Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL
Transcription
Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL
eks Ralph Engel Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL-232MUX 4xRS232-Multiplexer Schützenstrasse 2 DE-57482 Wenden Tel: +49 (0) 2762 93136 Fax: +49 (0) 2762 3016 E-Mail: [email protected] Internet: www.eks-engel.de August 2005 / Technische Änderungen vorbehalten! August 2005 / Subject to technical alterations! SYSTEMBESCHREIBUNG SYSTEMDESCRIPTION Bei dieser Art der Datenübertragung wird auf der Senderseite das digitale Signal der RS232 Schnittstelle durch eine hochwertige Sendediode in eine Lichtinformation umgewandelt und in einen Lichtwellenleiter (LWL) eingespeist. Der störempfindliche Übertragungsweg wird mit Hilfe des Lichtwellenleiters überbrückt. Am Empfangsort wird das optische Signal wieder in ein digitales Signal zurückgewandelt. Das Übertragungssystem DL-RS232MUX (9pol. SUB-D, Schraubbefestigung) ist ein Multiplexer für 4 RS232-Signale bidirektional über LWL. In this way of data communication the digital signal (with RS232 level) will be changed at the transmitter site into an optical signal and fed into a plastic fiber cable by a high efficiency optical LED. The optical signal will pass the transmission path without any emc-distortion. At the receiver site the optical signal will be changed back into an electrical signal with RS232 level. The communication system DL-RS232MUX (9pin SUB-D, screw-locked) is a multiplexer for 4 RS232-channels with fiber optics. ANSCHLUSSHINWEISE HARDWARE INSTALLATION Die mittels Lichtwellenleiter zu verbindenden Endgeräte müssen ausgeschaltet und spannungsfrei sein. Verbinden Sie die LWL-Systeme DL-RS232MUX mit der seriellen Schnittstelle an Ihrem Endgerät. Achtung: Benutzen Sie nur die serielle Schnittstelle (COMx) für die LWL-Systeme. Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss an falsche Schnittstellen Schäden an den Adaptern oder an anderen Systemen hervorrufen kann! Achtung: Vermeiden Sie es, in das Rotlicht des Senders zu schauen. Das gebündelte Licht kann zu Augenschäden führen! Verbinden Sie die Schnittstellenwandler DL-RS232MUX mit dem Lichtwellenleiter, indem Sie jeweils den optischen Sender des einen Wandlers mit dem optischen Empfänger des gegenüberliegenden Wandlers verbinden (Kreuzverbund). Beachten Sie bitte bei Einsatz eines KunststoffLichtwellenleiters, dass die Stecker, die eine Verriegelung besitzen, am Ende des Lichtwellenleiters nur in einer Position in den DL-RS232MUX einrasten. Achtung: Knicken Sie das LWL-Kabel nicht zu stark und beachten Sie den Biegeradius von 20mm. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden und/oder die Kommunikation zwischen den LWL-Systemen nicht mehr gewährleistet sein. Versorgen Sie das LWL-System mit 24 V Gleichspannung an den Klemme VDC1 (+24VDC) und GND. Die Status-LED´s haben folgende Funktion: Betriebsspannung (VDC1, grün), Datenempfang (gelb), Optische Verbindung fehlerhaft (Status, rot). Power off the devices, which will be connected by using the DL-RS232MUX. Snap on the DL-RS232MUX at the mounting and check the correct holding! Attention: Use only the serial RS232-Interface (COM-x) for the fiber optic converter. Using incorrect interfaces can cause damages at the fiber optic system or other connected devices! Attention: Don't stare into the infrared light of the optical transmitter. The light causes eye-damages! Connect the fiber optic converter system DL-RS232MUX by using a fiber optic cable. Take care, that always an optical transmitter and an optical receiver will be connected. Use the plugs to save the unused optical receiver and transmitter against impurity. Attention: Don't knick the fiber optic cable Take care of a correct bending radius. Otherwise the fiber optic cable can be damaged or the communication will be disturbed. Turn on the power of 24VDC to supply the DL-RS232MUX. The operating voltage is 24VDC, and has to be connect to VDC1 (24VDC) and GND. LED’s are showing the current status: Power On (VDC1, green LED), DataTransmit (yellow LED), Fiber Optic Link failure (Status, red ED). In case of malfunction turn off the power! Im Störungsfall Gerät außer Betrieb setzen! TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING • Sollten Probleme beim Verbindungsaufbau auftreten, so überprüfen Sie bitte die folgenden Einstellungen: • If there are any Problems with the communication, check the following points: • • • • • • • sitzen die Sub-D-Anschlussstecker fest auf den Schnittstellen? is the connection between device and DL-RS232MUX o.k.? • ist jeweils ein optischer Sender des einen LWL-Systems mit dem optischen Empfänger des anderen Wandlers verbunden (Kreuzverbund)? • • • • • • • • • sind die Optiken sauber und staubfrei? werden die LWL-Systeme mit Spannung versorgt? ist die richtige serielle Schnittstelle angewählt? ist das LWL-Kabel nicht zu stark geknickt? (Biegeradius beachten) ist die Übertragungsrate korrekt? ist die Übertragungsstrecke nicht zu groß? Bitte bedenken Sie, dass sich die angegebenen Leitungslängen nur auf die von eks genannten Kabeltypen beziehen können. are the terminals tighten correctly? is the power supply ok? is the right interface number chosen? is the data transfer rate o.k.? is the fiber optic cable not broken? is always an optical receiver with an optical transmitter connected is the transmission path too long? Please check the fiber optical cable transmission loss and the optical budget! type, the ANSCHLUSSBILDER /SCHEMATICS RX STATUS RX STATUS Din1 Din2 Din3 Din4 Dout1 Dout2 Dout3 Dout4 Eingang Kanal 1 (Input Channel 1) Eingang Kanal 2 (Input Channel 2) Eingang Kanal 3 (Input Channel 3) Eingang Kanal 4 (Input Channel 4) Ausgang Kanal 1 (Output Channel 1) Ausgang Kanal 2 (Output Channel 2) Ausgang Kanal 3 (Output Channel 3) Ausgang Kanal 4 (Output Channel 4) eks Ralph Engel Bedienungsanleitung / Manual System d-light DL-232MUX 4xRS232-Multiplexer Schützenstrasse 2 DE-57482 Wenden Tel: +49 (0) 2762 93136 Fax: +49 (0) 2762 3016 E-Mail: [email protected] Internet: www.eks-engel.de August 2005 / Technische Änderungen vorbehalten! August 2005 / Subject to technical alterations! TYPENAUSWAHL / TECHNISCHE DATEN TYPE SELECTION / TECHNICAL DATA Typ Type DL-232MUX/ 6-P-ST DL-232MUX/ 6-P-SM DL-232MUX/ 13-M-ST DL-232MUX/ DL-232MUX/ DL-232MUX/ 13-M-SC 13-S-ST-L 13-S-SC-L Bestellnummer 0 100 01201 0 100 01202 0 100 01221 0 100 01223 0 100 1231 0 100 1233 ST SMA ST SC ST SC Order No. LWL - Anschluss LWL - Connector Faser Fiber Optisches Budget Optical Budget LWL - Reichweite Transmission Path Wellenlänge Wavelength Datenrate max. Transmission Rate Übertragungsart POF 980/1000µm Multi-Mode 62,5 (50) /125µm Single-Mode 9/125µm 12 dB 8 dB 17 dB 50 m 2,5 km 15 km (180dB/km) (1 dB/km) (0,4 dB/km) 650 nm 1300 nm 1300 nm 115,2KBit/s pro Kanal 115,2 KBit/s per channel 4 RS232-Kanäle Transmission 4 RS232 channels Betriebsart vollduplex Operation Mode full duplex el. Anschlusslänge 15 m max. Cable Length Jitter 500ns max. Jitter Signallaufzeit Delay Anschlussstecker Connector Status - LED’s Control - LED’s Betriebsspannung RS232 Eingang ↔ LWL ↔ RS232 Ausgang: max. 1,9µs + 5ns pro Meter LWL RS232 Input ↔ Fiber Optic ↔ RS232 Output : max. 1,9µs + 5ns per meter fiber optic 9 pol. SUB-D female Stromversorgung (grün) / Datenempfang (gelb) / Status(rot) power supply (green) / data receive (yellow) / status (red) 24 V (18...30 VDC), andere Spannungen auf Anfrage Operating Voltage other voltages on request Stromaufnahme 200 mA Current Consumption Potentialtrennung Potential Separation Betriebstemperatur Operating Temperature Lagertemperatur Temperature (storage) EMC EMC Gewicht Weight Maße H x T x B Dimensions H x D x W Gehäuse Case 500 VDC (24 VDC → RS485) -10°C - +55° C -40 - +85° C EN61000-6-2 / EN55022 Class B +A1 + A2 500 g H: 115mm B: 61mm T: 113mm H: 100mm W: 61mm D: 113mm Edelstahl, pulverbeschichtet Stainless steel, lacked