Télécharger le guide PDF - CCI de Meurthe-et-Moselle

Transcription

Télécharger le guide PDF - CCI de Meurthe-et-Moselle
Allseasons
Arcantis
Best Western
Châteaux hôtels collections
Contact hôtel
Ibis
Interhotel
Logis de France
Mercure
Novotel
Suite hôtel
Tables auberges
ave c le co nco u rs financi e r de
labels et marques
Camping qualité
Écolabel européen
Hotelcert
Qualité Tourisme
ave c le parte nariat de
Restaurant de Tourisme
Tourisme & handicap
service clientèle
Menu enfant
Restaurant proposant un menu enfant
Menu Lorrain
Restaurant proposant un menu lorrain
Salle de séminaire
Hôtel disposant d’une ou plusieurs salles de séminaires
Forfait touristique
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
MEURTHE
Hôtel proposant un forfait touristique « Fugue enchantées »
Meurthe-et-Moselle Gourmande
Restaurateur adhérant à la Charte “Meurthe-et-Moselle Gourmande”
Aangesloten bij het keurmerk ‘Meurthe-et-Moselle Gourmande’
chambre de commerce et d’industrie de meurthe-et-moselle
53, rue Stanislas – CS 24226 – 54042 nancy Cedex
Tél. 0820 20 30 38 (0,09 E TTC/mn) – Fax 03 83 85 54 50 – [email protected]
www.nancy.cci.fr
Design graphique : service communication CCI 54 n Crédits photos : Patrick A. Martin – Ville de Nancy – Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine S. Daudelin – Agence Bernard Conseil – ADT 54 V. Bongiraud – Pilote B. Jamot n Janvier 2010
Réseaux hôteliers
Vakantiebestemming
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
f r a n ç a i s
–
N e d e r l a n d s
| Hôtels
| Tables de goût
| Tables gastronomiques
| CAMPINGS
| sites
Sommaire
4 | Labels & marques | Labels & keumerken
6 | Hôtels
6 |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 |
9 |
10 |
10 |
11 |
11 |
12 |
12 |
13 |
13 |
14 |
14 |
15 |
15 |
HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE
AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS
AUBERGE DE FLIREY
HÔTEL ÉCLIPSE
HÔTEL-RESTAURANT ARIANE
NOVOTEL NANCY OUEST
HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS
HÔTEL LES PAGES – RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR
HÔTEL MAISON CARRÉE
HÔTEL-RESTAURANT DE LA COTE
HÔTEL LA RÉSIDENCE
Hôtel LES PRÉLATS
HÔTEL ALL SEASONS
HÔTEL CRYSTAL
HÔTEL DE GUISE
SUITE HÔTEL
HÔTEL MERCURE
COTTAGE HÔTEL
MAISON DE MYON
16 |Tables de goût
16 |
17 |
17 |
18 |
18 |
18 |
19 |
19 |
20 |
20 |
21 |
21 |
RESTAURANT AU CAVEAU
FERME SAINTE GENEVIÈVE
Chez elle
RESTAURANT LE WAGON DU PRÉ FLEURY
RESTAURANT MAISON CARRÉE
LE RESTAURANT DU PORT
RESTAURANT VINS ET TARTINES
BRASSERIE L’INSTITUT
RESTAURANT LE LEZ’ART
RESTAURANT LES PISSENLITS
RÔTISSERIE LE PETIT CUNY
COTTAGE HÔTEL RESTAURANT
22 | Tables gastronomiques
22 |
23 |
23 |
23 |
24 |
24 |
25 |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 |
28 |
29 |
29 |
30 |
30 |
AUBERGE DE LA MEUROTTE
Restaurant le bistroquet
RESTAURANT LA BONNE TABLE
RESTAURANT LA GARGOTE
RESTAURANT LES BOSQUETS
RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA
RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU”
RESTAURANT LA MAISON DANS LE PARC
RESTAURANT LE GRENIER À SEL
RESTAURANT L’ARSENAL
RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND
RESTAURANT LA TOQ’
RESTAURANT CAP MARINE
RESTAURANT LA MIGNARDISE
RESTAURANT LES PETITS GOBELINS
RESTAURANT L’UNION
RESTAURANT LA COMMANDERIE
RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE
32 | CAMPINGS
32 | CAMPING DE LA PELOUSE
33 | CAMPÉOLE LE BRABOIS
33 | CAMPING DE VILLEY-LE-SEC
34 | sites
34 | MUSÉE DES BEAUX-ARTS
35 | LA MAISON DE LA MIRABELLE
35 | BASILIQUE DE SION
36 | CONTATCS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN
Labels
Labels
& marques & keumerken
Les hébergements et les restaurants
référencés dans ce guide adhérent à
un label ou une marque nationale. La
CCI vous présente les engagements
de ces labels.
De accommodatie en restaurants in
deze gids hangen minstens één label
of nationaal keurmerk aan. Hier volgen in het kort de principes van de
diverse labels.
Hotelcert
HOTELcert® est une certification spécifiques pour les hôtels. Elle garantit une qualité de service,
notamment sur l’accueil, l’information, le
séjour, la chambre, le petit déjeuner et
l’environnement et est délivrée par le
groupe AFAQ/AFNOR. En faisant le choix
d’un hôtel certifié HOTELcert®, vous
vous assurez d’un établissement évalué
régulièrement (tous les 18 mois) qui respecte ses engagements . L’évaluation
est effectuée par des évaluateurs indépendants qui contrôlent rigoureusement
l’établissement hôtelier certifié et veillent
à son niveau de qualité. La certification
HOTELcert® vous garantit des hôtels qui
prennent véritablement en compte votre
satisfaction et se positionnent dans une
démarche de progrès.
> www.hotelcert.com
Hotelcert
Het certificaat HOTELcert® is
alleen voor hotels. Het garandeert een kwaliteitsservice, met name
in de ontvangst, de informatie, het verblijf, de kamer, het ontbijt en de sfeer
en wordt uitgegeven door de groep
AFAQ/AFNOR. Door een HOTELcert®hotel te kiezen, kiest u voor een bedrijf
dat regelmatig gecontroleerd wordt
(eens in de achttien maanden) en zich
aan zijn afspraken houdt. De evaluatie
wordt uitgevoerd door onafhankelijke
organen, die elk bedrijf onderwerpen
aan een strenge controle voor een
optimale kwaliteit. Het certificaat
HOTELcert® garandeert hotels die uw
welbehagen serieus nemen en zich
constant ontwikkelen.
> www.hotelcert.com
Qualité Tourisme
Qualité Tourisme est une marque
attribuée par le secrétariat d’État
au Tourisme aux établissements
ayant satisfait aux engagements
nationaux de qualité et basée sur
un contrôle externe réalisé par un
spécialiste sous la forme d’un audit
mystère (avec renouvellement dans
un délai maximum de trois ans). Les
hôtels et les hôtels-restaurants s’engagent à être conforme au classement réglementaire de leur activité
et à respecter les règles d’hygiène et
de sécurité. Ils assurent un traitement
des réclamations des clients.
> www.qualite-tourisme.gouv.fr
Qualité Tourisme
Qualité Tourisme is een door het
Ministerie van Toerisme verstrekt
keurmerk aan bedrijven die aan
nationale kwaliteitseisen voldoen, gebaseerd op een anonieme, door een
onafhankelijk orgaan eens in de drie
jaar uitgevoerde controle. De hotels
en hotel-restaurants voldoen aan de
verplichtingen die bij hun categorie
horen en respecteren een strikte hygiëne en veiligheid. Bovendien wordt
elke door de klant ingewilligde reclamatie beantwoord en behandeld.
> www.qualite-tourisme.gouv.fr
MEURTHE
&
MO
Meurthe-et-Moselle Gourmande
Een departemantaal keumerk voor
restaurants.
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
Meurthe-et-Moselle Gourmande
Restaurateur adhérant à la Charte
« Meurthe-et-Moselle Gourmande ».
Tourisme & Handicap
Tourisme & Handicap est une
marque de qualité de l’accueil
créée par le ministère chargé
du Tourisme pour des clientèles en situation de handicap. Le label identifie
l’accessibilité des lieux de vacances,
de loisirs ou de culture, pour les personnes ayant besoin d’adaptations
pour les principales déficiences (motrice, visuelle, auditive, mentale). Il
résulte d’un partenariat entre le ministère chargé du Tourisme, les professionnels du tourisme et les associations représentant les personnes
handicapées.
> www.tourisme-handicaps.org
Tourisme & Handicap
Tourisme & Handicap staat voor
een kwaliteitsontvangst en is
in het leven geroepen door het
Ministerie van Toerisme voor toeristen met functiebeperkingen. Dit
label geeft duidelijkheid over de
toegankelijkheid voor andersvaliden
in recreatiecentra, culturele en toeristische instellingen. Er worden vier
categorieën onderscheiden: motori­
sche, visuele, auditieve en geestelijke
handicaps. Het label komt voort uit
een samenwerking tussen het Ministerie van Toerisme, de vakmensen
uit het toerisme en verenigingen voor
gehandicapten.
> www.tourisme-handicaps.org
Camping Qualité
Créée par la Fédération nationale
d’hôtellerie de plein air, les représentants des consommateurs
(FFCC), avec le soutien du secrétariat d’État au Tourisme, Camping
Qualité est l’unique charte de qualité
nationale et officielle pour les campings. Ils sont soumis à des contrôles
réguliers sur plus de 500 critères et
s’engagent à offrir un accueil chaleureux, une propreté irréprochable,
une information précise et vraie et un
emplacement privatif soigné.
> www.campingqualite.com
Camping Qualité
Een label van de Franse Campingfederatie, vertegenwoordigers
van de consumentenbond (FFCC),
met de steun van het Staatssecretariaat voor Toerisme. Het is het enige
officiële, Franse kwaliteitskeurmerk
voor campings. Regelmatige controles op meer dan 500 kwaliteitseisen,
waaronder een hartelijke ontvangst,
onberispelijk sanitair, duidelijke informatie en een eigen, goed verzorgde
plaats.
> www.campingqualite.com
Écolabel européen
Hôtel confortable ou camping rustique, les sites éco-labellisés respectent l’en­vi­ron­nement par l’utilisation des énergies renouvelables,
par un usage économe de l’eau,
par la réduction des déchets et par la
formation du personnel pour un comportement écologique. Bref, les lieux
d’hébergement touristique éco-labellisés sont « naturellement meilleurs ».
Ils passent un test de conformité environnementale rigoureux, dont les résultats sont certifiés par un organisme
indépendant.
Les consommateurs retrouvent l’Écolabel européen partout dans l’Union
européenne, en Norvège, au Liechtenstein et en Islande.
> www.eco-label.com
Europees Ecolabel
Comfortabel hotel of degelijke
camping, de plekken met het Ecolabel respecteren het milieu door
gebruik van alternatieve energiebronnen, een spaarzaam gebruik
van water, vermindering van afval,
en de omscholing van het personeel
in milieubewuste gebruiken. Kortom,
accommodatie met het Ecolabel is
‘natuurlijk beter’. Ook hier gelden
strenge controles op milieubehoud
gerichte criteria door een onafhankelijk organisme.
Het Ecolabel geldt voor de hele Europese Unie, in Noorwegen, Lichten­
stein en IJsland.
> www.eco-label.com
hÔtels
Les hôtels référencés dans ce
guide participent à la démarche qualité mise en place par la
Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurthe-et-Moselle ou
adhèrent à un label ou une marque nationale.
À ce titre, ils s’engagent à des
contrôles de la qualité de leurs
prestations à partir d’un référentiel
d’audit comprenant l’accueil téléphonique, la réservation, le site
et son environnement, l’accueil,
les circulations, les chambres,
la salle de bain, le petit déjeuner
en chambre, le petit déjeuner en
salle, le bar, le restaurant, les
équipements périphériques, les
services annexes et le départ.
Ces contrôles sont effectués sous
la forme de visites mystères par un
cabinet indépendant spécialisé.
De hotels in deze gids volgen allen de kwaliteitsvereisten die de
Kamer van Koophandel (CCI) van
de Meurthe-et-Moselle opgesteld
heeft of zijn lid van een label of
een nationaal keurmerk.
Om deze reden laten ze zich bereidwillig controleren op de kwaliteit van hun service op basis
van cruciale punten als het telefonische contact, de reservering,
de ligging en omgeving, de ont­
vangst, het contact in het algemeen, de kamers, de badkamer,
het ontbijt op de kamer, het ontbijt
in de zaal, de bar, het restaurant,
de faciliteiten, aanvullende services en het vertrek.
De controles worden uitgevoerd
in de vorm van anonieme bezoeken door een gespecialiseerd
onafhankelijk orgaan.
Destination
MEURTHE-ET-MOSELLE
HÔTEL-RESTAURANT
secteur : BACCARAT
LA RENAISSANCE **
1
16 chambres kamers – 100 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 52 € à 75 € | Tarieven kamers van € 52 tot € 75
Menus à partir de 17 € | Menu’s vanaf € 17
Spécialités : saumon fumé, magret fumé, tête de veau
Specialiteiten: gerookte zalm, gerookte eendenborst, kalfskop
Fermé les vendredis et dimanches soirs
Gesloten op vrijdag en zondagavond
Fermé du 2 au 10 janvier | Gesloten van 2 t/m 10 januari
31 rue des Cristalleries – 54120 BACCARAT
Tél. +33 (0)3 83 75 11 31 – Fax +33 (0)3 83 75 21 09
[email protected] – www.hotel-la-renaissance.com
Établissement situé en centre-ville à deux pas du musée des Cristalleries.
In het centrum van Baccarat, op loopafstand van het museum van de Kristalfabriek.
6
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
AUBERGE
AUX 3 MARCASSINS
secteur : BELLEVILLE
2
5 chambres kamers – 24 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 61 € à 63 € | Tarieven kamers van € 61 tot € 63
Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15
Spécialités : gibier en saison | Specialiteiten: wild in het seizoen
Fermé les dimanches | Gesloten op zondag
Fermé du 4 au 31 janvier | Gesloten van 4 t/m 31 januari
60 route nationale – 54940 BELLEVILLE
Tél. +33 (0)3 83 24 01 35 – Fax +33 (0)3 83 24 64 76
[email protected] – www.aux3marcassins.com
Auberge de caractère avec poutres et pierres apparentes, cuisine goûteuse
et service soigné.
Stijlvolle herberg met balkenplafond en natuursteen, smakelijke keuken en ver­
zorgde service.
AUBERGE DE
FLIREY **
secteur : FLIREY
3
7 chambres kamers – 80 couverts personen – 1 salle zaal
1 salon mezzanine zithoek in mezzanine
Prix des chambres de 35 € à 40 € | Tarieven kamers van € 35 tot € 40
Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15
Spécialités : terrines et pâtés maison, tête de veau, pieds de cochon
Specialiteiten: zelfgemaakte terrines en patés, kalfskop, varkenspootjes
Fermé le dimanche soir, lundi toute la journée et les soirs de jours fériés
Gesloten op zondagavond, maandag en de avonden van feestdagen
Fermé du 24 décembre au 1er janvier (ouvert le 31 décembre sur réservation) | Gesloten van 24 december t/m 1 januari (31 december op reservering)
19, rue du Jury – 54470 FLIREY
Tél. +33 (0)3 83 82 54 54 – Fax +33 (0)3 83 82 85 07
[email protected] – www.auberge-de-flirey.com
L’Auberge de Flirey vous accueille au cœur d’un charmant petit village lorrain, à deux pas du lac de Madine, au cœur du Parc Naturel Régional de Lorraine.
Son restaurant vous propose une cuisine classique à l’accent lorrain qui ne vous
laissera jamais sur votre… faim !
De Auberge de Flirey ligt in een klein, typisch Lotharings dorpje, op enkele kilometers van het Madinemeer, midden in het Regionaal Natuurpark van Lorraine.
Het restaurant biedt een klassieke keuken met een vleugje Lorraine op welgevulde borden.
hÔtels
7
hÔtels
HÔTEL-restaurant
secteur : HEILLECOURT
L’ÉCLIPSE **
4
57 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 52 € à 77 € | Tarieven kamers van € 52 tot € 77
Menus à partir de 10,50 € | Menu’s vanaf € 10,50
Spécialités : Magret de canard aux mirabelles, dos de sandre au Gris de Toul
Specialiteiten: eendenborst met mirabellen, snoekbaarsrug in Gris de Toul
Ouvert toute l’année, 7 jours sur 7 | Het hele jaar dagelijks open
1, rue de Vandoeuvre – 54180 HEILLECOURT
Tél. +33 (0)3 83 56 63 63 – Fax +33 (0)3 83 57 90 10
[email protected] – www.hotel-eclipse.fr
Hôtel-restaurant situé en périphérie de la ville
de Nancy, accès facile, terrasse en été. Les
chambres ont été rénovées au cours de l’été 2009 : nouvelle literie et changement de mobilier, TV avec écran plat, WiFi gratuit. Salle de restaurant rénovée en
2008. Petit déjeuner buffet, restauration traditionnelle et généreuse.
Dit hotel-restaurant ligt aan de rand van de stad Nancy. Het is gemakkelijk toegankelijk, met een heerlijk terras in de zomer. De kamers zijn in de loop van het
jaar 2009 gerenoveerd: nieuwe bedden, andere meubels, flatscreen, gratis WiFi.
Het restaurant was in 2008 al gerenoveerd. Ontbijtbuffet, traditionele gulle keuken.
HÔTEL-RESTAURANT
secteur : LAXOU
ARIANE ***
5
100 chambres kamers – 190 couverts personen – 9 salles zalen
Prix des chambres de 53 € à 117 € | Tarieven kamers van € 53 tot € 117
Menus à partir de 10,50 € | Menu’s vanaf € 10,50
Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open
10, rue de la Saône – 54520 LAXOU NANCY-OUEST
Tél. +33 (0)3 83 98 37 10 – Fax +33 (0)3 83 98 57 07
[email protected] – www.ariane-hotel.com
Un des meilleurs rapports qualité prix de toute
la ville. Cadre agréable. Parking gratuit sous vidéo surveillance et fermé la nuit. WIFI gratuit.
De beste prijs-kwaliteitverhouding in de stad. Aangename omgeving. Gratis parkeerplaats, ‘s nachts gesloten en onder videobewaking. Gratis WiFi.
8
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
NOVOTEL NANCY OUEST ***
secteur : LAXOU
6
119 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen
400 m2 de salon zaalruimte
Restaurant « Novotel Café » avec terrasse et jardin avec piscine
Restaurant Novotel Café met terras en tuin met zwembad
Prix des chambres de 65 € à 149 € | Tarieven kamers van € 65 tot € 149
Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12
Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open
2 rue du Vair – 54520 LAXOU
Tél. +33 (0)3 83 93 45 45 – Fax +33 (0)3 83 98 57 07
h0407@accor – www.novotel.com
HÔTEL DE
LORRAINE *** – REST. LE MAS
MEURTHE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : LONGUYON
7
14 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 64 € à 73 € | Tarieven kamers van € 64 tot € 73
Menus à partir de 23 € | Menu’s vanaf € 23
Spécialités : feuilleté de langoustines à la julienne de morilles, rognon
de veau entier en déclinaison d’oignons, courgettes du potager à la
fleur farcie | Specialiteiten: langoustines in bladerdeeg met morilles, kalfsnier met
variatie op een ui, courgettes uit eigen tuin met gevulde bloem
Fermé les lundis et mardis midi | Gesloten op maandag en dinsdagmiddag
Fermé du 4 au 30 janvier| Gesloten van 4 t/m 30 januari
65 rue Augistrou 54260 LONGUYON
Tél. +33 (0)3 82 26 50 07 – Fax +33 (0)3 82 39 26 09
[email protected] – www.lorraineetmas.com
Quelque part entre la Belgique, le Luxembourg et la France se trouve Longuyon. C’est ici que Gérard Tisserant, propriétaire et chef, ancien Premier Jeune
Sommelier de France, cultive comme un secret un merveilleux potager. Fraîchement cueillis, amoureusement préparés, ses légumes avancent jusque sous nos
papilles émerveillées, parés de leurs plus beaux atours et accompagnés comme
une mariée de quelques amis du marché. Le menu dégustation est un vrai plaisir.
Quatorze chambres nous invitent à d’autres rêves…
Longuyon ligt ergens tussen België, Luxemburg en Frankrijk. Hier houdt Gérard
Tisserant, eigenaar en chef, voormalig Eerste Jonge Sommelier van Frankrijk,
zijn moestuin zorgvuldig bij. Zijn groenten zijn altijd vers, met liefde bereid en
bereiken onze smaakpapillen op z’n best, vergezeld van enkele collega’s van de
markt. Het kennismakingsmenu is verrukkelijk. Veertien kamers verwachten u na
de maaltijd voor een gezonde nachtrust.
hÔtels
9
hÔtels
LES PAGES ***
LE PETIT COMPTOIR
HÔTEL
RESTaurant
secteur : LUNÉVILLE
8
37 chambres kamers – 100 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 68 € à 98 € | Tarieven kamers van € 68 tot € 98
Menus à partir de 17 € | Menu’s vanaf € 17
Spécialités : pain perdu d’escargots à l’ail des ours, pigeonneau aux
bluets des Vosges, petit lorrain | Specialiteiten: wentelteefjes met slakken en
wilde knoflook, duivenjong in bosbessen uit de Vogezen, ‘petit lorrain’
Fermé le samedi midi et le dimanche soir (sauf groupe de plus de
10 personnes) | Gesloten op zaterdagmiddag en zondagavond (behalve voor
groepen vanaf 10 personen)
5 quai des Petits Bosquets – 54300 LUNEVILLE
Tél. +33 (0)3 83 73 14 55 – Fax +33 (0)3 83 73 46 63
[email protected]
Comme Stanislas en son temps, choisissez Lunéville pour votre passage en
Lorraine. L’hôtel Les Pages, situé juste à côté du château des ducs de Lorraine
et de ses jardins à la française, saura vous offrir un havre de paix le temps de
votre séjour : calme d’une cour privée, des chambres et suites de grand confort
joliment décorées, restauration fine et délicate au restaurant Le Petit Comptoir.
Salles indépendantes pour séminaires efficaces ou banquets inoubliables.
Doe als Stanislas in zijn dagen en kies Lunéville in Lorraine als tussenstop! Hôtel
Les Pages ligt net naast de prachtige Franse tuinen van het kasteel van de oude
hertog van Lorraine. Een oase van rust voor een aangenaam verblijf: de kalmte
van een eigen binnenplaats, persoonlijk ingerichte comfortabele kamers en suites, verfijnde keuken in restaurant Le Petit Comptoir. Aparte zalen voor efficiënte
studiedagen of onvergetelijke banketten.
HÔTEL
MAISON CARRÉE ***
secteur : MÉRÉVILLE
9
22 chambres kamers – 150 couverts personen – 5 salles zalen
Prix des chambres de 60 € à 98 € | Tarieven kamers van € 60 tot € 98
Hôtel fermé les dimanches soirs du 1er novembre au 15 mars
Hotel gesloten zondagavond van 1 november t/m 15 maart
Fermé du 1er au 5 janvier et du 23 au 31 décembre
Gesloten van 1 t/m 5 januari en van 23 t/m 31 december
12 rue du Bac – 54850 MÉRÉVILLE
Tél. +33 (0)3 83 47 09 23 – Fax +33 (0)3 83 47 50 75
[email protected] – www.maisoncarree.com
Hôtel de charme à la campagne en bordure de rivière à 12 km au sud de Nancy et de sa
place Stanislas, la Maison Carrée vous accueille dans ses jolies chambres spacieuses et
lumineuses, la plupart avec terrasse privative, vue sur le jardin et la piscine. Restauration
dans ses salons élégants et fleuris, ou sur terrasse ombragée en été. Pour un séjour de
détente, équipements de loisirs : piscine extérieure chauffée (de mai à octobre), courts de
tennis, location de bicyclettes, table de ping-pong, piste de boules, itinéraire de jogging.
Stijlvol, landelijk hotel langs een rivier op twaalf kilometer ten zuiden van Nancy en de
Place Stanislas. Het Maison Carrée onthaalt u op ruime, aangenaam lichte kamers, het
merendeel met eigen terras, uitzicht op de tuin en het zwembad. Er wordt gegeten in
elegante, fleurige ruimtes en ‘s zomers op het lommerrijke terras. Voor een ontspannend
verblijf staan u de nodige faciliteiten ter beschikking: verwarmd buitenbad (van mei tot
oktober), tennisbanen, verhuur van fietsen, pingpongtafel, jeu-de-bouleveld, trimbaan.
10
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
secteur : HÔTEL-RESTAU-
10
9 chambres kamers – 70 couverts personen – 2 salles zalen
Prix des chambres de 45 € à 60 € | Tarieven kamers van € 45 tot € 60
Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12
Spécialités lorraines | Specialiteiten: streekgerechten
Restaurant fermé le dimanche soir et lundi toute la journée
Restaurant gesloten op zondagavond en maandag
Lieu-dit de l’Embusade 54470 MONTAUVILLE
Tél. +33 (0)3 83 81 26 26 – Fax +33 (0)3 83 84 02 33
[email protected] – http://perso.wanadoo.fr/
hotelrestaurantdelacote
MONTAUVILLE
RANT
DE LA COTE **
Hôtel-restaurant situé en pleine campagne au calme. Cadre familial et chaleureux entouré de verdure. Ambiance au feu de bois en hiver. Accès facile pour
personnes âgées ou à mobilité réduite. Menus et jeux pour les enfants sont prévus.
Het hotel ligt heerlijk rustig in een landelijke, groene omgeving. Huiselijke, hartelijke sfeer, vooral ‘s winters bij het haardvuur. Gemakkelijk toegankelijk voor
oudere of mindervalide mensen. Kindermenu’s en spellen.
HÔTEL
LA RÉSIDENCE ***
secteur : NANCY
11
22 chambres kamers
Prix des chambres de 67 € à 90 € | Tarieven kamers van € 67 tot € 90
Fermé du 1er au 15 août | Gesloten van 1 t/m 15 augustus
30 boulevard Jean Jaurès – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 40 33 56 – Fax +33 (0)3 83 90 16 28
[email protected] – www.hotel-laresidence-nancy.fr
Au centre de Nancy, entre le XVIIIe siècle et
l’école de Nancy, un accueil attentif, un moment de calme, et un décor original marqueront
votre séjour dans la capitale de la Lorraine.
L’hôtel est convivial et familial. Les chambres
sont calmes, insonorisées, avec douche WC ou bain WC, téléphone direct, TV
(Canal +), ascenseur. Conditions spéciales pour groupe ou long séjour. Un room
service en chambre est disponible du lundi au jeudi soir de 19h30 à 21h30. Nous
disposons depuis le 1er juillet 2008 des chambres rénovées avec salle de bain
design et moderne.
In het centrum van Nancy, tussen de achttiende-eeuwse wijk en de School van
Nancy. Persoonlijke ontvangst in een rustige omgeving en een origineel decor
in de hoofdstad van Lorraine maken dit verblijf onvergetelijk. Een gezellig, huiselijk hotel. De kamers zijn goed geïsoleerd, voorzien van douche/wc of bad/wc,
rechtstreekse telefoonverbinding, tv (Canal+), lift. Speciale aanbiedingen voor
groepen of langer verblijf. Roomservice van maandag- tot donderdagavond tussen 19.30 en 21.30 uur. Sinds 1 juli 2008 beschikken we over moderne kamers met
moderne en design badkamer.
hÔtels
11
hÔtels
Hôtel
LES PRÉLATS ***
secteur : NANCY
12
41 chambres kamers
Prix des chambres : de 69 € à 139 € | Tarieven kamers van € 69 tot 139
Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open
56 place Monseigneur Ruch – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 30 20 20 – Fax +33 (0)3 83 30 20 21
www.hoteldesprelats.com – [email protected]
Hôtel de charme à 100 m de la Place Stanislas
dans un ancien palais Episcopal de 1609.
Stijlvol hotel op 100 meter van de Place Stanislas in het oude bisschoppelijke
paleis uit 1609.
HÔTEL
ALL SEASONS **
secteur : NANCY
13
85 chambres kamers
Prix des chambres de 65 € à 100 € | Tarieven kamers van € 65 tot € 100
Ouvert toute l’année, 7j/7, 24h/24 | Het hele jaar dagelijks open, dag en nacht
3 rue de l’Armée Patton – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 40 31 24 – Fax +33 (0)3 83 28 47 78
[email protected] – www.all-seasons-hotels.com
Au centre de Nancy, à 500 m de la place Stanislas, inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco,
à 50 m de la gare (accès direct Saint Léon), 500 m du Palais des Congrès. Chambres confortables sur cour au patio fleuri. Terrasse d’été. Pratique avec son parking fermé. Salle de séminaires. Restaurant partenaire à proximité.
In het centrum van Nancy, op 500 meter van de Place Stanislas dat op de wereld­
erfgoedlijst van de UNESCO staat, op 50 meter van het station (direct toegankelijk via Saint Léon), op 500 meter van het congrescentrum. Comfortabele kamers
aan groene patio. Terras in de zomer. Handig hotel vanwege de afgesloten parkeerruimte. Vergaderzaal. Partnerrestaurant in de buurt.
12
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
HÔTEL
CRYSTAL ***
secteur : NANCY
14
58 chambres kamers
Prix des chambres de 97 € à 133 € | Tarieven kamers van € 97 tot € 133
Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open
Fermé du 24 au 31 décembre | Gesloten van 24 t/m 31 december
5, rue Chanzy – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 17 54 00 – Fax +33 (0)3 83 17 54 30
[email protected] – www.bestwestern.fr/hotelcrystal
Hôtel de charme au cœur de Nancy, à 300 mètres de la gare TGV, du Palais des Congrès et de
la célèbre place Stanislas. Membre de la Chaîne Internationale Best Western.
Stijlvol hotel in het centrum van Nancy, op 300 meter van het station, van het
congrescentrum en de beroemde Place Stanislas. Lid van de internationale hotelketen Best Western.
HÔTEL DE
GUISE **
secteur : NANCY
15
48 chambres kamers
Prix des chambres de 61 € à 125 € | Tarieven kamers van € 61 tot € 125
Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open
18 rue de Guise – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 24 68 – Fax +33 (0)3 83 35 75 63
[email protected] – www.hoteldeguise.com
Bienvenue au cœur de la Ville Vieille, à quelques pas du site historique et exceptionnel
du Palais Ducal et de la majestueuse Place Stanislas. L’hôtel est une ancienne
demeure seigneuriale du XVIIIe siècle, construite par le marquis de Jouffroy et
la comtesse de Bressey en 1752. La comtesse de Bressey, est restée célèbre
dans l’histoire locale pour avoir été élue favorite du roi Stanislas. À l’origine, la
construction s’est érigée sur les bases restantes d’une ancienne abbaye datant
des années 1600.
Welkom in het hart van de oude binnenstad, de Ville Vieille, op een paar meter van
het historische hertogelijk paleis en de fraaie Place Stanislas. Het hotel is een
oud herenhuis uit de achttiende eeuw, gebouwd door de markies van Jouffroy
en de gravin van Bressey in 1752. De gravin van Bressey staat in de plaatselijke
geschiedenis bekend als hofdame van koning Stanislas. Het huis is gebouwd op
de oude fundamenten van een abdij uit de jaren 1600.
hÔtels
13
hÔtels
SUITE HÔTEL ***
secteur : NANCY
16
68 chambres kamers
Prix des chambres de 89 € à 130 € | Tarieven kamers van € 89 tot € 130
Ouvert toute l’année, 7j/7, 24h/24 | Het hele jaar dagelijks open, dag en nacht
2 allée du Chanoine Drioton – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 28 80 – Fax +33 (0)3 83 32 29 36
[email protected] – www.suitehotel.com
Hôtel 3 étoiles situé au centre de la ville, face
aux jardins d’eau. À 800 m de la place Stanislas et de la Ville Vieille. Accès facile au Palais
des Congrès et à la gare. 68 chambres chaleureuses de 30 m2 climatisées et modulables.
Bien être, convivialité et services accessibles
24h/24. Pratique avec son parking fermé. Restaurant partenaire à proximité.
Driesterrenhotel in het centrum, vlakbij de watertuinen, op 800 meter van de Place
Stanislas en de Ville Vieille. Niet ver van het congrescentrum en het station. 68 warm
ingerichte kamers van 30 m² met airco. Welzijn, gezelligheid en dag-en-nachtservice. De parkeerplaats wordt ‘s nachts afgesloten. Partnerrestaurant in de buurt.
HÔTEL
MERCURE ***
secteur : NANCY
17
80 chambres kamers
Prix des chambres de 75 € à 195 € | Tarieven kamers van € 75 tot € 195
Ouvert toute l’année | Het hele jaar open
5 rue des Carmes – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 30 92 60 – Fax +33 (0)3 83 30 92 92
[email protected] – www.mercure.com
Et si un hôtel, en plus de vous confier les clés
d’une chambre, vous offrait celles d’une ville
toute entière ? L’Hôtel Mercure Nancy Centre
Stanislas met un point d’honneur à vous faire
découvrir la cité ducale grâce à ses forfaits
« Prêt-à-Visiter » comprenant deux nuits à tarif
préférentiel. Tout en résidant dans un établissement haut de gamme, vous pourrez à loisir découvrir Nancy sans vous préoccuper d’autre chose. Idéalement
situé, à 10 minutes à pied de la gare TGV, l’Hôtel Mercure Nancy Centre Stanislas
vous propose un parking privé mais aussi un accès rapide à la place Stanislas,
au musée des Beaux-Arts ou encore au musée Lorrain. Situé dans le quartier
XVIIIe siècle, il vous ouvre les portes du patrimoine qu’il côtoie chaque jour, un
héritage qu’il met également en valeur grâce à ses 80 chambres décorées sur le
thème de l’Art Verrier.
En als een hotel u niet alleen de sleutels van uw kamer gaf, maar ook die van een
hele stad? Hotel Mercure Nancy Centre Stanislas biedt u met genoegen diverse
bezoekklare arrangementen van twee overnachtingen tegen scherpe prijzen om
deze hertogenstad te verkennen. Vanuit een eersteklas accommodatie ontdekt
u Nancy in eigen tempo, zonder u ook maar ergens zorgen over te maken. Een
ideale ligging op 10 minuten lopen van het station, een privéparkeerplaats en ook
een snelle manier om de Place Stanislas, het Museum voor Schone Kunsten en
het Musée Lorrain te bereiken. Het hotel ligt in de achttiende-eeuwse wijk, in een
levend architectonisch museum, met 80 op de glaskunst geïnspireerde kamers.
14
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
COTTAGE HÔTEL **
secteur : VANDŒUVRE-LÈS-NANCY
18
63 chambres kamers
Prix des chambres de 48 € à 63 € | Tarieven kamers van € 48 tot € 63
Ouvert toute l’année, tous les jours. Restaurant fermé le dimanche
Het hele jaar dagelijks open - restaurant gesloten op zondag
Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier
Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari
4 allée de Bourgogne – 54500 VANDŒUVRE-LÈS-NANCY
Tél. +33 (0)3 83 44 69 00 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Cet hôtel de taille moyenne récemment rénové
dans sa totalité se situe en périphérie de Nancy,
à proximité des autoroutes régionales. Du client individuel au membre d’un groupe, de l’homme d’affaires au client à intérêt touristique, vous y serez accueillis
dans une ambiance chaleureuse. Le Cottage, c’est tout d’abord une affaire de
famille ainsi qu’un hôtel dont les chambres sont toutes équipées de douches,
lavabos et WC privatifs, télévision couleur et ligne téléphonique directe, accès
WiFi Internet gratuit dans tout l’établissement.
Een middelgroot hotel, onlangs geheel gerenoveerd, aan de rand van Nancy
vlakbij de regionale autowegen. De individuele reiziger of die in een groep, de
zakenman of de toerist, iedereen wordt hier hartelijk ontvangen. De Cottage is
in de eerste instantie een familiebedrijf met comfortabele kamers met douche,
wastafel en toilet, tv, rechtstreekse telefoonverbinding en gratis WiFi.
MAISON DE MYON ****
secteur : NANCY
19
5 chambres kamers – 60 à 80 couverts personen – 4 salles zalen
Prix des chambres de 110 € à 130 € | Tarieven kamers van € 110 tot € 130
Menus à partir de 30 € | Menu’s vanaf € 30
Ouvert toute l’année | Het hele jaar open
e
Fermé la 2 quinzaine de février | Gesloten tweede helft van februari
7, rue Mably – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 46 56 56 – Fax +33 (0)3 83 46 90 90
[email protected] – www.maisondemyon.com
Hôtel particulier du XVIIIe siècle transformé en
maison d’hôtes.
Een prachtige achttiende-eeuwse woning, ingericht als luxe chambre d’hôte.
hÔtels
15
tables de goût
Les « Tables de Goût » participent
à la démarche qualité mise en
place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurhe-etMoselle. Ces restaurants s’engagent à un contrôle annuel de leurs
prestations à partir d’un référentiel d’audit de plus de 400 points,
comprenant les points suivants :
accès – signalisation et état général extérieur, aspect général du
restaurant, accueil et service du
client, addition et départ, toilettes
et services annexes.
Ces contrôles sont effectués sous
la forme de visites mystères par un
cabinet indépendant spécialisé.
Afin d’améliorer leurs performances « qualité », les salariés et le
chef d’établissement participent
également à des ateliers thématiques et des formations spécialisées proposées par la CCI.
De ‘Tables de Goût’, verfijnde
tafels, vallen onder het kwaliteitsbeleid van de Kamer van
Koophandel van de Meurthe-etMoselle. Deze restaurants worden jaarlijks gecontroleerd op
hun service en prestaties via een
referentielijst met meer dan 400
aandachtspunten, waaronder: de
bereikbaarheid, de bewegwijzering, de algemene indruk van het
restaurant binnen en buiten, de
ontvangst en de service, de rekening en het vertrek, sanitair en
bijkomende services.
Deze controles worden uitgevoerd middels anonieme bezoeken van een onafhankelijk gespecialiseerd orgaan.
De medewerkers en het hoofd
van de onderneming volgen ook
themaworkshops en gespecialiseerde cursussen via de CCI.
Destination
MEURTHE-ET-MOSELLE
RESTAURANT
AU CAVEAU
secteur : BRULEY
20
40 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 18 € | Menu’s vanaf € 18
Spécialités exclusivement produites par des producteurs lorrains : sauté
de porc au brie de Meaux, tête de veau, potée lorraine, charcuteries
lorraines, chutney de mirabelle ou bluet, pâté et tourte lorraine au gris
de Toul, tartelettes aux mirabelles et aux myrtilles, babas de Stanislas
à l’eau-de-vie de mirabelle, etc. | Alleen streekproducten uit Lorraine:
gesauteerd varkensvlees met brie de Meaux, kalfskop, Lotharingse stoofpot, koude
vleeswaren uit de streek, chutney van mirabellen of bosbessen, pâté en tourte
lorraine met gris de Toul, mirabellen- en bosbessentaartjes, baba’s van Stanislas
met mirabellenbrandewijn, enz.
Ouvert du mardi au dimanche inclus de 10h à 18 h
Het hele jaar open, van dinsdag t/m zondag van 10 tot 18 uur
Fermé les 1er et 2 janvier, 25 décembre et le 30 juin
| Gesloten op 1 en 2 januari, 25 december en 30 juni
6 rue Victor Hugo – 54200 BRULEY
Tél. +33 (0)3 83 64 16 20 – Fax +33 (0)3 55 32 00 15
[email protected] – www.clairdelorraine.fr
Un splendide caveau de vigneron du Toulois, où l’on vous
invite à déguster une grande
variété de spécialités du terroir
lorrain ! Petit endroit typique
bien agréable, qui vous permet ensuite, de pouvoir retrouver ces produits dans
notre espace boutique. Réservation indispensable.
Een prachtige wijnkelder in de omgeving van Toul waar u kunt smullen van diverse specialiteiten uit Lorraine. Een voor de streek typische en aangename plek
waar u ook streekproducten kunt kopen. Alleen op reservering.
16
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
SAINTE GENEVIÈVE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : DOMMARTEMONT
MEURTHE
FERME
21
Bistro : 70 couverts personen
Menus à partir de 20 € (samedis, dimanches & fériés : 28 €)
Menu’s vanaf € 20 (zaterdag, zon- en feestdag: € 28)
Déjeuner : ouvert du mardi au dimanche inclus – Dîner sur réservation
Lunch open van dinsdag t/m zondag – Diner op reservering.
Ermitage (sur réservation | Op reservering)
18 couverts personen – 6 salles zalen
Salons de 10 à 199 couverts Salons voor 10 tot 199 personen
Menus à partir de 45 € (samedis, dimanches & fériés : 60 €)
Menu’s vanaf: € 45 (zaterdag, zon- en feestdag: € 60)
Événementiels : ouvert tous les jours | Dagelijks open vor bijzondere gelegenheden
Fermé du 24 décembre après le déjeuner au 31 décembre
Sluitingsdata 2010: van 24 december na de lunch t/m 31 december
2 chemin du Pain de Sucre – 54130 DOMMARTEMONT
Sur les hauteurs de l’aggloTél. +33 (0)3 83 29 13 49 ou +33 (0)3 83 29 99 81
mération nancéenne, à 10 mn
Fax +33 (0)3 83 20 87 23
[email protected] – www.lafermesaintegenevieve.com
de la place Stanislas, un site
d’exception, où vous trouverez : un cadre verdoyant, une décoration inventive
et contemporaine en harmonie avec la cuisine élaborée par Vincent Dallé, chef
renommé de la région, formé dans des établissements de prestige, puis, pendant
une quinzaine d’années, propriétaire et chef du restaurant « Mirabelle » entre
place Stanislas et place de la Carrière à Nancy.
Op de hoogtes boven de stad Nancy ligt op slechts 10 minuten rijden van de
Place Stanislas een prachtige plek in een groene natuur, gezellig en modern ingericht, met een door chef Vincent Dallé uitgedokterde keuken. De chef geniet
een goede bekendheid in de omgeving en was in de leer bij topchefs en -restaurants. Vervolgens was hij vijftien jaar lang eigenaar en chef van het restaurant
Mirabelle tussen de Place Stanislas en de Place Carrière in Nancy.
RESTAURANT
chez elle
secteur : houdemont
22
20 couverts personen – 1 salle zaal
Menus à partir de 27,50 € | Menu’s vanaf € 27,50
Fermé les samedis et lundis et lundis midi et les dimanches
| Het hele jaar open, behalve zaterdag- en maandagmiddag en zondag
Fermé la 1re semaine de janvier, 1 semaine en mai et du 29 août au 15 sept.
| Gesloten eerste week van januari, 1 week in mei en 29 augustus t/m 15 september
9 rue du Maréchal Leclerc – 54180 HOUDEMONT
Tél. +33 (0)3 83 56 27 27
[email protected] – www.bienvenuechezelle.fr
Réception des clients dans la salle à manger de
la propriétaire, uniquement sur réservation autour
d’un menu unique qui change toutes les semaines.
Ambiance feutrée, raffinée, cuisine de saveurs. | U
wordt als gast ontvangen in de eetkamer van de eigenaresse. Alleen op reservering.
Elke week een ander menu. Gedempte, verfijnde sfeer, smakelijke keuken.
tables de goût
17
tables de goût
RESTAURANT
LE WAGON DU PRÉ FLEURY
secteur : MAGNIÈRES
23
100 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15
Spécialités : plats lorrains, poisson, foie gras
Specialiteiten: streekgerechten, vis, ganzenlever
Fermé les dimanches soir et lundis | Gesloten op zondagavond en maandag
Ancienne gare Voormalig treinstation – 54129 MAGNIÈRES
Tél. +33 (0)3 83 72 32 58 – Fax +33 (0)3 83 72 32 77
[email protected] – http://wagonrestaurant.free.fr
Dans un cadre verdoyant, nous vous invitons à
découvrir cette ancienne voiture SNCF, transformée en restaurant. Christian Kern vous propose
une cuisine traditionnelle réalisée à partir de produits de première qualité. | Midden in de natuur
en… opeens staat u voor een voormalige wagon van de SNCF, omgebouwd tot restaurant! Christian Kern kokkerelt een traditionele keuken met eersteklas producten.
RESTAURANT
MAISON CARRÉE
secteur : MÉRÉVILLE
24
200 couverts personen – 6 salles zalen
Menus à partir de 14,50 € | Menu’s vanaf € 14,50
Spécialités : foie gras maison, jambon à l’os, cuissot de canard confit
Specialiteiten: zelfgemaakte ganzenlever, beenham, ingelegde eendenbout
Ouvert du mardi midi au dimanche midi
Open van dinsdagmiddag tot zondagmiddag
14 rue du Bac – 54850 MÉRÉVILLE
Tél. +33 (0)3 83 47 08 02 – Fax +33 (0)3 83 47 66 08
[email protected] – www.restaurant-la-maisoncarree.com
Dans un environnement préservé, le restaurant
Maison Carrée situé au bord de la Moselle vous
offrira, dans ses salons élégants et fleuris ou
sur ses terrasses par beau temps, une cuisine
de tradition aux mets raffinés. In een ongerepte omgeving aan de Moezel ligt
het restaurant La Maison Carrée. Een traditionele keuken met verfijnde schotels
geserveerd in elegante eetzalen of met mooi weer op het terras.
LE RESTAURANT DU PORT
secteur : NANCY
25
65 couverts personen – 2 salles zalen – 1 salle privée privézaal
Menus à partir de 12,50 € | Menu’s vanaf € 12,50
Spécialités : abats et viandes rouges | Specialiteiten: orgaanvlees en rood vlees
Ouvert du lundi au samedi midi et du mercredi au samedi soir
Open van maandag- tot zaterdagmiddag en van woensdag- tot zaterdagavond
Fermé en août | Gesloten de maand augustus
5 rue Henri Bazin – 54000 NANCY – Tél. +33 (0)3 83 35 49 85
Restaurant de tradition, depuis trois générations,
spécialisés dans les abats et les viandes lorraines de qualité. Tête de veau de Maître Claude,
ris de veau sauce aux morilles, foie de lapin, cervelle de veau et encore de nombreuses choses à
découvrir… | Al drie generaties lang een traditioneel restaurant gespecialiseerd in
orgaanvlees en kwaliteitsvlees uit Lorraine. Kalfskop van Maître Claude, kalfszwezerik met morillensaus, biefstuk en nog zoveel ander lekkers…
18
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
RESTAURANT
VINS ET TARTINES
secteur : NANCY
26
60 couverts personen – 2 salles zalen
Pas de menu, carte à partir de 5 €| Geen menu’s maar à la carte vanaf € 5
Spécialités : accords mets et vins
Specialiteiten: gerechten met geselecteerde wijnen
Fermé les dimanches | Gesloten op zondag
Fermé du 31 juillet au 15 août inclus | Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus
25 bis rue des Ponts – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 35 17 25 – Fax +33 (0)3 83 35 72 49
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Vins et Tartines, c’est avant tout un cadre chaleureux et convivial situé dans une cave voûtée
du XVIIe siècle au centre-ville de Nancy. Sur les conseils et recommandations
de Danièle MENGIN, Maître Sommelier de l’Union de la Sommellerie Française,
vous trouverez l’harmonie entre les mets et les vins, du Vin de Pays au Grand Cru,
un choix de plus de 600 références. Une petite faim ? Grand choix de rillettes, de
tartines chaudes et froides, salées ou sucrées. Nombreux vins servis au verre,
carte des cafés et thés, vins et accessoires à emporter.
Vins et Tartines is ten eerste een warme en gezellige sfeer in een gewelfde kelder uit de zeventiende eeuw in het centrum van Nancy. Op aanraden van Danièle
Mengin, Maître Sommelier van de Franse Unie voor Wijnkelners vindt u een
evenwicht tussen gerechten en wijnen, van landwijntjes tot grand cru’s. Keuze
uit meer dan 600 wijnen. Kleine honger? Ruime keuze uit rillettes, warme en koude broodjes, zoet en hartig. Veel wijnen worden per glas geserveerd. Koffie- en
theekaart. Ter plekke verkoop van wijnen en accessoires.
BRASSERIE
L’INSTITUT
secteur : NANCY
27
60 couverts personen – 2 salles zalen
Pas de menu | Geen menu’s
Spécialités : terrine de boudin noir aux pommes, brouillades aux truffes,
souris d’agneau de 7 heures | Specialiteiten: terrine van bloedworst met appel,
roerei met truffel, muis van lamsbout van 7 uren
Ouvert du lundi au samedi 8h-15h et du jeudi au samedi 18h-22h
Open van maandag t/m zaterdag van 8-15 uur en van donderdag t/m zaterdag 18-22 uur
Fermé la 1re quinzaine d’août| Gesloten eerste helft van augustus
2 rue Braconnot – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 24 14 – [email protected]
L’Institut, depuis 1903, est la plus ancienne
brasserie « Art Nouveau » de Nancy. Toute de
bois, de bronze et de dorures, la tradition se décline également dans l’assiette
avec une cuisine typique de bistrot parisien à l’ardoise.
L’Institut uit 1903 is de oudste art-nouveaubrasserie van Nancy. Ingericht met
veel hout, brons en verguldsels, en de traditie gaat door tot in het bord met een
typische Parijse bistrokeuken van de lei.
tables de goût
19
tables de goût
RESTAURANT
LE LEZ’ART
secteur : NANCY
28
50 couverts personen – 3 salles zalen
Menus à partir de : 16 € | Menu’s vanaf € 16
Spécialités : salade de foie gras et copeaux de parmesan, vinaigrette
aux pommes, filet de bœuf en émincé à la citronnelle et au gingembre,
moelleux au chocolat | Specialiteiten: salade van ganzenlever en Parmezaanse
krullen, appelvinaigrette, runderfilet in dunne plakjes met citroenkruid en gember,
zachte chocoladetaart
Fermé les dimanche soir, lundi et mardi midi
Gesloten op zondagavond, maandag en dinsdagmiddag
93 Grande-Rue – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 37 60 18 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91
[email protected] – www.lepetitcuny.com
Le Léz’art est un savoureux mélange de culture culinaire où se croisent exotisme et traditionalisme. Votre voyage gourmand vous emmènera de continent
en continent et vous surprendra par son infinie richesse. À découvrir.
De Léz’art is een smakelijk mengsel van culinaire culturen waar exotisme en
tradities samengaan. Uw smullersreis vervoert u van continent naar continent
en verrast u met oneindige rijkdommen. Zeker de moeite waard.
RESTAURANT
LES PISSENLITS
MEURTHE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
29
150 couverts personen – 5 salles zalen
Menus à partir de 19,50 € | Menu’s vanaf € 19,50
Spécialités : cuisine traditionnelle des terroirs français
Specialiteiten: traditionele en Franse keuken
Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag
Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier
Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari
25 bis rue des Ponts – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 37 43 97 – Fax +33 (0)3 83 35 72 49
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Au cœur de la ville de Nancy, vous y trouverez une cuisine traditionnelle et des terroirs
français que vous pourrez déguster dans un cadre bistrot « École de Nancy »
au rez-de-chaussée et une ambiance plus feutrée à l’étage. Salles climatisées,
ambiance chaleureuse, cuisine à l’ancienne, vins servis au verre, salons de 10
à 100 personnes.
Midden in Nancy vindt u een traditionele keuken van Franse bodem in de typi­
sche bistrosfeer van de School van Nancy op de begane grond en een wat meer
gedempte sfeer op de eerste verdieping. Eetzalen met airconditioning, warme
sfeer, ouderwetse keuken, wijnen per glas, zalen voor 10 à 100 personen.
20
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
RÔTISSERIE
LE PETIT CUNY
secteur : NANCY
30
90 couverts personen – 3 salles zalen
Menus à partir de : 11,50 € | Menu’s vanaf € 11,50
Spécialités : flammenküche, porcelet à la broche, crème brûlée à la
bergamote
Specialiteiten: flammenküche, speenvarken aan het spit, crème brûlée met bergamot
Fermé le lundi midi | Gesloten op maandagmiddag
95-99 Grande rue – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 85 94 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91
[email protected] – www.lepetitcuny.com
Vous trouverez au P’tit Cuny cette ambiance si
particulière aux Winstubs : la chaleur de l’endroit, la convivialité et le goût des bons produits du terroir.
In grillroom P’tit Cuny vindt u een typische Winstub-sfeer: warm, hartelijk, gezellig, met oerdegelijke streekproducten.
COTTAGE HÔTEL RESTAURANT
secteur : Vandœuvre-lès-Nancy
31
100 couverts personen – 3 salles zalen
Menus à partir de 15,10 € | Menu’s vanaf € 15,10
Spécialités : cuisine traditionnelle de terroir | Specialiteiten: streekgerechten
Fermé le dimanche | Gesloten op zondag
Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier
Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari
4 allée de Bourgogne – 54500 VANDŒUVRE-LÈS-NANCY
Tél. +33 (0)3 83 44 69 34 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Le Cottage, c’est un service restauration de
qualité qui vous propose des plats inspirés de
la cuisine de nos terroirs français et en accord avec des vins rigoureusement sélectionnés. Pour vos repas de famille, banquets, séminaires. Salles modulables.
Terrasse. Parking fermé. Face au CHU Brabois.
De Cottage is een kwaliteitsrestaurant met Franse streekgerechten en een keuze
uit streng geselecteerde wijnen. Voor familiereünies, banketten, studiedagen.
Multifunctionele zalen, terras, gesloten parkeerruimte. Ligging: tegenover het
ziekenhuis van Brabois.
tables de goût
21
tables gastronomiques
De restaurants in deze rubriek
staan jaarlijks vermeld in de vier
belangrijkste gastronomische gidsen van Frankrijk en daarbuiten:
de Bottin Gourmand, de Champérard, de Gault & Millau en de
Michelin. Jaarlijks worden deze
restaurants door inspecteurs uit
de branche gecontroleerd op de
kwaliteit van hun keuken en hun
service.
Les restaurants présents dans
cette rubrique sont les établissements référencés chaque année
par les quatre principaux guides
gastronomiques nationaux et
internationaux, à savoir : Bottin
Gourmand, Champérard, Gault
& Millau et Michelin. Le référencement de ces restaurants est
effectué tous les ans par des inspecteurs professionnels vérifiant
le niveau de prestations et la qualité de service.
Destination
MEURTHE-ET-MOSELLE
AUBERGE DE
LA MEUROTTE
secteur : FLAVIGNY-SUR-MOSELLE
32
35 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 13,50 € | Menu’s vanaf € 13,50
Spécialités : foie gras poêlé aux mirabelles confites, tourte lorraine, escargots en feuille de brick, pied de porc pané désossé farci au foie gras,
tête de veau. | Specialiteiten: gebakken ganzenlever met gekonfijte mirabellen,
‘tourte lorraine’, escargots in brickdeeg, ontbeend gepaneerd varkenspootje gevuld
met ganzenlever, kalfskop.
Ouvert tous les midis, du lundi au dimanche et les vendredi
et samedi soirs | Open elke middag en vrijdag- en zaterdagavond
27 rue de Nancy – 54630 FLAVIGNY-SUR-MOSELLE
Tél. +33 (0)3 83 26 70 37 – Fax +33 (0)3 83 26 70 37
[email protected]
Petite auberge située direction Épinal-Mirecourt aux alentours de la Moselle et
des étangs, promenade à cheval, dans un cadre de verdure, agrémentée d’une terrasse pour les beaux jours, dans un cadre familial qui sert une cuisine traditionnelle
et généreuse basée sur des produits frais. | Een kleine herberg die aan de kant van
Épinal-Mirecourt ligt, in de buurt van de Moezel en de meren, een ideale omgeving
voor ruitertochten. De herberg heeft een heerlijk terras, een huiselijke sfeer en een
traditionele en gulle keuken op basis van verse producten.
22
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
restaurant
Le bistroquet
secteur : belleville
33
70 couverts personen – 3 salles zalen – jardin ombragé lommerrijke tuin
Menus à partir de 31 € | Menu’s vanaf € 31
Spécialités : Foies gras lorrain poêlé, pigeon des Vosges en cocotte,
soufflé à la mirabelle. | Specialiteiten: Gebakken ganzenlever uit Lorraine,
stoofpotje van duif uit de Vogezen, mirabellensoufflé.
Ouvert tous les jours sauf les lundis, mardis, samedis midi et dimanches
soir | Dagelijks open, behalve maandag, dinsdag, zaterdagmiddag en zondagavond
Fermeture annuelle 2010 : du 15 août au 6 septembre
Sluitingsdata 2010: van 15 augustus t/m 6 september
97, route Nationale – 54840 BELLEVILLE
Tél. +33 (0)3 83 24 90 12 – Fax +33 (0)3 83 24 04 01
[email protected]
Cuisine classique et inventive, accueil chaleureux.
Klassieke maar vindingrijke keuken, hartelijke sfeer.
RESTAURANT
secteur : JŒUF
LA BONNE TABLE
34
50 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 21 €| Menu’s vanaf € 21
Spécialités : cuisine classique revisitée au cours des saisons
Specialiteiten: klassieke keuken, elk seizoen anders
Ouvert toute l’année sauf les samedis | Het hele jaar open, behalve zaterdag
Fermé une semaine en février et la première quinzaine d’août
Sluitingsdata 2010: een week in februari en de eerste helft van augustus
5 rue Pierre de Bar – 54240 JŒUF
Tél. +33 (0)3 82 22 28 08 – Fax +33 (0)3 82 22 13 77
[email protected]
Dans un décor agréable, le chef vous propose
une cuisine subtile et inventive, qui suit le cours
des saisons. Également service traiteur. | De chef verzorgt een verfijnde, subtiele,
vindingrijke seizoenskeuken in een aangename sfeer. Traiteurservice ook mogelijk.
LA GARGOTE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : LAXOU
MEURTHE
RESTAURANT
35
45 couverts personen – 1 salle zaal
Menus à partir de 24 € les midis et 34 € les soirs
| Menu’s vanaf € 24 (lunch) en € 34 (avond)
Spécialités : foie gras fumé et buffet de desserts
Specialiteiten: gerookte ganzenlever, dessertbuffet
Fermé les samedis et dimanches | Gesloten op zaterdag en zondag
Fermé du 1er au 31 août | Gesloten de hele maand augustus
12 rue Edouard Grosjean – 54520 LAXOU
Tél. +33 (0)3 83 28 22 10
[email protected]
Petit restaurant de banlieue, cuisine italienne
et méditerranéenne revisitée. | Klein restaurant
in een randwijk van Nancy. Italiaanse en mediterrane keuken in eigen stijl.
tables gastronomiques
23
tables gastronomiques
RESTAURANT
LES BOSQUETS
secteur : LUNÉVILLE
36
100 couverts personen – 3 salles zalen
Menus à partir de 14 € | Menu’s vanaf € 14
Spécialités : cuisine du marché, poissons
Specialiteiten: gerechten van verse marktproducten, vis
Fermé les soirs : mardi, mercredi et dimanche
Gesloten op dinsdag-, woensdag- en zondagavond
2 rue des Bosquets – 54300 LUNÉVILLE
Tél. +33 (0)3 83 74 00 14 – Fax +33 (0)3 83 74 16 93
[email protected] – www.restaurant-lesbosquets.fr
Une des plus vieilles enseignes de Lunéville aux
portes du parc des Bosquets, avec terrasse d’été.
Een van de oudste restaurants van Lunéville, bij de ingang naar de tuin van het
kasteel, Les Bosquets, met een heerlijk terras.
RESTAURANT
MARIE LESZCZYNSKA
secteur : LUNÉVILLE
37
36 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 16 € | Menu’s vanaf € 16
Spécialités : duo d’aiguillettes et foie gras de canard aux pommes, tête
de veau | Specialiteiten: duo van eendenvlees en eendenlever met appels, kalfskop
Fermé les lundis et dimanches et mardis soirs
Gesloten op zondag, maandag en dinsdagavond
Fermé fin août, début septembre et fin décembre, début janvier
Gesloten eind augustus/begin september en eind december/begin januari
30 rue de Lorraine – 54300 LUNÉVILLE
Tél. +33 (0)3 83 73 11 85 – Fax +33 (0)3 83 73 00 34
Cuisine traditionnelle servie dans un cadre intime et chaleureux. Restaurant situé en vieille
ville, en face du théâtre. Spécialités à base de foie gras, Saint-Jacques ou ris
de veau.
Traditionele keuken in intieme, hartelijke sfeer. Het restaurant ligt in de binnen­
stad tegenover de schouwburg. Specialiteiten op basis van ganzenlever, jakobs­
schelpen of kalfszwezerik.
24
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
CHEZ BAGOT
“LE CHARDON BLEU”
RESTAURANT
secteur : NANCY
38
100 couverts personen – 4 salles zalen
Menus à partir de 19 € | Menu’s vanaf € 19
Ouvert toute l’année, du mardi soir au dimanche midi
Het hele jaar open, van dinsdagavond tot zondagmiddag
45 Grande Rue – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 37 42 43 – Fax +33 (0)3 83 35 78 38
[email protected] – www.le-chardon-bleu.com
Décor chaleureux entre boiseries, portraits de
famille et tableaux marins. Cuisine bourgeoise.
Warm decor met veel houtwerk, familieportretten en zeemansschilderijen. Burgerlijke keuken.
LA MAISON DANS LE PARC
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
MEURTHE
RESTAURANT
39
60 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29
Ouvert du mercredi au samedi midi et soir, et le dimanche midi
Open woensdag t/m zaterdag middag en avond, zondagmiddag
Fermeture annuelle 2010 : 2 premières semaines de janvier, première
semaine de mai et semaine du 15 août
Sluitingsdata 2010: eerste helft van januari, eerste week in mei en de week van
15 augustus
3, rue Sainte Catherine – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 19 03 57
[email protected] – www.lamaisondansleparc.com
À deux pas de la place Stanislas, une cuisine de passion, l’amour du vin, un
parc aux arbres centenaires, sous la futaie une terrasse…
Op twee stappen van de Place Stanislas, een hartstochtelijke keuken met liefde
voor wijn. Buiten, een park met een terras onder eeuwenoude bomen.
tables gastronomiques
25
tables gastronomiques
RESTAURANT
LE GRENIER À SEL
MEURTHE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
40
30 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25
Spécialités : foie gras de canard au melon confit (en saison)
Specialiteiten: eendenlever met gekonfijte meloen (in seizoen)
Ouvert toute l’année du mardi au samedi inclus
Het hele jaar open van dinsdag t/m zaterdag
28 rue Gustave Simon – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 31 98
[email protected] – www.legrenierasel.eu
Le Grenier à Sel est situé en plein cœur de
Nancy, à 50 mètres de la rue des Maréchaux
et 300 mètres de la place Stanislas ; bénéficiant du site protégé de la vieille ville,
à quelques pas du centre des affaires et des rues les plus élégantes de Nancy.
Parking public à 30 mètres et nombreuses places disponibles à proximité. Le restaurant est une vieille maison de 1714 ; à l’intérieur pierres apparentes et grosses
poutres créent une atmosphère douillette et accueillante. Vous pourrez y déguster la cuisine gastronomique de Patrick Fréchin, pleine de saveurs, préparée
uniquement à base de produits frais de saison. Consacré par plusieurs guides
ces dernières années, il a reçu en 2006 sa première étoile au guide Michelin.
De Grenier à Sel ligt midden in Nancy, op 50 meter van de Rue des Maréchaux
en 300 meter van de Place Stanislas. Het restaurant ligt binnen de beschermde
monumentenzone van de oude binnenstad, op enkele stappen van het zakencentrum en de meest elegante straten van Nancy. Er is een parkeerplaats op
30 meter en genoeg parkeerruimte in de nabije omgeving. Het restaurant is gevestigd in een oude woning uit 1714. De ongepleisterde natuurstenen muren en
dikke plafondbalken zorgen voor een intieme en hartelijke sfeer. U geniet er van
de traditionele, smaakvolle keuken van Patrick Fréchin op basis van verse seizoensproducten. Hij wordt in diverse gidsen aangeprezen en ontving in 2006 zijn
eerste Michelinster.
RESTAURANT
L’ARSENAL
secteur : NANCY
41
46 couverts personen – 1 salle zaal
Uniquement à la carte à partir de 12 € | Alleen à la carte vanaf € 12
La carte change toutes les semaines | Elke week een andere kaart
Ouvert du mardi au samedi | Open van dinsdag t/m zaterdag
Fermé les 3 premières semaines d’août et les 2 premières semaines de
janvier | Gesloten de eerste drie weken van augustus en de eerste helft van januari
24 place de l’Arsenal – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 11 01 – Fax +33 (0)3 83 32 11 01
www.restaurant-larsenal.fr
Dans un cadre contemporain, l’Arsenal propose une cuisine pleine de saveurs, composée
à partir des produits de saison. Belle sélection de vins au verre.
Het Arsenal is modern ingericht en serveert een smakelijke keuken op basis van
seizoensproducten. Interessante selectie wijnen per glas.
26
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
RESTAURANT
LE CAPUCIN GOURMAND
MEURTHE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
42
70 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29
Spécialités : foie gras maison, poissons de saison, produits du marché
Specialiteiten: zelfgemaakte ganzenlever, vis, marktproducten
Ouvert toute l’année du lundi au samedi (sauf déjeuner du samedi
réservé au cours de cuisine) | Het hele jaar open van maandag t/m zaterdag
(behalve zaterdagmiddag vanwege de kooklessen)
Fermé du 15 février au 23 mars et du 14 au 23 août
Gesloten van 15 februari t/m 23 maart en van 14 t/m 23 augustus
31 rue Gambetta – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 35 26 98 – Fax +33 (0)3 83 35 99 29
[email protected] – www.lecapu.com
Hervé et Laurence Fourrière vous accueillent
dans un cadre élégant à deux pas de la place Stanislas. Grande et haute salle
carrée, petit salon, en camaïeux de beiges, tenture et nappage à reflets mordorés.
Ambiance douce et cosy, pour un moment de plaisir. Une équipe jeune et souriante
pour vous servir une cuisine raffinée, mets en accord avec les saisons. Menus soigneusement élaborés pour un déjeuner rapide de qualité ou un dîner entre amis,
un repas d’affaires soigné. Le Capu, c’est aussi des cours de cuisine avec le chef
les mercredis après-midi ou les samedis matin, avec dégustation pour le déjeuner.
Sur réservation selon nos plannings à disposition sur notre site.
Hervé en Laurence Fourrière ontvangen u in een elegant kader op twee stappen
van de Place Stanislas. Een grote, hoge, vierkante eetzaal, een kleinere zithoek
in alle nuances van beige, wandbekleding en tafellinnen met goudbruine glans.
Zachte, intieme sfeer voor een moment van ontspanning. Een jong team serveert
u een verfijnde seizoenskeuken. De menu’s zijn zorgvuldig uitgewerkt voor een
snelle kwaliteitslunch, een diner met vrienden of een verzorgd zakendiner. Le
Capu staat ook voor kooklessen met de chef zelf op woensdagmiddag of zaterdag­
ochtend, waarna u natuurlijk mag smullen van uw zelfgemaakte maaltijd. Alleen
op reservering volgens de planning die te raadplegen is op onze website.
LA TOQ’
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
MEURTHE
RESTAURANT
43
40 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 26 € | Menu’s vanaf € 26
Spécialités : croustille de bar et ligne aux truffes de Meuse, grillade de
foie gras aux mirabelles de Lorraine, mille feuilles croustillant à la vanille
de Tahiti | Specialiteiten: knapperige zeebaars met truffels uit de Maasstreek,
gegrilde ganzenlever met mirabellen, knapperige tompoes met vanille uit Tahiti
Fermé le lundi et le dimanche soir | Gesloten maandag en zondagavond
Fermé la dernière semaine de juillet et deux premières semaines d’août
Gesloten de laatste week van juli en eerste twee weken van augustus
1 rue Monseigneur Trouillet – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 30 17 20
[email protected] – www.latoqueblanche.fr
Après rénovation complète du restaurant en 2007, celui-ci est rebaptisé La Toq’.
Dans un cadre sobre et apuré où le contemporain se mêle subtilement à la vieille
pierre, vous y apprécierez une cuisine inventive faite avec des produits de saison.
Het restaurant kreeg na de volledige renovatie in 2007 een nieuwe naam, La Toq’.
Een sober een zuiver kader, waar hedendaags subtiel samengaat met de oude
stenen. Een vindingrijke keuken op basis van seizoensproducten.
tables gastronomiques
27
tables gastronomiques
CAP MARINE
&
MO
SE L L E G
O
44
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
MEURTHE
RESTAURANT
87 couverts personen – 4 salles zalen
Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25
Spécialités : poissons | Specialiteit: vis
Ouvert toute l’année sauf les samedis midi et les dimanches
Het hele jaar open, behalve zaterdagmiddag en zondag
Fermé du 15 au 22 août et du 23 au 31 décembre
Gesloten van 15 t/m 22 augustus en van 23 t/m 31 december
60 rue Stanislas – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 37 05 03 – Fax +33 (0)3 83 37 01 32
[email protected] – www.restaurant-capmarine.com
Cadre contemporain. Ambiance yacht.
Modern kader, marinasfeer.
LA MIGNARDISE
&
MO
SE L L E G
O
D
M AN E
UR
secteur : NANCY
MEURTHE
RESTAURANT
45
100 couverts personen – 5 salles zalen – 1 jardin d’été tuin
Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25
Spécialités : foies gras, poissons, gibiers, viandes selon saison
Specialiteiten: eenden- en ganzenlever, vis, wild, vlees volgens seizoen
Ouvert tous les jours 7/j7 | Dagelijks open
28 rue Stanislas – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 32 20 22 – Tél. +33 (0)9 70 62 06 61
lamignardisewanadoo.fr – www.lamignardise.com
Restaurant gastronomique. La carte est renouvelée entièrement 3 fois par an en totalité. Les
produits sont frais. Cuisine inventive à partir de produits de saison. Jardin d’été.
D’une capacité de 50 personnes. Plusieurs salons particuliers. Service traiteur.
Jardin couvert d’une quarantaine de places.
Gastronomisch restaurant. De kaart wordt drie keer per jaar geheel vernieuwd.
Vindingrijke keuken op basis van altijd verse seizoensproducten. Meerdere privézalen. Traiteurservice. Overdekte tuin met zo’n veertig plaatsen.
28
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
RESTAURANT
LES PETITS GOBELINS
secteur : NANCY
46
50 couverts personen – 2 salles zalen – terrasse d’été terras
Spécialités gastronomiques
Gastronomische specialiteiten
Fermé les dimanches et lundis
Dagelijks open van dinsdag t/m zondag
Fermé les 3 premières semaines d’août
De eerste 3 weken van augustus gesloten
18 rue de la Primatiale – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 35 49 03 – Fax +33 (0)3 83 37 41 49
[email protected] - www.lespetitsgobelins.fr
&
MO
SE L L E G
O
47
D
M AN E
UR
secteur :
MEURTHE
Restaurant Gastronomique avec salon. Pain,
glaces faites maison. Carte qui change à chaque saison uniquement sur des produits frais et de saison.
Uiterst verfijnd restaurant met salon. Eigengemaakt brood en ijs. De kaart wordt
elk seizoen aangepast vanwege het gebruik van verse seizoensproducten.
45 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12
Spécialités : cuisine de terroir | Specialiteiten: streekgerechten
Fermé les lundis | Gesloten op maandag
Fermé la 1re quinzaine d’août | Gesloten eerste helft van augustus
1 rue Aristide Briand – 54230 NEUVES-MAISONS
Tél. +33 (0)3 83 47 30 46
www.restaurantlunion.com
NEUVES-MAISONS
RESTAURANT
L’UNION
Depuis 1912, L’Union vous reçoit à Neuves Maisons dans un cadre confortable
en mettant ses trois espaces de restauration à votre disposition, salle à manger,
véranda et terrasse, pour de savoureux moments de détente.
Sinds 1912 staat L’Union voor u klaar in Neuves-Maisons. Een comfortabel restaurant met drie ruimtes: de eetzaal, de serre en ‘s zomers het terras voor een
smakelijke ontspanning.
tables gastronomiques
29
tables gastronomiques
RESTAURANT
LA COMMANDERIE
secteur : TANTONVILLE
48
65 couverts personen – 2 salles zalen
Menus à partir de 29,50 € | Menu’s vanaf € 29,50
Spécialités : poissons, dessert chocolaté, foie gras maison
Specialiteiten: vis, chocoladedessert, zelfgemaakte ganzenlever
Fermé les lundis, mardis soir, mercredis soir et dimanches soir
Gesloten op maandag, dinsdag-, woensdag- en zondagavond
Fermé du 17 août au 11 sept. | Gesloten van 17 augustus t/m 11 september
1 rue Pasteur – 54116 TANTONVILLE
Tél. +33 (0)3 83 52 49 83 – Fax +33 (0)3 83 52 49 83
[email protected]
www.restaurant-la-commanderie.com
Idéalement placé entre Nancy et Mirecourt, le
restaurant La Commanderie vous propose une cuisine gastronomique dans un
cadre raffiné au charme vénitien. Colonnes néoclassiques, chaises directoires
modernisées aux tissus vieux rose s’harmonisent avec un sol brique orangé et
des tons ocre jaune. Deux grandes salles se doublent l’été d’une terrasse où il
fait bon s’attabler au son d’une fontaine. À proximité de la colline de Sion et du
château de Haroué, ce restaurant saura vous séduire pour vos repas de famille
ou d’affaires. Capacité de 65 couverts, service traiteur, terrasse, parking.
Dit restaurant heeft een ideale ligging tussen Nancy en Mirecourt. De Commanderie serveert een gastronomische keuken in een verfijnde omgeving met Venetiaanse charme. Neoklassieke zuilen, gemoderniseerde directoirestoelen met
oudroze bekleding op een steenachtig oranje vloer met okergele tinten. De grote
zalen worden ‘s zomers uitgebreid met een heerlijk terras met fontein. Niet ver
van de heuvel van Sion en het kasteel van Haroué. Een ideaal restaurant voor
een familiereünie of zakendiner. Capaciteit 65 personen, traiteurservice, terras,
parkeerruimte.
RESTAURANT
LA TOQUE LORRAINE
secteur : VILLE-SUR-YRON
49
60 couverts personen – 4 salles zalen
Menus à partir de 11,82 € | Menu’s vanaf € 11,82
Spécialités : terrines maison, petite fondue Saint Thiébault, SaintJacques provençales, poularde farcie au foie gras, tripes au Gris de
Toul, ris de veau et autres abats. | Specialiteiten: zelfgemaakte terrines,
‘petite fondue Saint Thiébault’, Provençaalse jakobsschelpen, kalfszwezerik en ander
orgaanvlees, poularde gevuld met ganzenlever
Ouvert tous les jours à midi et les vendredis et samedis soirs
Dagelijks open tussen de middag en vrijdag- en zaterdagavond
Fermé 2 semaines en juillet | Gesloten twee weken in juli
1 rue de l’Yron – 54800 VILLE-SUR-YRON
Tél. +33 (0)3 82 33 98 13 – [email protected]
Cuisine traditionnelle dans une maison lorraine du XVIIIe siècle. Plusieurs petites salles dont une avec cheminée et une autre pouvant accueillir un banquet
de 25 couverts.
Traditionele keuken in een Lotharings huis uit de achttiende eeuw. Meerdere
kleine zalen waarvan een met haard en een andere met ruimte voor een banket
voor 25 personen.
30
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Envie de découvrir
la meurthe & moselle
au rythme de vos émotions ?
pm/conseil 03 83 32 72 61 - crédit photo : Fotolia
tourisme-meurtheetmoselle.fr
Envie de spectacles, de sorties ?
campings
Les campings référencés dans ce
guide adhèrent au label national
Camping Qualité. À ce titre, ils
sont soumis à des contrôles réguliers sur la qualité de leur accueil
et de leurs installations.
De campings in deze gids vallen
allen onder het nationale label
Camping Qualité. Ze worden regelmatig via ruim vijfhonderd criteria gecontroleerd op de kwaliteit van hun installaties.
Destination
MEURTHE-ET-MOSELLE
CAMPING DE
LA PELOUSE **
secteur : JAULNY
50
100 emplacements plaatsen – 5 chalets bungalows
50 couverts personen – 1 salle zaal
Prix des emplacements : de 14 € à 16 € | Tarief plaatsen: € 14 - € 16
Prix des chalets : de 300 € à 400 € | Tarief bungalows: € 300 - € 400
Services : restaurant de 50 places, dépôt de pain, lave-linge, air de jeux,
piscine chauffée. | Faciliteiten: restaurant voor 50 personen, broodservice,
wasmachine, speelterrein, verwarmd zwembad.
Fermeture annuelle le 30 septembre | Gesloten op 30 september
Chemin de Fey – 54470 JAULNY
Tél./Fax +33 (0)3 83 81 91 67
[email protected] – www.campingdelapelouse.com
Situé dans un cadre verdoyant sur 3 hectares et en partie ombragé, surplombant le Rupt de Mad, vous serez séduit par son environnement calme et
authentique, offrant un lieu idéal de détente. Situé non loin de Metz, de Nancy
et de Verdun.
Een heerlijk landelijke camping op een terrein van 3 hectaren met enkele schaduwplaatsen aan de Rupt de Mad. Ontspanning en rust gegarandeerd. Niet ver
van Metz, Nancy en Verdun.
32
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
CAMPÉOLE LE BRABOIS ***
secteur : VILLERS-LèS-NANCY
51
182 emplacements plaatsen – 8 mobil-homes stacaravans
50 couverts personen– 1 salle zaal
Prix des emplacements : de 11 € à 14,20 € | Tarief plaatsen: € 11 - € 14,20
Prix des mobil-homes : de 38 € à 53 € | Tarief stacaravans: € 38 - € 53
Services : point internet, WiFi sur le terrain, salle de télévision, salle
d’information, bibliothèque, épicerie, dépôt de pain, lave-linge,
sèche-linge, points barbecues, aire de jeux enfants, points pique nique
couverte avec cuisinette, aire de service camping-car, restaurant avec
salle de jeux, salle de ping-pong, terrain de basket, but de football,
WiFi gratuit pour séjours de plus d’une nuit, animations familiales en
haute saison
Faciliteiten: internet, WiFi op de camping (gratis voor verblijven van meer dan 1
nacht), tv-zaal, informatie, leeshoek, winkeltje, broodservice, wasmachine, wasdroger, barbecueplaatsen, speelveldje, overdekte picknickplaatsen met kookhoek, serviceplaats voor campers, restaurant met speelzaal, pingpongzaaltje, basketbalterrein,
voetbalgoal, entertainment en gezinsactiviteiten in het hoogseizoen
Ouvert du 1er avril au 15 octobre
Open van 1 april t/m 15 oktober
Avenue Paul Muller – 54600 VILLERS-LÈS-NANCY
Tél. +33 (0)3 83 27 18 28 – Fax +33 (0)3 83 40 06 43
[email protected] – www.camping-brabois.com
Le Camping de Brabois se
niche au parc historique de
Brabois aux portes du Jardin
Botanique de Villers les Nancy.
Offrant au choix des emplacements ombragés et ensoleillés,
le campeur pourrait croire qu’il
loge en pleine forêt étant entouré de chênes, bouleaux, frênes, pins et noisetiers.
Nombreux sont les clients qui reviennent pour retrouver la tranquillité et le calme
du Camping de Brabois, en profitant de l’exceptionnel patrimoine de la ville de
Nancy.
De camping van Brabois ligt in het historische park van Brabois bij de botani­
sche tuin van Villers-lès-Nancy. Zowel lommerrijke als zonnige plaatsen tussen
de eiken, berken, esdoorns, dennen en hazelaars. Veel mensen komen terug voor
de rust en de kalmte op deze camping die niet ver van de stad Nancy met zijn
bezienswaardigheden ligt.
CAMPING DE
VILLEY-LE-SEC **
secteur : VILLEY-LE-SEC
52
100 emplacements plaatsen – 4 mobil-homes stacaravans
40 couverts personen– 1 salle zaal
Prix des emplacements : de 12 € à 18 € | Tarief plaatsen: € 12 - € 18
Prix des mobil-homes : de 220 € à 450 € selon la période et le modèle
Tarief stacaravan: € 220 - € 450, afhankelijk van periode en categorie
Services du camping : restaurant de 40 places, épicerie, dépôt de pain
Faciliteiten op de camping: restaurant voor 40 personen, winkeltje, broodservice
Ouvert du 1er avril au 30 septembre
Open van 1 april t/m 30 september
34 rue de la Gare – 54840 VILLEY-LE-SEC
Tél. +33 (0)3 83 63 64 28 – Fax +33 (0)3 83 63 64 28
[email protected] – www.campingvilleylesec.com
Camping situé sur une rive de la Moselle, dans un cadre verdoyant.
Deze camping ligt aan de Moezel in een natuurlijke omgeving.
campings
33
sites touristiques
Les sites touristiques référencés
dans ce guide adhérent au label
Tourisme & Handicap. À ce titre,
ils sont soumis à des contrôles sur
l’accueil des personnes en situation de handicap.
De in deze gids vermelde bezienswaardigheden dragen het
label Tourisme & Handicap. Zij
bieden aan mensen met functiebeperkingen een waardige
ontvangst en optimaal vakantieplezier.
Destination
MEURTHE-ET-MOSELLE
MUSÉE DES BEAUX-ARTS
MUSEUM VOOR SCHONE KUNSTEN
secteur : NANCY
53
Installé dans l’un des pavillons de la place
Stanislas, il présente les différents courants
de l’art en Europe du XVIe au XXIe siècle en
peinture, notamment plusieurs artistes lorrains de renom et une collection de plus de 300
verreries Daum. | Dit museum is gehuisvest in
een gebouw aan de Place Stanislas. U vindt er
ver­scheidene Europese kunststromingen uit
de zestiende tot de eenentwintigste eeuw in
de vorm van schilderijen, onder meer van beroemde schilders uit Lorraine, en meer dan 300
stukken uit de glascollectie van Daum.
3 place Stanislas – CO N° 1 – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 85 30 72 – Fax +33 (0)3 83 85 30 76
[email protected] – www.mairie-nancy.fr
Fermé les 1er janvier, 1er mai, 14 juillet, 1er novembre et 25 décembre. Fermé tous les mardis.
Gesloten op 1 januari, 1 mei, 14 juli, 1 november en 25 december en elke dinsdag.
Ouvert toute la journée sans interruption de 10h à 18h.| Het museum is de hele dag open van 10 tot 18 uur.
Gratuit pour les étudiants et les moins de 18 ans tous les mercredis. Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans et
scolaires. Le musée est gratuit tous les premiers dimanches de chaque mois de 10h à 18h | Elke woensdag gratis voor kinderen,
scholieren tot 18 jaar en studenten. Gratis voor kinderen tot 12 jaar en scholieren. Elke eerste zondag van de maand is de toegang tot het
museum gratis, van 10 tot 18 uur.
Entrée au musée : 6 € et 4 € en tarif réduit. Tarif réduit pour les jeunes entre 12 et 25 ans.
Entreegelden € 6 en kortingstarief € 4. Kortingstarief voor jongeren van 12 tot 25 jaar.
Le billet d’entrée au musée est valable toute la journée. | Het toegangskaartje is de hele dag geldig.
34
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
LA MAISON DE LA MIRABELLE
HET MIRABELLENHUIS
secteur : ROZELIEURES
16 rue du Cap. Durand – 54290 ROZELIEURES
Tél. +33 (0)3 83 72 32 26 – Fax +33 (0)3 83 72 34 34
[email protected]
www.maisondelamirabelle.com
Les visites de particuliers sont gratuites seules
sont payantes et sur réservation les visites de
groupes. | Gratis toegang voor particulieren. Groepen
alleen op reservering en tegen vergoeding.
Nous consulter pour la prestation choisie
Neem contact met ons op voor een aangepast programma.
Ouvert du lundi au samedi de 9h à 11h et de
13h30 à 17h30 et le dimanche de 13h30 à 17h30.
| Open: van maandag t/m zaterdag van 9 tot 11 en van
13.30 tot 17.30 uur, zondag van 13.30 tot 17.30 uur.
54
Unique et nouveau en Lorraine : un parcours
découverte guidé pour mieux connaître la mirabelle. La famille Grallet, passionnée de mirabelles depuis 5 générations vous accueille dans
un espace pédagogique de qualité, projette sur
écran géant un film vivant et sympatique et transmet ses secrets dans la distillerie. Puis, vous
vous amuserez à calculer, grâce à une mirabelle
géante, votre poids en mirabelles. Enfin, vous découvrirez dans une chaleureuse salle de dégustation de nombreuses spécialités à la mirabelle.
Uniek en nieuw in Lorraine: een rondleiding met
uitleg voor een nadere kennismaking met de mirabel. De familie Grallet is al vijf generaties lang
gepassioneerd mirabellenliefhebber. U wordt
ont­vangen in een leerruimte van kwaliteit met een
levendige, leerzame film op groot scherm over de
geheimen van het distilleren. Vervolgens kunt u
via een reuzenmirabel uw gewicht in mirabellen
berekenen. U eindigt met een kennismaking met
allerlei specialiteiten op basis van mirabellen in
een gezellig proeflokaal.
BASILIQUE DE SION BASILIEK VAN SION
secteur : SAXON SION
55
Basilique – Abside du XIV , nef du XVIII et tour
du XIXe. Grille du chœur provenant des ateliers
de Jean Lamour. Tour extérieure de 45 m avec
statue de la Vierge d’une hauteur de 7 m. Chapelle des Lumières et Chapelle du Pardon. Le
plus grand pèlerinage lorrain à la Vierge Marie.
Couvent du XVIIe avec appartements des ducs
(visite de la cour intérieure). Mémorial des Alsaciens et des Lorrains : ex-voto patriotiques
(1873/1920/1946)
Basiliek – apsis uit de veertiende, kerkschip
uit de achttiende en toren uit de negentiende
eeuw. Het koorhek komt uit de werkplaats van
Jean Lamour. Toren van 45 meter met beeld
van de Maagd van 7 meter hoog. Licht- en vergiffeniskapel. De belangrijkste Mariaverering
in Lorraine. Klooster uit de zeventiende eeuw
met woonvertrekken van de Hertogen (bezoek
binnenplaats mogelijk). Gedenkteken voor de
Elzassers en de Lotharingers: vaderlandslievende ex voto’s (1873/1920/1946).
e
11 rue Notre Dame – 54290 SAXON SION
Tél. +33 (0)3 83 25 12 22
ou +33 (0)3 83 25 14 85
[email protected]
www.notre-dame-de-sion.com
Ouverte tous les jours. Gratuit.
Dagelijks open. Toegang gratis.
sites touristiques
e
35
CONTATCS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN
LES OFFICES DE TOURISME | VVV’s
Office de Tourisme de Baccarat **
VVV Baccarat **
11 rue de la Division Leclerc – 54120 BACCARAT
Tél. +33 (0)3 83 75 13 37 – Fax +33 (0)3 83 75 36 76
[email protected] – www.ot-baccarat.fr
Maison du Tourisme et des Loisirs
Communauté de Communes du Pays de Briey
1 place Thiers – 54150 BRIEY
Tél. +33 (0)3 82 46 33 22 – Fax +33 (0)3 82 21 83 70
[email protected] – www.cc-paysdebriey.fr
Office de Tourisme de Liverdun *
VVV Liverdun *
1 place d’Armes – 54460 LIVERDUN
Tél. +33 (0)3 83 24 40 40 – Fax +33 (0)3 83 24 44 01
[email protected] – www.tourisme-liverdun.com
Office de Tourisme du Longuyonnais **
VVV Longuyon en omgeving **
Place Salvadore Allende – 54260 LONGUYON
Tél. +33 (0)3 82 39 21 21 – Fax +33 (0)3 82 26 44 37
[email protected] – www.ot-longuyon.asso.fr
Office de Tourisme du Pays de Longwy **
VVV Longwy en omgeving **
Place Darche (accueil | balie)
Rue de la Manutention – Porte de France (administration | administratie)
54400 LONGWY
Tél. +33 (0)3 82 24 94 54 – Fax +33 (0)3 82 24 77 75
[email protected] – www.ot-paysdelongwy.com
Office de Tourisme du Lunévillois ***
VVV Lunéville en omgeving ***
Aile sud du château | Zuidelijke vleugel van het kasteel
Place de la 2e-DC – 54300 LUNÉVILLE
Tél. +33 (0)3 83 74 06 55 – Fax +33 (0)3 83 73 57 95
[email protected] – www.ot-lunevillois.com
Office de Tourisme de Nancy ****
VVV Nancy ****
Place Stanislas – BP 810 – 54011 NANCY CEDEX
Tél. +33 (0)3 83 35 22 41 – Fax +33 (0)3 83 35 90 10
[email protected] – www.ot-nancy.fr
Office de Tourisme de Pont-À-Mousson **
VVV Pont-a-Mousson **
52 place Duroc – 54700 PONT-À-MOUSSON
Tél. +33 (0)3 83 81 06 90 – Fax +33 (0)3 83 82 45 84
[email protected] – ville-pont-a-mousson.fr
Une vue imprenable
sur toute la Lorraine
• hébergements
• adresses insolites
• échappées belles
• villes • montagne
• nature • bien-être • histoire
• passeport lorraine
• bons plans • brochures
• vidéos • offres promotionnelles
• blog …
COMITÉ RÉGIONAL DU TOURISME DE LORRAINE
Abbaye des Prémontrés - BP 97 - F 54704 PONT-À-MOUSSON Cedex
T. +33 (0)3 83 80 01 80 - F +33 (0)3 83 80 01 88 - [email protected]
Le Studio/Fortifiant - Crédit photo : Michel LAURENT
www.tourisme-lorraine.fr
Office de Tourisme de Saint-Nicolas-de-Port
VVV Saint Nicolas de Port
Place Camille Croué Fridman – 54210 SAINT-NICOLAS-DE-PORT
Tél. +33 (0)3 83 48 58 75
[email protected].
Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine
Colline de Sion | Heuvel van Sion
3 rue Notre Dame – 54330 SAXON-SION
Tél. +33 (0)3 83 25 14 85 – Fax +33 (0)3 83 25 21 24
[email protected] – www.lepredenancy.fr
Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine
Toul Cathédrale | Kathedraal van Toul
BP 135 – 54200 TOUL
Tél. +33 (0)3 83 64 90 60 – Fax +33 (0)3 83 64 07 49
[email protected] – www.lepredenancy.fr
LES COMITÉS DU TOURISME | DEPARTEMENTALE en REGIONALE VVV
Meurthe-et-Moselle Tourisme
agence de développement touristique
bureau voor toeristische ontwikkeling
14 rue Louis Majorelle – 54000 NANCY
Tél. +33 (0)3 83 94 51 90 – Fax +33 (0)3 83 94 51 99
[email protected] – www.tourisme-meurtheetmoselle.fr
Comité Régional du Tourisme de Lorraine
Comité Régional du Tourisme van Lorraine
Abbaye des Prémontrés – BP 97 – 54704 PONT-À-MOUSSON Cedex
Tél. +33 (0)3 83 80 01 80 – Fax +33 (0)3 83 80 01 88
[email protected]
www.tourisme-lorraine.fr – www.toerisme-lorraine.eu
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Bienvenue en Meurthe-et-Moselle !
Au cœur de la Lorraine, la Meurthe-et-Moselle est
située à la frontière de la Belgique et du Luxembourg.
Vous serez agréablement surpris par la richesse de son
patrimoine historique, ses événements culturels et sa
gastronomie.
Située à 1h30 de Paris en TGV, Nancy et la Meurthe-etMoselle est une destination privilégiée vos week-end
en famille, entre amis, et vos escapades gourmandes.
La Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurtheet-Moselle vous propose de découvrir les hôtels, les
campings, les restaurants et les sites touristiques qui
s’engagent dans la Qualité. Ils participent à une démarche qualité ou sont référencés dans les principaux guides gastronomiques. À ce titre, ils se sont soumis à un
contrôle de leur professionnalisme et de la qualité des
prestations offertes.
Découvrez les sans plus attendre !
Vakantiebestemming
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Welkom in Meurthe-et-Moselle!
Midden in Lorraine ligt het departement Meurthe-etMoselle, van de Belgische en Luxemburgse grens tot
aan de bergen van de Vogezen. Een gebied met een
rijke variatie aan historische monumenten, culturele
evenementen en een bijzonder goede keuken.
Met de TGV is het een half uur treinen van Parijs naar
Nancy, de hoofdstad van het departement. Dit maakt
van de Meurthe-etMoselle een ideale bestemming voor een lang
weekend met het gezin, met vrienden of voor een
smakelijke shortbreak.
De Kamer van Koophandel (CCI) van de Meurthe-etMoselle beschrijft in deze gids de hotels, campings,
restaurants en enkele bezienswaardigheden in de
Meurthe-et-Moselle die kwaliteit vooropstellen. Ze voldoen aan strenge kwaliteitseisen en worden genoemd
in belangrijke gastronomische gidsen. Uiteraard gaat
dit niet zonder een constante controle op hun vakkundigheid en de kwaliteit van de aangeboden service.
Gebruik deze gids gerust als leidraad!
6 | Hôtels | hotel
p. 6 |
p. 7 |
p. 7 |
p. 8 |
p. 8 |
p. 9 |
p. 9 |
p. 10 |
p. 10 |
p. 11 |
p. 11 |
p. 12 |
p. 12 |
p. 13 |
p. 13 |
p. 14 |
p. 14 |
p. 15 |
p. 15 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE
AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS
AUBERGE DE FLIREY
HÔTEL ÉCLIPSE
HÔTEL-RESTAURANT ARIANE
NOVOTEL NANCY OUEST
HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS
HÔTEL LES PAGES – RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR
HÔTEL MAISON CARRÉE
HÔTEL-RESTAURANT DE LA COTE
HÔTEL LA RÉSIDENCE
Hôtel LES PRÉLATS
HÔTEL ALL SEASONS
HÔTEL CRYSTAL
HÔTEL DE GUISE
SUITE HÔTEL
HÔTEL MERCURE
COTTAGE HÔTEL
MAISON DE MYON
7
Longuyon
34
16 |Tables de goût
p. 16 |
p. 17 |
p. 17|
p. 18 |
p. 18 |
p. 18 |
p. 19 |
p. 19 |
p. 20 |
p. 20 |
p. 21 |
p. 21 |
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
RESTAURANT AU CAVEAU
FERME SAINTE GENEVIÈVE
RESTAURANT chez elle
RESTAURANT LE WAGON DU PRÉ FLEURY
RESTAURANT MAISON CARRÉE
LE RESTAURANT DU PORT
RESTAURANT VINS ET TARTINES
BRASSERIE L’INSTITUT
RESTAURANT LE LEZ’ART
RESTAURANT LES PISSENLITS
RÔTISSERIE LE PETIT CUNY
COTTAGE HÔTEL RESTAURANT
Jœuf
Ville/yron
49
50
Jaulny
22 |Tables gastronomiques
p. 22 |
p. 23 |
p. 23 |
p. 23 |
p. 24 |
p. 24 |
p. 25 |
p. 25 |
p. 26 |
p. 26 |
p. 27 |
p. 27 |
p. 28 |
p. 28 |
p. 29 |
p. 29 |
p. 30 |
p. 30 |
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
AUBERGE DE LA MEUROTTE
Restaurant le bistroquet
RESTAURANT LA BONNE TABLE
RESTAURANT LA GARGOTE
RESTAURANT LES BOSQUETS
RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA
RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU”
RESTAURANT LA MAISON DANS LE PARC
RESTAURANT LE GRENIER À SEL
RESTAURANT L’ARSENAL
RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND
RESTAURANT LA TOQ’
RESTAURANT CAP MARINE
RESTAURANT LA MIGNARDISE
RESTAURANT LES PETITS GOBELINS
RESTAURANT L’UNION
RESTAURANT LA COMMANDERIE
RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE
Flirey
3
10
Montauville
Belleville
Bruley 20
2
34
35
6
5
52
21
Villers-lès-Nancy 51 18
Neuves-Maisons 47
12 25 26 38 39 53
14 27 28 40 41
16 29 30 42 43
44 45
19
46
11
13
15
17
4
31
9
24
Domartemont
32
8
36
37
Flavigny
Lunéville
32 |CAMPINGS
p. 32 | 50 CAMPING DE LA PELOUSE **
p. 33 | 51 CAMPÉOLE LE BRABOIS ***
p. 33 | 52 CAMPING DE VILLEY-LE-SEC **
34 |sites
p. 34 | 53 MUSÉE DES BEAUX-ARTS
p. 35 | 54 LA MAISON DE LA MIRABELLE
p. 35 | 55 BASILIQUE DE SION
Tantonville 48
55 Saxon-Sion
Rozelieures
54
23
1

Documents pareils