EFD Reisebuch_PDF

Transcription

EFD Reisebuch_PDF
Englisch für Dich -­‐ Reisen In diesem Hörbuch lernt ihr Vokabeln und Hintergrundinformationen für alle wichtigen Stationen einer Reise: Flughafen, Flugzeug, Einwanderung, Zoll, Mietwagen, Hotel und Restaurant. Station 1: Flughafen Vokabeln und Dialoge: Airline: Desk: Booking: Bags: Boarding pass: Fluggesellschaft Schalter Buchung Gepäck – auch „baggage“ oder „luggage“ Bordkarte „Hi, I’m booked on...“ Hallo, ich bin gebucht auf... „Hi, I’m booked on flight 11 to New York.“ oder „Hi, I’m booked on the 10.30 flight to Paris.“ „Can I see your passport please?“ – Kann ich bitte Ihren Pass sehen? Are you travelling alone? – Reisen Sie allein? How many bags are you checking in? – Wie viele Gepäckstücke geben Sie auf? Please put your bags on the belt. – Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf das Band. Did you pack your bags yourself? – Haben Sie Ihr Gepäck allein gepackt? Do you have any liquids or dangerous items in your luggage? – Befinden sich Flüssigkeiten oder gefährliche Gegenstände in Ihrem Gepäck? Would you like window or aisle? – Möchten Sie am Fenster oder am Gang sitzen? „This is your boarding pass. The security checkpoint is upstairs. From there you go to Terminal B, gate 12. Your boarding time is 10 o’clock. Enjoy your flight!“ Hier ist Ihre Bordkarte. Die Sicherheitskontrolle ist in der oberen Etage. Von dort aus gehen Sie zu Terminal B, Gate 12. Ihre Einsteigezeit ist 10 Uhr. Guten Flug! Station 2: Security Checkpoint Anweisungen: Can I see your boarding card please? – Kann ich bitte Ihre Bordkarte sehen? Put all your metal objects in the tray! – Legen Sie alle metallischen Gegenstände in den Plastikbehälter. Empty your pockets! – Leeren Sie Ihre Taschen! Place your coat in the tray! – Legen Sie Ihre Jacke in den Plastikbehälter! Put your laptop in the tray! – Legen Sie Ihren Laptop in den Plastikbehälter! Take your shoes off and put them on the belt! – Ziehen Sie Ihre Schuhe aus und legen sie diese auf das Transportband! Wait until you are called forward! – Warten Sie bis Sie aufgerufen werden! Step through please! – Treten Sie durch! (Metalldetektor). Please put your arms out! – Spreizen Sie Ihre Arme! Station 3: Am Gate Vokabeln und Dialoge: Departure: Arrival: Boarding: Row: Passenger: Inspection: Abflug Ankunft Einsteigen Sitzreihe Passagier Kontrolle Beispiel-­‐Durchsagen: „Flight 11 to New York is now ready for boarding through gate 12.“ – Flug 11 nach New York ist jetzt zum Einsteigen an Gate 12 bereit. „We will be boarding in rows.“ – Das Einsteigen erfolgt nach Sitzreihen. „We are now asking people seated in rows 13-­‐35 to come forward for boarding.“ – Wir bitten jetzt alle Passagiere mit Plätzen in Reihe 13-­‐35 zum Einsteigen. „Please make sure you have your passport and boarding pass ready for inspection.“ – Bitte halten Sie Ihren Pass und Ihre Bordkarte zur Kontrolle bereit. Station 4: Im Flugzeug Vokabeln: Aisle: Seat: Carry-­‐on: Overhead locker: Stow: Seatbelt: Buckle: Cruising altitude: Seatbelt signs: Lavatory: Cabin crew: Emergency exit: Life vest: Beverages: Meal: Inflight Entertainment: Descent: Final approach: Taxi: Deboarding: Gang Sitzplatz Handgepäck Gepäckablage Verstauen Sitzgurt Gurtverschluss Reiseflughöhe Anschnallzeichen Toilette Kabinenpersonal Notausgang Schwimmweste Getränke Mahlzeit Unterhaltungsprogramm Sinkflug Endanflug Rollen am Boden Aussteigen Station 5: Einwanderung Mögliche Fragen oder Anweisungen der Einwanderungsbeamten am Beispiel der USA: Why are you visiting the United States? – Warum besuchen Sie die Vereinigten Staaten? What is the purpose of your visit to the US? – Was ist der Zweck ihrer Reise in die USA? Where will you be staying? – Wo werden Sie wohnen? Who will you be visiting? – Wen werden Sie besuchen? How long will you be staying? – Wie lange werden Sie bleiben? How often do you come to the United States? – Wie oft kommen Sie in die Vereinigten Staaten? What do you do? oder What do you do for a living? – Was tun Sie beruflich? How much money did you bring? – Wie viel Geld haben Sie dabei? What did you do in China? -­‐ Was haben Sie in China getan? Do you carry any illegal drugs with you? – Tragen Sie illegale Drogen bei sich? Beispieldialog: Officer: Good morning, Sir. Can I see your passport please? Danny: Here you go! Officer: How long are you intending to stay in the US? Danny: I’ll be here for two weeks. Officer: And where will you be staying? Danny: I’ll be staying at a hotel in Orlando. Officer: Are you here for business or pleasure. Danny: Pleasure. I’ll be spending my holiday in Florida. Office: Thank you Mr. Fisher. Enjoy your holiday! Danny: Thanks very much! Station 6: Gepäckaufnahme und Zoll Vokabeln und Dialoge: Baggage Claim: Customs: Gepäckaufnahme Zoll Can I see your ticket please? – Kann ich bitte ihr Ticket sehen? Can I see your passport? – Kann ich bitte ihren Pass sehen? Aufforderungen oder Fragen der Zollbeamten (Beispielland USA): Would you open your bag please? – Würden Sie bitte Ihren Koffer öffnen? Did you pack this bag yourself? – Haben Sie diesen Koffer selbst gepackt? How long are you staying in the US? – Wie lang bleiben Sie in den USA? Are you bringing any restricted items? – Haben Sie verbotene Gegenstände dabei? Do you have anything to declare? – Haben Sie etwas zu verzollen? Beispieldialog Zoll: Officer: Excuse me, Sir. Would you come over here, please. Danny: Sure. Officer: Would you open your bag for me, please. Officer: Did you pack this bag yourself. Danny: Yes. Officer: Are you bringing any restricted items. Danny: No. Officer: How long will you be staying? Danny: Two weeks. Officer: Alright, Sir. Thank you very much. Danny: No problem. Station 7: Anfahrt zum Hotel Anweisung an einen Taxifahrer „Take me to...“ Fahren Sie mich zu... „Take me to the Orlando Hilton, please.“ Fahren Sie mich bitte zum Orlando Hilton. Erkundigen nach einer Möglichkeit zum Ticketkauf „Excuse me, where can I buy a bus ticket (Bus). Oder „Where can I buy a train ticket“ (Zug). Ticketkauf I would like a ticket to... gefolgt vom Zielort.“ „I would like a ticket to Orlando please?“ Station 8: Mietwagen Vokabeln und Dialoge: ID: Ausweis Sign: Unterzeichnen Initials: Initialen To initial: Initialen setzen Rent: mieten Size: Größe Fahrzeuggrößen: economy, compact, standard, full-­‐size, premium, luxury Sedan: Limousine (brit.: saloon) Station wagon: Kombi (brit.: estate) Mileage: Kilometerleistung, Laufleistung Pick up: Abholen Return: Zurückgeben Insurance: Versicherung Coverage: Abdeckung oder Absicherung, also der Umfang der Versicherung Damage: Schaden Theft: Diebstahl Collision: Unfall Accident: bedeutet auch Unfall Death: Tot Dismemberment: Verlust von Körperteilen Liability: Haftpflicht Medical expenses: Kosten der medizinischen Betreuung Rate: Rate, Tarif, Gebühr (daily rate, weekly rate) Total: Gesamtpreis Mietwagendialog: Danny: Good morning, Sir. How can I help you? Michael: Hi, I would like to rent a car. Danny: Certainly, Sir. What size car would you like? Michael: Standard size would be fine. Danny: Okay, and how long will you need the car? Michael: Three days. Danny: And where are you dropping it off? Michael: Miami airport. Danny: Do you need insurance? Michael: No thanks, I’m covered. Danny: Alright Sir. Your daily rate is 36 dollars including tax, bringing us to a total of 108 dollars. I need your credit card and ID, please. Michael: Here you go. Danny: Thank you! Danny: Okay Sir, your card went through. Here is your contract. Please sign on the bottom, next to the X. Michael: Okay. Danny: Thank you very much! Here is your credit card and ID. And here is your contract and your car keys. The car is parked right outside in slot 9. It’s a silver Chrysler sedan. Please remember to return your car fully fueled. Michael: No problem. Thanks! Danny: Thank you and have a safe trip! Michael: Thanks! Bye! Station 9: Hotel Vokabeln und Dialoge: Reception: Front desk: Receptionist: Reservation: Booking: Non-­‐smoking: Fill out: Form: Sign: Single room: Double room: Room key: Elevator: Escalator: Floor: Breakfast: Stay: Ground floor: Rezeption Rezeption Mitarbeiter der Rezeption (auch concierge) Reservierung Buchung Nichtraucher Ausfüllen Formular Unterschreiben Einzelzimmer Doppelzimmer Zimmerschlüssel Aufzug Rolltreppe Etage Frühstück Aufenthalt Erdgeschoss Eincheckdialog: Chris: „Do you have a reservation?“ Danny: „Yes, I have a reservation for Danny Fisher.“ Chris: „Oh yes, Mr. Fisher. We have you booked for 14 nights in a non-­‐smoking single with a king-­‐size bed. Is that correct?“ Danny: „Yes, that’s right.“ Chris: „Would you fill out this form and sign here please.“ Chris: „Alright Mr. Fisher. Here is your key. You’re in room 315. Take the elevator to the third floor and turn left. Breakfast is served from 7 to 10.30 am in the restaurant on the ground floor. Enjoy your stay!“ Danny: „Thanks very much“! Vokabeln für Dinge im Hotelzimmer Bathroom: Badezimmer Towels: Handtücher Hair dryer: Fön Shower: Dusche Bath tub: Badewanne Coffee Maker: Kaffeemaschine Air Conditioning: Klimaanlage Sheets: Bettbezüge TV-­‐set: Fernseher Auschecken Dialog: Danny: „Hello, I would like to check out please.“ Chris: „Was everything okay with your room?“ Chris: „Your total is 926 dollars, Sir. How would you like to pay?“ Danny: „I’ll pay by credit card.“ Chris: „Would you like a receipt?“ Danny: „Yes, please!“ Chris: „Thank you for staying with us and have a nice day!“ Danny: „Thanks, you too.“ Station 10: Restaurant Vokabeln und Dialoge „How many?“: Party of...: Do you have a reservation?“: To dine: To serve: Waiter: Waitress: Order: To order: Beef: Pork: Chicken: Turkey: Lamb: Fish: Potatoes: French fries: Mashed Potatoes: Rice: Enjoy! Dessert: Check / Bill: You can keep the rest: Wie viele Personen? Eine Gruppe mit... Personen Haben Sie reserviert? Essen im Restaurant Bedienen Bedienung (m) Bedienung (w) Bestellung Bestellen Rind Schwein Hühnchen Putenfleisch Lammfleisch Fisch Kartoffeln Pommes Kartoffelbrei Reis Guten Appetit! Nachtisch Rechnung Sie können den Rest behalten. Restaurant Dialog: Michael: tonight? Good evening. Welcome to Michael’s bar and grill! Are you dining with us Danny: Yes. Michael: Wonderful. Do you have reservations? Danny: No, I don’t, I’m afraid. Michael: No problem. It’s not very busy, yet. It’s just yourself, yes? Danny: Yes, just me. Michael: Excellent, right this way please. Michael: Would this table be alright? Danny: That’s just fine. Thank you. Michael: No problem. Your waiter will be with you in a second. Enjoy your dinner! Danny: Thank you! Chris: Good evening, I’m Chris and I’ll be serving you tonight. Danny: Hello Chris. Chris: Can I get you something to drink? Danny: Yes, I would like a large coke please. Chris: No problem. One large coke. Will you be having dinner as well? Danny: Yes. Chris: Great, here is our menu. Our special tonight is lamb chops with roasted onions and mashed potatoes. Danny: That sounds pretty good, actually. Let me look at the rest of the menu. Chris: Take your time. I’ll be right back with your drink. Chris: Here you go. One large coke. Danny: Thanks! Chris: Are you ready to order your food? Danny: Yes, I would like the beef filet with broccoli and french fries, please. Chris: Beef filet with broccoli and fries. How would you like your steak cooked? Danny: Medium well please. Chris: Excellent choice. Anything else? Danny: No, that’s it. Chris: Okay, it’ll be about 15 minutes for your steak. Danny: Yeah, no worries. Chris: Okay, here we go. Beef filet with broccoli and fries. Enjoy your food! Danny: Thanks very much! Chris: Are you finished, Sir? Danny: Yes. Chris: Can I get you anything else? Danny: No thanks, just the bill please. Chris: Alright, your total is 14,68. Danny: Here you go. Chris: Okay, that’s twenty. Here you go, Sir. Danny: Thanks very much. Chris: Have a great evening! Danny: You too! -­‐-­‐-­‐ 

Documents pareils