Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL

Transcription

Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL
eks Ralph Engel
Bedienungsanleitung / Manual
System d-light DL-232MUX
4xRS232-Multiplexer
Schützenstrasse 2
DE-57482 Wenden
Tel: +49 (0) 2762 93136
Fax: +49 (0) 2762 3016
E-Mail: [email protected]
Internet: www.eks-engel.de
August 2005 / Technische Änderungen vorbehalten!
August 2005 / Subject to technical alterations!
SYSTEMBESCHREIBUNG
SYSTEMDESCRIPTION
Bei dieser Art der Datenübertragung wird auf der Senderseite das digitale Signal
der RS232 Schnittstelle durch eine hochwertige Sendediode in eine
Lichtinformation umgewandelt und in einen Lichtwellenleiter (LWL) eingespeist. Der
störempfindliche Übertragungsweg wird mit Hilfe des Lichtwellenleiters überbrückt.
Am Empfangsort wird das optische Signal wieder in ein digitales Signal
zurückgewandelt. Das Übertragungssystem DL-RS232MUX (9pol. SUB-D,
Schraubbefestigung) ist ein Multiplexer für 4 RS232-Signale bidirektional über LWL.
In this way of data communication the digital signal (with RS232 level) will be
changed at the transmitter site into an optical signal and fed into a plastic fiber
cable by a high efficiency optical LED. The optical signal will pass the
transmission path without any emc-distortion. At the receiver site the optical
signal will be changed back into an electrical signal with RS232 level. The
communication system DL-RS232MUX (9pin SUB-D, screw-locked) is a
multiplexer for 4 RS232-channels with fiber optics.
ANSCHLUSSHINWEISE
HARDWARE INSTALLATION
Die mittels Lichtwellenleiter zu verbindenden Endgeräte müssen ausgeschaltet und
spannungsfrei sein. Verbinden Sie die LWL-Systeme DL-RS232MUX mit der
seriellen Schnittstelle an Ihrem Endgerät.
Achtung: Benutzen Sie nur die serielle Schnittstelle (COMx) für die LWL-Systeme.
Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss an falsche
Schnittstellen Schäden an den Adaptern oder an anderen Systemen
hervorrufen kann!
Achtung: Vermeiden Sie es, in das Rotlicht des Senders zu schauen. Das
gebündelte Licht kann zu Augenschäden führen!
Verbinden Sie die Schnittstellenwandler DL-RS232MUX mit dem Lichtwellenleiter,
indem Sie jeweils den optischen Sender des einen Wandlers mit dem
optischen Empfänger des gegenüberliegenden Wandlers verbinden
(Kreuzverbund). Beachten Sie bitte bei Einsatz eines KunststoffLichtwellenleiters, dass die Stecker, die eine Verriegelung besitzen, am Ende
des Lichtwellenleiters nur in einer Position in den DL-RS232MUX einrasten.
Achtung: Knicken Sie das LWL-Kabel nicht zu stark und beachten Sie den
Biegeradius von 20mm. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden
und/oder die Kommunikation zwischen den LWL-Systemen nicht mehr
gewährleistet sein.
Versorgen Sie das LWL-System mit 24 V Gleichspannung an den Klemme VDC1
(+24VDC) und GND.
Die Status-LED´s haben folgende Funktion: Betriebsspannung (VDC1, grün),
Datenempfang (gelb), Optische Verbindung fehlerhaft (Status, rot).
Power off the devices, which will be connected by using the DL-RS232MUX.
Snap on the DL-RS232MUX at the mounting and check the correct holding!
Attention: Use only the serial RS232-Interface (COM-x) for the fiber optic
converter. Using incorrect interfaces can cause damages at the fiber optic
system or other connected devices!
Attention: Don't stare into the infrared light of the optical transmitter. The light
causes eye-damages!
Connect the fiber optic converter system DL-RS232MUX by using a fiber optic
cable. Take care, that always an optical transmitter and an optical receiver
will be connected.
Use the plugs to save the unused optical receiver and transmitter against
impurity.
Attention: Don't knick the fiber optic cable Take care of a correct bending
radius. Otherwise the fiber optic cable can be damaged or the
communication will be disturbed.
Turn on the power of 24VDC to supply the DL-RS232MUX. The operating
voltage is 24VDC, and has to be connect to VDC1 (24VDC) and GND.
LED’s are showing the current status: Power On (VDC1, green LED), DataTransmit (yellow LED), Fiber Optic Link failure (Status, red ED).
In case of malfunction turn off the power!
Im Störungsfall Gerät außer Betrieb setzen!
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE SHOOTING
•
Sollten Probleme beim Verbindungsaufbau auftreten, so überprüfen Sie bitte
die folgenden Einstellungen:
•
If there are any Problems with the communication, check the following
points:
•
•
•
•
•
•
•
sitzen die Sub-D-Anschlussstecker fest auf den Schnittstellen?
is the connection between device and DL-RS232MUX o.k.?
•
ist jeweils ein optischer Sender des einen LWL-Systems mit dem optischen
Empfänger des anderen Wandlers verbunden (Kreuzverbund)?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sind die Optiken sauber und staubfrei?
werden die LWL-Systeme mit Spannung versorgt?
ist die richtige serielle Schnittstelle angewählt?
ist das LWL-Kabel nicht zu stark geknickt? (Biegeradius beachten)
ist die Übertragungsrate korrekt?
ist die Übertragungsstrecke nicht zu groß?
Bitte bedenken Sie, dass sich die angegebenen Leitungslängen nur auf die
von eks genannten Kabeltypen beziehen können.
are the terminals tighten correctly?
is the power supply ok?
is the right interface number chosen?
is the data transfer rate o.k.?
is the fiber optic cable not broken?
is always an optical receiver with an optical transmitter connected
is the transmission path too long? Please check the fiber
optical cable transmission loss and the optical budget!
type, the
ANSCHLUSSBILDER /SCHEMATICS
RX
STATUS
RX
STATUS
Din1
Din2
Din3
Din4
Dout1
Dout2
Dout3
Dout4
Eingang Kanal 1 (Input Channel 1)
Eingang Kanal 2 (Input Channel 2)
Eingang Kanal 3 (Input Channel 3)
Eingang Kanal 4 (Input Channel 4)
Ausgang Kanal 1 (Output Channel 1)
Ausgang Kanal 2 (Output Channel 2)
Ausgang Kanal 3 (Output Channel 3)
Ausgang Kanal 4 (Output Channel 4)
eks Ralph Engel
Bedienungsanleitung / Manual
System d-light DL-232MUX
4xRS232-Multiplexer
Schützenstrasse 2
DE-57482 Wenden
Tel: +49 (0) 2762 93136
Fax: +49 (0) 2762 3016
E-Mail: [email protected]
Internet: www.eks-engel.de
August 2005 / Technische Änderungen vorbehalten!
August 2005 / Subject to technical alterations!
TYPENAUSWAHL / TECHNISCHE DATEN
TYPE SELECTION / TECHNICAL DATA
Typ
Type
DL-232MUX/
6-P-ST
DL-232MUX/
6-P-SM
DL-232MUX/
13-M-ST
DL-232MUX/ DL-232MUX/ DL-232MUX/
13-M-SC
13-S-ST-L
13-S-SC-L
Bestellnummer
0 100 01201
0 100 01202
0 100 01221
0 100 01223
0 100 1231
0 100 1233
ST
SMA
ST
SC
ST
SC
Order No.
LWL - Anschluss
LWL - Connector
Faser
Fiber
Optisches Budget
Optical Budget
LWL - Reichweite
Transmission Path
Wellenlänge
Wavelength
Datenrate max.
Transmission Rate
Übertragungsart
POF
980/1000µm
Multi-Mode
62,5 (50) /125µm
Single-Mode
9/125µm
12 dB
8 dB
17 dB
50 m
2,5 km
15 km
(180dB/km)
(1 dB/km)
(0,4 dB/km)
650 nm
1300 nm
1300 nm
115,2KBit/s pro Kanal
115,2 KBit/s per channel
4 RS232-Kanäle
Transmission
4 RS232 channels
Betriebsart
vollduplex
Operation Mode
full duplex
el. Anschlusslänge
15 m max.
Cable Length
Jitter
500ns max.
Jitter
Signallaufzeit
Delay
Anschlussstecker
Connector
Status - LED’s
Control - LED’s
Betriebsspannung
RS232 Eingang ↔ LWL ↔ RS232 Ausgang: max. 1,9µs + 5ns pro Meter LWL
RS232 Input ↔ Fiber Optic ↔ RS232 Output : max. 1,9µs + 5ns per meter fiber optic
9 pol. SUB-D female
Stromversorgung (grün) / Datenempfang (gelb) / Status(rot)
power supply (green) / data receive (yellow) / status (red)
24 V (18...30 VDC), andere Spannungen auf Anfrage
Operating Voltage
other voltages on request
Stromaufnahme
200 mA
Current Consumption
Potentialtrennung
Potential Separation
Betriebstemperatur
Operating Temperature
Lagertemperatur
Temperature (storage)
EMC
EMC
Gewicht
Weight
Maße H x T x B
Dimensions H x D x W
Gehäuse
Case
500 VDC
(24 VDC → RS485)
-10°C - +55° C
-40 - +85° C
EN61000-6-2 / EN55022 Class B +A1 + A2
500 g
H: 115mm B: 61mm T: 113mm
H: 100mm W: 61mm D: 113mm
Edelstahl, pulverbeschichtet
Stainless steel, lacked