Fraser: Resa | Att ta sig runt (Tyska-Polska)

Transcription

Fraser: Resa | Att ta sig runt (Tyska-Polska)
bab.la Fraser: Resa | Att ta sig runt
Tyska-Polska
Att ta sig runt : Platser
Ich habe mich verirrt.
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Du vet inte var du är
Können Sie mir zeigen, wo
das auf der Karte ist?
Czy mógłby Pan/mogłaby
Pani pokazać mi gdzie to jest
na mapie?
Be om att bli visad en viss
plats på en karta
Wo kann ich ___ finden?
Gdzie jest ___?
Fråga om en viss
servicepunkt
... ein Badezimmer?
... toaleta?
servicepunkt
... eine Bank/Wechselstube?
... bank/kantor?
servicepunkt
... a hotel?
... hotel?
servicepunkt
... eine Tankstelle?
... stacja benzynowa?
servicepunkt
... ein Krankenhaus?
... szpital?
servicepunkt
... eine Apotheke?
... apteka?
facilitet
... ein Kaufhaus?
... dom towarowy?
servicepunkt
... ein Supermarkt?
... supermarket?
servicepunkt
... eine Bushaltestelle?
... przystanek autobusowy?
servicepunkt
... eine Bahnstation?
... stacja metra?
servicepunkt
... die Touristeninformation?
... centrum informacji
turystycznej?
servicepunkt
... einen Geldautomaten?
... bankomat?
servicepunkt
Wie komme ich zum/zur ___?
Jak dotrzeć ___?
Fråga om instruktioner för att
ta dig till en viss plats
... die Stadtmitte?
... do centrum?
specifik plats
... der Bahnhof?
... na dworzec kolejowy?
specifik plats
... der Flughafen?
... na lotnisko?
specifik plats
... die Polizeiwache?
... na komisariat policji?
specifik plats
... die Botschaft von [Land]?
... do ambasady [nazwa
kraju]?
Ett visst lands ambassad
Können Sie eine gute/ein
gutes ___ empfehlen?
Czy mógłby Pan/mogłaby
Pani mi polecić
(jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Be om tips på olika platser
... Bars?
... bary?
ställe
... Cafés?
... kawiarnie?
ställe
... Restaurants?
... restauracje?
ställe
... Diskotheken?
... kluby nocne?
ställe
... Hotels?
... hotele?
ställe
... Touristenattraktionen?
... atrakcje turystyczne?
ställe
... historische
Sehenswürdigkeiten?
... atrakcje historyczne?
ställe
... Museums?
... muzea?
ställe
Att ta sig runt : Väganvisningar
1/4
bab.la Fraser: Resa | Att ta sig runt
Tyska-Polska
Nach links.
Skręć w lewo.
Ge väganvisning
Nach rechts.
Skręć w prawo.
Ge väganvisning
Geradeaus gehen.
Idź prosto.
Ge väganvisning
Geh zurück.
Zawróć.
Ge väganvisning
Anhalten.
Zatrzymaj się.
Ge väganvisning
Gehe zum/zur ___.
Idź w kierunku ___.
Ge väganvisning
Geh an ___ vorbei.
Miń ___.
Ge väganvisning
Halte Ausschau nach der/dem
___.
Rozejrzyj się za ___.
Ge väganvisning
bergab
w dół
Ge väganvisning
bergauf
w górę
Ge väganvisning
Kreuzung
skrzyżowanie
Vanlig referenspunkt när man
ger väganvisningar
Ampel
światła
Vanlig referenspunkt när man
ger väganvisningar
Park
park
Vanlig referenspunkt när man
ger väganvisningar
Wo kann ich ein
Busticket/Zugticket kaufen?
Gdzie mogę kupić bilet na
autobus/pociąg?
Fråga efter ett biljettkontor
I würde gern ein ___ nach
_[Ort]_ kaufen, bitte,
Poproszę ___ do __[cel
podróży]__ .
Köp en biljett till en viss
destination
... Einzelfahrschein ...
... bilet w jedną stronę ...
biljett för en enkel resa
... Rückfahrkarte ...
... bilet powrotny ...
biljett för vägen dit och tillbaka
... Fahrkarte für dich erste
Klasse/zweite Klasse ...
... bilet pierwszej klasy/drugiej
klasy ...
biljett för första klass/andra
klass
... Tageskarte ...
... bilet całodzienny ...
en biljett som du kan använda
hela dagen
... Wochenkarte ...
... bilet tygodniowy ...
en biljett som du kan använda
hela veckan
... Monatskarte ...
... bilet miesięczny ...
ett kort som du kan använda
under en månads tid
Wie viel kostet eine Fahrkarte
nach __[Ort]__?
Ile kosztuje bilet do _[cel
podróży]_?
Förfrågan om biljettpriset till
en viss destination
Ich würde gern einen Platz
(am Fenster) reservieren.
Chciałbym/Chciałabym
zarezerwować miejsce (przy
oknie).
Reservera en särskild sittplats
Hält der Bus/Zug in
__[Ort]__?
Czy ten autobus/pociąg
zatrzymuje się w _[nazwa
miejscowości]_?
Fråga om bussen eller tåget
går till en viss plats
Wie lange dauert es bis nach
__[Ort]__?
Ile trwa podróż do _[nazwa
miejscowości]_?
Fråga om resetiden
Wann fährt der Bus/Zug nach
__[Ort]__ ab?
Kiedy odjeżdża
autobus/pociąg do _[nazwa
miejscowości]_?
Fråga om avresetiden för en
särskild buss/ett särskilt tåg
Ist dieser Platz besetzt?
Czy to miejsce jest wolne?
Fråga om platsen fortfarande
är ledig
Das ist mein Platz.
To jest moje miejsce.
Påpeka att du redan satt på
Att ta sig runt : Buss/Tåg
2/4
bab.la Fraser: Resa | Att ta sig runt
Tyska-Polska
platsen eller att du har
reserverat platsen
Att ta sig runt : Skyltar
geöffnet
otwarte
En affär är öppen
geschlossen
zamknięte
En affär är stängd
Eingang
wejście
Skylt som informerar om att
detta är ingången
Ausgang
wyjście
Skylt som informerar om att
detta är utgången
Drücken
pchaj
Ziehen
ciągnij
Männer
męski
Toalett för män
Damen
damski
Toalett för kvinnor
Besetzt
zajęte
Toalett är upptagen
Frei
wolne
Det finns tillgängliga
hotellrum/Toaletten är tom
Wissen Sie die
Telefonnummer, um ein Taxi
zu bestellen?
Jaki jest numer, żeby
zadzwonić po taksówkę?
Be om telefonnumret till en
taxifirma
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Muszę dotrzeć do_[cel
podróży]_ .
Instruera taxiföraren om vart
han ska köra
Wie viel kostet es
nach/zum/zur __[Ort]__?
Ile kosztuje przejazd do_[cel
podróży]_?
Fråga om priset för att ta sig
till en viss plats
Können Sie hier einen
Moment warten?
Może Pan/Pani tu chwilę
zaczekać?
Be taxiföraren att vänta på dig
medan du utför ett ärende
Folgen Sie dem Auto!
Proszę jechać za tym
samochodem!
Används om du är en hemlig
agent
Wo ist die Autovermietung?
Gdzie jest wypożyczalnia
samochodów?
Fråga om var du kan hyra en
bil
Ich würde gern einen
Kleinwagen/ein großes
Auto/einen Lieferwagen
mieten.
Chciałbym/Chciałabym
wypożyczyć mały samochód /
duży samochód / furgonetkę.
Specificera vad för sorts bil du
vill hyra
... für einen Tag/eine Woche.
... na jeden dzień/jeden
tydzień.
Specificera för hur länge du
vill hyra den
Ich möchte
Vollkaskoversicherung.
Proszę o opcję z pełnym
pokryciem
ubezpieczeniowym.
Få försäkring för alla möjliga
skador
Att ta sig runt : Taxi
Att ta sig runt : Biluthyrning
3/4
bab.la Fraser: Resa | Att ta sig runt
Tyska-Polska
Ich brauche keine
Versicherung.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Välj att inte inkludera någon
försäkring alls
Sollte ich das Auto mit vollem
Tank zurückbringen?
Czy przy zwracaniu auta bak
musi być pełny?
Fråga om du måste tanka
bilen full med bensin innan du
återlämnar den
Wo ist die die nächste
Tankstelle?
Gdzie jest najbliższa stacja
benzynowa?
Fråga efter var du kan hitta en
bensinstation
Ich würde gern einen zweiten
Fahrer hinzufügen.
Chciałbym/Chciałabym dodać
drugiego kierowcę.
Be om att få inkludera en
annan förare i hyresavtalet
Was ist die
Geschwindigkeitsbegrenzung
in der Stadt/auf der
Autobahn?
Ile wynosi ograniczenie
prędkości w miastach/na
autostradach?
Fråga om
hastighetsbegränsningen i
regionen
Der Tank ist nicht voll.
Bak nie jest pełny.
Klaga på att bilen inte är
100% fulltankad
Der Motor macht komische
Geräusche.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Klaga på att det är ett problem
med motorn
Das Auto ist kaputt.
Samochód jest zepsuty.
Klaga på att bilen är skadad
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)