Télécharger le guide PDF - CCI de Meurthe-et-Moselle
Transcription
Télécharger le guide PDF - CCI de Meurthe-et-Moselle
Allseasons Arcantis Best Western Châteaux hôtels collections Contact hôtel Ibis Interhotel Logis de France Mercure Novotel Suite hôtel Tables auberges ave c le co nco u rs financi e r de labels et marques Camping qualité Écolabel européen Hotelcert Qualité Tourisme ave c le parte nariat de Restaurant de Tourisme Tourisme & handicap service clientèle Menu enfant Restaurant proposant un menu enfant Menu Lorrain Restaurant proposant un menu lorrain Salle de séminaire Hôtel disposant d’une ou plusieurs salles de séminaires Forfait touristique & MO SE L L E G O D M AN E UR MEURTHE Hôtel proposant un forfait touristique « Fugue enchantées » Meurthe-et-Moselle Gourmande Restaurateur adhérant à la Charte “Meurthe-et-Moselle Gourmande” Aangesloten bij het keurmerk ‘Meurthe-et-Moselle Gourmande’ chambre de commerce et d’industrie de meurthe-et-moselle 53, rue Stanislas – CS 24226 – 54042 nancy Cedex Tél. 0820 20 30 38 (0,09 E TTC/mn) – Fax 03 83 85 54 50 – [email protected] www.nancy.cci.fr Design graphique : service communication CCI 54 n Crédits photos : Patrick A. Martin – Ville de Nancy – Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine S. Daudelin – Agence Bernard Conseil – ADT 54 V. Bongiraud – Pilote B. Jamot n Janvier 2010 Réseaux hôteliers Vakantiebestemming Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E f r a n ç a i s – N e d e r l a n d s | Hôtels | Tables de goût | Tables gastronomiques | CAMPINGS | sites Sommaire 4 | Labels & marques | Labels & keumerken 6 | Hôtels 6 | 7 | 7 | 8 | 8 | 9 | 9 | 10 | 10 | 11 | 11 | 12 | 12 | 13 | 13 | 14 | 14 | 15 | 15 | HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS AUBERGE DE FLIREY HÔTEL ÉCLIPSE HÔTEL-RESTAURANT ARIANE NOVOTEL NANCY OUEST HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS HÔTEL LES PAGES – RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR HÔTEL MAISON CARRÉE HÔTEL-RESTAURANT DE LA COTE HÔTEL LA RÉSIDENCE Hôtel LES PRÉLATS HÔTEL ALL SEASONS HÔTEL CRYSTAL HÔTEL DE GUISE SUITE HÔTEL HÔTEL MERCURE COTTAGE HÔTEL MAISON DE MYON 16 |Tables de goût 16 | 17 | 17 | 18 | 18 | 18 | 19 | 19 | 20 | 20 | 21 | 21 | RESTAURANT AU CAVEAU FERME SAINTE GENEVIÈVE Chez elle RESTAURANT LE WAGON DU PRÉ FLEURY RESTAURANT MAISON CARRÉE LE RESTAURANT DU PORT RESTAURANT VINS ET TARTINES BRASSERIE L’INSTITUT RESTAURANT LE LEZ’ART RESTAURANT LES PISSENLITS RÔTISSERIE LE PETIT CUNY COTTAGE HÔTEL RESTAURANT 22 | Tables gastronomiques 22 | 23 | 23 | 23 | 24 | 24 | 25 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 29 | 29 | 30 | 30 | AUBERGE DE LA MEUROTTE Restaurant le bistroquet RESTAURANT LA BONNE TABLE RESTAURANT LA GARGOTE RESTAURANT LES BOSQUETS RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT LA MAISON DANS LE PARC RESTAURANT LE GRENIER À SEL RESTAURANT L’ARSENAL RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND RESTAURANT LA TOQ’ RESTAURANT CAP MARINE RESTAURANT LA MIGNARDISE RESTAURANT LES PETITS GOBELINS RESTAURANT L’UNION RESTAURANT LA COMMANDERIE RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE 32 | CAMPINGS 32 | CAMPING DE LA PELOUSE 33 | CAMPÉOLE LE BRABOIS 33 | CAMPING DE VILLEY-LE-SEC 34 | sites 34 | MUSÉE DES BEAUX-ARTS 35 | LA MAISON DE LA MIRABELLE 35 | BASILIQUE DE SION 36 | CONTATCS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN Labels Labels & marques & keumerken Les hébergements et les restaurants référencés dans ce guide adhérent à un label ou une marque nationale. La CCI vous présente les engagements de ces labels. De accommodatie en restaurants in deze gids hangen minstens één label of nationaal keurmerk aan. Hier volgen in het kort de principes van de diverse labels. Hotelcert HOTELcert® est une certification spécifiques pour les hôtels. Elle garantit une qualité de service, notamment sur l’accueil, l’information, le séjour, la chambre, le petit déjeuner et l’environnement et est délivrée par le groupe AFAQ/AFNOR. En faisant le choix d’un hôtel certifié HOTELcert®, vous vous assurez d’un établissement évalué régulièrement (tous les 18 mois) qui respecte ses engagements . L’évaluation est effectuée par des évaluateurs indépendants qui contrôlent rigoureusement l’établissement hôtelier certifié et veillent à son niveau de qualité. La certification HOTELcert® vous garantit des hôtels qui prennent véritablement en compte votre satisfaction et se positionnent dans une démarche de progrès. > www.hotelcert.com Hotelcert Het certificaat HOTELcert® is alleen voor hotels. Het garandeert een kwaliteitsservice, met name in de ontvangst, de informatie, het verblijf, de kamer, het ontbijt en de sfeer en wordt uitgegeven door de groep AFAQ/AFNOR. Door een HOTELcert®hotel te kiezen, kiest u voor een bedrijf dat regelmatig gecontroleerd wordt (eens in de achttien maanden) en zich aan zijn afspraken houdt. De evaluatie wordt uitgevoerd door onafhankelijke organen, die elk bedrijf onderwerpen aan een strenge controle voor een optimale kwaliteit. Het certificaat HOTELcert® garandeert hotels die uw welbehagen serieus nemen en zich constant ontwikkelen. > www.hotelcert.com Qualité Tourisme Qualité Tourisme est une marque attribuée par le secrétariat d’État au Tourisme aux établissements ayant satisfait aux engagements nationaux de qualité et basée sur un contrôle externe réalisé par un spécialiste sous la forme d’un audit mystère (avec renouvellement dans un délai maximum de trois ans). Les hôtels et les hôtels-restaurants s’engagent à être conforme au classement réglementaire de leur activité et à respecter les règles d’hygiène et de sécurité. Ils assurent un traitement des réclamations des clients. > www.qualite-tourisme.gouv.fr Qualité Tourisme Qualité Tourisme is een door het Ministerie van Toerisme verstrekt keurmerk aan bedrijven die aan nationale kwaliteitseisen voldoen, gebaseerd op een anonieme, door een onafhankelijk orgaan eens in de drie jaar uitgevoerde controle. De hotels en hotel-restaurants voldoen aan de verplichtingen die bij hun categorie horen en respecteren een strikte hygiëne en veiligheid. Bovendien wordt elke door de klant ingewilligde reclamatie beantwoord en behandeld. > www.qualite-tourisme.gouv.fr MEURTHE & MO Meurthe-et-Moselle Gourmande Een departemantaal keumerk voor restaurants. SE L L E G O D M AN E UR Meurthe-et-Moselle Gourmande Restaurateur adhérant à la Charte « Meurthe-et-Moselle Gourmande ». Tourisme & Handicap Tourisme & Handicap est une marque de qualité de l’accueil créée par le ministère chargé du Tourisme pour des clientèles en situation de handicap. Le label identifie l’accessibilité des lieux de vacances, de loisirs ou de culture, pour les personnes ayant besoin d’adaptations pour les principales déficiences (motrice, visuelle, auditive, mentale). Il résulte d’un partenariat entre le ministère chargé du Tourisme, les professionnels du tourisme et les associations représentant les personnes handicapées. > www.tourisme-handicaps.org Tourisme & Handicap Tourisme & Handicap staat voor een kwaliteitsontvangst en is in het leven geroepen door het Ministerie van Toerisme voor toeristen met functiebeperkingen. Dit label geeft duidelijkheid over de toegankelijkheid voor andersvaliden in recreatiecentra, culturele en toeristische instellingen. Er worden vier categorieën onderscheiden: motori sche, visuele, auditieve en geestelijke handicaps. Het label komt voort uit een samenwerking tussen het Ministerie van Toerisme, de vakmensen uit het toerisme en verenigingen voor gehandicapten. > www.tourisme-handicaps.org Camping Qualité Créée par la Fédération nationale d’hôtellerie de plein air, les représentants des consommateurs (FFCC), avec le soutien du secrétariat d’État au Tourisme, Camping Qualité est l’unique charte de qualité nationale et officielle pour les campings. Ils sont soumis à des contrôles réguliers sur plus de 500 critères et s’engagent à offrir un accueil chaleureux, une propreté irréprochable, une information précise et vraie et un emplacement privatif soigné. > www.campingqualite.com Camping Qualité Een label van de Franse Campingfederatie, vertegenwoordigers van de consumentenbond (FFCC), met de steun van het Staatssecretariaat voor Toerisme. Het is het enige officiële, Franse kwaliteitskeurmerk voor campings. Regelmatige controles op meer dan 500 kwaliteitseisen, waaronder een hartelijke ontvangst, onberispelijk sanitair, duidelijke informatie en een eigen, goed verzorgde plaats. > www.campingqualite.com Écolabel européen Hôtel confortable ou camping rustique, les sites éco-labellisés respectent l’environnement par l’utilisation des énergies renouvelables, par un usage économe de l’eau, par la réduction des déchets et par la formation du personnel pour un comportement écologique. Bref, les lieux d’hébergement touristique éco-labellisés sont « naturellement meilleurs ». Ils passent un test de conformité environnementale rigoureux, dont les résultats sont certifiés par un organisme indépendant. Les consommateurs retrouvent l’Écolabel européen partout dans l’Union européenne, en Norvège, au Liechtenstein et en Islande. > www.eco-label.com Europees Ecolabel Comfortabel hotel of degelijke camping, de plekken met het Ecolabel respecteren het milieu door gebruik van alternatieve energiebronnen, een spaarzaam gebruik van water, vermindering van afval, en de omscholing van het personeel in milieubewuste gebruiken. Kortom, accommodatie met het Ecolabel is ‘natuurlijk beter’. Ook hier gelden strenge controles op milieubehoud gerichte criteria door een onafhankelijk organisme. Het Ecolabel geldt voor de hele Europese Unie, in Noorwegen, Lichten stein en IJsland. > www.eco-label.com hÔtels Les hôtels référencés dans ce guide participent à la démarche qualité mise en place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurthe-et-Moselle ou adhèrent à un label ou une marque nationale. À ce titre, ils s’engagent à des contrôles de la qualité de leurs prestations à partir d’un référentiel d’audit comprenant l’accueil téléphonique, la réservation, le site et son environnement, l’accueil, les circulations, les chambres, la salle de bain, le petit déjeuner en chambre, le petit déjeuner en salle, le bar, le restaurant, les équipements périphériques, les services annexes et le départ. Ces contrôles sont effectués sous la forme de visites mystères par un cabinet indépendant spécialisé. De hotels in deze gids volgen allen de kwaliteitsvereisten die de Kamer van Koophandel (CCI) van de Meurthe-et-Moselle opgesteld heeft of zijn lid van een label of een nationaal keurmerk. Om deze reden laten ze zich bereidwillig controleren op de kwaliteit van hun service op basis van cruciale punten als het telefonische contact, de reservering, de ligging en omgeving, de ont vangst, het contact in het algemeen, de kamers, de badkamer, het ontbijt op de kamer, het ontbijt in de zaal, de bar, het restaurant, de faciliteiten, aanvullende services en het vertrek. De controles worden uitgevoerd in de vorm van anonieme bezoeken door een gespecialiseerd onafhankelijk orgaan. Destination MEURTHE-ET-MOSELLE HÔTEL-RESTAURANT secteur : BACCARAT LA RENAISSANCE ** 1 16 chambres kamers – 100 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 52 € à 75 € | Tarieven kamers van € 52 tot € 75 Menus à partir de 17 € | Menu’s vanaf € 17 Spécialités : saumon fumé, magret fumé, tête de veau Specialiteiten: gerookte zalm, gerookte eendenborst, kalfskop Fermé les vendredis et dimanches soirs Gesloten op vrijdag en zondagavond Fermé du 2 au 10 janvier | Gesloten van 2 t/m 10 januari 31 rue des Cristalleries – 54120 BACCARAT Tél. +33 (0)3 83 75 11 31 – Fax +33 (0)3 83 75 21 09 [email protected] – www.hotel-la-renaissance.com Établissement situé en centre-ville à deux pas du musée des Cristalleries. In het centrum van Baccarat, op loopafstand van het museum van de Kristalfabriek. 6 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E AUBERGE AUX 3 MARCASSINS secteur : BELLEVILLE 2 5 chambres kamers – 24 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 61 € à 63 € | Tarieven kamers van € 61 tot € 63 Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15 Spécialités : gibier en saison | Specialiteiten: wild in het seizoen Fermé les dimanches | Gesloten op zondag Fermé du 4 au 31 janvier | Gesloten van 4 t/m 31 januari 60 route nationale – 54940 BELLEVILLE Tél. +33 (0)3 83 24 01 35 – Fax +33 (0)3 83 24 64 76 [email protected] – www.aux3marcassins.com Auberge de caractère avec poutres et pierres apparentes, cuisine goûteuse et service soigné. Stijlvolle herberg met balkenplafond en natuursteen, smakelijke keuken en ver zorgde service. AUBERGE DE FLIREY ** secteur : FLIREY 3 7 chambres kamers – 80 couverts personen – 1 salle zaal 1 salon mezzanine zithoek in mezzanine Prix des chambres de 35 € à 40 € | Tarieven kamers van € 35 tot € 40 Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15 Spécialités : terrines et pâtés maison, tête de veau, pieds de cochon Specialiteiten: zelfgemaakte terrines en patés, kalfskop, varkenspootjes Fermé le dimanche soir, lundi toute la journée et les soirs de jours fériés Gesloten op zondagavond, maandag en de avonden van feestdagen Fermé du 24 décembre au 1er janvier (ouvert le 31 décembre sur réservation) | Gesloten van 24 december t/m 1 januari (31 december op reservering) 19, rue du Jury – 54470 FLIREY Tél. +33 (0)3 83 82 54 54 – Fax +33 (0)3 83 82 85 07 [email protected] – www.auberge-de-flirey.com L’Auberge de Flirey vous accueille au cœur d’un charmant petit village lorrain, à deux pas du lac de Madine, au cœur du Parc Naturel Régional de Lorraine. Son restaurant vous propose une cuisine classique à l’accent lorrain qui ne vous laissera jamais sur votre… faim ! De Auberge de Flirey ligt in een klein, typisch Lotharings dorpje, op enkele kilometers van het Madinemeer, midden in het Regionaal Natuurpark van Lorraine. Het restaurant biedt een klassieke keuken met een vleugje Lorraine op welgevulde borden. hÔtels 7 hÔtels HÔTEL-restaurant secteur : HEILLECOURT L’ÉCLIPSE ** 4 57 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 52 € à 77 € | Tarieven kamers van € 52 tot € 77 Menus à partir de 10,50 € | Menu’s vanaf € 10,50 Spécialités : Magret de canard aux mirabelles, dos de sandre au Gris de Toul Specialiteiten: eendenborst met mirabellen, snoekbaarsrug in Gris de Toul Ouvert toute l’année, 7 jours sur 7 | Het hele jaar dagelijks open 1, rue de Vandoeuvre – 54180 HEILLECOURT Tél. +33 (0)3 83 56 63 63 – Fax +33 (0)3 83 57 90 10 [email protected] – www.hotel-eclipse.fr Hôtel-restaurant situé en périphérie de la ville de Nancy, accès facile, terrasse en été. Les chambres ont été rénovées au cours de l’été 2009 : nouvelle literie et changement de mobilier, TV avec écran plat, WiFi gratuit. Salle de restaurant rénovée en 2008. Petit déjeuner buffet, restauration traditionnelle et généreuse. Dit hotel-restaurant ligt aan de rand van de stad Nancy. Het is gemakkelijk toegankelijk, met een heerlijk terras in de zomer. De kamers zijn in de loop van het jaar 2009 gerenoveerd: nieuwe bedden, andere meubels, flatscreen, gratis WiFi. Het restaurant was in 2008 al gerenoveerd. Ontbijtbuffet, traditionele gulle keuken. HÔTEL-RESTAURANT secteur : LAXOU ARIANE *** 5 100 chambres kamers – 190 couverts personen – 9 salles zalen Prix des chambres de 53 € à 117 € | Tarieven kamers van € 53 tot € 117 Menus à partir de 10,50 € | Menu’s vanaf € 10,50 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 10, rue de la Saône – 54520 LAXOU NANCY-OUEST Tél. +33 (0)3 83 98 37 10 – Fax +33 (0)3 83 98 57 07 [email protected] – www.ariane-hotel.com Un des meilleurs rapports qualité prix de toute la ville. Cadre agréable. Parking gratuit sous vidéo surveillance et fermé la nuit. WIFI gratuit. De beste prijs-kwaliteitverhouding in de stad. Aangename omgeving. Gratis parkeerplaats, ‘s nachts gesloten en onder videobewaking. Gratis WiFi. 8 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E NOVOTEL NANCY OUEST *** secteur : LAXOU 6 119 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen 400 m2 de salon zaalruimte Restaurant « Novotel Café » avec terrasse et jardin avec piscine Restaurant Novotel Café met terras en tuin met zwembad Prix des chambres de 65 € à 149 € | Tarieven kamers van € 65 tot € 149 Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 2 rue du Vair – 54520 LAXOU Tél. +33 (0)3 83 93 45 45 – Fax +33 (0)3 83 98 57 07 h0407@accor – www.novotel.com HÔTEL DE LORRAINE *** – REST. LE MAS MEURTHE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : LONGUYON 7 14 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 64 € à 73 € | Tarieven kamers van € 64 tot € 73 Menus à partir de 23 € | Menu’s vanaf € 23 Spécialités : feuilleté de langoustines à la julienne de morilles, rognon de veau entier en déclinaison d’oignons, courgettes du potager à la fleur farcie | Specialiteiten: langoustines in bladerdeeg met morilles, kalfsnier met variatie op een ui, courgettes uit eigen tuin met gevulde bloem Fermé les lundis et mardis midi | Gesloten op maandag en dinsdagmiddag Fermé du 4 au 30 janvier| Gesloten van 4 t/m 30 januari 65 rue Augistrou 54260 LONGUYON Tél. +33 (0)3 82 26 50 07 – Fax +33 (0)3 82 39 26 09 [email protected] – www.lorraineetmas.com Quelque part entre la Belgique, le Luxembourg et la France se trouve Longuyon. C’est ici que Gérard Tisserant, propriétaire et chef, ancien Premier Jeune Sommelier de France, cultive comme un secret un merveilleux potager. Fraîchement cueillis, amoureusement préparés, ses légumes avancent jusque sous nos papilles émerveillées, parés de leurs plus beaux atours et accompagnés comme une mariée de quelques amis du marché. Le menu dégustation est un vrai plaisir. Quatorze chambres nous invitent à d’autres rêves… Longuyon ligt ergens tussen België, Luxemburg en Frankrijk. Hier houdt Gérard Tisserant, eigenaar en chef, voormalig Eerste Jonge Sommelier van Frankrijk, zijn moestuin zorgvuldig bij. Zijn groenten zijn altijd vers, met liefde bereid en bereiken onze smaakpapillen op z’n best, vergezeld van enkele collega’s van de markt. Het kennismakingsmenu is verrukkelijk. Veertien kamers verwachten u na de maaltijd voor een gezonde nachtrust. hÔtels 9 hÔtels LES PAGES *** LE PETIT COMPTOIR HÔTEL RESTaurant secteur : LUNÉVILLE 8 37 chambres kamers – 100 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 68 € à 98 € | Tarieven kamers van € 68 tot € 98 Menus à partir de 17 € | Menu’s vanaf € 17 Spécialités : pain perdu d’escargots à l’ail des ours, pigeonneau aux bluets des Vosges, petit lorrain | Specialiteiten: wentelteefjes met slakken en wilde knoflook, duivenjong in bosbessen uit de Vogezen, ‘petit lorrain’ Fermé le samedi midi et le dimanche soir (sauf groupe de plus de 10 personnes) | Gesloten op zaterdagmiddag en zondagavond (behalve voor groepen vanaf 10 personen) 5 quai des Petits Bosquets – 54300 LUNEVILLE Tél. +33 (0)3 83 73 14 55 – Fax +33 (0)3 83 73 46 63 [email protected] Comme Stanislas en son temps, choisissez Lunéville pour votre passage en Lorraine. L’hôtel Les Pages, situé juste à côté du château des ducs de Lorraine et de ses jardins à la française, saura vous offrir un havre de paix le temps de votre séjour : calme d’une cour privée, des chambres et suites de grand confort joliment décorées, restauration fine et délicate au restaurant Le Petit Comptoir. Salles indépendantes pour séminaires efficaces ou banquets inoubliables. Doe als Stanislas in zijn dagen en kies Lunéville in Lorraine als tussenstop! Hôtel Les Pages ligt net naast de prachtige Franse tuinen van het kasteel van de oude hertog van Lorraine. Een oase van rust voor een aangenaam verblijf: de kalmte van een eigen binnenplaats, persoonlijk ingerichte comfortabele kamers en suites, verfijnde keuken in restaurant Le Petit Comptoir. Aparte zalen voor efficiënte studiedagen of onvergetelijke banketten. HÔTEL MAISON CARRÉE *** secteur : MÉRÉVILLE 9 22 chambres kamers – 150 couverts personen – 5 salles zalen Prix des chambres de 60 € à 98 € | Tarieven kamers van € 60 tot € 98 Hôtel fermé les dimanches soirs du 1er novembre au 15 mars Hotel gesloten zondagavond van 1 november t/m 15 maart Fermé du 1er au 5 janvier et du 23 au 31 décembre Gesloten van 1 t/m 5 januari en van 23 t/m 31 december 12 rue du Bac – 54850 MÉRÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 47 09 23 – Fax +33 (0)3 83 47 50 75 [email protected] – www.maisoncarree.com Hôtel de charme à la campagne en bordure de rivière à 12 km au sud de Nancy et de sa place Stanislas, la Maison Carrée vous accueille dans ses jolies chambres spacieuses et lumineuses, la plupart avec terrasse privative, vue sur le jardin et la piscine. Restauration dans ses salons élégants et fleuris, ou sur terrasse ombragée en été. Pour un séjour de détente, équipements de loisirs : piscine extérieure chauffée (de mai à octobre), courts de tennis, location de bicyclettes, table de ping-pong, piste de boules, itinéraire de jogging. Stijlvol, landelijk hotel langs een rivier op twaalf kilometer ten zuiden van Nancy en de Place Stanislas. Het Maison Carrée onthaalt u op ruime, aangenaam lichte kamers, het merendeel met eigen terras, uitzicht op de tuin en het zwembad. Er wordt gegeten in elegante, fleurige ruimtes en ‘s zomers op het lommerrijke terras. Voor een ontspannend verblijf staan u de nodige faciliteiten ter beschikking: verwarmd buitenbad (van mei tot oktober), tennisbanen, verhuur van fietsen, pingpongtafel, jeu-de-bouleveld, trimbaan. 10 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E secteur : HÔTEL-RESTAU- 10 9 chambres kamers – 70 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 45 € à 60 € | Tarieven kamers van € 45 tot € 60 Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Spécialités lorraines | Specialiteiten: streekgerechten Restaurant fermé le dimanche soir et lundi toute la journée Restaurant gesloten op zondagavond en maandag Lieu-dit de l’Embusade 54470 MONTAUVILLE Tél. +33 (0)3 83 81 26 26 – Fax +33 (0)3 83 84 02 33 [email protected] – http://perso.wanadoo.fr/ hotelrestaurantdelacote MONTAUVILLE RANT DE LA COTE ** Hôtel-restaurant situé en pleine campagne au calme. Cadre familial et chaleureux entouré de verdure. Ambiance au feu de bois en hiver. Accès facile pour personnes âgées ou à mobilité réduite. Menus et jeux pour les enfants sont prévus. Het hotel ligt heerlijk rustig in een landelijke, groene omgeving. Huiselijke, hartelijke sfeer, vooral ‘s winters bij het haardvuur. Gemakkelijk toegankelijk voor oudere of mindervalide mensen. Kindermenu’s en spellen. HÔTEL LA RÉSIDENCE *** secteur : NANCY 11 22 chambres kamers Prix des chambres de 67 € à 90 € | Tarieven kamers van € 67 tot € 90 Fermé du 1er au 15 août | Gesloten van 1 t/m 15 augustus 30 boulevard Jean Jaurès – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 40 33 56 – Fax +33 (0)3 83 90 16 28 [email protected] – www.hotel-laresidence-nancy.fr Au centre de Nancy, entre le XVIIIe siècle et l’école de Nancy, un accueil attentif, un moment de calme, et un décor original marqueront votre séjour dans la capitale de la Lorraine. L’hôtel est convivial et familial. Les chambres sont calmes, insonorisées, avec douche WC ou bain WC, téléphone direct, TV (Canal +), ascenseur. Conditions spéciales pour groupe ou long séjour. Un room service en chambre est disponible du lundi au jeudi soir de 19h30 à 21h30. Nous disposons depuis le 1er juillet 2008 des chambres rénovées avec salle de bain design et moderne. In het centrum van Nancy, tussen de achttiende-eeuwse wijk en de School van Nancy. Persoonlijke ontvangst in een rustige omgeving en een origineel decor in de hoofdstad van Lorraine maken dit verblijf onvergetelijk. Een gezellig, huiselijk hotel. De kamers zijn goed geïsoleerd, voorzien van douche/wc of bad/wc, rechtstreekse telefoonverbinding, tv (Canal+), lift. Speciale aanbiedingen voor groepen of langer verblijf. Roomservice van maandag- tot donderdagavond tussen 19.30 en 21.30 uur. Sinds 1 juli 2008 beschikken we over moderne kamers met moderne en design badkamer. hÔtels 11 hÔtels Hôtel LES PRÉLATS *** secteur : NANCY 12 41 chambres kamers Prix des chambres : de 69 € à 139 € | Tarieven kamers van € 69 tot 139 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 56 place Monseigneur Ruch – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 20 20 – Fax +33 (0)3 83 30 20 21 www.hoteldesprelats.com – [email protected] Hôtel de charme à 100 m de la Place Stanislas dans un ancien palais Episcopal de 1609. Stijlvol hotel op 100 meter van de Place Stanislas in het oude bisschoppelijke paleis uit 1609. HÔTEL ALL SEASONS ** secteur : NANCY 13 85 chambres kamers Prix des chambres de 65 € à 100 € | Tarieven kamers van € 65 tot € 100 Ouvert toute l’année, 7j/7, 24h/24 | Het hele jaar dagelijks open, dag en nacht 3 rue de l’Armée Patton – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 40 31 24 – Fax +33 (0)3 83 28 47 78 [email protected] – www.all-seasons-hotels.com Au centre de Nancy, à 500 m de la place Stanislas, inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco, à 50 m de la gare (accès direct Saint Léon), 500 m du Palais des Congrès. Chambres confortables sur cour au patio fleuri. Terrasse d’été. Pratique avec son parking fermé. Salle de séminaires. Restaurant partenaire à proximité. In het centrum van Nancy, op 500 meter van de Place Stanislas dat op de wereld erfgoedlijst van de UNESCO staat, op 50 meter van het station (direct toegankelijk via Saint Léon), op 500 meter van het congrescentrum. Comfortabele kamers aan groene patio. Terras in de zomer. Handig hotel vanwege de afgesloten parkeerruimte. Vergaderzaal. Partnerrestaurant in de buurt. 12 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E HÔTEL CRYSTAL *** secteur : NANCY 14 58 chambres kamers Prix des chambres de 97 € à 133 € | Tarieven kamers van € 97 tot € 133 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open Fermé du 24 au 31 décembre | Gesloten van 24 t/m 31 december 5, rue Chanzy – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 17 54 00 – Fax +33 (0)3 83 17 54 30 [email protected] – www.bestwestern.fr/hotelcrystal Hôtel de charme au cœur de Nancy, à 300 mètres de la gare TGV, du Palais des Congrès et de la célèbre place Stanislas. Membre de la Chaîne Internationale Best Western. Stijlvol hotel in het centrum van Nancy, op 300 meter van het station, van het congrescentrum en de beroemde Place Stanislas. Lid van de internationale hotelketen Best Western. HÔTEL DE GUISE ** secteur : NANCY 15 48 chambres kamers Prix des chambres de 61 € à 125 € | Tarieven kamers van € 61 tot € 125 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 18 rue de Guise – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 24 68 – Fax +33 (0)3 83 35 75 63 [email protected] – www.hoteldeguise.com Bienvenue au cœur de la Ville Vieille, à quelques pas du site historique et exceptionnel du Palais Ducal et de la majestueuse Place Stanislas. L’hôtel est une ancienne demeure seigneuriale du XVIIIe siècle, construite par le marquis de Jouffroy et la comtesse de Bressey en 1752. La comtesse de Bressey, est restée célèbre dans l’histoire locale pour avoir été élue favorite du roi Stanislas. À l’origine, la construction s’est érigée sur les bases restantes d’une ancienne abbaye datant des années 1600. Welkom in het hart van de oude binnenstad, de Ville Vieille, op een paar meter van het historische hertogelijk paleis en de fraaie Place Stanislas. Het hotel is een oud herenhuis uit de achttiende eeuw, gebouwd door de markies van Jouffroy en de gravin van Bressey in 1752. De gravin van Bressey staat in de plaatselijke geschiedenis bekend als hofdame van koning Stanislas. Het huis is gebouwd op de oude fundamenten van een abdij uit de jaren 1600. hÔtels 13 hÔtels SUITE HÔTEL *** secteur : NANCY 16 68 chambres kamers Prix des chambres de 89 € à 130 € | Tarieven kamers van € 89 tot € 130 Ouvert toute l’année, 7j/7, 24h/24 | Het hele jaar dagelijks open, dag en nacht 2 allée du Chanoine Drioton – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 28 80 – Fax +33 (0)3 83 32 29 36 [email protected] – www.suitehotel.com Hôtel 3 étoiles situé au centre de la ville, face aux jardins d’eau. À 800 m de la place Stanislas et de la Ville Vieille. Accès facile au Palais des Congrès et à la gare. 68 chambres chaleureuses de 30 m2 climatisées et modulables. Bien être, convivialité et services accessibles 24h/24. Pratique avec son parking fermé. Restaurant partenaire à proximité. Driesterrenhotel in het centrum, vlakbij de watertuinen, op 800 meter van de Place Stanislas en de Ville Vieille. Niet ver van het congrescentrum en het station. 68 warm ingerichte kamers van 30 m² met airco. Welzijn, gezelligheid en dag-en-nachtservice. De parkeerplaats wordt ‘s nachts afgesloten. Partnerrestaurant in de buurt. HÔTEL MERCURE *** secteur : NANCY 17 80 chambres kamers Prix des chambres de 75 € à 195 € | Tarieven kamers van € 75 tot € 195 Ouvert toute l’année | Het hele jaar open 5 rue des Carmes – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 92 60 – Fax +33 (0)3 83 30 92 92 [email protected] – www.mercure.com Et si un hôtel, en plus de vous confier les clés d’une chambre, vous offrait celles d’une ville toute entière ? L’Hôtel Mercure Nancy Centre Stanislas met un point d’honneur à vous faire découvrir la cité ducale grâce à ses forfaits « Prêt-à-Visiter » comprenant deux nuits à tarif préférentiel. Tout en résidant dans un établissement haut de gamme, vous pourrez à loisir découvrir Nancy sans vous préoccuper d’autre chose. Idéalement situé, à 10 minutes à pied de la gare TGV, l’Hôtel Mercure Nancy Centre Stanislas vous propose un parking privé mais aussi un accès rapide à la place Stanislas, au musée des Beaux-Arts ou encore au musée Lorrain. Situé dans le quartier XVIIIe siècle, il vous ouvre les portes du patrimoine qu’il côtoie chaque jour, un héritage qu’il met également en valeur grâce à ses 80 chambres décorées sur le thème de l’Art Verrier. En als een hotel u niet alleen de sleutels van uw kamer gaf, maar ook die van een hele stad? Hotel Mercure Nancy Centre Stanislas biedt u met genoegen diverse bezoekklare arrangementen van twee overnachtingen tegen scherpe prijzen om deze hertogenstad te verkennen. Vanuit een eersteklas accommodatie ontdekt u Nancy in eigen tempo, zonder u ook maar ergens zorgen over te maken. Een ideale ligging op 10 minuten lopen van het station, een privéparkeerplaats en ook een snelle manier om de Place Stanislas, het Museum voor Schone Kunsten en het Musée Lorrain te bereiken. Het hotel ligt in de achttiende-eeuwse wijk, in een levend architectonisch museum, met 80 op de glaskunst geïnspireerde kamers. 14 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E COTTAGE HÔTEL ** secteur : VANDŒUVRE-LÈS-NANCY 18 63 chambres kamers Prix des chambres de 48 € à 63 € | Tarieven kamers van € 48 tot € 63 Ouvert toute l’année, tous les jours. Restaurant fermé le dimanche Het hele jaar dagelijks open - restaurant gesloten op zondag Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari 4 allée de Bourgogne – 54500 VANDŒUVRE-LÈS-NANCY Tél. +33 (0)3 83 44 69 00 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14 [email protected] – www.groupe-mengin.com Cet hôtel de taille moyenne récemment rénové dans sa totalité se situe en périphérie de Nancy, à proximité des autoroutes régionales. Du client individuel au membre d’un groupe, de l’homme d’affaires au client à intérêt touristique, vous y serez accueillis dans une ambiance chaleureuse. Le Cottage, c’est tout d’abord une affaire de famille ainsi qu’un hôtel dont les chambres sont toutes équipées de douches, lavabos et WC privatifs, télévision couleur et ligne téléphonique directe, accès WiFi Internet gratuit dans tout l’établissement. Een middelgroot hotel, onlangs geheel gerenoveerd, aan de rand van Nancy vlakbij de regionale autowegen. De individuele reiziger of die in een groep, de zakenman of de toerist, iedereen wordt hier hartelijk ontvangen. De Cottage is in de eerste instantie een familiebedrijf met comfortabele kamers met douche, wastafel en toilet, tv, rechtstreekse telefoonverbinding en gratis WiFi. MAISON DE MYON **** secteur : NANCY 19 5 chambres kamers – 60 à 80 couverts personen – 4 salles zalen Prix des chambres de 110 € à 130 € | Tarieven kamers van € 110 tot € 130 Menus à partir de 30 € | Menu’s vanaf € 30 Ouvert toute l’année | Het hele jaar open e Fermé la 2 quinzaine de février | Gesloten tweede helft van februari 7, rue Mably – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 46 56 56 – Fax +33 (0)3 83 46 90 90 [email protected] – www.maisondemyon.com Hôtel particulier du XVIIIe siècle transformé en maison d’hôtes. Een prachtige achttiende-eeuwse woning, ingericht als luxe chambre d’hôte. hÔtels 15 tables de goût Les « Tables de Goût » participent à la démarche qualité mise en place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurhe-etMoselle. Ces restaurants s’engagent à un contrôle annuel de leurs prestations à partir d’un référentiel d’audit de plus de 400 points, comprenant les points suivants : accès – signalisation et état général extérieur, aspect général du restaurant, accueil et service du client, addition et départ, toilettes et services annexes. Ces contrôles sont effectués sous la forme de visites mystères par un cabinet indépendant spécialisé. Afin d’améliorer leurs performances « qualité », les salariés et le chef d’établissement participent également à des ateliers thématiques et des formations spécialisées proposées par la CCI. De ‘Tables de Goût’, verfijnde tafels, vallen onder het kwaliteitsbeleid van de Kamer van Koophandel van de Meurthe-etMoselle. Deze restaurants worden jaarlijks gecontroleerd op hun service en prestaties via een referentielijst met meer dan 400 aandachtspunten, waaronder: de bereikbaarheid, de bewegwijzering, de algemene indruk van het restaurant binnen en buiten, de ontvangst en de service, de rekening en het vertrek, sanitair en bijkomende services. Deze controles worden uitgevoerd middels anonieme bezoeken van een onafhankelijk gespecialiseerd orgaan. De medewerkers en het hoofd van de onderneming volgen ook themaworkshops en gespecialiseerde cursussen via de CCI. Destination MEURTHE-ET-MOSELLE RESTAURANT AU CAVEAU secteur : BRULEY 20 40 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 18 € | Menu’s vanaf € 18 Spécialités exclusivement produites par des producteurs lorrains : sauté de porc au brie de Meaux, tête de veau, potée lorraine, charcuteries lorraines, chutney de mirabelle ou bluet, pâté et tourte lorraine au gris de Toul, tartelettes aux mirabelles et aux myrtilles, babas de Stanislas à l’eau-de-vie de mirabelle, etc. | Alleen streekproducten uit Lorraine: gesauteerd varkensvlees met brie de Meaux, kalfskop, Lotharingse stoofpot, koude vleeswaren uit de streek, chutney van mirabellen of bosbessen, pâté en tourte lorraine met gris de Toul, mirabellen- en bosbessentaartjes, baba’s van Stanislas met mirabellenbrandewijn, enz. Ouvert du mardi au dimanche inclus de 10h à 18 h Het hele jaar open, van dinsdag t/m zondag van 10 tot 18 uur Fermé les 1er et 2 janvier, 25 décembre et le 30 juin | Gesloten op 1 en 2 januari, 25 december en 30 juni 6 rue Victor Hugo – 54200 BRULEY Tél. +33 (0)3 83 64 16 20 – Fax +33 (0)3 55 32 00 15 [email protected] – www.clairdelorraine.fr Un splendide caveau de vigneron du Toulois, où l’on vous invite à déguster une grande variété de spécialités du terroir lorrain ! Petit endroit typique bien agréable, qui vous permet ensuite, de pouvoir retrouver ces produits dans notre espace boutique. Réservation indispensable. Een prachtige wijnkelder in de omgeving van Toul waar u kunt smullen van diverse specialiteiten uit Lorraine. Een voor de streek typische en aangename plek waar u ook streekproducten kunt kopen. Alleen op reservering. 16 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E SAINTE GENEVIÈVE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : DOMMARTEMONT MEURTHE FERME 21 Bistro : 70 couverts personen Menus à partir de 20 € (samedis, dimanches & fériés : 28 €) Menu’s vanaf € 20 (zaterdag, zon- en feestdag: € 28) Déjeuner : ouvert du mardi au dimanche inclus – Dîner sur réservation Lunch open van dinsdag t/m zondag – Diner op reservering. Ermitage (sur réservation | Op reservering) 18 couverts personen – 6 salles zalen Salons de 10 à 199 couverts Salons voor 10 tot 199 personen Menus à partir de 45 € (samedis, dimanches & fériés : 60 €) Menu’s vanaf: € 45 (zaterdag, zon- en feestdag: € 60) Événementiels : ouvert tous les jours | Dagelijks open vor bijzondere gelegenheden Fermé du 24 décembre après le déjeuner au 31 décembre Sluitingsdata 2010: van 24 december na de lunch t/m 31 december 2 chemin du Pain de Sucre – 54130 DOMMARTEMONT Sur les hauteurs de l’aggloTél. +33 (0)3 83 29 13 49 ou +33 (0)3 83 29 99 81 mération nancéenne, à 10 mn Fax +33 (0)3 83 20 87 23 [email protected] – www.lafermesaintegenevieve.com de la place Stanislas, un site d’exception, où vous trouverez : un cadre verdoyant, une décoration inventive et contemporaine en harmonie avec la cuisine élaborée par Vincent Dallé, chef renommé de la région, formé dans des établissements de prestige, puis, pendant une quinzaine d’années, propriétaire et chef du restaurant « Mirabelle » entre place Stanislas et place de la Carrière à Nancy. Op de hoogtes boven de stad Nancy ligt op slechts 10 minuten rijden van de Place Stanislas een prachtige plek in een groene natuur, gezellig en modern ingericht, met een door chef Vincent Dallé uitgedokterde keuken. De chef geniet een goede bekendheid in de omgeving en was in de leer bij topchefs en -restaurants. Vervolgens was hij vijftien jaar lang eigenaar en chef van het restaurant Mirabelle tussen de Place Stanislas en de Place Carrière in Nancy. RESTAURANT chez elle secteur : houdemont 22 20 couverts personen – 1 salle zaal Menus à partir de 27,50 € | Menu’s vanaf € 27,50 Fermé les samedis et lundis et lundis midi et les dimanches | Het hele jaar open, behalve zaterdag- en maandagmiddag en zondag Fermé la 1re semaine de janvier, 1 semaine en mai et du 29 août au 15 sept. | Gesloten eerste week van januari, 1 week in mei en 29 augustus t/m 15 september 9 rue du Maréchal Leclerc – 54180 HOUDEMONT Tél. +33 (0)3 83 56 27 27 [email protected] – www.bienvenuechezelle.fr Réception des clients dans la salle à manger de la propriétaire, uniquement sur réservation autour d’un menu unique qui change toutes les semaines. Ambiance feutrée, raffinée, cuisine de saveurs. | U wordt als gast ontvangen in de eetkamer van de eigenaresse. Alleen op reservering. Elke week een ander menu. Gedempte, verfijnde sfeer, smakelijke keuken. tables de goût 17 tables de goût RESTAURANT LE WAGON DU PRÉ FLEURY secteur : MAGNIÈRES 23 100 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 15 € | Menu’s vanaf € 15 Spécialités : plats lorrains, poisson, foie gras Specialiteiten: streekgerechten, vis, ganzenlever Fermé les dimanches soir et lundis | Gesloten op zondagavond en maandag Ancienne gare Voormalig treinstation – 54129 MAGNIÈRES Tél. +33 (0)3 83 72 32 58 – Fax +33 (0)3 83 72 32 77 [email protected] – http://wagonrestaurant.free.fr Dans un cadre verdoyant, nous vous invitons à découvrir cette ancienne voiture SNCF, transformée en restaurant. Christian Kern vous propose une cuisine traditionnelle réalisée à partir de produits de première qualité. | Midden in de natuur en… opeens staat u voor een voormalige wagon van de SNCF, omgebouwd tot restaurant! Christian Kern kokkerelt een traditionele keuken met eersteklas producten. RESTAURANT MAISON CARRÉE secteur : MÉRÉVILLE 24 200 couverts personen – 6 salles zalen Menus à partir de 14,50 € | Menu’s vanaf € 14,50 Spécialités : foie gras maison, jambon à l’os, cuissot de canard confit Specialiteiten: zelfgemaakte ganzenlever, beenham, ingelegde eendenbout Ouvert du mardi midi au dimanche midi Open van dinsdagmiddag tot zondagmiddag 14 rue du Bac – 54850 MÉRÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 47 08 02 – Fax +33 (0)3 83 47 66 08 [email protected] – www.restaurant-la-maisoncarree.com Dans un environnement préservé, le restaurant Maison Carrée situé au bord de la Moselle vous offrira, dans ses salons élégants et fleuris ou sur ses terrasses par beau temps, une cuisine de tradition aux mets raffinés. In een ongerepte omgeving aan de Moezel ligt het restaurant La Maison Carrée. Een traditionele keuken met verfijnde schotels geserveerd in elegante eetzalen of met mooi weer op het terras. LE RESTAURANT DU PORT secteur : NANCY 25 65 couverts personen – 2 salles zalen – 1 salle privée privézaal Menus à partir de 12,50 € | Menu’s vanaf € 12,50 Spécialités : abats et viandes rouges | Specialiteiten: orgaanvlees en rood vlees Ouvert du lundi au samedi midi et du mercredi au samedi soir Open van maandag- tot zaterdagmiddag en van woensdag- tot zaterdagavond Fermé en août | Gesloten de maand augustus 5 rue Henri Bazin – 54000 NANCY – Tél. +33 (0)3 83 35 49 85 Restaurant de tradition, depuis trois générations, spécialisés dans les abats et les viandes lorraines de qualité. Tête de veau de Maître Claude, ris de veau sauce aux morilles, foie de lapin, cervelle de veau et encore de nombreuses choses à découvrir… | Al drie generaties lang een traditioneel restaurant gespecialiseerd in orgaanvlees en kwaliteitsvlees uit Lorraine. Kalfskop van Maître Claude, kalfszwezerik met morillensaus, biefstuk en nog zoveel ander lekkers… 18 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E RESTAURANT VINS ET TARTINES secteur : NANCY 26 60 couverts personen – 2 salles zalen Pas de menu, carte à partir de 5 €| Geen menu’s maar à la carte vanaf € 5 Spécialités : accords mets et vins Specialiteiten: gerechten met geselecteerde wijnen Fermé les dimanches | Gesloten op zondag Fermé du 31 juillet au 15 août inclus | Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus 25 bis rue des Ponts – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 17 25 – Fax +33 (0)3 83 35 72 49 [email protected] – www.groupe-mengin.com Vins et Tartines, c’est avant tout un cadre chaleureux et convivial situé dans une cave voûtée du XVIIe siècle au centre-ville de Nancy. Sur les conseils et recommandations de Danièle MENGIN, Maître Sommelier de l’Union de la Sommellerie Française, vous trouverez l’harmonie entre les mets et les vins, du Vin de Pays au Grand Cru, un choix de plus de 600 références. Une petite faim ? Grand choix de rillettes, de tartines chaudes et froides, salées ou sucrées. Nombreux vins servis au verre, carte des cafés et thés, vins et accessoires à emporter. Vins et Tartines is ten eerste een warme en gezellige sfeer in een gewelfde kelder uit de zeventiende eeuw in het centrum van Nancy. Op aanraden van Danièle Mengin, Maître Sommelier van de Franse Unie voor Wijnkelners vindt u een evenwicht tussen gerechten en wijnen, van landwijntjes tot grand cru’s. Keuze uit meer dan 600 wijnen. Kleine honger? Ruime keuze uit rillettes, warme en koude broodjes, zoet en hartig. Veel wijnen worden per glas geserveerd. Koffie- en theekaart. Ter plekke verkoop van wijnen en accessoires. BRASSERIE L’INSTITUT secteur : NANCY 27 60 couverts personen – 2 salles zalen Pas de menu | Geen menu’s Spécialités : terrine de boudin noir aux pommes, brouillades aux truffes, souris d’agneau de 7 heures | Specialiteiten: terrine van bloedworst met appel, roerei met truffel, muis van lamsbout van 7 uren Ouvert du lundi au samedi 8h-15h et du jeudi au samedi 18h-22h Open van maandag t/m zaterdag van 8-15 uur en van donderdag t/m zaterdag 18-22 uur Fermé la 1re quinzaine d’août| Gesloten eerste helft van augustus 2 rue Braconnot – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 24 14 – [email protected] L’Institut, depuis 1903, est la plus ancienne brasserie « Art Nouveau » de Nancy. Toute de bois, de bronze et de dorures, la tradition se décline également dans l’assiette avec une cuisine typique de bistrot parisien à l’ardoise. L’Institut uit 1903 is de oudste art-nouveaubrasserie van Nancy. Ingericht met veel hout, brons en verguldsels, en de traditie gaat door tot in het bord met een typische Parijse bistrokeuken van de lei. tables de goût 19 tables de goût RESTAURANT LE LEZ’ART secteur : NANCY 28 50 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de : 16 € | Menu’s vanaf € 16 Spécialités : salade de foie gras et copeaux de parmesan, vinaigrette aux pommes, filet de bœuf en émincé à la citronnelle et au gingembre, moelleux au chocolat | Specialiteiten: salade van ganzenlever en Parmezaanse krullen, appelvinaigrette, runderfilet in dunne plakjes met citroenkruid en gember, zachte chocoladetaart Fermé les dimanche soir, lundi et mardi midi Gesloten op zondagavond, maandag en dinsdagmiddag 93 Grande-Rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 60 18 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91 [email protected] – www.lepetitcuny.com Le Léz’art est un savoureux mélange de culture culinaire où se croisent exotisme et traditionalisme. Votre voyage gourmand vous emmènera de continent en continent et vous surprendra par son infinie richesse. À découvrir. De Léz’art is een smakelijk mengsel van culinaire culturen waar exotisme en tradities samengaan. Uw smullersreis vervoert u van continent naar continent en verrast u met oneindige rijkdommen. Zeker de moeite waard. RESTAURANT LES PISSENLITS MEURTHE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY 29 150 couverts personen – 5 salles zalen Menus à partir de 19,50 € | Menu’s vanaf € 19,50 Spécialités : cuisine traditionnelle des terroirs français Specialiteiten: traditionele en Franse keuken Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari 25 bis rue des Ponts – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 43 97 – Fax +33 (0)3 83 35 72 49 [email protected] – www.groupe-mengin.com Au cœur de la ville de Nancy, vous y trouverez une cuisine traditionnelle et des terroirs français que vous pourrez déguster dans un cadre bistrot « École de Nancy » au rez-de-chaussée et une ambiance plus feutrée à l’étage. Salles climatisées, ambiance chaleureuse, cuisine à l’ancienne, vins servis au verre, salons de 10 à 100 personnes. Midden in Nancy vindt u een traditionele keuken van Franse bodem in de typi sche bistrosfeer van de School van Nancy op de begane grond en een wat meer gedempte sfeer op de eerste verdieping. Eetzalen met airconditioning, warme sfeer, ouderwetse keuken, wijnen per glas, zalen voor 10 à 100 personen. 20 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E RÔTISSERIE LE PETIT CUNY secteur : NANCY 30 90 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de : 11,50 € | Menu’s vanaf € 11,50 Spécialités : flammenküche, porcelet à la broche, crème brûlée à la bergamote Specialiteiten: flammenküche, speenvarken aan het spit, crème brûlée met bergamot Fermé le lundi midi | Gesloten op maandagmiddag 95-99 Grande rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 85 94 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91 [email protected] – www.lepetitcuny.com Vous trouverez au P’tit Cuny cette ambiance si particulière aux Winstubs : la chaleur de l’endroit, la convivialité et le goût des bons produits du terroir. In grillroom P’tit Cuny vindt u een typische Winstub-sfeer: warm, hartelijk, gezellig, met oerdegelijke streekproducten. COTTAGE HÔTEL RESTAURANT secteur : Vandœuvre-lès-Nancy 31 100 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de 15,10 € | Menu’s vanaf € 15,10 Spécialités : cuisine traditionnelle de terroir | Specialiteiten: streekgerechten Fermé le dimanche | Gesloten op zondag Fermé du 31 juillet au 15 août et du 25 décembre au 1er janvier Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari 4 allée de Bourgogne – 54500 VANDŒUVRE-LÈS-NANCY Tél. +33 (0)3 83 44 69 34 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14 [email protected] – www.groupe-mengin.com Le Cottage, c’est un service restauration de qualité qui vous propose des plats inspirés de la cuisine de nos terroirs français et en accord avec des vins rigoureusement sélectionnés. Pour vos repas de famille, banquets, séminaires. Salles modulables. Terrasse. Parking fermé. Face au CHU Brabois. De Cottage is een kwaliteitsrestaurant met Franse streekgerechten en een keuze uit streng geselecteerde wijnen. Voor familiereünies, banketten, studiedagen. Multifunctionele zalen, terras, gesloten parkeerruimte. Ligging: tegenover het ziekenhuis van Brabois. tables de goût 21 tables gastronomiques De restaurants in deze rubriek staan jaarlijks vermeld in de vier belangrijkste gastronomische gidsen van Frankrijk en daarbuiten: de Bottin Gourmand, de Champérard, de Gault & Millau en de Michelin. Jaarlijks worden deze restaurants door inspecteurs uit de branche gecontroleerd op de kwaliteit van hun keuken en hun service. Les restaurants présents dans cette rubrique sont les établissements référencés chaque année par les quatre principaux guides gastronomiques nationaux et internationaux, à savoir : Bottin Gourmand, Champérard, Gault & Millau et Michelin. Le référencement de ces restaurants est effectué tous les ans par des inspecteurs professionnels vérifiant le niveau de prestations et la qualité de service. Destination MEURTHE-ET-MOSELLE AUBERGE DE LA MEUROTTE secteur : FLAVIGNY-SUR-MOSELLE 32 35 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 13,50 € | Menu’s vanaf € 13,50 Spécialités : foie gras poêlé aux mirabelles confites, tourte lorraine, escargots en feuille de brick, pied de porc pané désossé farci au foie gras, tête de veau. | Specialiteiten: gebakken ganzenlever met gekonfijte mirabellen, ‘tourte lorraine’, escargots in brickdeeg, ontbeend gepaneerd varkenspootje gevuld met ganzenlever, kalfskop. Ouvert tous les midis, du lundi au dimanche et les vendredi et samedi soirs | Open elke middag en vrijdag- en zaterdagavond 27 rue de Nancy – 54630 FLAVIGNY-SUR-MOSELLE Tél. +33 (0)3 83 26 70 37 – Fax +33 (0)3 83 26 70 37 [email protected] Petite auberge située direction Épinal-Mirecourt aux alentours de la Moselle et des étangs, promenade à cheval, dans un cadre de verdure, agrémentée d’une terrasse pour les beaux jours, dans un cadre familial qui sert une cuisine traditionnelle et généreuse basée sur des produits frais. | Een kleine herberg die aan de kant van Épinal-Mirecourt ligt, in de buurt van de Moezel en de meren, een ideale omgeving voor ruitertochten. De herberg heeft een heerlijk terras, een huiselijke sfeer en een traditionele en gulle keuken op basis van verse producten. 22 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E restaurant Le bistroquet secteur : belleville 33 70 couverts personen – 3 salles zalen – jardin ombragé lommerrijke tuin Menus à partir de 31 € | Menu’s vanaf € 31 Spécialités : Foies gras lorrain poêlé, pigeon des Vosges en cocotte, soufflé à la mirabelle. | Specialiteiten: Gebakken ganzenlever uit Lorraine, stoofpotje van duif uit de Vogezen, mirabellensoufflé. Ouvert tous les jours sauf les lundis, mardis, samedis midi et dimanches soir | Dagelijks open, behalve maandag, dinsdag, zaterdagmiddag en zondagavond Fermeture annuelle 2010 : du 15 août au 6 septembre Sluitingsdata 2010: van 15 augustus t/m 6 september 97, route Nationale – 54840 BELLEVILLE Tél. +33 (0)3 83 24 90 12 – Fax +33 (0)3 83 24 04 01 [email protected] Cuisine classique et inventive, accueil chaleureux. Klassieke maar vindingrijke keuken, hartelijke sfeer. RESTAURANT secteur : JŒUF LA BONNE TABLE 34 50 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 21 €| Menu’s vanaf € 21 Spécialités : cuisine classique revisitée au cours des saisons Specialiteiten: klassieke keuken, elk seizoen anders Ouvert toute l’année sauf les samedis | Het hele jaar open, behalve zaterdag Fermé une semaine en février et la première quinzaine d’août Sluitingsdata 2010: een week in februari en de eerste helft van augustus 5 rue Pierre de Bar – 54240 JŒUF Tél. +33 (0)3 82 22 28 08 – Fax +33 (0)3 82 22 13 77 [email protected] Dans un décor agréable, le chef vous propose une cuisine subtile et inventive, qui suit le cours des saisons. Également service traiteur. | De chef verzorgt een verfijnde, subtiele, vindingrijke seizoenskeuken in een aangename sfeer. Traiteurservice ook mogelijk. LA GARGOTE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : LAXOU MEURTHE RESTAURANT 35 45 couverts personen – 1 salle zaal Menus à partir de 24 € les midis et 34 € les soirs | Menu’s vanaf € 24 (lunch) en € 34 (avond) Spécialités : foie gras fumé et buffet de desserts Specialiteiten: gerookte ganzenlever, dessertbuffet Fermé les samedis et dimanches | Gesloten op zaterdag en zondag Fermé du 1er au 31 août | Gesloten de hele maand augustus 12 rue Edouard Grosjean – 54520 LAXOU Tél. +33 (0)3 83 28 22 10 [email protected] Petit restaurant de banlieue, cuisine italienne et méditerranéenne revisitée. | Klein restaurant in een randwijk van Nancy. Italiaanse en mediterrane keuken in eigen stijl. tables gastronomiques 23 tables gastronomiques RESTAURANT LES BOSQUETS secteur : LUNÉVILLE 36 100 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de 14 € | Menu’s vanaf € 14 Spécialités : cuisine du marché, poissons Specialiteiten: gerechten van verse marktproducten, vis Fermé les soirs : mardi, mercredi et dimanche Gesloten op dinsdag-, woensdag- en zondagavond 2 rue des Bosquets – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 74 00 14 – Fax +33 (0)3 83 74 16 93 [email protected] – www.restaurant-lesbosquets.fr Une des plus vieilles enseignes de Lunéville aux portes du parc des Bosquets, avec terrasse d’été. Een van de oudste restaurants van Lunéville, bij de ingang naar de tuin van het kasteel, Les Bosquets, met een heerlijk terras. RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA secteur : LUNÉVILLE 37 36 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 16 € | Menu’s vanaf € 16 Spécialités : duo d’aiguillettes et foie gras de canard aux pommes, tête de veau | Specialiteiten: duo van eendenvlees en eendenlever met appels, kalfskop Fermé les lundis et dimanches et mardis soirs Gesloten op zondag, maandag en dinsdagavond Fermé fin août, début septembre et fin décembre, début janvier Gesloten eind augustus/begin september en eind december/begin januari 30 rue de Lorraine – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 73 11 85 – Fax +33 (0)3 83 73 00 34 Cuisine traditionnelle servie dans un cadre intime et chaleureux. Restaurant situé en vieille ville, en face du théâtre. Spécialités à base de foie gras, Saint-Jacques ou ris de veau. Traditionele keuken in intieme, hartelijke sfeer. Het restaurant ligt in de binnen stad tegenover de schouwburg. Specialiteiten op basis van ganzenlever, jakobs schelpen of kalfszwezerik. 24 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT secteur : NANCY 38 100 couverts personen – 4 salles zalen Menus à partir de 19 € | Menu’s vanaf € 19 Ouvert toute l’année, du mardi soir au dimanche midi Het hele jaar open, van dinsdagavond tot zondagmiddag 45 Grande Rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 42 43 – Fax +33 (0)3 83 35 78 38 [email protected] – www.le-chardon-bleu.com Décor chaleureux entre boiseries, portraits de famille et tableaux marins. Cuisine bourgeoise. Warm decor met veel houtwerk, familieportretten en zeemansschilderijen. Burgerlijke keuken. LA MAISON DANS LE PARC & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY MEURTHE RESTAURANT 39 60 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29 Ouvert du mercredi au samedi midi et soir, et le dimanche midi Open woensdag t/m zaterdag middag en avond, zondagmiddag Fermeture annuelle 2010 : 2 premières semaines de janvier, première semaine de mai et semaine du 15 août Sluitingsdata 2010: eerste helft van januari, eerste week in mei en de week van 15 augustus 3, rue Sainte Catherine – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 19 03 57 [email protected] – www.lamaisondansleparc.com À deux pas de la place Stanislas, une cuisine de passion, l’amour du vin, un parc aux arbres centenaires, sous la futaie une terrasse… Op twee stappen van de Place Stanislas, een hartstochtelijke keuken met liefde voor wijn. Buiten, een park met een terras onder eeuwenoude bomen. tables gastronomiques 25 tables gastronomiques RESTAURANT LE GRENIER À SEL MEURTHE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY 40 30 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : foie gras de canard au melon confit (en saison) Specialiteiten: eendenlever met gekonfijte meloen (in seizoen) Ouvert toute l’année du mardi au samedi inclus Het hele jaar open van dinsdag t/m zaterdag 28 rue Gustave Simon – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 31 98 [email protected] – www.legrenierasel.eu Le Grenier à Sel est situé en plein cœur de Nancy, à 50 mètres de la rue des Maréchaux et 300 mètres de la place Stanislas ; bénéficiant du site protégé de la vieille ville, à quelques pas du centre des affaires et des rues les plus élégantes de Nancy. Parking public à 30 mètres et nombreuses places disponibles à proximité. Le restaurant est une vieille maison de 1714 ; à l’intérieur pierres apparentes et grosses poutres créent une atmosphère douillette et accueillante. Vous pourrez y déguster la cuisine gastronomique de Patrick Fréchin, pleine de saveurs, préparée uniquement à base de produits frais de saison. Consacré par plusieurs guides ces dernières années, il a reçu en 2006 sa première étoile au guide Michelin. De Grenier à Sel ligt midden in Nancy, op 50 meter van de Rue des Maréchaux en 300 meter van de Place Stanislas. Het restaurant ligt binnen de beschermde monumentenzone van de oude binnenstad, op enkele stappen van het zakencentrum en de meest elegante straten van Nancy. Er is een parkeerplaats op 30 meter en genoeg parkeerruimte in de nabije omgeving. Het restaurant is gevestigd in een oude woning uit 1714. De ongepleisterde natuurstenen muren en dikke plafondbalken zorgen voor een intieme en hartelijke sfeer. U geniet er van de traditionele, smaakvolle keuken van Patrick Fréchin op basis van verse seizoensproducten. Hij wordt in diverse gidsen aangeprezen en ontving in 2006 zijn eerste Michelinster. RESTAURANT L’ARSENAL secteur : NANCY 41 46 couverts personen – 1 salle zaal Uniquement à la carte à partir de 12 € | Alleen à la carte vanaf € 12 La carte change toutes les semaines | Elke week een andere kaart Ouvert du mardi au samedi | Open van dinsdag t/m zaterdag Fermé les 3 premières semaines d’août et les 2 premières semaines de janvier | Gesloten de eerste drie weken van augustus en de eerste helft van januari 24 place de l’Arsenal – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 11 01 – Fax +33 (0)3 83 32 11 01 www.restaurant-larsenal.fr Dans un cadre contemporain, l’Arsenal propose une cuisine pleine de saveurs, composée à partir des produits de saison. Belle sélection de vins au verre. Het Arsenal is modern ingericht en serveert een smakelijke keuken op basis van seizoensproducten. Interessante selectie wijnen per glas. 26 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND MEURTHE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY 42 70 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29 Spécialités : foie gras maison, poissons de saison, produits du marché Specialiteiten: zelfgemaakte ganzenlever, vis, marktproducten Ouvert toute l’année du lundi au samedi (sauf déjeuner du samedi réservé au cours de cuisine) | Het hele jaar open van maandag t/m zaterdag (behalve zaterdagmiddag vanwege de kooklessen) Fermé du 15 février au 23 mars et du 14 au 23 août Gesloten van 15 februari t/m 23 maart en van 14 t/m 23 augustus 31 rue Gambetta – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 26 98 – Fax +33 (0)3 83 35 99 29 [email protected] – www.lecapu.com Hervé et Laurence Fourrière vous accueillent dans un cadre élégant à deux pas de la place Stanislas. Grande et haute salle carrée, petit salon, en camaïeux de beiges, tenture et nappage à reflets mordorés. Ambiance douce et cosy, pour un moment de plaisir. Une équipe jeune et souriante pour vous servir une cuisine raffinée, mets en accord avec les saisons. Menus soigneusement élaborés pour un déjeuner rapide de qualité ou un dîner entre amis, un repas d’affaires soigné. Le Capu, c’est aussi des cours de cuisine avec le chef les mercredis après-midi ou les samedis matin, avec dégustation pour le déjeuner. Sur réservation selon nos plannings à disposition sur notre site. Hervé en Laurence Fourrière ontvangen u in een elegant kader op twee stappen van de Place Stanislas. Een grote, hoge, vierkante eetzaal, een kleinere zithoek in alle nuances van beige, wandbekleding en tafellinnen met goudbruine glans. Zachte, intieme sfeer voor een moment van ontspanning. Een jong team serveert u een verfijnde seizoenskeuken. De menu’s zijn zorgvuldig uitgewerkt voor een snelle kwaliteitslunch, een diner met vrienden of een verzorgd zakendiner. Le Capu staat ook voor kooklessen met de chef zelf op woensdagmiddag of zaterdag ochtend, waarna u natuurlijk mag smullen van uw zelfgemaakte maaltijd. Alleen op reservering volgens de planning die te raadplegen is op onze website. LA TOQ’ & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY MEURTHE RESTAURANT 43 40 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 26 € | Menu’s vanaf € 26 Spécialités : croustille de bar et ligne aux truffes de Meuse, grillade de foie gras aux mirabelles de Lorraine, mille feuilles croustillant à la vanille de Tahiti | Specialiteiten: knapperige zeebaars met truffels uit de Maasstreek, gegrilde ganzenlever met mirabellen, knapperige tompoes met vanille uit Tahiti Fermé le lundi et le dimanche soir | Gesloten maandag en zondagavond Fermé la dernière semaine de juillet et deux premières semaines d’août Gesloten de laatste week van juli en eerste twee weken van augustus 1 rue Monseigneur Trouillet – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 17 20 [email protected] – www.latoqueblanche.fr Après rénovation complète du restaurant en 2007, celui-ci est rebaptisé La Toq’. Dans un cadre sobre et apuré où le contemporain se mêle subtilement à la vieille pierre, vous y apprécierez une cuisine inventive faite avec des produits de saison. Het restaurant kreeg na de volledige renovatie in 2007 een nieuwe naam, La Toq’. Een sober een zuiver kader, waar hedendaags subtiel samengaat met de oude stenen. Een vindingrijke keuken op basis van seizoensproducten. tables gastronomiques 27 tables gastronomiques CAP MARINE & MO SE L L E G O 44 D M AN E UR secteur : NANCY MEURTHE RESTAURANT 87 couverts personen – 4 salles zalen Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : poissons | Specialiteit: vis Ouvert toute l’année sauf les samedis midi et les dimanches Het hele jaar open, behalve zaterdagmiddag en zondag Fermé du 15 au 22 août et du 23 au 31 décembre Gesloten van 15 t/m 22 augustus en van 23 t/m 31 december 60 rue Stanislas – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 05 03 – Fax +33 (0)3 83 37 01 32 [email protected] – www.restaurant-capmarine.com Cadre contemporain. Ambiance yacht. Modern kader, marinasfeer. LA MIGNARDISE & MO SE L L E G O D M AN E UR secteur : NANCY MEURTHE RESTAURANT 45 100 couverts personen – 5 salles zalen – 1 jardin d’été tuin Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : foies gras, poissons, gibiers, viandes selon saison Specialiteiten: eenden- en ganzenlever, vis, wild, vlees volgens seizoen Ouvert tous les jours 7/j7 | Dagelijks open 28 rue Stanislas – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 20 22 – Tél. +33 (0)9 70 62 06 61 lamignardisewanadoo.fr – www.lamignardise.com Restaurant gastronomique. La carte est renouvelée entièrement 3 fois par an en totalité. Les produits sont frais. Cuisine inventive à partir de produits de saison. Jardin d’été. D’une capacité de 50 personnes. Plusieurs salons particuliers. Service traiteur. Jardin couvert d’une quarantaine de places. Gastronomisch restaurant. De kaart wordt drie keer per jaar geheel vernieuwd. Vindingrijke keuken op basis van altijd verse seizoensproducten. Meerdere privézalen. Traiteurservice. Overdekte tuin met zo’n veertig plaatsen. 28 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E RESTAURANT LES PETITS GOBELINS secteur : NANCY 46 50 couverts personen – 2 salles zalen – terrasse d’été terras Spécialités gastronomiques Gastronomische specialiteiten Fermé les dimanches et lundis Dagelijks open van dinsdag t/m zondag Fermé les 3 premières semaines d’août De eerste 3 weken van augustus gesloten 18 rue de la Primatiale – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 49 03 – Fax +33 (0)3 83 37 41 49 [email protected] - www.lespetitsgobelins.fr & MO SE L L E G O 47 D M AN E UR secteur : MEURTHE Restaurant Gastronomique avec salon. Pain, glaces faites maison. Carte qui change à chaque saison uniquement sur des produits frais et de saison. Uiterst verfijnd restaurant met salon. Eigengemaakt brood en ijs. De kaart wordt elk seizoen aangepast vanwege het gebruik van verse seizoensproducten. 45 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Spécialités : cuisine de terroir | Specialiteiten: streekgerechten Fermé les lundis | Gesloten op maandag Fermé la 1re quinzaine d’août | Gesloten eerste helft van augustus 1 rue Aristide Briand – 54230 NEUVES-MAISONS Tél. +33 (0)3 83 47 30 46 www.restaurantlunion.com NEUVES-MAISONS RESTAURANT L’UNION Depuis 1912, L’Union vous reçoit à Neuves Maisons dans un cadre confortable en mettant ses trois espaces de restauration à votre disposition, salle à manger, véranda et terrasse, pour de savoureux moments de détente. Sinds 1912 staat L’Union voor u klaar in Neuves-Maisons. Een comfortabel restaurant met drie ruimtes: de eetzaal, de serre en ‘s zomers het terras voor een smakelijke ontspanning. tables gastronomiques 29 tables gastronomiques RESTAURANT LA COMMANDERIE secteur : TANTONVILLE 48 65 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29,50 € | Menu’s vanaf € 29,50 Spécialités : poissons, dessert chocolaté, foie gras maison Specialiteiten: vis, chocoladedessert, zelfgemaakte ganzenlever Fermé les lundis, mardis soir, mercredis soir et dimanches soir Gesloten op maandag, dinsdag-, woensdag- en zondagavond Fermé du 17 août au 11 sept. | Gesloten van 17 augustus t/m 11 september 1 rue Pasteur – 54116 TANTONVILLE Tél. +33 (0)3 83 52 49 83 – Fax +33 (0)3 83 52 49 83 [email protected] www.restaurant-la-commanderie.com Idéalement placé entre Nancy et Mirecourt, le restaurant La Commanderie vous propose une cuisine gastronomique dans un cadre raffiné au charme vénitien. Colonnes néoclassiques, chaises directoires modernisées aux tissus vieux rose s’harmonisent avec un sol brique orangé et des tons ocre jaune. Deux grandes salles se doublent l’été d’une terrasse où il fait bon s’attabler au son d’une fontaine. À proximité de la colline de Sion et du château de Haroué, ce restaurant saura vous séduire pour vos repas de famille ou d’affaires. Capacité de 65 couverts, service traiteur, terrasse, parking. Dit restaurant heeft een ideale ligging tussen Nancy en Mirecourt. De Commanderie serveert een gastronomische keuken in een verfijnde omgeving met Venetiaanse charme. Neoklassieke zuilen, gemoderniseerde directoirestoelen met oudroze bekleding op een steenachtig oranje vloer met okergele tinten. De grote zalen worden ‘s zomers uitgebreid met een heerlijk terras met fontein. Niet ver van de heuvel van Sion en het kasteel van Haroué. Een ideaal restaurant voor een familiereünie of zakendiner. Capaciteit 65 personen, traiteurservice, terras, parkeerruimte. RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE secteur : VILLE-SUR-YRON 49 60 couverts personen – 4 salles zalen Menus à partir de 11,82 € | Menu’s vanaf € 11,82 Spécialités : terrines maison, petite fondue Saint Thiébault, SaintJacques provençales, poularde farcie au foie gras, tripes au Gris de Toul, ris de veau et autres abats. | Specialiteiten: zelfgemaakte terrines, ‘petite fondue Saint Thiébault’, Provençaalse jakobsschelpen, kalfszwezerik en ander orgaanvlees, poularde gevuld met ganzenlever Ouvert tous les jours à midi et les vendredis et samedis soirs Dagelijks open tussen de middag en vrijdag- en zaterdagavond Fermé 2 semaines en juillet | Gesloten twee weken in juli 1 rue de l’Yron – 54800 VILLE-SUR-YRON Tél. +33 (0)3 82 33 98 13 – [email protected] Cuisine traditionnelle dans une maison lorraine du XVIIIe siècle. Plusieurs petites salles dont une avec cheminée et une autre pouvant accueillir un banquet de 25 couverts. Traditionele keuken in een Lotharings huis uit de achttiende eeuw. Meerdere kleine zalen waarvan een met haard en een andere met ruimte voor een banket voor 25 personen. 30 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E Envie de découvrir la meurthe & moselle au rythme de vos émotions ? pm/conseil 03 83 32 72 61 - crédit photo : Fotolia tourisme-meurtheetmoselle.fr Envie de spectacles, de sorties ? campings Les campings référencés dans ce guide adhèrent au label national Camping Qualité. À ce titre, ils sont soumis à des contrôles réguliers sur la qualité de leur accueil et de leurs installations. De campings in deze gids vallen allen onder het nationale label Camping Qualité. Ze worden regelmatig via ruim vijfhonderd criteria gecontroleerd op de kwaliteit van hun installaties. Destination MEURTHE-ET-MOSELLE CAMPING DE LA PELOUSE ** secteur : JAULNY 50 100 emplacements plaatsen – 5 chalets bungalows 50 couverts personen – 1 salle zaal Prix des emplacements : de 14 € à 16 € | Tarief plaatsen: € 14 - € 16 Prix des chalets : de 300 € à 400 € | Tarief bungalows: € 300 - € 400 Services : restaurant de 50 places, dépôt de pain, lave-linge, air de jeux, piscine chauffée. | Faciliteiten: restaurant voor 50 personen, broodservice, wasmachine, speelterrein, verwarmd zwembad. Fermeture annuelle le 30 septembre | Gesloten op 30 september Chemin de Fey – 54470 JAULNY Tél./Fax +33 (0)3 83 81 91 67 [email protected] – www.campingdelapelouse.com Situé dans un cadre verdoyant sur 3 hectares et en partie ombragé, surplombant le Rupt de Mad, vous serez séduit par son environnement calme et authentique, offrant un lieu idéal de détente. Situé non loin de Metz, de Nancy et de Verdun. Een heerlijk landelijke camping op een terrein van 3 hectaren met enkele schaduwplaatsen aan de Rupt de Mad. Ontspanning en rust gegarandeerd. Niet ver van Metz, Nancy en Verdun. 32 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E CAMPÉOLE LE BRABOIS *** secteur : VILLERS-LèS-NANCY 51 182 emplacements plaatsen – 8 mobil-homes stacaravans 50 couverts personen– 1 salle zaal Prix des emplacements : de 11 € à 14,20 € | Tarief plaatsen: € 11 - € 14,20 Prix des mobil-homes : de 38 € à 53 € | Tarief stacaravans: € 38 - € 53 Services : point internet, WiFi sur le terrain, salle de télévision, salle d’information, bibliothèque, épicerie, dépôt de pain, lave-linge, sèche-linge, points barbecues, aire de jeux enfants, points pique nique couverte avec cuisinette, aire de service camping-car, restaurant avec salle de jeux, salle de ping-pong, terrain de basket, but de football, WiFi gratuit pour séjours de plus d’une nuit, animations familiales en haute saison Faciliteiten: internet, WiFi op de camping (gratis voor verblijven van meer dan 1 nacht), tv-zaal, informatie, leeshoek, winkeltje, broodservice, wasmachine, wasdroger, barbecueplaatsen, speelveldje, overdekte picknickplaatsen met kookhoek, serviceplaats voor campers, restaurant met speelzaal, pingpongzaaltje, basketbalterrein, voetbalgoal, entertainment en gezinsactiviteiten in het hoogseizoen Ouvert du 1er avril au 15 octobre Open van 1 april t/m 15 oktober Avenue Paul Muller – 54600 VILLERS-LÈS-NANCY Tél. +33 (0)3 83 27 18 28 – Fax +33 (0)3 83 40 06 43 [email protected] – www.camping-brabois.com Le Camping de Brabois se niche au parc historique de Brabois aux portes du Jardin Botanique de Villers les Nancy. Offrant au choix des emplacements ombragés et ensoleillés, le campeur pourrait croire qu’il loge en pleine forêt étant entouré de chênes, bouleaux, frênes, pins et noisetiers. Nombreux sont les clients qui reviennent pour retrouver la tranquillité et le calme du Camping de Brabois, en profitant de l’exceptionnel patrimoine de la ville de Nancy. De camping van Brabois ligt in het historische park van Brabois bij de botani sche tuin van Villers-lès-Nancy. Zowel lommerrijke als zonnige plaatsen tussen de eiken, berken, esdoorns, dennen en hazelaars. Veel mensen komen terug voor de rust en de kalmte op deze camping die niet ver van de stad Nancy met zijn bezienswaardigheden ligt. CAMPING DE VILLEY-LE-SEC ** secteur : VILLEY-LE-SEC 52 100 emplacements plaatsen – 4 mobil-homes stacaravans 40 couverts personen– 1 salle zaal Prix des emplacements : de 12 € à 18 € | Tarief plaatsen: € 12 - € 18 Prix des mobil-homes : de 220 € à 450 € selon la période et le modèle Tarief stacaravan: € 220 - € 450, afhankelijk van periode en categorie Services du camping : restaurant de 40 places, épicerie, dépôt de pain Faciliteiten op de camping: restaurant voor 40 personen, winkeltje, broodservice Ouvert du 1er avril au 30 septembre Open van 1 april t/m 30 september 34 rue de la Gare – 54840 VILLEY-LE-SEC Tél. +33 (0)3 83 63 64 28 – Fax +33 (0)3 83 63 64 28 [email protected] – www.campingvilleylesec.com Camping situé sur une rive de la Moselle, dans un cadre verdoyant. Deze camping ligt aan de Moezel in een natuurlijke omgeving. campings 33 sites touristiques Les sites touristiques référencés dans ce guide adhérent au label Tourisme & Handicap. À ce titre, ils sont soumis à des contrôles sur l’accueil des personnes en situation de handicap. De in deze gids vermelde bezienswaardigheden dragen het label Tourisme & Handicap. Zij bieden aan mensen met functiebeperkingen een waardige ontvangst en optimaal vakantieplezier. Destination MEURTHE-ET-MOSELLE MUSÉE DES BEAUX-ARTS MUSEUM VOOR SCHONE KUNSTEN secteur : NANCY 53 Installé dans l’un des pavillons de la place Stanislas, il présente les différents courants de l’art en Europe du XVIe au XXIe siècle en peinture, notamment plusieurs artistes lorrains de renom et une collection de plus de 300 verreries Daum. | Dit museum is gehuisvest in een gebouw aan de Place Stanislas. U vindt er verscheidene Europese kunststromingen uit de zestiende tot de eenentwintigste eeuw in de vorm van schilderijen, onder meer van beroemde schilders uit Lorraine, en meer dan 300 stukken uit de glascollectie van Daum. 3 place Stanislas – CO N° 1 – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 85 30 72 – Fax +33 (0)3 83 85 30 76 [email protected] – www.mairie-nancy.fr Fermé les 1er janvier, 1er mai, 14 juillet, 1er novembre et 25 décembre. Fermé tous les mardis. Gesloten op 1 januari, 1 mei, 14 juli, 1 november en 25 december en elke dinsdag. Ouvert toute la journée sans interruption de 10h à 18h.| Het museum is de hele dag open van 10 tot 18 uur. Gratuit pour les étudiants et les moins de 18 ans tous les mercredis. Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans et scolaires. Le musée est gratuit tous les premiers dimanches de chaque mois de 10h à 18h | Elke woensdag gratis voor kinderen, scholieren tot 18 jaar en studenten. Gratis voor kinderen tot 12 jaar en scholieren. Elke eerste zondag van de maand is de toegang tot het museum gratis, van 10 tot 18 uur. Entrée au musée : 6 € et 4 € en tarif réduit. Tarif réduit pour les jeunes entre 12 et 25 ans. Entreegelden € 6 en kortingstarief € 4. Kortingstarief voor jongeren van 12 tot 25 jaar. Le billet d’entrée au musée est valable toute la journée. | Het toegangskaartje is de hele dag geldig. 34 Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E LA MAISON DE LA MIRABELLE HET MIRABELLENHUIS secteur : ROZELIEURES 16 rue du Cap. Durand – 54290 ROZELIEURES Tél. +33 (0)3 83 72 32 26 – Fax +33 (0)3 83 72 34 34 [email protected] www.maisondelamirabelle.com Les visites de particuliers sont gratuites seules sont payantes et sur réservation les visites de groupes. | Gratis toegang voor particulieren. Groepen alleen op reservering en tegen vergoeding. Nous consulter pour la prestation choisie Neem contact met ons op voor een aangepast programma. Ouvert du lundi au samedi de 9h à 11h et de 13h30 à 17h30 et le dimanche de 13h30 à 17h30. | Open: van maandag t/m zaterdag van 9 tot 11 en van 13.30 tot 17.30 uur, zondag van 13.30 tot 17.30 uur. 54 Unique et nouveau en Lorraine : un parcours découverte guidé pour mieux connaître la mirabelle. La famille Grallet, passionnée de mirabelles depuis 5 générations vous accueille dans un espace pédagogique de qualité, projette sur écran géant un film vivant et sympatique et transmet ses secrets dans la distillerie. Puis, vous vous amuserez à calculer, grâce à une mirabelle géante, votre poids en mirabelles. Enfin, vous découvrirez dans une chaleureuse salle de dégustation de nombreuses spécialités à la mirabelle. Uniek en nieuw in Lorraine: een rondleiding met uitleg voor een nadere kennismaking met de mirabel. De familie Grallet is al vijf generaties lang gepassioneerd mirabellenliefhebber. U wordt ontvangen in een leerruimte van kwaliteit met een levendige, leerzame film op groot scherm over de geheimen van het distilleren. Vervolgens kunt u via een reuzenmirabel uw gewicht in mirabellen berekenen. U eindigt met een kennismaking met allerlei specialiteiten op basis van mirabellen in een gezellig proeflokaal. BASILIQUE DE SION BASILIEK VAN SION secteur : SAXON SION 55 Basilique – Abside du XIV , nef du XVIII et tour du XIXe. Grille du chœur provenant des ateliers de Jean Lamour. Tour extérieure de 45 m avec statue de la Vierge d’une hauteur de 7 m. Chapelle des Lumières et Chapelle du Pardon. Le plus grand pèlerinage lorrain à la Vierge Marie. Couvent du XVIIe avec appartements des ducs (visite de la cour intérieure). Mémorial des Alsaciens et des Lorrains : ex-voto patriotiques (1873/1920/1946) Basiliek – apsis uit de veertiende, kerkschip uit de achttiende en toren uit de negentiende eeuw. Het koorhek komt uit de werkplaats van Jean Lamour. Toren van 45 meter met beeld van de Maagd van 7 meter hoog. Licht- en vergiffeniskapel. De belangrijkste Mariaverering in Lorraine. Klooster uit de zeventiende eeuw met woonvertrekken van de Hertogen (bezoek binnenplaats mogelijk). Gedenkteken voor de Elzassers en de Lotharingers: vaderlandslievende ex voto’s (1873/1920/1946). e 11 rue Notre Dame – 54290 SAXON SION Tél. +33 (0)3 83 25 12 22 ou +33 (0)3 83 25 14 85 [email protected] www.notre-dame-de-sion.com Ouverte tous les jours. Gratuit. Dagelijks open. Toegang gratis. sites touristiques e 35 CONTATCS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN LES OFFICES DE TOURISME | VVV’s Office de Tourisme de Baccarat ** VVV Baccarat ** 11 rue de la Division Leclerc – 54120 BACCARAT Tél. +33 (0)3 83 75 13 37 – Fax +33 (0)3 83 75 36 76 [email protected] – www.ot-baccarat.fr Maison du Tourisme et des Loisirs Communauté de Communes du Pays de Briey 1 place Thiers – 54150 BRIEY Tél. +33 (0)3 82 46 33 22 – Fax +33 (0)3 82 21 83 70 [email protected] – www.cc-paysdebriey.fr Office de Tourisme de Liverdun * VVV Liverdun * 1 place d’Armes – 54460 LIVERDUN Tél. +33 (0)3 83 24 40 40 – Fax +33 (0)3 83 24 44 01 [email protected] – www.tourisme-liverdun.com Office de Tourisme du Longuyonnais ** VVV Longuyon en omgeving ** Place Salvadore Allende – 54260 LONGUYON Tél. +33 (0)3 82 39 21 21 – Fax +33 (0)3 82 26 44 37 [email protected] – www.ot-longuyon.asso.fr Office de Tourisme du Pays de Longwy ** VVV Longwy en omgeving ** Place Darche (accueil | balie) Rue de la Manutention – Porte de France (administration | administratie) 54400 LONGWY Tél. +33 (0)3 82 24 94 54 – Fax +33 (0)3 82 24 77 75 [email protected] – www.ot-paysdelongwy.com Office de Tourisme du Lunévillois *** VVV Lunéville en omgeving *** Aile sud du château | Zuidelijke vleugel van het kasteel Place de la 2e-DC – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 74 06 55 – Fax +33 (0)3 83 73 57 95 [email protected] – www.ot-lunevillois.com Office de Tourisme de Nancy **** VVV Nancy **** Place Stanislas – BP 810 – 54011 NANCY CEDEX Tél. +33 (0)3 83 35 22 41 – Fax +33 (0)3 83 35 90 10 [email protected] – www.ot-nancy.fr Office de Tourisme de Pont-À-Mousson ** VVV Pont-a-Mousson ** 52 place Duroc – 54700 PONT-À-MOUSSON Tél. +33 (0)3 83 81 06 90 – Fax +33 (0)3 83 82 45 84 [email protected] – ville-pont-a-mousson.fr Une vue imprenable sur toute la Lorraine • hébergements • adresses insolites • échappées belles • villes • montagne • nature • bien-être • histoire • passeport lorraine • bons plans • brochures • vidéos • offres promotionnelles • blog … COMITÉ RÉGIONAL DU TOURISME DE LORRAINE Abbaye des Prémontrés - BP 97 - F 54704 PONT-À-MOUSSON Cedex T. +33 (0)3 83 80 01 80 - F +33 (0)3 83 80 01 88 - [email protected] Le Studio/Fortifiant - Crédit photo : Michel LAURENT www.tourisme-lorraine.fr Office de Tourisme de Saint-Nicolas-de-Port VVV Saint Nicolas de Port Place Camille Croué Fridman – 54210 SAINT-NICOLAS-DE-PORT Tél. +33 (0)3 83 48 58 75 [email protected]. Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine Colline de Sion | Heuvel van Sion 3 rue Notre Dame – 54330 SAXON-SION Tél. +33 (0)3 83 25 14 85 – Fax +33 (0)3 83 25 21 24 [email protected] – www.lepredenancy.fr Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine Toul Cathédrale | Kathedraal van Toul BP 135 – 54200 TOUL Tél. +33 (0)3 83 64 90 60 – Fax +33 (0)3 83 64 07 49 [email protected] – www.lepredenancy.fr LES COMITÉS DU TOURISME | DEPARTEMENTALE en REGIONALE VVV Meurthe-et-Moselle Tourisme agence de développement touristique bureau voor toeristische ontwikkeling 14 rue Louis Majorelle – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 94 51 90 – Fax +33 (0)3 83 94 51 99 [email protected] – www.tourisme-meurtheetmoselle.fr Comité Régional du Tourisme de Lorraine Comité Régional du Tourisme van Lorraine Abbaye des Prémontrés – BP 97 – 54704 PONT-À-MOUSSON Cedex Tél. +33 (0)3 83 80 01 80 – Fax +33 (0)3 83 80 01 88 [email protected] www.tourisme-lorraine.fr – www.toerisme-lorraine.eu Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E Bienvenue en Meurthe-et-Moselle ! Au cœur de la Lorraine, la Meurthe-et-Moselle est située à la frontière de la Belgique et du Luxembourg. Vous serez agréablement surpris par la richesse de son patrimoine historique, ses événements culturels et sa gastronomie. Située à 1h30 de Paris en TGV, Nancy et la Meurthe-etMoselle est une destination privilégiée vos week-end en famille, entre amis, et vos escapades gourmandes. La Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurtheet-Moselle vous propose de découvrir les hôtels, les campings, les restaurants et les sites touristiques qui s’engagent dans la Qualité. Ils participent à une démarche qualité ou sont référencés dans les principaux guides gastronomiques. À ce titre, ils se sont soumis à un contrôle de leur professionnalisme et de la qualité des prestations offertes. Découvrez les sans plus attendre ! Vakantiebestemming M E U R T H E - E T - M O S E L L E Welkom in Meurthe-et-Moselle! Midden in Lorraine ligt het departement Meurthe-etMoselle, van de Belgische en Luxemburgse grens tot aan de bergen van de Vogezen. Een gebied met een rijke variatie aan historische monumenten, culturele evenementen en een bijzonder goede keuken. Met de TGV is het een half uur treinen van Parijs naar Nancy, de hoofdstad van het departement. Dit maakt van de Meurthe-etMoselle een ideale bestemming voor een lang weekend met het gezin, met vrienden of voor een smakelijke shortbreak. De Kamer van Koophandel (CCI) van de Meurthe-etMoselle beschrijft in deze gids de hotels, campings, restaurants en enkele bezienswaardigheden in de Meurthe-et-Moselle die kwaliteit vooropstellen. Ze voldoen aan strenge kwaliteitseisen en worden genoemd in belangrijke gastronomische gidsen. Uiteraard gaat dit niet zonder een constante controle op hun vakkundigheid en de kwaliteit van de aangeboden service. Gebruik deze gids gerust als leidraad! 6 | Hôtels | hotel p. 6 | p. 7 | p. 7 | p. 8 | p. 8 | p. 9 | p. 9 | p. 10 | p. 10 | p. 11 | p. 11 | p. 12 | p. 12 | p. 13 | p. 13 | p. 14 | p. 14 | p. 15 | p. 15 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS AUBERGE DE FLIREY HÔTEL ÉCLIPSE HÔTEL-RESTAURANT ARIANE NOVOTEL NANCY OUEST HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS HÔTEL LES PAGES – RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR HÔTEL MAISON CARRÉE HÔTEL-RESTAURANT DE LA COTE HÔTEL LA RÉSIDENCE Hôtel LES PRÉLATS HÔTEL ALL SEASONS HÔTEL CRYSTAL HÔTEL DE GUISE SUITE HÔTEL HÔTEL MERCURE COTTAGE HÔTEL MAISON DE MYON 7 Longuyon 34 16 |Tables de goût p. 16 | p. 17 | p. 17| p. 18 | p. 18 | p. 18 | p. 19 | p. 19 | p. 20 | p. 20 | p. 21 | p. 21 | 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 RESTAURANT AU CAVEAU FERME SAINTE GENEVIÈVE RESTAURANT chez elle RESTAURANT LE WAGON DU PRÉ FLEURY RESTAURANT MAISON CARRÉE LE RESTAURANT DU PORT RESTAURANT VINS ET TARTINES BRASSERIE L’INSTITUT RESTAURANT LE LEZ’ART RESTAURANT LES PISSENLITS RÔTISSERIE LE PETIT CUNY COTTAGE HÔTEL RESTAURANT Jœuf Ville/yron 49 50 Jaulny 22 |Tables gastronomiques p. 22 | p. 23 | p. 23 | p. 23 | p. 24 | p. 24 | p. 25 | p. 25 | p. 26 | p. 26 | p. 27 | p. 27 | p. 28 | p. 28 | p. 29 | p. 29 | p. 30 | p. 30 | 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 AUBERGE DE LA MEUROTTE Restaurant le bistroquet RESTAURANT LA BONNE TABLE RESTAURANT LA GARGOTE RESTAURANT LES BOSQUETS RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT LA MAISON DANS LE PARC RESTAURANT LE GRENIER À SEL RESTAURANT L’ARSENAL RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND RESTAURANT LA TOQ’ RESTAURANT CAP MARINE RESTAURANT LA MIGNARDISE RESTAURANT LES PETITS GOBELINS RESTAURANT L’UNION RESTAURANT LA COMMANDERIE RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE Flirey 3 10 Montauville Belleville Bruley 20 2 34 35 6 5 52 21 Villers-lès-Nancy 51 18 Neuves-Maisons 47 12 25 26 38 39 53 14 27 28 40 41 16 29 30 42 43 44 45 19 46 11 13 15 17 4 31 9 24 Domartemont 32 8 36 37 Flavigny Lunéville 32 |CAMPINGS p. 32 | 50 CAMPING DE LA PELOUSE ** p. 33 | 51 CAMPÉOLE LE BRABOIS *** p. 33 | 52 CAMPING DE VILLEY-LE-SEC ** 34 |sites p. 34 | 53 MUSÉE DES BEAUX-ARTS p. 35 | 54 LA MAISON DE LA MIRABELLE p. 35 | 55 BASILIQUE DE SION Tantonville 48 55 Saxon-Sion Rozelieures 54 23 1