a Marine Reserve.
FR Au sud, le quartier de la Las
Rotas bénéficie d’une plage de
sable à laquelle font suite de
spectaculaires criques aux eaux
abritant une réserve marine.
DE Im Süden, Las Rotas mit einem
Sandstrand gefolgt von
spektakulären Felsenbuchten,
deren Gewässer zum Meeresreservat erklärt wurden.
PARQUE NATURAL
DEL MONTGÓ
MONTE MONTGÓ
ES El Monte Montgó,
declarado Parque
Natural, posee 753
m. de altitud y más
de 650 especies de
flora. Sus rutas de
senderismo te
llevarán a espectaculares parajes,
cuevas y hasta la
misma cima.
EN Mt. Montgó,
which has been
declared a Natural
Park, has an altitude
of 753 m and over
650 plant species.
Its hiking routes
invite you to explore
its spectacular
landscapes, caves
and its peak.
FR Le mont Montgó,
déclaré Parc
naturel, s’élève à
753 m d’altitude et
sa flore est
composée de plus
de 650 espèces.
Ses sentiers de
randonnées vous
mèneront jusqu’à
des sites spectaculaires, des grottes et
jusqu’à son sommet
même.
DE Der Berg Montgó,
der zum Naturpark
erklärt wurde, erhebt
sich auf 753 m Höhe
und beherbergt über
650 Pflanzenarten.
Seine Wanderrouten
werden Sie bis zum
Gipfel durch
spektakuläre
Landschaften
begleiten.
GASTRONOMÍA
ES Degusta la exquisita gamba roja de Dénia, el
arroz a banda así como gran variedad de platos
donde verduras, mariscos y pescados recién
salidos del mar conforman una mezcla deliciosa.
ES Dénia es conocida como la Ciudad de la
Gastronomía convirtiéndose así en un referente
gastronómico a nivel mundial.
EN Dénia is known as the Gastronomy City and its
cuisine has become a culinary reference all over the
world.
Dénia est réputée pour être LA ville de la
gastronomie, elle est devenue de ce fait une
référence gastronomique à l’échelle mondiale.
FR
EN Taste Dénia’s exquisite red shrimp, its seafood
rice dish called “arroz a banda” as well as a wide
variety of garden vegetables, fresh fish and local
seafood which provide delicious combinations.
Savourez l’excellente crevette rouge de Dénia, le
riz au fumet de poissons (arroz a banda) ainsi
qu’une grande variété de plats qui marient à
merveille les légumes, les crustacés et les poissons
fraîchement pêchés.
FR
Kosten Sie die roten Garnelen von Dénia, den "A
Banda" Reis oder eine der zahlreichen
außergewöhnlichen Kompositionen aus frischem
Gemüse-, Meeresfrüchten- oder Fisch.
DE
DE Dénia ist auch als die Stadt der Gastronomie
bekannt und demzufolge auch eine gastronomische Referenz weltweit.
ES ¡Anímate! Más de 200 restaurantes y cocineros
avalan nuestra excelencia gastronómica.
EN Try it! Over 200 restaurants and chefs assure the
excellence of our cuisine.
FR Laissez-vous tenter ! Plus de 200 restaurants et
cuisiniers offrent une gastronomie d’excellence.
DE Worauf warten Sie! Über 200 Restaurants und
Köche bürgen für unsere vortreffliche Gastronomie.
DEPORTES EN TIERRA
CAMPO DE GOLF “LA SELLA”
ES La gran variedad
de recursos
naturales de Dénia
hacen posible que
en tu tiempo libre
disfrutes de
numerosas
actividades como el
senderismo,
cicloturismo, golf, ...
EN Dénia's extensive
natural resources
provide wonderful
options to devote
your free time in
numerous activities
such as hiking,
tourist bicycle
routes, golf, etc.
FR La grande
richesse en
ressources
naturelles de Dénia
vous permet de
profiter durant votre
temps libre de
nombreuses
activités telles que
la randonnée, le
cyclotourisme, le
golf, ...
DE Die zahlreiche
Vielfalt der natürlichen Ressourcen in
Dénia machen es
möglich, dass Sie
Ihre Freizeit mit
Wanderungen,
Fahrradtouren,
Golf,..... verbringen
können.
DEPORTES NÁUTICOS
ES Sumérgete en las aguas de la Reserva Marina
del Cabo San Antonio, zona protegida de gran
riqueza ecológica. Se requiere permiso especial
para buceo con botella de oxígeno (Tourist Info
Dénia)
ES Los vientos favorables propician la práctica de
Windsurf y Kitesurf, sobre todo en la Playa de Les
Deveses.
EN Its sea breezes are ideal for Windsurfing and
Kitesurfing, especially at Les Deveses Beach.
Les vents favorables sont idéaux pour la
pratique du Windsurf et du Kitesurf, notamment sur
la plage de Les Deveses.
FR
DE Die günstigen Winde fördern das Betreiben von
Wind- und Kitesurf, insbesondere am Strand von
Les Deveses.
Explore the aquatic Marine Reserve of Cabo San
Antonio, a protected zone with priceless ecological
value. A special permit is required for scuba diving
with oxygen tanks (Dénia Tourist Info).
EN
FR Plongez dans les eaux de la réserve marine du
Cap de San Antonio, zone protégée de grande
richesse écologique. Un permis spécial de plongée
en bouteille est nécessaire (Tourist Info Dénia)
DE Tauchen Sie ein in die Gewässer des Meeresreservats vom Kap San Antonio, ein unter Schutz
stehendes Gebiet aufgrund seiner ökologischen
Vielfalt. Zum Tauchen mit Sauerstoffflasche bedarf
es einer Sondererlaubnis (Tourist Info Dénia)
ES Vela, piragüismo y remo se han convertido en
populares deportes gracias a las infraestructuras y
servicios que poseen los puertos de Dénia.
EN Sailing, Canoeing and Rowing have become very
popular sports due to the infrastructures and
services provided by Dénia's ports.
FR Voile, canoë-kayak et aviron sont devenus des
sports populaires grâce aux infrastructures et
services que possèdent les ports de Dénia.
DE Segeln, Kanufahren und Rudern sind mittlerweile
beliebte Sportarten, die dank der Infrastruktur und
der Dienstleistungsstellen in Dénia möglich sind.
PUERTOS DEPORTIVOS
VISTA PANORÁMICA DESDE PUERTO DEPORTIVO
ES ¡Dénia posee
hasta cuatro
Puertos Deportivos!
El Puerto Deportivo
Local, el Portet, el
Real Club Náutico y
Marina de Dénia.
EN Dénia features up
to four Yacht Dock
facilities! The Local
Marina, “El Portet”,
the Royal Yacht
Club (Real Club
Náutico) and the
Marina of Dénia.
FR Dénia possède
quatre ports de
plaisance : le port
de plaisance local,
le Portet, le Real
Club Náutico et le
Marina de Dénia.
DE Denia besitzt vier
Sporthäfen! Der
örtliche Sporthafen,
der Portet, der Real
Club Náutico und
der Marina de Denia
Sporthafen.
FIESTAS
ES FESTA MAJOR (1ª quincena de julio. Fecha
variable). Carrozas, conciertos, fuegos artificiales y
los “Bous a la mar”, fiesta de interés turístico
nacional.
ES Dénia posee un gran nº de fiestas a lo largo de
todo el año. Fiestas principales: Las FALLAS, del
16 al 19 Marzo. Monumentos satíricos de cartón
piedra que arderán e1 19 de Marzo, noche de San
José.
EN FESTA MAJOR (1st fortnight of July. Variable
date). Parade floats, concerts, firework displays,
and the famous “Bous a la Mar” (running the bulls
into the sea), a festival with national tourist interest.
FESTA MAJOR (fête patronale de la 1e quinzaine
de juillet. Date variable). Défilé de chars, concerts,
feux d’artifice et les « Bous a la mar » (taureaux à la
mer), fête d’intérêt touristique national.
FR
Dénia celebrates many holidays all year round.
Main Holidays: The FALLAS Festival from 16th to
19th of March. Satirical papier mâche monuments
which are burned on 19th of March, the night of
San José.
EN
Dénia célèbre de nombreuses fêtes tout u long
de l’année. Les principales fêtes sont les suivantes
: les FALLAS, du 16 au 19 Mars. Monuments
satyriques de carton-pâte qui sont brûlés le 19
mars, la nuit de la Saint Joseph.
FR
DE In Dénia werden zahlreiche Volksfeste über das
gesamte Jahr verteilt gefeiert. Die bedeutendsten
Feste: FALLAS, vom 16. bis 19. März. Satirische
Riesenfiguren aus Pappmaché werden am 19.
März, in der Nacht des Heiligen Sankt
Josef,verbrannt.
DE FESTA MAJOR (1. Juliwoche. Variables Datum).
Umzüge, Konzerte, Feuerwerke und die "Bous a la
Mar" (Stiertreiben ins Meer), ein Fest von
nationalem touristischem Interesse.
ES MOROS y CRISTIANOS, del 14 al 16 Agosto.
Desembarco, desfiles de gala y fuegos artificiales.
EN MOORS and CHRISTIANS, from 14th to 16th of
August. Sea landing, gala parades and fireworks.
FR MOROS y CRISTIANOS (MAURES ET
CHRÉTIENS), du 14 au 16 août. Débarquement,
défilés et feux d’artifice.
DE MAUREN und CHRISTEN, vom 14. bis 16.
August. Die Landung, feierliche Festzüge und
Feuerwerke.
alojamientos turísticos
hoteles
DENIA MARRIOTT
GOLF RESORT & SPA*****
www.lasellagolfresort.com
Tel. (00 34) 96.645.40.54
BUENAVISTA ****
www.buenavistadenia.com
Tel. (00 34) 96.578.79.95
DANIYA SPA & BUSINESS ****
www.daniyahotels.com
Tel. (00 34) 96.642.89.00
LA POSADA DEL MAR ****
www.laposadadelmar.com
Tel. (00 34) 96.643.29.66
LES ROTES ****
www.hotellesrotes.com
Tel. (00 34) 96.578.03.23
LOS ANGELES ****
www.hotellosangelesdenia.com
Tel. (00 34) 96.578.04.58
CHAMAREL ***
www.hotelchamarel.com
Tel. (00 34) 96.643.50.07
COSTA BLANCA ***
www.hotelcostablanca.com
Tel. (00 34) 96.578.03.36
EL RASET***
www.hotelelraset.com
Tel. (00 34) 96.578.65.64
NOGUERA MAR ***
www.nogueramarhotel.com
Tel. (00 34) 96.647.56.50
NOU ROMÀ ***
www.hotelnouroma.com
Tel. (00 34) 96.643.28.43
PALAU VERD ***
www.palauverd.com
Tel. (00 34) 96.642.22.39
alojamientos turísticos
hoteles
PORT DÉNIA ***
www.onasol.es
Tel. (00 34) 96.578.12.12
ROSA ***
www.hotelrosadenia.com
Tel. (00 34) 96.578.15.73
ADSUBIA **
www.hoteladsubia.com
Tel. (00 34) 96.643.55.99
LA RACONÀ **
www.hotel-laracona.com
Tel. (00 34) 96.578.79.60
CASTILLO **
www.hotelcastillodenia.com
Tel. (00 34) 96.643.52.60
VILLAMOR **
www.hotelvillamor.com
Tel. (00 34) 96.578.96.73
FONTANELLA**
www.hotelfontanella.es
Tel. (00 34) 96.578.49.60
alojamientos turísticos
hostales y pensiones
Hs. MI CAMPAÑA **
www.micampanya.com
Tel. (00 34) 96.578.23.15
Hs. COMERCIO *
Tel. (00 34) 96 578 00 71
[email protected]
Hs. LLACER *
Tel. (00 34) 96 578 51 04
La Xara (Dénia)
Hs. CRISTINA *
www.hostal-cristina.com
Tel. (00 34) 96 642 31 58
Hs. L’ANFORA *
www.hostallanfora.com
Tel. (00 34) 96.643.01.01
Hs. LORETO *
www.hostalloreto.com
Tel. (00 34) 96.643.54.19
Hs. OASIS *
www.hoteloasisdenia.com
Tel. (00 34) 96.642.43.98
Hs. TRES MOLINS *
www.tresmolins.com
Tel. (00 34) 96.575.64.32
Jesús Pobre (Dénia)
P. PINK FLAMINGO *
www.pinkflamingo.de
Tel. (00 34) 96.578.75.20
alojamientos turísticos
campings
"LOS LLANOS"
[email protected]
Tel. (00 34) 96.575.51.88
"LOS PATOS"
www.camping-lospatos.com
Tel. (00 34) 96.575.52.93
"TOLOSA"
www.campingtolosa.com
Tel. (00 34) 96.578.72.94
"LOS PINOS"
www.lospinosdenia.com
Tel. (00 34) 96.578.26.98
empresas de alquiler turístico
AGENCIA
INMOBILIARIA LEX,C.B
www.inmobiliaria-lex.com
Tel. (00 34) 96.578.23.66
INMODEN /
INMODEN PLAYA
www.inmoden.es
Tel. (00 34) 96.578.96.09
AL SOL ALQUILERES
www.deniaferien.com
Tel. (00 34) 96.642.25.06
INMOVIDAL
www.inmovidal.es
Tel. (00 34) 96.557.03.11
ALQUILERES
COSTA BLANCA S.L
www.alquileres-costa-blan-ca.com
Tel. (00 34) 96.578.18.95
INTERHOME
www.interhome.com
Tel. (00 34) 96.643.53.14
ALQUILERES TURÍSTICOS PALAU VERD
www.palauverd.com
Tel. (00 34) 96.642.22.39
CARLOS FERIEN
www.carlosferien.info
Tel. (00 34) 96.642.05.52
CENTROMAR
INMOBILIARIA
www.centromar.net
Tel. (00 34) 96.642.16.08
LA SELLA PREMIUM RESIDENCE
www.lasellagolfresort.com
Tel. (00 34) 96.645.40.54
MEDITERRÁNEATE
www.mediterraneate.com
Tel. (00 34) 96.642.69.02
OGISAKA
COSTA BLANCA
www.onagruphotel.es
Tel. (00 34) 96.642.11.00
CHG
www.chg.es
Tel. (00 34) 96.285.79.45
PARQUE DÉNIA
MANAGEMENT CO, S.L.
www.parquedenia.com
Tel. (00 34) 96.642.07.60
CONSTRUCCIONES
CHELET, S.L
www.deniaplus.com
Tel. (00 34) 96.578.05.00
QUALITY RENT A VILLA
www.qualityrentdenia.es
Tel. (00 34) 96.642.49.67
DENIASOL
www.deniasol.es
Tel. (00 34) 96.578.71.45
EL REFUGIO DE XIMO
www.elrefugiodeximo.com
Tel. (00 34) 670.616.039
ELCONSERJE.ES
www.elconserje.es
Tel. (00 34) 96.642.05.42
INMOBILIARIA ADAL
www.adal.com
Tel. (00 34) 96.578.15.99
ROSARIO
GARCIA HERMO
Tel: 96 578 15 73
[email protected]
Tel. (00 34) 96.578.15.73
SERVIDEN
www.deniaplaya.com
Tel. (00 34) 96.578.05.88
SUN VILLA
PROPERTIES, S.L.
www.sun-villa.com
Tel. (00 34) 96.642.10.33
VACACIONES &
BIENESTAR, S.L.
www.vacacionesybienestar.com
Tel. (00 34) 96.642.08.18
VACATION VILLAS
www.vacationvillasspain.es
Tel. (00 34) 96.642.45.05
VIAJES TURVAL
www.deniaplaya.com
Tel. (00 34) 96.578.85.85
VILLAS FERRER
www.apacom.com/vferrer
Tel. (00 34) 96.578.02.63
VIVIENDAS EXCELENTES
www.viviendasexcelentes.es
Tel. (00 34) 606.53.50.70
WWW.VACACIONESENDENIA.COM
www.vacacionesendenia.com
Tel. (00 34) 609.099.555
Al
M
as
n
ari
as
dénia
-7
AP
Escollera Norte
2
7
1
8
11
5
3
12
14
10
18
13
6
9
17
19
4
i
1
2
3
4
5
6
Castillo
Castle-Château-Die Burg
Museo Arqueológico
Archaelogical Museum-Musée ArcheologiqueArchäologisches Museum
Museo Etnológico
Ethological Museum-Musée EthnologiqueEthnologisches Museum
Museo del Juguete y Centro de Arte L´Estació
Toy Museum and L’Estació Art Centre-Musée du
Jouet et Centre d´Art L´EstacióSpielzeugmuseum und Kunstzentrum L´Estació
Iglesia de la Asunción
The Assumption Church - Église de La Asunción - La
Asunción Kirche
Iglesia de San Antonio
St. Anthony Church-Église de San Antonio- San
Antonio Kirche
Baix la mar
Les Roques
Centro Histórico
A las Rotas
15
i Oficina de Turismo
TOURIST INFO DÉNIA
16
7
8
9
10
11
12
13
Iglesia de Nuestra Sra. De Loreto
Our Lady of Loreto Church- Église de Nuestra Sra. De
Loreto- Nuestra Sra. De Loreto Kirche
Ayuntamiento
Town Council- Mairie - Rathaus
Calle Marqués de Campo (calle principal)
Main Street - Rue principale- Hauptstrasse
Explanada de Cervantes
Cervantes Esplanade - Esplanade de CervantesCervantes Promenade
Las antiguas Atarazanas o Les Drassanes
The old dockyard or Les Drassanes-Les anciens
arsenaux ou Les Drassanes - Die alte Werft
La Lonja
La Lonja ( The Fish Market )-La halle aux poissonsDie Fischhalle
Antiguo Almacén de pasa CWS
Forner CWS Raisin Warehouse-Ancien entrepôt de
raisin sec CWS-Das alte Rosinenlagerhaus CWS
14
15
16
17
18
19
Antiguo almacén de Morand (almacén de pasa)
Almacén de Morand ( Old Raisin Warehouse)- Ancien
entrepôt de Morand (entrepôt de raisin sec)- Altes
Lagerhaus von Morand (Rosinenlager)
Centro de Interpretación del Parque Natural del Montgó
Interpretation Centre of Montgó Natural Park- Centre
d´interprétation du Parc Naturel du MontgóInterpretationszentrum des Naturparks Montgó
Yacimiento de las murallas islámicas
Ruins of Islamic City Walls –Site archéologique des
murailles islamiques- Fundstelle der islamischen
Stadtmauern
Explanada Torrecremada : Mercadillo semanal
Torrecremada Esplanade (weekly Street Market) Esplanade de Torrecremada (marché hebdomadaire)
- Torrecremada Gelände (Wochenmarkt)
Mercado Municipal
Municipal Market- Marché municipal- Markthalle
Calle La Vía: Rastro de antigüedades
La Vía Street (Flea Market) - Rue La Vía (marché aux
puces) - La Vía Strasse (Trödelmarkt)
dénia
PLAYA
LES BOVETES
PLAYA
L’ALMADRAVA
PLAYA
ELS MOLINS
PLAYA
PUNTA RASET
CALAS ROCOSAS DE LES
ROTES - RESERVA MARINA
EL TRAMPOLÍ
PUNTA NEGRA
Turismo Dénia
Tel. +34 966422367 - 902 114 162
Fax. +34 96 578 09 57
[email protected]
www.denia.net

Documents pareils

Descarga la Guía de Restaurantes 2015

Descarga la Guía de Restaurantes 2015 Desde 1964 nos deleita con sus excelentes pescados y mariscos de la lonja de Dénia y sus exquisitos arroces. Entre sus platos destaca el couscous y el arroz a banda con su pescado, todo ello acompa...

Plus en détail