Medizinisches Digital-Thermometer Geratherm® .ex/Baby .ex GT

Transcription

Medizinisches Digital-Thermometer Geratherm® .ex/Baby .ex GT
Med
z n sches D
g a The mome e
Medizinisches
Digital-Thermometer
Ge
a he m® Àex
Baby
3020
on GTÀex
Geratherm
Àus
ex/Baby
À1620
ex GT
GT-3020
GEBRAUCHSANWE
SUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
TE
LEBESCHRE BUNG
TEILEBESCHREIBUNG
Gera
herm Med
ca AG
Geratherm
Medical
Deu
sch and
Deutschland
D
Med
ca D
d g aa Digital-Thermometer
he mome ee
The
Medical
Medizinisches
Digital
Thermometer
Gera
herm Med
ca AG
Geratherm
Medical
Ge
a he m® Àex
Baby
3020
on GTÀex
Geratherm
Àus
ex/Baby
À1620
ex GT
GT-3020
D
GB
Germany
Deutschland
Ge
many
NSTRUCT
FOR
USE
Vor
read carefully
before
lesen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION
NSTRUCTON
ON
FOR
USE P PPlease
ea Gebrauch
e ead
a bitte
e u sorgfältig
be
o e using.
u
ng
PARTS DESCR
DESCR PT
PT ON
ON
PARTS
TEILEBESCHREIBUNG
DESCRIPTION
V
Vor G
Gebrauch bitte sorgfältig lesen.
D
D
M
Messfühlerkopf
W
w
C
Einschaltknopf
Control B
Button
P
Messfühlerkopf
Probe H
Head
MESSMETHODEN
MR
Messbereich:
Range:
C °C
C
F
C bis
32,0
32.0
to 43.9°C
43,9C°C
wB
C °C
F
w32,0
C Anzeige
Unter
Below
32.0°C
display
Lo°C
LoC°C C F
C °C
F AH
A
C Anzeige
Über
Above43,9
43.9°C
display
HI°C
HI C°C H C F
m mder Körpertemperatur
m temperature
M
m
Verwendungszweck:
Intended use:
Measurement
Messung
of body
RR
C0.1
FC
AuÀ
Resolution:
ösung:
0,1 °C
AA
C0,1°C
C 34,0
C
C
C von
C to°C42.0
C °C
Messgenauigkeit:
Accuracy:
±
±0.1
°C
34.0
°C
bis °C
42,0
F
F
F 331/2
F
D
Anzeige:
Display:
Flüssigkristallanzeige
Liquid
crystal
display
1/2digits
Stellen
DB
M
RLR41
Batterie:
Battery (included):
(beiliegend)
Micro A
Alkaline 192 oder
or LR41
or AG
oder
AG3;AG3;
1.5 V1,5 V
BP
M 0,15
A m
R
SR
V
w consumption:
m
wbeim in
m
m
m
Energieverbrauch:
Power
0.15
mW
milliwatts
Messen
measurement
mode
PB
w
w 4000
m continuous
m
m
M
m
m
Lebensdauer
Battery
life: m der Batterie: m
Über
More
than 400
Messungen
measurements
BSchutzgrad:
M IP22
P classi¿cation:
P 22(Eindringen
w
IP
IP
((effective against
von großen
solid Festkörpern,
foreign objects
tropfwassergeschützt)
with a ¿nger;
PAbmessungen:
P Ca.
mm
w
protected
133,5 against
mm x 22dripping
mm x 11,5
water)
mm
DD
mm
mm
mm
A
mmmm
mm x 11,5 mm
Gewicht:
Dimensions:
Approx.
Ca. 17 g133.5
einschließlich
x 22Batterie
WW
A
mgrams
A
m including
Signal:
Weight:
Akustisches
Approx. 17
Signal
von ca. 5battery
s, wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr festBB
A
A
m
Beeper:
Approx.
gestellt wird
5 secs. sound signal w
when no relevant increase in temperature
is detected
MM
mm
B
m mm
m m
B
m Speicher,
Speicher:
Memory:
Eingebauter
Built-in
memory
enabling
wodurch
displayder
of the
zuletzt
previously
gemessene
measured
Wert angezeigt
value
werden kann
AW
m
w
A m
m
wm
C
T
m w
Cbis
C H
R
H R.H.
Betriebsbedingungen:
Working
Conditions:
Temperatur:
Temperature:
10
10°C
°C
to 45
45°C,
°C,
Humidity:
Feuchtigkeit:
15 %
15to%95
bis%95
R.H.
%
W
C
T m
C
C
F H
m
%that are
%above
R H der
m
Es
It isist
only
nurisdie
possible
Messung
to m
measure
von Temperaturen
temperatures
möglich,
die
über
theUmgebungsm
m
m
m
m
mliegen.
temperatur
ambient
temperature.
SS
C
C °C,
m
Cbis
C H
m
R
H R.H.
Lagerbedingungen:
StorageCC
Conditions: T m T
Temperatur:
Temperature:
-25
-25°C
°C
to +55
+55°C,
Humidity:
Feuchtigkeit:
15 %
15to%95
bis%95
R.H.
%
H m Das Thermometer
%
% erfüllen
RH
Qualitätsgarantie:
die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische KompaktPG
BF
C
m mD
N EN
m m
m
Guarantee of Q
Quality: T
Conformity
thermometer
DIN
mit
Maximumvorrichtung).
12470-3, M
Medical T
Thermometers
part 3: C
Compact
electrical
G
Q
EN Geratherm
C ® istw
mmnach
P
P 93/42/EWG
mm® is certi¿
m m
w
m m
m
m device.
G
zerti¿
ziert
Richtlinie
und m
ed
ENinISO
accordance
13485 und
with
berechthermometers
with
maximum
Geratherm
w m
m Anbringung
m
Gder Kennzeichnung
m®and EN ISO
w Stelle
C to TÜV
C
D
EWG
SO 13485(Benannte
CE
m
tigt
Council
zur
Directive 93/42/EWG
and is entitled
af¿Dx the
Rheinland
CE-mark
EWGLGA Products
EN (Noti¿
SO
CE m Gm
N GmbH).
GA P
H
ed B
Body: TÜV R
Rheinland LGA
Products
GmbH).
N
B
TÜV R
GA P
Gm H
E
m
Elektromagnetische
Electromagnetic
m
EMC
T
m
w
m um
mm
Verträglichkeit
(EMV):
Bei dem
vorliegenden
Medizinprodukt
handelt
es sich
eindegree
Gerät mit
extrem
hohem
compatibility
(EMC):
The
present
medical product
is a device
with extremely
high
of noise
immunity.
T
w
EMC
w
Maß an Störfestigkeit.
Deshalb
wird
auftables
den Druck
desprinted
Anhangs
Therefore,
the enclosure
with the
was not
out.der EMV-Tabellen
PRECAUT ONS
verzichtet.
U
m
w
P
m
P
HOW
OPERATE
GEBRAUCHSANWEISUNG
C TO m
m
w ensures
w
m thedann,
w the control
mC m einzuschalten.
T
CD w
1. KP
Den
PressEinschaltknopf
down
drücken,
buttonum
to start
das Thermometer
the thermometer.
Then, a fullEine
display
Vollanzeige
that
sichert
LCD
window
dass w
m funktioniert.
m m
is
dieinm
LCD-Anzeige
good function.
richtig
D
m
m m
Die nächste
Anzeige zeigt signals
m operation
O
w an. Sonst zeigt
nach
dem
internen Sicherheitstest
den testing.
Normalbetrieb
normal
after internal safe
Otherwise,
alerts its
2. T
The
next appearance
D
m
m
m
eine
Fehlfunktion an.
malfunction.
A
m
m
m dietemperature
m
3. T
Dann
Umgebungstemperatur
oder on w
C blinking.
m Das
m Thermometer
w ready
auf w
derw
Anzeige,
wobeiT
°C blinkt.
ist
Then, erscheint
the ambient
or
displays
window
with
ºC
The
thermometer
is now
D
m
m
m
m
m m
w
jetzta messbereit.
Falls
in den
folgenden
3mMinuten keine
erfolgt,
das
Thermometer
for
temperature
taking.
If there
is no temperature
takingTemperaturmessung
in the coming
3m
minutes,
thewird
thermometer
will be
P
m
m
m
automatisch
abgeschaltet.
automatically
shut-off.
S
m m
m
m
m or
Reinigen
oder desin¿
denevery
Messfühler
vormjederP
Messung.
Positionieren
Messfühler
oral,arm
4. C
Clean
or disinfect
thezieren
probe Sie
before
measurement.
Put
the probe
head underSie
theden
tongue,
under the
m m
w
m
w
m m
w m
m
rektal
axillar
(siehe Messmethoden).
in
the oder
rectum;
according
to the m
methods provided (see M
Methods of U
Use).
m m
m m keinen
m °C auf zu
Cblinken,
Sobald
Thermometer
Temperaturanstieg
mehr
feststellt,
hört
5. A
As
soondas
as the
thermometer
doesrelevanten
not register
any further relevant
increase
in temperature,
°C
stops und der
mMaximalwert
m value m
m eine
w accompanied
dahinand
gemessene
wird angezeigt,
wobei
Reihe
von m
Signaltönen
hörenofist.
Àbis
ashing
the m
maximum
measured
up to that
time
is shown,
by azuseries
6. audible
Das Thermometer
signals. setzt die Temperaturmessung nach dem Signalton eine weitere Minute fort, wobei ein
mgeringfügiger
m
m
m Temperatur
weiterer
Anstieg
der angezeigten
ist. Danach
die gemessene
maximale
6. T
The
thermometer
continues
measuring
the temperature
for amöglich
further m
minute
after wird
the audible
signals begin,
and
BATTERY
mREPLACEMENT
m
m 9 Minuten
w
m m
Temperatur
festgehalten
und bis
automatischen
Abschaltung
nach
auf A
der LCD-Anzeige
angein
this time
there
may possibly
bezur
a further
slight increase
in the temperature
shown.
After
that, the m
maximum
m und gespeichert.
m
CD display for 9 m
zeigt
measured is recorded and stored; it remains
visible on the LCD
minutes until the
Wtemperature
mm
m gemessene
mTemperatur
w ober- off.
7. Uthermometer
Liegtmdie
oder unterhalb des Messbereichs,
zeigt diemLCD-Anzeige w oder
is automatically
switched
w
m
m temperature
A or below
m
m
wM
CD w
w displays
or
.
7. mW
When an.
the m
measured
is above
Measuring range,
the LCD
window
D
R TODER
wTHE GEMESSENEN
V RTEMPERATURE
HOW
RECALL
LAST
ABRUF
ZULETZT
TEMPERATUR m w
w
P
w lang
m Auf
m
w
Den
Please
keep pressing
bitte
theetwa
control
1,5button
Sekunden
down
approximately
drücken.
1.5der
seconds.
LCD-Anzeige
The last
erscheint
temperature
wieder
willdie
bezuletzt
recalled
gemeson the
U Einschaltknopf
wT
CD w
ww
M Àag appeared
m corner.
m
sene
Temperatur
mit dematZeichen
“M” unten
rechts,F
beispielsweise
. .
LCD
window
with zusammen
“M”
the right-bottom
For
example
METHODS
OF USE
MESSMETHODEN
m
m
m
It
Esisist
only
nurisdie
possible
Messung
to m
measure
von Temperaturen
temperatures
möglich,
that are
dieabove
über der
theUmgebungstemperatur
ambient
temperature.
liegen.
1. Axillares Messen (etwa 60 – 120 Sekunden)
A
M
u m mit
n (approximately
m
Axillary
Die Achselhöhle
Measurement
einem Handtuch
60trocken
– 120 seconds)
reiben. Den Messfühlerkopf in die Achselhöhle schieben. Den
D
m andrücken.
w
w P
m
C
m ¿rmly.
m
Dry Arm
the armpit
fest
with a towel.
Place the probe head under the armpit.
Close the arm
mist im
Chto°C
C1,0
w
mdie
In general,
temperature
is around
0,5
bis
°C
lower
°C
thann oral
temperature.
Note
DDie Axillartemperatur
d the
o daxillary
b
u Allgemeinen
p ou etwa
o0.5 °C
o1.0
oung
h niedriger
d
Doals
no
d Oraltemperatur.
po N
o h that
b in order
n tofi
m
m
m
m
n
mum
m
u
ng
m
o
o5m
nuungeachtet
om
achieve
Beachten
axillary
bitte,temperature
dass zum Erreichen
measurement
eines result,
besseren
a minimum
Messergebnisses
measuring
dertime
Axillartemperatur
of 3 to
minutes
is recomm better
pSie
od
m
nd
g d eine
o
h b
p sound.
ound von 3 bis 5 Minuten empfohlen wird.
mended
desdPieptons
regardless
of Mindestmesszeit
the
beep
2. Orales
HOW
TO Messen
USE (etwa 45 – 90 Sekunden)
O
M
u m n (approximately
mdie Zunge
OralDen
Measurement
Messfühlerkopf
unter
45 – 90
schieben.
seconds)
Für einen festen und guten Kontakt sorgen. Den Mund schlieDßen
w
P
m
Place
theund
probe
normal
head
atmen.
under the tongue. A
Assure a ¿xed and good contact. C
Close the m
mouth and breathe normally.
PDie
Tbeim
A normal
m Normaltemperatur
m
w 36,036.
C 37,5
C
temperature
by this
method
dieser Methode
iswusuallybeträgt
considered
zwischen
between
°C 0
und
°C
and 37.5
°C. °C.
3. Rektales Messen (etwa 30 – 60 Sekunden)
R
u m n (approximately
mleichteren
Rectal
DenM
Measurement
Messfühlerkopf
zwecks
30 – Einführens
60 seconds)mit Vaseline einreiben. Danach den Messfühlerkopf vorsichw
V
m
Lubricate
tig 2 bis
the3 probe
cm tiefhead
in das
with
Rektum
Vaseline
einführen.
for an easier insertion. T
Then, softly enforce the probe head into the rectum
RDie m
w °C bis
C w1,0 °C
C höher als die Oraltemperatur.
mwinistdepth.
approximately
Rektaltemperatur
2 tow3 cm
im Allgemeinen w
etwa 0,5
P
m
C
C
m
In general, the rectal temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C higher than oral temperature.
von zwei Thermometern miteinander vergleichen,
A Wenn Sie die Temperaturen
m m
m ist es möglich,
C dass Sie zwei
verschiedene
Werte
auch
Genauigkeitstoleranz
myoumcompare
m
mm erhalten,between
m
wm
mit is innerhalb
T liegen.
m
m
w wenn
w beide
mThermometer
w different readings
If
temperatures
two
thermometers,
possible toihrer
have
two
even
Es gibtif Unterschiede
und
des Thermometers
kann
eine
Differenz
wm mbei jeder
C
Fder Toleranzbereich
w
w you
both thermometers
areMessung
within their
accuracy
tolerances. D
Differences
in how
take
each
readingvon
andfast
the
0,1°C
ausmachen.
T
m
m
m
m
m
m
m
m
m
C
thermometer‘s tolerance range can account for nearly 0.1 °C variability.
m
w
T
m
m m m m
EMPFEHLUNG: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen.
CD
m
m
B
ON OFF
mTO
m REPLACE
wTHE
HOW
BATTERY
AUSWECHSELN
DER
BATTERIE
T
w
m
m
H w
Wenn
das
Batteriezeichen
erscheint
unditblinkt,
muss
Batteriethe
ausgewechselt
werden.
ON
OFF
m
m
m die
W
appears
and
blinks,
means
time
to replace
battery. In this
case,
When m
thembattery
Àag
Dazu:
1.
Das
sothe
dass
dasside
Etikett
T
m m umdrehen,
1. NOTE
TurnThermometer
the thermometer
over, w
with
label
zum
Benutzer
zeigt.
Dieout
Abdeckung
wie
P
w in
facing
to the user.
Pull
the cover abziehen,
as the following
Y m
m
U
der
Abbildung unten gezeigt.
illustration.
m
C
m
m
D
2.
Die
Batterie
spitzen
Gegenmverbrauchte
2. R
Remove
the used
batterymit
by einem
any pointed
object
but
stand,
aber
keinem scharfen Metallgegenstand
m
not sharp
metal.
entfernen.
SPEC
AL wFEATURES
3. W
Withdraw
the battery.
3.
herausnehmen.
w 1.5 V button battery w
4. Batterie
Insert a new
with the cathode
N4. mEine
T m
A m A
mw
m
m
m
m
neue
side (-)
up.1,5-V-Knopfzelle mit der Kathodenseite (-)
T einsetzen.
N m T m
m
w
w
nach
5. C
Closeoben
the cover
securely.
5. DiemAbdeckung fest schließen
A
h ung D
mH
m entsorgt w
ß
w
Achtung:
Die B
Batterie darf nicht im
Hausmüll
werden! A
Außerhalb
der R
Reichweite
von K
Kindern aufbeA
M
w
W
E N AUS T
w
m
T m m
w
m m
wahren. W
Werfen S
Sie die B
Batterie oder das T
Thermometer
nicht ins F
Feuer - sie könnten explodieren!
S
D A
m
m
T m
D
w w
T
w
W
T
RE
NAGUNG
UND DES
NFEKT ONw
REINIGUNG
DESINFEKTION
T m m
m M
m
T m
w
B
mH
Beim
Hausgebrauch den M
Messfühlerkopf stets vor und nach jeder B
Benutzung reinigen.
W
m
mW
Wischen S
Siewden M
Messfühlerkopf
mit
aus m
milder S
Seifenlösung
Wasser ab. D
Desin¿Szieren
Um
C
F einer Lösung
S
S
T m m und kaltem
m m S indem
mS
mST
wM
SieAdasTT
Thermometer,
Sie
Sensor
und den
Abschnitt
Gehäuses m
mit
Tuch abwischen,
ES
Um den S
w
M ßunteren A
C
Fdes G
m einem
Em
das zuvor in A
Alkohol (Empfehlung:
Isopropylalkohol 70 %
%) getaucht w
wurde.
D
m m
mA
Das T
Thermometer
nicht abkochen und nicht im
Autoklaven reinigen.
F
w
nu d M derung
onmT mpist kein
u E
n mögfürheinen
d üb
d Umg
bung mp
g n bei
T
m
A
A
F
1.E D
Die B
Benutzung
Thermometer
Ersatz
Arztbesuch.
Anhaltendes
Fieber,ubesonders
K
mA
Kindern, m
muss ärztlich behandelt w
werden. B
Bitte setzen S
Sie sich m
mit Ihrem
Arzt in V
Verbindung!
ORAL w
S
S
S
M
w
Z
P
W
S
m
w
m
2. D
Die T
Temperatur
von K
Kindern unter A
Aufsicht eines E
Erwachsenen
messen.
P
M
D N m
m
M
w
C
m m
ß R
w
mT
m m
3. D
Das T
Thermometer
außer
Reichweite
von K
Kindern halten. K
Kleinteile können sich vom
Thermometer
ablösen.
C
M
S
D
m
Diese können von K
Kindern verschluckt w
werden oder es besteht E
Erstickungsgefahr durch E
Einatmung
der T
Teile.
m m S nicht kochen,
ß T nicht
4. D
DieseswT
Thermometer
nicht
REKTAL
F
A darauf beißen,
m biegen,
m nicht fallen
m lassen oder auseinander
S E m
nehmen.
Mm
w
S
S
T m m
E m
Um
E
m
m m R außer
ß zum
mW
5. Ö
Öffnen
Sie m
niemals
das
Thermometer
Wechseln
Batterien.
S GS
w T
F
S der B
S
M
w
mR
mB
Temperaturmessungen
innerhalb
von S
30 M
Minuten
Betätigung,
Baden oder E
Essen
m6. T
mm
STOPPEN
S
Wnach sportlicher B
D N m nach
m dem
M
m
vermeiden.
w
C
M
S
D R
m
mA
m
w
C
m m
m
G
A
w
m
T
m
S
F
7. CT
Thermometer
beim
Gebrauch,
bei
der
Aufbewahrung
oder
beim
Transport
nie
direktem
Sonnenlicht,
FeuchtigO
m
m T
m
m
keit oder extremen
Temperaturen
aussetzen und vor S
Schmutz
schützen.
AX8.LLAR
R m S nicht m
A
m es unregelmässig
Tm
S
S die A
M
T
m
w m w
Thermometer
mehr
verwenden,
wenn
arbeitet
oder
Anzeige
defekt ist. A
S
m H
K
w ausgeschlossen
D N m
m
R
9.PD
Die M
Möglichkeit allergischer
Reaktionen und/Aoder
Hautreizungen
kann nicht vollständig
M
S
D A
m
mA
m
w
C
w
werden. C
O das T
m m m B auf Z
S
mwE m lassen, w
Merheblich niedmG
mm
m
10. CV
Vor dem
Gebrauch
Thermometer
Zimmertemperatur
erwärmen
wenn es bei
A
m
m
M
m
w
T
m
wP
w
rigeren
Temperaturen
aufbewahrt
wurde. M
on
bm Thermometer
o is
mnot intended
u
usubstitute
h einen
bo
h w
mb
n physician.
mp Fieber,
u P
1. U
Die
Use
Benutzung
of thispo
instrument
der
istmp
kein
as aErsatz
für
for consultation
Arztbesuch.
with
Anhaltendes
your
Prolonged
besondershigh
bei fever
requires
Kindern, m
medical
muss ärztlich
attention
behandelt
especially
werden.
for your
Bitte
children.
setzen P
Please
Sie sichcontact
mit Ihrem
your
Arzt
physician.
in Verbindung!
ORAL USE
P
w
m
2. C
Die
Child’s
Temperatur
temperature
von shall
Kindern
be taken
unter Aufsicht
under adult’s
einessurveillance.
Erwachsenen messen.
m
A
m
m
m
w
C
C
C
m a child
w
w
m part
3. K
Das
KeepThermometer
out of the reach
außer
of unsupervised
Reichweite von
children.
Kindern
Choking
halten. resulting
Kleinteilefrom
können
sichswallowing
vom Thermometer
a small
ablösen.
that has
m the verschluckt
m m werden oder es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmung der Teile.
become
Diesemkönnen
detached
von from
Kindern
thermometer.
RECTAL USE
m darauf
m mnicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander
4. D
Do
Dieses
not boil,
Thermometer
bite, bend,nicht
dropkochen,
or disassemble
nicht
this beißen,
thermometer.
m
mm
m
m m
m to disassemble
m
5. D
Do
nehmen.
not attempt
the unit except to replace the battery.
w
w
D
m
m das Thermometer
6.
5. A
Avoid
Öffnentaking
Sie niemals
temperature
in 30 m
minutesaußer
after zum
physical
Wechseln
exercises,
der Batterien.
bathing or dining.
m
m
m STOP
m
m
m
m Essen
7.
6. D
Do
Temperaturmessungen
not store, use and transport
innerhalb
the
von
unit
30under
Minuten
direct
nach
sunlight,
sportlicher
at a high
Betätigung,
temperature,
nach dem
or in Baden
high humidity
oder
or dust.
C
C
m
P
m
m
Performance
vermeiden.
may be degraded.
m beimtemperature
m
C oder
mm beimthe
w
8.
7. W
When
Thermometer
the ambient
Gebrauch,
bei
is greater
der Aufbewahrung
than 35 ºC,
immerse
Transport
probe head
nie direktem
into coldSonnenlicht,
water for around
Feuchtig5–
AX LLARY USE W
m w
w P
m
m
m temperature
m
10
keitseconds
oder extremen
before normal
Temperaturen
aussetzen
taking.
und vor Schmutz schützen.
m
m
C
C w
m
m
m verwenden,
m
9.
8. S
Stop
Thermometer
using thenicht
thermometer
mehr
if it operates
wenn
erratically
es unregelmässig
or if the display
arbeitet
malfunctions.
oder die Anzeige defekt ist.
N
m
m
m
m m mm
m
m
10.
9. T
The
Die Möglichkeit
possibility ofallergischer
allergic reactions
Reaktionen
and / und/
or skin
oder
irritation
Hautreizungen
cannot bekann
excluded
nicht vollständig
completely.
ausgeschlossen
m
mm
m m
w
m
w the thermometer
m m
m naturally
1If
werden.
the thermometer
has been stored at below-freezing
temperatures,
allow
to w
warm
m temperature
m
10. to
Vorroom
dem
Gebrauch
das
before
Thermometer
using.
auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich niedrigeren Temperaturen aufbewahrt wurde.
m
m
w
w
m m
w
D
SPOSALm m
DISPOSAL
w
D
w
HINWEISE
ZUR ENTSORGUNG
m
m
C
O
m m
Observe the applicable regulations w
when disposing of the thermometer
and batteries.
BeiREMEMBER
der Entsorgung
des ou
Thermometers
sowie u
der Batterien
sind
gültigen Vorschriften zu beachten.
nd
no m
mp
nd w m
h o diehjeweils
ng
T
m m Fm
This thermometer
must not be disposed of together w
with domestic w
waste.
Dieses Thermometer darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
A
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of w
whether or not they contain toxic
Jeder Verbraucher ist verpÀichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten
m
mm
m
substances, atAND
a municipal
or commercial
collection point so that they can be disposed of in an environmenCLEAN
D S NFECT
ON Stadt
oder nicht,NG
bei einer Sammelstelle
seiner
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschotally acceptable m
manner.
werden können.
Fnenden Entsorgung zugeführt
w
W
w
m
P
m
m
m
Please remove the batteries before disposing of the thermometer.
Entnehmen Sie diewBatterien,
bevor Sie das
Batterien
D
m Thermometer
m
w entsorgen. Werfen Sie
w verbrauchte
mw
D
Do not dispose of old batteries w
with your household w
waste, but at a battery collection station at
nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in mm
eine Batterie-Sammelstation
im Fachhandel.
%
a recycling site or in a shop.
T
m m
w
DWARRANTY
GARANTIE
MESSMETHODEN
S
CHERHE TSH NWE SE
SICHERHEITSHINWEISE
H
NWES SE
ENTSORGUNG
HINWEISE
F
T ZUR
m
w T m m
m
S
w
W
mm
w
T m m
G
E
B
m m
w der B
w
Bei der E
Entsorgung des T
Thermometers
sowie
Batterien sind die jeweils
gültigen V
Vorschriften zu beachten.
U
M
T
T m m
D
C
D
m m
mm m
mH
m entsorgt w
Dieses T
Thermometer
darf nicht zusammen
mit dem
Hausmüll
werden.
m
EMPFEHLUNG E m
n S h No m
mp
u und h n S
u V nd ung n
Jeder V
Verbraucher ist verpÀichtet, alle elektrischen oder elektronischen G
Geräte, egal, ob sie S
Schadstoffe enthalten
mm
mH
m sie einer umweltschomw
oder nicht, bei einer S
Sammelstelle
seiner S
Stadt oder im
Handel abzugeben, damit
RE
N GUNG
UNDzugeführt
DES NFEKT
ON
E
w
nenden
Entsorgung
werden können.
E
m
S
B
S
T
m
m
W
S
B
Entnehmen
Sie
die
Batterien,
bevor
Sie
das
Thermometer
entsorgen.
Werfen
Sie
verbrauchte
Batterien
B mH
M
B
W
S
M
m
m oderminW
mF
nicht
Hausmüll,
sondern
in
Sondermüll
eine B
Batterie-Sammelstation
Fachhandel.
min den H
m
S den S
D S mm
S im
T m m
mS
S
A
G
m
mT
w
A
Em
%
w
D T m m
w
w
T
S
GARANT
E
GARANTIE
R
R
D T m m
m
D G
T m m
mK
m
m
mH
ADie Garantie für dieses Thermometer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum und umfasst vom Hersteller verursachte
M
m mG
m m
Mängel bei normalem
Gebrauch. W
Wir reparieren Ihr T
Thermometer
kostenlos, w
wenn es aufgrund von fehlerhaften
T
M
m
ß
D
G
Teilen oder einer fehlerhaften Montage nicht ordnungsgemäß funktioniert. Diese Garantie erstreckt sich auf alle
H
NWE
ZUR
ENTSORGUNG
T
ßSEder
B
D
m ß G
mT
m m sind von
Teile,
außer
Batterie.
Durch unsachgemäßen
Gebrauch entstandene S
Schäden an Ihrem
Thermomter
Bder G
E
T m m
w
B
w
V
mm
Garantie
ausgenommen.
DW
mmprofessionellem
m
m Hm G
m
Vm autorisierten Labor übermT m mdas T
m m
Wir empfehlen,
Thermometer
bei
Gebrauch
alle 2wJahre von einem
Ggesetzlich vorgeschrieben).
S
S mm
prüfen zu lassen (in D
Deutschland
S
mH
m
mw
E
w
E
m S
B
S
T m m
W
S
B
SYMBOL
NDEX
SYMBOLINDEX
H
m
S
m
B
S mm
mF
G
w
Gebrauchsanweisung
G
H
Geräteklassi¿kation T
Typ BF SYMBOL NDEX
Hersteller
GARANTbefolgen
E
A
T m m
w
m
A w
w
w
C
A
w
ist zwischen
-25 °C
Achtung, S
Sicherheitshinweise
mK
m
G
w
F
C aufzubew
und +55 °C
in der G
Gebrauchsanweisung
H
w
E
B
H w
w
wahren
beachten
-25 °C
F
w
F
T m m
95 %
B
LagerungTbei einer M
Batterie enthält einen gerinw rel. Luftfeuchtigkeit
E
T gen A
T an
mQ
m
Anteil
Quecksilber
G w zwischen
m ß und
Um B
w
m
15D% und
Blei und darf nicht im
Hg-Pb
S 15 %
m
T
m
m
G
w
%
R
H
H
m
95 R.H.
Hausmüll entsorgt w
werden
B
A w
w
m
G
C
Chargenbezeichnung
m
m
vor N
Nässe
schützen
mm B
M
(mm/yyyy;
Monat/Jahr)
D
E
G
w
V
+55 °C
Fa b a 40x38cm ndd 1
G
G
G
G
m
Gerät darf nicht im
H
m entsorgt
Hausmüll
w
werden.
G
m
%
G
m
%
Ge
a he m
Med
ca AG
Geratherm
Medical
mm
M
Fah
enhe s aße 1
Fahrenheitstraße
D
98716
Geschwenda
D-98716
mM
G
Deu
sch andG
Deutschland
www
ge a hem mmcom
www.geratherm.com
W
n ng D
m entsorgt
m C
w
mdispose
Warning:
Do
battery
in normal
domestic
waste!FAußerhalb der Reichweite von Kindern aufbeAchtung:
Dienot
Batterie
darfthe
nicht
im Hausmüll
werden!
O
wThermometer
w battery
Out
of reach
of young
Do
notdas
dispose
of the
¿re.mIt -m
may
explode.explodieren!
wahren.
Werfen
Sie diechildren.
BatterieD
oder
nicht in
insa Feuer
sie könnten
M m
R
W
ON OFF
m m
w
m
CLEAN
NG
S NFECT
ON
REINIGUNG
CLEANING
UNDD
DISINFECTION
DESINFEKTION
T AND
w
w
m
m
T
w Messfühlerkopf
W
m each
m use.
w W
F
w
For
household
use, always
clean the probe
head
and jeder
after
Wash
the tip w
withma solutionmof m
mild
Beim
Hausgebrauch
den
stets
vorbefore
und nach
Benutzung
reinigen.
w
w
D
m m aus
w
w
m
w
detergent
andden
cool
water.
Disinfect
the
thermometer
by milder
wipingSeifenlösung
the sensor and
lower
stem
with aab.
cloth
dipped
in a
Wischen m
Sie
Messfühlerkopf
mit
einer
Lösung
und
kaltem
Wasser
Desin¿
zieren
mmAbschnitt des
%Gehäuses
household
solution
suchden
as Sensor
rubbing
alcohol
70%
Sie das Thermometer,
indem
und
den (recommendation:
unteren
mit einem
Tuchmabwischen,
Sw
w antiseptic
C
F Sie
A
m m
Cisopropyl alcohol).
F
T
m inmAlkohol
w
The
thermometer
is
water
resistant.
das
zuvor
(Empfehlung:
Isopropylalkohol
70
%)
getaucht
wurde.
w
w
POWER
D
Do
boil or cleannicht
in autoclave.
Dasnot
Thermometer
abkochen und nicht im Autoklaven reinigen.
MEASUREMENT
PRECAUT
ONS METHODS
SICHERHEITSHINWEISE
PRECAUTIONS
T
m m
w
m
m
Mängel
normal use.
bei normalem
If your unitGebrauch.
does not function
Wir reparieren
properly
Ihrdue
Thermometer
to defectivekostenlos,
parts or assembly
wenn es we
aufgrund
will repair
vonitfehlerhaften
free of charge.
OA
w
m
m
w
T
w
m
Teilen
All parts
oder
areeiner
covered
fehlerhaften
by this warranty
Montageexcluding
nicht ordnungsgemäß
the battery. The
funktioniert.
warranty does
Diesenot
Garantie
cover damage
erstreckt
tosich
yourauf
unit
alle
due
TTeile,
m mhandling.
m
w
m entstandene
w
m außer
to improper
der Batterie.
Durch unsachgemäßen Gebrauch
Schäden an Ihrem Thermomter sind von
Ader Garantie ausgenommen.
w
m
Wir empfehlen, das Thermometer
beimm
professionellem Gebrauch alle 2 Jahre von einem autorisierten Labor übermprüfen zu lassen (inmDeutschland gesetzlich vorgeschrieben).
P
m
m m
DSYMBOL
w
w
NDEX
SYMBOLINDEX
INDEX
F
w instructions
Follow
Gebrauchsanweisung
for
befolgen
use
T
BF applied
Type
Geräteklassi¿
kation
partTyp BF
L M TED WARRANTY
+55 °C
m m
ist zwischen -25 °C
S
w
Store between
m °C aufzubeund +55
C and +55 °C
C
-25 °C
wahren
w w 95 %
A
LagerungTbei einer
w
S
w
Store
rel. Luftfeuchtigkeit
between
m
W
% and 15
R
H
15
zwischen
95 %
% und
R.H.
95 % R.H.
15 %
w
-25 °C
K
Keep
vor Nässe
dry. schützen
mm
Hg-Pb
M
Manufacturer
Hersteller
SYMBOL NDEX
m
Achtung,
Sicherheitshinweise
C
Caution! R
Read the instruction
in m
der Gebrauchsanweisung
m
manual.
m
beachten
w
B
m gerinBattery
Batterie
enthält einen
a small
mcontains
m
m
fraction
gen Anteil
of mercury
an Quecksilber
and plumb
m
must
und Blei
not und
be disposed
darf nichtofimw
with
w
household
Hausmüll entsorgt
waste. werden
B
Batch
Chargenbezeichnung
code
mm
m
(mm/yyyy;
month/
Monat/Jahr)
year)
T
m
The
Gerät
device
darf nicht
mustim
not
be
Hausmüll
disposed
entsorgt
of w
with
m
household
werden. w
waste.
PP
Plage
M
Range:demm
mesure:
F
Cà
CC
32,0
32.0 °C
to43,9
43.9°C
°C
A
FC Lo °C
C F
m
C af¿Lo°C
C
à
U
Below
moins32.0°C
de 32,0
CA
display
°C
chage
A
H C F
C af¿chage
C
à
Ü
Above
plus de
43.9°C
43,9
C Adisplay
°C
HI°C
H F CH
HI °C
AU
M
Utilisation:
V
Intended
w
use: w
Mesure
Measurement
de la température
Kofmbody m
temperature
corporelle
RR
C F
Résolution:
A
Resolution:
0,1
0.1 °C
PP
C
C°C)
m
C34.0
C
C C C
Précision
M
Accuracy:demm
mesure:
+/-0,1
±0.1 °C
C°C
(34,0
°CC°C
to C
à42.0
42,0°C
Fdisplay
F3 1/2
F
m
A
Af¿
Display:
chage:
F
Liquid
écranFàcrystal
cristaux
liquides
3 1/2
digits
S digits
AP
A
m
m
R AG3;
AG
Pile
B
Battery
(comprise):
(included):
micro-alcaline
M
Micro A
Alkaline type
192 or
192
LR41
ouRLR41
or
ouAG
1.5
AG3V1,5 V
V
PC
R
SR
V
w men
Consommation
E
Powermm
consumption:
d’énergie: M
0,15
0.15 m
milliwatt
mW
milliwatts
in
Mm
mode
measurement
de m
mesure
mode
CA
mm
mW
m
m
m
Autonomie
Battery
life: de la pile:
B
plus
Ü
Morede
than
4000
400
Mm
mesures
continuous
measurements
AIndice
mde cation:
P
P 22(contre
S
IP classi¿
protection :
IP22
IP
((effective
E
les against
corps solides
solid
ß mF
foreign
et les chutes
objectsde
with
gouttes
w a ¿nger;
d‘eaux)
P 133,5against
mm
D
mm x 22
mm x 11,5
mm
Dimensions:
Am
m
env.
C
protected
mm
dripping
mm
water)
mm
DP
mw
mm
mm
mm
mm
m x 11,5 mm
Poids:
G
Dimensions:
Approx.
17
C grammes
133.5env.,
mmßpile
x 22comprise
Bmm
PS
mm
S
m
Signal
Weight::
Signal
A
Approx.
sonore
17 grams
S d’environ
including
5 s, battery
lorsque
w la température
neT m
monte
m
plus de m
manière
m
ABeeper:
m
S
Approx.
signi¿cative
w5 secs. sound signal when no relevant increase in temperature is detected
MM
mm
M
m memory
mwrappeler
mdeWm
m
Mémoire:
S
Memory:
intégrée,
E
Built-in
permettant
S enabling
de
display àofl’écran
the previously
les valeurs
m measured
mesure
value
précédentes
w
DC
m
C
m
m
C àto45
C
Conditions
B
Working Conditions:
d’utilisation:
température:
T
Temperature:
m
10
10 °C
C
°C
45°C,
°C;
C Humidity:
humidité
Fmm
de
15l’air
% to
:%
15
95%
% àR.H.
95
%%
RH
C
T m IlE
C M possible
C measure
F une
H température
m de
It est
is only
seulement
is m
possible
to
deFTm
mesurer
mtemperatures
mm m
that are above
qui%se the
situe
Um%
au-dessus
m temperature.
m
la
ambient
m
température
ambiante.
T
m
CC humidité
F% to
C
m
m
CCàto+55
Conditions
Storage Conditions:
de rangement:
température:
T
Temperature:
m
-25
-25 °C
C
°C
+55°C,
°C;
Humidity:
F m F de
15l’air
:%
15
95%%àR.H.
95
%%R H
CQ
m
H
%
D Tm m m %
Fm
EN
E
K m
CG
A
BFEN
Fmexigences
m ENpart
T melectrical
m
Garantie
Guarantee
deofqualité:
Quality:
Le
Conformity
thermomètre
m m mDIN
m
rempli
MBm12470-3,
mles
Medical de
Thermometers
la norme
12470-3
3: Compact
(Thermomètre
®m EN m ®
G
mmm
m with
mwith maximum
m m EWG
G
R àm
is certi¿ed
ENest
inSO
accordance
certi¿émselon
la
électrique
G
thermometers
compact
avec dispositif
device.
maximum).
Geratherm
Geratherm
m
m
mcation
m m
CEE
SOand
directive
CouncilADirective
93/42/CEE
93/42/EWG
et EN
Km ISO
13485
EN ISO
et donne
13485droit
and
B màisl’adjonction
entitled
S to TÜV
af¿
de xl’identi¿
the
R CE-mark
GGA P m®
CEE Gm
EN HSO
GA
H TÜV
(Lieu
(Noti¿Gm
désigné
ed Body:
TÜVR
Rheinland
RheinlandLGA
LGAP
Products
Products
GmbH).
GmbH).
m
O
m
TÜV R
GA P
Gm H
E
m
Electromagnetic
C
V m
EMV
B present
m
M
G
m
m
Compatibilité
compatibility
(EMC):
électroThe
medical product
is a device with extremely m
high degree
of noise m
immunity.
m
CEM DE SECUR
mm
M produit
ß TE
Sm
D with the
w un
A
EMV
T
magnétique
(CEM):
Le
Therefore,
médical
the enclosure
ici présent
est
EMC
appareil
tablesDayant
was not
un printed
degré
très
out.élevé
d’immunité.
CONS GNES
C
m m le tableau CEM en pièce jointe.
C’est pourquoi nous nous abstenons d’imprimer
m m
m
U
mm
m
C
m
MODE
D
EMPLO
GEBRAUCHSANWE
HOW
D’EMPLOI
OPERATE mSUNG
C TO
m
m
m
m Then,
m window
m
1. GA
Appuyer
sur the
le bouton
activer
le T
thermomètre.
chageaintégral
atteste
alors that
du fonctionnement
D
PressE down
controlpour
button
to
m start
the m
thermometer.
mm
m DL’af¿
fullEdisplay
V
ensures
them
LCD
correct
l’écran à cristaux liquides.
is
in good
CDde
Afunction.
NLe test
m interne de sécurité est
m ponctué
m
m
mfonctionnement
m normal,
m msafe passe
m its
, puis
le thermomètre
par
D next
A
m operation
Safter
N m en
Sm
signals normal
internal
testing.
Otherwise,
alerts
2. The
appearance
Nautrement
mm
m m
m
m
indique
qu’il y a une anomalie.
F
malfunction.
EE
m la température
m
m
m
C
A
m
m
3.
Ensuite,
l’écran
af¿
che
ambiante
ou
,
tandis
que
°C
clignote.
présent,
le
thermo-mètre
Um
A ºC blinking.
w
C thermometer
D T is m
m ready
3. D
Then, the ambient temperature
orm
displays on window with
The
now
Qest prêt à l’usage. S
m
m
mm mm
m
S’il n’est
pas pris
detemperature
température
dansTles
3m
minutes
suivent,the
lewthermo-mètre
M
m qui
T mest
mdéconfor a m
temperatureFtaking.
If there
is no
taking
inmthe
coming
3 minutes,
thermometer
will
be
m
m
m
m
m
necté
automatiquement.
m
automatically
shut-off.
m m
m
m
4. RN
Nettoyer
ou désinfecter
la sonde
deevery
mesure
avant chaque
Procéder
ensuite
à laMm
mesure
R
S
M measurement.
Mutilisation.
PP
Sthe tongue,
4.
Clean
or disinfect
the probe
before
Put
the probe
head under
underpar
thevoie
arm or
Sorale, rectale ou axillaire (voir
m M
m
mm
m
Méthodes
de m
mesure).
in the rectum; according M
to them
methods provided
(see Methods of Use).
m
A
m m increase
m
CCcesse°C
5. As
Aussitôt
quethe
thermomètre
a détecté
une stagnation
de la
température
mesurée,
°C
destops
clignoter et la
S
Tle thermometer
mm
mm
T any
m further
5.
soon as
does
not register
relevant
in temperature,
m
maximale
mesurée
af¿
chée,
retentit
de signaux
m
M est
m
w measured
w tandis
w timetoute
Rune série
S
Àvaleur
ashingm
andm
the maximum
value
upque
to that
is shown,
accompanied
bysonores.
a series of
m M
6. audible
Le thermomètre
la m
mesure
pendant
une m
minute supplémentaire,
lawtempérature
af¿chée
D
T msignals.
mm DE
m poursuit
T m
m
mS m
w pouvant
RECHANGE
LA P LE
m
m
E
m
m
m
m
m msignals
continuer
à
augmenter
légèrement.
Ensuite
la
température
maximale
enregistrée
est
mémorisée
et af¿
à
w thermometer continues
A
T m
D after w
mchée
mand
6. The
measuring the temperature
for amfurther minute
the audible
begin,
m de
CDm
m
l’écran
LCD
jusqu’à
la possibly
désactivation
automatique
auAbout
9m
minutes.
T
mm time
m slight increase
M shown. After CD
in
this
there
may
be a further
in the
temperature
that,Athe maximum
m
m
m
m
m
m
m
m
m
CD
7. Dtemperature
Lorsque la température
relevée
se
situe
hors
du
minimum
ou
du
maximum
de
mesure,
l’écran
LCD
af¿
che
measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 9 minutes until the
m .automatically
V
ou mis
TA m
M
CDmA
thermometer
switched off.
E
m
or
.
7. When the measured temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays
A
VDC
SR
UCC
R
R Emd’appuyer
mrecalled on
P
A l’écran
CD temperature
Prière
D
Please
keep pressing
env. 1,5
the seconde
control
w
button
Ssur ledown
bouton
approximately
de m
mise enAm
marche.
1.5 seconds.
CD
A TheLCD
last
s’inscritwalorswill
la température
bem
m the
m
m
m
T men dernier,
m
m
M du symbole
.
.
mesurée
LCD window
with “M”accompagnée
Àmm
agmappeared
en
atZbas
the right-bottom
à droite
corner.
For
« Mexample
», doitwpar exemple
%
M
G
G m
%
ON O
coperchio
A
C
pulsante
bouton
E
Cd’accensione
marche
B
CD
visore
écran
CD W
ALCD
(display)
w LCD
S
Sonda
HSonde
P
DAT TECN
SPEC
CHE
TECN
CHE
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICHE
SPEZ
FF KAT
CATCONEN
ONS
TECNICHE
SP
m
C
m
Plage
Campo
M
R m dedimesure:
misura:
P
C
R
D
CC°C
F
C a °C
C
32,0da
°C
C32
à 43,9
°C
45
C
S
C
F chage
C F
S
C
à
U
B moins
Sotto
w de
32,0°C,
32,0
C AC °C
visualizzazione
af¿
CC Lo °C
Lo°C
O
CC
FHH CCHI °CH
H C F
S
C
à
Ü
A plus
Sopra
de 43,9
43,9°,
C A°Cvisualizzazione
af¿chage
HI°C
US
M
m temperatura
Utilisation:
Scopo
V w d’uso: w
Mesure
M m
misurazione
de
m la température
K della
mm
m corporelle
corporea
RR
C
Résolution:
Risoluzione:
A
0,1 °C
0,1°C
C CF
PA
C
C
C CC a 42,0°C
C C
m
C nelC°C
m
Précision
Accuratezza
M
de mesure:
di m
misura:
+/-0,1
± 0,1°C
C°C (34,0
campo
C
à 42,0
daC°C)
34,0°C
Fà cristaux
F liquidi
m
D
½digits
Af¿
Display:
A chage:
F
écran
display
a cristalli
liquides
3 1/2
3SF
cifre F
DB
D
RLR41
Pile
Batteria
(comprise):
(in dotazione):
micro-alcaline
M m
micro
A CD
alcalina
type192
192oRou
LR41
R
AG
o AG
AG3
ouAG
AG3
1,5V
VV1,5 V
V
BC
Rm SR
V
m
Consommation
Consumo
E
P w m di energia:
m d’énergie: M
0,150,15
milliwatt
mW
m mW
w mdurante
enMmode
m lade
misurazione
m
mesure
CD
m dellade
mW4000
m m
m
Autonomie
Durata
B
batteria:
la pile:
B
plus
Ü
M oltre
de
4000
Mmmesures
misurazioni
m
DC
O
m de
P(contre
m
Indice
Classe
SP
de
di protection
protezione::
IP22
P IP22
E (in¿ltrazione
les corpsdisolides
corpi
ß Fsolidi
et lesdichutes
grandi
w
dimensioni,
gouttes
w
d‘eaux)
protezione contro la pioggia)
GD
mm
Dimensioni:
Dimensions:
Am
m
env.
CP circa
133,5
133,5
mm
mm xmm
22mm
xmm
22 xmm
11,5
w x mm
11,5
mm mm
DP
mm
m
Peso:
Poids:
G
Dmmw
A
17
C grammes
circa 17 g,env.,
mm
batteria
ßpile comprise
compresa
Bmm
mm
PS
Segnale:
Signal
W
:
Signal
A S
Segnale
sonore
S
acustico
d’environ
m
di circa
5 s, lorsque
5 swse non
la température
viene più rilevato
neT monte
m nessun
plus aumento
demmanière
m di
SB
S
m
A
signi¿
temperatura
cative
w
signi¿cativo. w
m
MM
M
mà l’écran m
m
m
m
Memoria.
Mémoire:
S mm
intégrée,
E
B m
memoria
mpermettant
m Sincorporata
dewrappeler
con visualizzazione
les dell’ultimo
valeurs
mm mmdeW
valore
mesure
misurato
précédentes
w
SC
m C di
m
S
mà
m
mm
m de l’air
%%
%
Condizioni
Conditions
B
W
d’utilisation:
esercizio:
température:
T mtemperatura
10 °C
da
CC
10°C
45C °C;
aC
C45°C,
H
humidité
FCmm
umidità
dal
% 15%
:%
15
al
%à
95%
R95
H%
RH
C
m
T m IlE est seulement
C m deTmesurer
%RH
M possible
m m F unemtempérature
m
qui se situe
Umau-dessus
de
C
T m lam
C solamente
F
È possibile
m
m
m
m
température
m m
misurare
ambiante.
temperature
superiori a quella ambiente.
%
R
C
m
Ca
Cm umidità
m de l’air
%%
Condizioni
Conditions
S
C di
deconservazione:
rangement: Um
température:
T m temperatura
-25 da
°C
CC-25°C
à +55
°C;
C
+55°C,
C humidité
H
FH
dal
% : 15%
%
15%%%
alàR
95%
95
%
H
RH
CQ
D
BF
D T m m
F
EN
E
K m
GG
mtermometro
m
m
EN
T Cm
m m
m
P
m
Garanzia
Garantie de
di qualità:
qualité:
Q
Le
C thermomètre
Ilm
m
m
Dm
N EN
rempli
M
soddisfa
mles
miexigences
requisiti
M
della
de
T la
norma
mnorme
m EN
EN12470-3,
12470-3
Prestazione
(Thermomètre
mm
dei termo®
P
m
m
m
mw laG di
m m mdispositif
m à maximum).
R
EN
est
SOcerti¿
é selon
électrique
G m
metri
mm
elettrici
compact
w compatti
m
avec
(a
m comparazione
G
e estrapolazione)
mEWG
Geratherm
aventi
un
dispositivo
®
CEE
mcation
ENmSO
CEl’identi¿
m
m G
directive
C m®
AD93/42/CEE
et m
EN
KEWG
èISO
certi¿
13485
cato
EN et
SO
ai donne
sensi della
droit
B D
Direttiva
à l’adjonction
S93/42/CE
TÜV
de
R
e della
CE
norma
m
massimo.
Geratherm
mP
SO
GAEN
P ISO
Gm
ed ha
ricevuto
ad apporre
marcatura
(Lieu
N 13485,
désigné
BH
TÜV
TÜV
Rheinland
R l’autorizzazione
LGA
GAProducts
GmbH).
Gm H la m
O (Uf¿
m nominato:
U cio
m
TÜV R
GA P
H
E
m
Rheinland LGA
Products Gm
GmbH).
C
m
Vm
EMV
B
m
M
m
G
m
mmm m
Compatibilité
Compatibilità
électroelettro
EMC
T
m
w
m
M SURE D S CUREZZA
m
EMC
mm
M produit
ßIl presente
S médical
D wm
w un
Dayant
Am immunità
EMV
T
magnétique
magnetica (EMC):
(CEM):
Le
T
dispositivo
ici présent
medico
est
EMC
possiede
appareilun’elevatissima
w
un degré
très élevé
alle
d’immunité.
interferenze.
m m
P
m
m ledell’Appendice
A
C’est
Per
pourquoi
questo nous
motivo
nous
simèabstenons
rinunciato alla
d’imprimer
stampa
tableau
CEM en
conpièce
le tabelle
jointe.EMC
EMC.
m
m
m
m
m
STRUZ
ON
PER L
USO
MODE
ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWE
HOW
TO
D’EMPLOI
OPERATE
L‘USO
SUNG
M
m
m
mTchage
U
malors du fonctionnement
PL’af¿
m
1. TP
Appuyer
Premere
sur
il m
pulsante
lembouton
di accensione
pour activer
le T
thermomètre.
attivare
il termometro.
Una
intégral
visualizzazione
atteste
completa
garantisce
ilw
D mE w
m per
m mm
m
mm
E
V
CD w
m
CD
m
m
funzionamento
correct
corretto
à cristaux
dell’indicatore
liquides.
LCD.
CDde
A l’écran
mthermomètre
msuccessivo
m
m in base alpasse
il funzionamento
le
sicurezza
normal,
In caso
2. NL’indicatore
Le
indica
est ponctué
par
D test interne
A de sécurité
Snormale
Ntestmdien
S
mm m m , puis
O fonctionnement
w interno.
T
m anomalie.
Aautrement
my a une
m
indique
un qu’il
funzionamento
errato.
contrario
m F m m indica
mA que
mDm ATle
mm w
m m af¿
m la température
m
C lampeggiante.
3. EQ
Ensuite,
Quindi compare
l’écran
la m
temperatura
che
ambiente
ambiante
oppureou w sull’indicatore
,wtandis
°C
questo
thermo-mètre
punto il
D
Um
m m
w clignote.
m
T
m
w
C con
TmC A présent,
m
m
S
m
termometro
estmprêt
è pronto
n’est
la m
misurazione.
pas pris de température
Se
minuti
dansT
successivi
les
avviene
nessuna
lewthermo-mètre
misurazione
della
déconmmmà l’usage.
FS’ilper
M nei 3 m
m 3 minutes
m qui
T mest
m
mnon
msuivent,
m m
wm
Dtemperatura,
m m
m
m
m mautomatiquement.
m m
m
m
necté
il termometro
viene disattivato automaticamente.
m il sensore
m mesure
m
4. P
Pulire
Nettoyer
o disinfettare
ou désinfecter
la sonde
de
di ogni
misurazione.
avant m
chaque
Posizionare
il sensore diSm
misurazione
R
S prima
M
Mutilisation.PP
Mm (orale, rettale
C
mm
PP
mo
Nascellare). m m m
m
M
m
M
mm
M
U
Q
m m signi¿cativo
Cm
mmC di lampeggiare
mm
5. SA
Quando
A
il termometro
m
non
m rilevampiù nessun aumento
m m della temperatura,
mm
°C
smette
S
Tm m
mm m
mm
T m
m CC
m
m
m
m
e vienemvisualizzato
m
m ilm
valore
massimo
misurato ¿nowa questo
momento
con
di una serie di segnali
m m
M m mm
w mmw m
Rm
S
m
w
m l’emissione
acustici.
m
m
D T m mm m
T m
m
mS m
w m M
w
m m
m
m
m
6. TIlw termometro
prosegue
m
per
un
m
altro
minuto
E
nella
misurazione
m
della
m
temperatura
dopo
il
m
segnale
m m acustico,
A
T m
w
m edmè
m ONE
m
m
m D
SOST
TUZ
DELLA
BATTER
Amm m della
m
m
mCD A
m
pertanto
possibilemun ulteriore limitato
aumento
temperatura
mvisualizzata.
Quindi
massima
T m
m
A
M Q
mCD
m
w la
A temperatura
m
mmm
m
CD
m
viene
m
mantenuta,
visualizzata
e
salvata
sul
m
display
m
m
LCD
¿
no
m
alla
m
disattivazione
m
m
automatica
CD
dopo
9m
minuti.
Srilevata
m
m
m
m
m
CD
m
m m
mM di m
DC indica
o
7. RS
Se
rilevata
di sopra o al di sotto del campo
misurazione, l’indicatore
m la
m
E
CD ALDC
mtemperatura
m
mT m è al w
m
m
m
.
W
m
m
wM
CD w
w
N
m
V
SR
UCC
R
R
CH AMO
DELL
ULT
TEMPERATURA
R
LEVATA
RAPPEL
RICHIAMO
ABRUF
HOW
TODER
DE
RECALL
DELL’ULTIMA
LA
ZULETZT
DERNIERE
THEMA
GEMESSENEN
LAST
TEMPERATURE
TEMPERATURE
TEMPERATUR
RILEVATA
MESUREE
m
mw
P
CD
m
m
m temperatum m
Prière
Premere
D PmE d’appuyer
per circaenv.
1,5m
1,5
secondi
seconde
w il pulsante
Ssur le bouton
diwattivazione.
de mise
mS
Sull’indicatore
enAmarche.CD
A LCD
l’écran
A Tcompare
LCD s’inscrit
m
nuovamente
alorswlal’ultima
température
Mm in basso
m
T men
mm „M“
m
M ad
.
mesurée
raCD
rilevata
w
con
wdernier,
wl’indicazione
Maccompagnée
enZbas
a destra,
à droite
dum
esempio
symbole
F« M »,. doit
m wpar exemple
METOD
D
M
SURAZ
ONE
METHODES
METODI
MESSMETHODEN
METHODS
DI OF
MISURAZIONE
DE
USE
MESURE
S
mM
m
m
It
Seules
E
is onlyles
is températures
possible
to measure
supérieures
T mtemperatures
à la température
mm that are above
ambiante
theUm
peuvent
ambient être
temperature.
mesurées.
m
M
u en
n site
Mesure
A
M axillaire
n (environ
w
60 –S120 secondes)
A
P
Avec
Axillary
D une
AMeasurement
serviette, frotter
m (approximately
sec
mle
H creux de
60 l’aisselle.
– 120 seconds)
Positionner
D M la sonde de m
mesureAau creux de l’aisselle etD
ma m
plaquer
Dry A
the
marmpit
le braswith
fermement
towel.contre
Place le
thecorps.
probe head under the armpit. Close the arm ¿rmly.
CtoàC1.0
Clower
m Oh mom
La
In general,
température
Dmon
A the axillary
m
axillaire
est
m général
A d ismaround
w0,5
°C°C
1,0
°C
inférieur
C thanque
oral
température
mNote
prisethat
en usite
in order
to
A
ho dtemperature
poen
nenviron
n 0.5
m
n°C
u
p latemperature.
ou
ubuccal.
V
m
onrecomVeuillez
achieve
B noter
better
que
axillary
obtenir m
unEm
meilleur
measurement
résultatresult,
lors de
a la
minimum
Mprise de measuring
température
time
A
en site
of 3axillaire,
mto 5 minutes
il ung
est conseillé
is
h
pou
nS
ppour
o temperature
d
h mom
n msound.
nu
np
nd oh
p nd
gn sonore.
ono
de
mended
laisser
d Pregardless
le
p thermomètre
on
nof M
the
ndentre
beep
3 et 5 m
minutes
on ben
place,
M nu etncemp
indépendamment
n wmm
d n du signal
M
u en
nM
Mesure
O
site
buccal
n w(environ 45S– 90 secondes)
UT
L
SAT
ONbu
G
m et impeccable.
m
Glisser
OralDMeasurement
laMsonde de m
mesure
(approximately
sous la
Z 45
langue
– 90et
seconds)
faire en
F sorte à réaliser un contactK ferme
D MG
Garder la
N
m
m tongue.
m
bouche
Place
ß the
fermée
probeet
m
head
respirer
under
m normalement.
the
Assure a ¿m
xed and good contact. Close the mouth and breathe normally.
Atempérature
m 36,0
C àM
C avec
La
A normal
Dm Ntemperature
m normale
m m byest
this
method
°C
is37,5
usually
°C
considered
cette
wm
méthode.
between 36.
C 0 °C and 37.5
C °C.
M
u en
n site
Mesure
R
M rectal
n (environ
w
30 – 60
S secondes)
E
m de la
m de 2 à 3
Enduire
Rectal
D Measurement
l’extrémité
M
(approximately
sonde
w
de vaseline
30 – E
60
pour
seconds)
faciliter
m son
V introduction, puisDla rentrer dans
M le rectum
m
cm
Lubricate
en faisant
the probe
preuve
m head
de précaution.
with
R Vaseline
m
for an easier insertion. Then, softly enforce the probe head into the rectum
Rtempérature
mest
Cm O
C
La
approximately
Dm R
2rectale
m
to 3 cm
in depth.
enmgénéral
A
mde 0,5 °C
w à 1,0 °C
C plusCélevée
C que la température
mprise en site buccal.
m m is around
m 0.5m
In P
general, the rectal temperature
°C to 1.0 °C higher than oral temperature.
m w T prises
m m
Lorsque
S vous T
comparez
les températures
mmm avecmdeux
différents,
il est possible S
que vous
w
A W
mm m
m thermomètres
Cm
m
obteniez
deux
W
résultats
différents,
même
w mtwosithermometers,
les deux
T m
thermomètres
mmitmm
se m
situent
G
dans
zonereadings
de tolérance.
m
m
m
m
m
If you compare temperatures between
is possible
to m
have
two leur
different
even
m
m mm inmhow
E
Il y a des
différences
à chaque
mesure
et laaccuracy
zoneTde tolerances.
tolérance du
thermomètre
T
peutyou
engendrer
D
desreading
différences
de
if U
both
thermometers
areM
within their
Differences
take each
and the
m
C can account
températures
m d’environ
AC
m m for nearly 0.1m°C variability.
thermometer‘s
tolerance0,1°C.
range
m
m
E
m m m
CONSE
L
m
m
m
m
EMPFEHLUNG
CONSEIL : mesurez
E mvotre S
température
N mnormale
m et établissez les variations
S
V de température par rapport à celle-ci.
CD
m
m
m m
m REPLACE
m
m
m
REMPLACEMENT
DE
LA
P
LE E
AUSWECHSELN
HOW TO
DER
THE
BATTER
BATTERY
PILE
m
m
m
m
P
m
m
W
Bsymbole
mil time
B
w la In
wm
mlebattery
mappears
m
m
m Àag
m
P
Lorsque
de la pile
apparaît
et clignote,
est impératif
dethe
changer
pile.
Pour
cela :
and blinks,
it means
to replace
battery.
this
case,
When the
D
m m
1. R
Retourner le thermomètre,
de sort que son étiquette
Sen
D
Ttheregard
m m de l’usager.
m over,R
E
soit
Retirer
le label
couvercle
1. AV
Turn
thermometer
with the
side
m B tom
D out
A
w
mm
comme
montré
plus
bas
sur
la cover
¿gure.as themfollowing
facing
the user.
Pull
the
P
m
A
2. C
Chasser
la pile usée à l’aide
mais
illustration.
A d’un objet ef¿lé, m
m
C
B battery
mby any
m
G but
pas
d’objet
métallique
à
angle
vif.
2. D
Remove
them
used
pointed
object
m
A
m
m
m
M
3. R
Retirer
la pile.
not sharp
metal. m
CARACTÉR
ST
QUES
CULlaÈRES
4.
une
pile
neuve dePART
1,5 V avec
face positive
3. Insérer
Withdraw
the
battery.
m
(+)
en ahaut.
4. B
Insert
new 1.5 V button
battery with the cathode
S
m
m
m
C
m
E
V K Scorrectement
m
m(-) up.le couvercle
m Ken place.
5. R
Remettre
side
U
S
R
P
A
A
D
P
B
C
P
A
D
B
CP
Dm
P
Dm
S
W
B
M
C
W
C
S
G
E
Cm
m
MO
HO
ST
RA
R
HO
P
mC
ME
È
m T m
m
m Um
m mm
S possibile solo
E
mM il rilevamento
m
di temperature
m
mmsuperiori alla
m temperatura
m
ambiente!
m
M
u
Misurazione
Au on
n ascellare
M
n (circa
w 60-120 secondi)
S
A
m
Asciugare
D AMla cavità
u mascellare
m
n
m
con
Hmun asciugamano.
Inserire
P
D la M
testina del sensore
m
nella
A cavità ascellare. C
Chiudere
D
ilDbraccio.
A m m w m mw P
m
C
m m
Cwe g1,0
C al diC
mmom
La T
temperatura
Dm
ascellare
mdA bèmmb
tra 0,5
°C
C C°C
wC della
mm O
N o Po ono
n A uo m
d
pomin genere
n Non
bCsotto
o temperatura
oorale.
n muo
T
m
on on
g h om
V
Tenere
B p od
presente
S che permottenere
mE
un
mmrisultatomdi m
misurazione
mMm
migliore
n mum m
per
m lautemperatura
ng Am o ascellare
mo m si
nuung
consiglia
un
d
omp
nu n indipendentemente
nd
p oh
nd
n wmm
md n n d
m
on
gn
d
una
m nd
ddu
durata
dP gpm
media
on
hdd mom
dinom
misurazione
Mhundbn on
p
m ound
compresa
m nu
on trab 3nep5Mm
minuti
nu
mp
nd
p nd
n
dall’emissione
du gn
onod
del segnale
u
o
M
acustico.
O
u D
nM
S
MODO
USObun w
M
onu o
G
Misurazione
O u
DM M
orale
m n (circa
m
45-90
m secondi)
Z
F
K m
m
D MG
m
m
C
Inserire
P Pß la testina
m
mdel sensore
m
m
sottom
la lingua.
A A
Assicurarsi
che il contatto siaCstabile e positivo.
m
Chiudere la bocca
m e
mNnormalmente.
respirare
A PDm
m
mm m
m m ON OFF
m C M
C
wm w
C C
C C
m
m
m
m
C
C
M
La temperatura
Ru
n M normale
n con
w questo metodo
S
è compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C.
M
on urettale
E
Misurazione
R u
D MM
m m n(circaw30-60
m secondi) E
m V
D
M
m
C
m
Q
Cospargere
m
il sensore
m
conwvaselina
R V mper favorire l’inserimento.
Quindi
T
introdurre la testina del sensore con cautelama
ON m
OFF
CC
m m OC mm
mm
2-3RD
cm
di
R profondità
m nel
m retto.
A
mm m C
w
C
m
C e 1,0
C al di C
m
LaPtemperatura
rettale in
m genere è tra 0,5 °C
C °C
sopra della temperatura
m orale.
S m mT m
m w T m m
m m
m m m
m
Q W
m S Cw
m
m
m
m i
Se si confrontano
W
le
temperature
di
m
w
due
m
termometri,
T
è
m
possibile
m
m
m
i
valori
differenti
Gmw
anche
entrambi
mS
m
m
m
m
m sem
m
m
w
w
m m
m
m
A
m
m di
E
termometri
U
rientrano
nella
M
m
Tm mm m vi
D e il campo
m
m
wloro tolleranza diTprecisione. ogni
D misurazione
w sono differenze
m m
C
tolleranza
mm
C m
del termometro
può
C presentaremuna differenza di C
0,1°C.
m
m m
È
m
m m
m
S
m
m
SUGGER
mS m la vostra
mm
m
EMPFEHLUNG
CONSE
SUGGERIMENTO:
L MENTO
m Em
determinate
N m temperatura
m
normale
e prestate
S
Vattenzione
m alle variazioni.
m
m m
m m
CD
m
m
m
m TO
m DELLA
m
m
m
m
ON OFF
SOST
TUZ
ONE
BATTER
REMPLACEMENT
SOSTITUZIONE
AUSWECHSELN
HOW
REPLACE
DER
DE
THE
LA
BATTER
BATTERIA
BATTERY
PILE E A
m
m
m
P
W
B mdella
m m
B sostituzione
w come
wP m qui di seguito:
m m
ONmOFF
S
m procedere
m
m descritto
W l’indicatore
Se
batteria m
lampeggia,
occorre
alla
D
m m m in m
1. R
Ribaltare il termometro
modo che l’etichetta sia rivolta verso
NOTA
D
E
Rw
T T m m
m
m mla copertura
E
m illustrato
l’utilizzatore.
Estrarre
come
m
B¿gura
ww
P
mm
m in basso.
PD A
nella
m
C
m
m
C
mA
2. R
Rimuovere
la batteria
esaurita
con un oggettom
D
B
m
m
G
C
Sm
m
m
R
m
m
m
appuntito ma non utilizzare un oggetto metallico
M
R
af¿lato. mm m m
M
A
D
V
T
d
un
m
Mu
G
M
O
P
A
M
E
M
R
Cm
m
CO
SU
RE
SO
HO
W
S
V
W
3. E
Estrarrewla batteria.
CARATTER
CHE
PART
wST
Vm
4. B
Inserire una
nuova
batteria
daCOLAR
1,5wV con il polo
5. Close the cover securely.
D A
ß
m
A m m
m m
m
A
on Do
m
Attention:
Nenot
pasdispose
jeter la the
pilebattery
avec
les
ménagères
! A ß
Warning:
in ordures
normal
domestic
A
hnung
DN
B
mH
m
w waste!
w
K
A
m
m R
N
Les
stocker
hors
de
portée
NeT jeter
la pile
ni leinthermomètre
feu - risque d’explosion !
Out
of
reach
of
young
children.
Do not dispose
ofnim
the
battery
a ¿mre.mIt mayauexplode.
w
W
S
Bm des enfants.
m
DF
m m
m
m
m
mm
NETTOYAGE
ET DISINFECTION
DES
RE
CLEANING
N GUNGAND
UND
DESINFECTION
DESNFECT
NFEKTON
ON
E
V Kverso l’alto.
mm
R
m
m K
positivo
(+) rivolto
S
C
m m
m
5. C
Chiudere la copertura.
D A
ß
R
mA
m
m
OFF
mT
m dei
m bambini.
on
W
ng
D
m ri¿ON
onm
m
m A ß
m
Attenzione:
nei
uti
domestici.
Tenere lontano
dalla
A
hnung
DNlaBbatteria non può essere
m H smaltita
mm m
ww
R
w portata
K
m m
m
m
m
T
N Tfuoco
O
N
m Dm
Non gettare
oBil termometro
nel
potrebberomesplodere!
w
W la batteria
S
m –m
Fm m m
m m
m
m
m
m
PUL TURA m
E D S NFEZ ONE
NE
PU
CL
A the
m après
m m
m Wash
m a solution of mild
N
m the tip with
For
household
probe chaque
head
before
and after
each
use.
B
Nettoyer
m
H Cla têteuse,
deFlaalways
sonde
M clean
avant
et
utilisation
en cas
B d’usage
domestique.
Pavec m
mm
C lower
F stem
E
D
detergent
water.
Disinfect
thesolution
thermometer
wiping
sensor and
a chaude.
cloth
in a
W
Essuyez la
Sand
têtecool
deMla
sonde
une
à basebyde
solution
Sthesavonneuse
douce
m
et W
dewith
l’eau
D dipped
Désinfecmm
m
m m ensolution
household
such
as S
rubbing
(recommendation:
70%Gisopropyl
S
tez le thermomètre
T mantiseptic
essuyant
mS
la sonde
et la alcohol
partie inférieure
A
du boîtier avec
un chiffonalcohol).
m
plongé m
auTpréalable
w dans
mm
The
thermometer
is water
l’alcool
(recommandation
A
Em :resistant.
alcool isopropylique 70 %
%). %
w
MÉTHODES
DE
MESURE
N
Do
not
boil
autoclave.
Le thermomètre
est in
étanche.
Ne pas sécher le
et ne pas le nettoyer dans un autoclave.
D
T m
mmormclean
m thermomètre
A m m
PF
m m
m W mprima
mC
m
m
m eON
In caso
domestico
la testina
del sensore di
misurazione
dopo
ogni utilizzo.m m
wF M pulire sempre
w OFF
B
N
m H di impiego
Bm
mw
m D di m
mm
F di sapone w
m
P
Pulire la testina
sensore
misurazione
conmuna soluzione
delicato
w CSa base
W
E
S P del
M
m
m
mm
Wewacqua fredda.
D mD
mD
mm
m m
Disinfettare
termometro
frizionando
ilSsensore e la parte inferiore
mmA del corpo%con
S
T m ilm
m
mS
G un panno
m precedentemente
mT m w
m
m
% Il termometro
m m
imbevuto
(suggerimento:
alcool isopropile
è a tenuta stagna.
T
mnell’alcool
mmm
w
A
Em
% 70%).
%
w
METOD
Dm Mil SURAZ
N
m m ONE
Non T
fare
bollire
termometro
e non pulirlo nell’autoclave.
D
mm
m
N
mA m m
F
N
P
E
D
Tm
N
D
R
mp
u
up
u
mp
u
+55 °C
N
m
-25
m°C
95 %
95 %
m
15 %
15 %
A
m
m
mCm
m
w
A
S
w
S
A
Stockage
Store between
entre
Attention
Caution! Read
! Lire the
le m
mode
instruction
m
C
G
w
C et
C°C
m
-25 °C
and
+55
+55
°C
d’emploi
manual.
!
w
m
m
Battery
B pile contient
containsun
a small
S
m m
Stockage S
dans
La
faible
Store
between
fraction
A of
Qm
and plumb
m
m
mmercury
un
environnement
pourcentage
de
mercure
et
15
w chant
% andune
95 %
%
R.H.
must
B
not
be
disposed
of
mwith
m
m
E
m
af¿
humidité
de
plomb.
Elle
ne
doit
par
Hg-Pb
% R entre
H
household
Hm mm
waste.
w jetée
Hg-Pb
Epas être
relative
15 % et
conséquent
R mm
95 % H
H.R.
avec les ordures m
ménagères
Cm code
mN dry.
m
S
mBatch
m
Keep
(mm/yyyy;
mm
Mlot
year)
P
N
m
Protéger contre
Numéro
demonth/
m
l´humidité
E
m
mm m
m
(mm/aaaa;
mois/année)
m
m
m
mmust
Ne
The
G pas
device
éliminer
not
mN
m m
l’appareil
be
H disposed
m via of
leswith
ordures
m
ménagères
household
w
waste.
m
%
G
m
%
NETTOYAGE
PULITURA
RE
CLEAN
N GUNG
NG EAND
UND
DISINFEZIONE
ET D
DESINFECTION
DES
S NFECT
NFEKT
ON
ON
AVVERTENZE
D
S
CUREZZA
CONS
S
PRECAUT
CHERHE
TSH
DE
DINWE
SECUR
SICUREZZA
SE
È
po GNES
b ONS
u TE
m n
mb n
m
U
1. BUCCAL
L’utilisation
UseBof this instrument
D
du thermomètre
T m
ismnotmne
intended
saurait
enaEaucun
substitute
cas remplacer
formconsultation
A
la consultation
with
A your d’un
physician.
Fm
médecin.
Prolonged
Une ¿èvre
high fever
S TE
P as
m mPlease
prolongée,
K
medical
m chez l’enfant
attention
surtout,
especially
nécessite
w for
BA
unchildren.
traitement
Sm
médical.
contact
mA
Adressez-vous
m A physician.
Vàmvotre m
médecin habituel. C
D m requires
m your
myour
m
2. C
Chez
Child’s
D
T
l’enfant,
m
temperature
la
prise
shall
K
de
be
température
taken
A
under
doit
adult’s
se
faire
surveillance.
E
en
w
présence
m
d’un
adulte.
C
m
m m ßof unsupervised
D
m
3. M
Maintenir
KeepTout m
D
of
le the
thermomètre
m reach
R
hors de
w portée
children.
des
K enfants.
Choking
De resulting
K
petits composants
from a child
duswallowing
thermomètre
mmT m ma small
m
peuvent
partse
that has
S TE RECTAL
S pourraient
m
détacher
become
D
detached
de ce dernier.
from
K
Les
the thermometer.
enfants
w m les avaler et/ou s’étouffer
E
avec.
E
m
T
m
m ou
m
m
m il ne faut pas le m
m
4. C
Ce
Do
D thermomètre
not boil,
T mbite,
m mne
bend,
doitdrop
pas or
être
disassemble
mis dans l’eau
this bouillante
thermometer.
ß m ; deGm
même,
mordre, le déformer
N
m
m
m to ni
m
5. le
Dolaisser
not
m attempt
tomber,
disassemble
le démonter.
the unit except
to replace the battery.
A 5.
A
m
m
C
mtemperature
mT in
m 30
m
6. N
N’ouvrez
Avoid
Ö
taking
S jamais
m le thermomètre
m minutes
msauf pour
after
ß remplacer
physical
m W la
exercises,
pile.
Bbathing m
or dining.
mm
D sunlight,
6.
7. E
Eviter
Do
T mnotde
store,
prendre
m use and
la température
transport the
dans
unitlaunder
demi-heure
M m direct
suivant une
at a m
activité
high
B temperature,
sportive, après
or m
inle
B
high
bainhumidity
ou le repas.
E or dust.
C7. A
C upde l’emploi,
um be du
m
m
m m
m
Au
Performance
m
cours
may
degraded.
rangement
ou du transport, ne jamais
exposer le thermomètre
directement
aux
m
mP nimthe
8. AX
rayons
When
T LLA
mthe
du
mRE
ambient
soleil,
temperature
Gm
ou is
aux
greater
températures
A than
w 35 ºC,
extrêmes,
immerse
aux
T probe
saletés.
head into
F 5–
S TE
E àml’humidité
m cold
mm Swater for around
8. N
Ne
10 seconds
plus utiliser
before
mle thermomètre
normal
T m m temperature
s’il fonctionne
taking.
de m
manière
S m
aléatoire ou si l’af¿
m m
m chage est défectueux.
m
C
m
m
9. La
Stop
T possibilité
m
using
m thedethermometer
réactions
mm allergiques
w
if it operates
w
et/ou
erratically
d’irritations
or
m
if
cutanées
the
display
ne
malfunctions.
peut
être
complètement
A
exclue.
D
m
m m u reactions
10. R
Réchauffer
The
D M
possibility
le thermomètre
avant
R
utilisation
and / or skin
s’il airritation
été
H entreposé
cannotdans
be excluded
un endroit
completely.
frais.
C
Cof nallergic
1If
w the thermometer has been
temperatures, allow
warm
naturally
V
m stored at below-freezing
m
un the
du thermometer
d m u to m
n mum
d
to
V roommtemperature
Gon
before
m m
Z mm
w m
w
m nu
ndT p using.
nd
mm n du
gn m
ono
T m
w
w
S
m
m
m
m m
DISPOSAL
TRA
TEMENT
DECHETSm
TRAITEMENT
H
NWE
SE m
ZUR
ENTSORGUNG
mDES
m
D
Observe the applicable
regulations when
disposing of the thermometer
and batteries.
m
m
m respecter
m
P
m
Pour
B
le traitement
E
du thermomètre
Tm m
m m et des piles
w
usagés,
B
il convient de
w
la législation
V
en vigueur.
This thermometer
must not be
disposed
together
with domestic
waste.u no m
C
ON
Chmm
hof les
onn
mp
o
n
ou
C
m
mm mne doit pas être
Ce
D thermomètre
T RECOMMANDAT
jeté
avec
m ordures
mH m
ménagères.
mo
w
All users on
are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic
C
Chaque
V utilisateur est tenu de restituer tous les appareils électriques et G
electroniques, qu’ils S
contiennent
substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmenmm
mm
des
produits
nocifs
ou
S
non,
mm
auprès
d’un
centre
S
de
collecte
m
H
de
sa
commune
ou
m
dans
le
commerce,
mw
a¿
n
NETTOYAGE
ET DES NFECT ON
tally acceptable manner.
m
qu’ils soient
E traités en respectant
w l’environnement.
Please remove thembatteries before disposing of the
thermometer.
DO
m jetez
m les piles
mW
n
Otez
E
lesmpiles
S avantBde recycler le thermomètre.
Sm m T N
Ne
m
m pas
usagées
S avecples ordures
B m
ménaDo not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery
collection station at
Egères
E mm
m
mm
mais dans
H une
m déchetterie ou apportez-les
S
m dans un centre
B de collecte
S
dans le commerce.
mF
a recycling site or in a shop.
m
% S
m m
m m
E
mm
m
GARANT
Em
GARANTIE
WARRANTY
N
m m
C
m m
m two
Ce
D
Thisthermomètre
Gthermometer
béné¿
is guaranteed
cie
T àm
compter
de years
la datefrom
d’achat,
the date
d’une
mofKgarantie
purchasem
contractuelle
againstmmanufacturer’s
de 2mans
H couvrant
defect under
tous
CONSE
LS RELAT
FS A
Lmfor
EL M
NAT
ON
DES
DECHETS
m or
les
M
normal
vicesuse.
de fabrication
If your
m unit
m Gsurvenant
does not function
W
dans lesproperly
conditions
due
T d’un
tomdefective
usage
m
normal
parts
auassembly
foyer.
w
Le we
respect
will repair
scrupuleux
it free des
of charge.
m m mthe battery.
m m does
consignes
T
All parts are
données
coveredvous
by this
garantit
warranty
M un fonctionnement
excluding
parfait
m The
ß
de l’instrument
warranty
Dpendant
not
G cover
de longues
damage
années.
to your unit due
EB
m pas
mm fonctionner
A
m m D ne devrait
m
Au
T
to improper
cas où
ßmvotre
handling.
thermomètre
ß G
correctement,
prière
S mde véri¿er la m
pile
T d’abord
m m (voir les
Cinstructions
mla pile) et la rechanger si nécessaire.
m
m mm
m
G
de remplacement
de
m
mm m
mm
W m
T m m
mG
D
m
Dans le cas d’un usage
professionnel,
faire
contrôler
l’instrument
tous
les
2
ans
par
un
laboratoire
agréé.
D
A
m m
mINDEX
m
m
NDEX DE
SYMBOLES
INDEX
SYMBOL
NDEX
mm
S
Follow
Suivre les
G
instructions
instructions
w
A
F
Type
Appareil
G
BF du
applied
type BF
partT BF
Fabricant
Manufacturer
H
d´emploi
use
GARANTfor
Em
LEGENDE DES SYMBOLES
m
Ge
a he m Med
ca AG
Geratherm
Medical
mm
Fah
enhems aße 1
Fahrenheitstraße
D
98716
Geschwenda
D-98716
mGe
M many
G
Deutschland
Germany
G
www
ge amhe
m com
www.geratherm.com
m
M
P
CD
écran
LCD
CD Windows
ALCD
CONS
DE
SECUR
CONSIGNES
S
PRECAUTIONS
CHERHE
SECURITE
S
u GNES
p u TSH
n NWE
m SE
u TE d
Die
ThisGarantie
thermometer
für dieses
is guaranteed
Thermometer
for two
beträgt
years2from
Jahre
theabdate
demofKaufdatum
purchase against
und umfasst
manufacturer’s
vom Hersteller
defectverursachte
under
D
SPOSAL
m
m
w w
T
S
Sonde
M
Probe Head
Th
Te
M
Ge
MO
ST
N
DE
PA
bouton
E
Control m
marche
Button
RAPPEL
DE
DERN
TEMPERATURE
MESUREE
ABRUF
HOW TODER
RECALL
ZULETZT
DERNIERE
THEERE
GEMESSENEN
LAST
TEMPERATURE
TEMPERATUR
m LA
GB
D
FI
German
Germania
A
Deu
Germany
emagne
schaaand
Ge
man
D
METHODES
DEUSE
MESURE
MESSMETHODEN
METHODS OF
E
m
m
m
Es ist nur die M
Messung von T
Temperaturen
möglich, die über der Um
Umgebungstemperatur
liegen.
n (etwa
w 60 – 120 S
1. A
Axillares M
Messen
Sekunden)
D
mH
Die A
Achselhöhle m
mit einem
Handtuch trocken reiben. D
Den M
Messfühlerkopf in die A
Achselhöhle schieben. D
Den
A
m fest andrücken.
Arm
D
mA
m nd netwa
w
C bis
C nniedriger
Die A
Axillartemperatur
ist im
Allgemeinen
als die O
Oraltemperatur.
Auß
h b dm R hw
on K
u b0,5
w °C
h
n 1,0
W °C
S d B
od md Th mom
mn E
m
ung
h
Beachten
Sie
zum
Erreichen
Messergebnisses der A
Axillartemperatur
ungeachtet
nB
h n FS
u bitte, dass
önn
p od eines
n besseren M
d
p on eine
n M
nd m
on 3 b
nu n empfohlen
mp oh n w
d
des P
Pieptons
Mindestmesszeit
von
bis 5 M
Minuten
wird.
O
M
n
w
S
2. Orales Messen (etwa 45 – 90 Sekunden)
ANWENDUNG
D
Den M
Messfühlerkopf unter die Z
Zunge schieben. F
Für einen festen und guten K
Kontakt sorgen. D
Den M
Mund schlieRß
S
M
M
m atmen.
m
ßen und normal
DD
S
E bei
A dieser
K M
A
A
m
m
ww
C und 37,5 °C.
C
Die N
Normaltemperatur
Methode
beträgt
zwischen
36,0 °C
n (etwa
w 30 – 60 S
3. R
Rektales M
Messen
Sekunden)
D
w
Den M
Messfühlerkopf zwecks
leichteren E
Einführens m
mit V
Vaseline einreiben. D
Danach den M
Messfühlerkopf vorsichm
m einführen.
tig 2 bis 3 cm tief in das R
Rektum
S
C als
w die O
C
D
mE N AUS
mA
m
w A
C bis 1,0 °C
C höher
m
Die R
Rektaltemperatur
ist Tim
Allgemeinen
etwa
0,5 °C
Oraltemperatur.
P
S
M
m
w T
m
w
Wenn S
Sie
Temperaturen
von zwei
Thermometern
miteinander
vergleichen, istCes m
möglich, dass S
Sie zwei
S W
T diemT
m
Tm
mm
m
W
m R
m
verschiedene
Werte
wenn beide
Thermometer
innerhalb
ihrer G
Genauigkeitstoleranz liegen.
m
M merhalten,
w w auch w
w T
S
E
U
M
T
T
m
m
D
EsDgibt TUnterschiede
bei jeder TMessung
und
vonwfast
m m
m
m der Toleranzbereich
m S des Thermometers
m A kann eine Differenz
w
C ausmachen.
m
0,1°C
A
T m
m
D
w
m
m m
T m
m
A
M
CD A
EMPFEHLUNG
E
m
S
N
m
m
S
V
EMPFEHLUNG: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen.
O
D
AN AUS K
T m m
w
D G
ME
m
Um
B
AUSWECHSELN
DER BATTER
BATTERIE
T m m
D
AN AUS K
w
m
T m
W
w
w
Wenn daswB
Batteriezeichen
erscheint und blinkt, m
muss die B
Batterie ausgewechselt
werden.
D
Dazu:
D
T
m
m
m
E
1. HDas
Thermometer
umdrehen, so dass das Etikett
NWE
S
mB
zum
Benutzer zeigt. D
Die A
Abdeckung abziehen, w
wie in
S
E m S
S
m
K
der A
Abbildung unten gezeigt.
A2. D
m B
B m
A einem
A w
T m
m spitzenMG
Die verbrauchte
Batterie
mit
GegenC
mm
E
S
w
P
M
w
S
m
M
stand, aber keinem scharfen Metallgegenstand
G entfernen.
m
O
B
m
3. Batterie herausnehmen.
BESONDERE
MERKMALE
VK
m
4. E
Eine neue 1,5-V-Knopfzelle
mit der K
Kathodenseite (-)
F
F
T m
m
C
F
nach oben einsetzen.
ß
P5. D
w
Sfest schließen
Die A
Abdeckung
Gera
herm Med
ca AG
Geratherm
Medical
Ge
a he m® Àex
Baby
3020
on GTÀex
Geratherm
Àus
ex/Baby
À1620
ex GT
GT-3020
m
CARACTÉR
QUES TECHN QUES
SPÉC
CAT ST
ONS
SPÉCIFICATIONS
SPEZ
SPECIFICATIONS
F KAT
ONEN
B
A
M
Te
mome
ngco
dThe
The
Termometro
Medmome
momè
zcan sches
D gooemed
medico
acméd
DThe
ca
amome
digitale
dg gaamome
eae
e
couvercle
A
Cover
CD W
w
LCD
-Anzeige
Windows
SPEC FF CAT
CAT ONS
ONS
SPEC
SPEZIFIKATIONEN
SPECIFICATIONS
C 43,9 °C
F
C bis
C C
32,0 °C
U 32,0 °C
C
F
AC
C F
U
CA
Unter
Anzeige
Lo °C
Ü 43,9 °C
F °C
A
H C F
Ü
CC
A
C
Über
Anzeige H
HI
VV
ww
ww
M
K
M
mm
Verwendungszweck:
Messung
der K
Körpertemperatur
AA
C C F
AuÀösung:
0,1 °C
MM
C 34,0 C
C
M
C von
C bis 42,0 C
C
Messgenauigkeit:
± 0,1°C
°C
°C
F
F
M
A
F
Anzeige:
Flüssigkristallanzeige
3 1/2FS
Stellen F
AB
F A
S AG
M
R oder
Batterie: (beiliegend)
Micro
Alkaline 192 oder LR41
AG3; 1,5 V
BE
M mWAbeim
R
SR
V
mM
Energieverbrauch:
0,15
Messen
ELebensdauer der B
mWM
mM
m
Batterie: Ü
Über 4000
Messungen
B
S
S
P Ü (Eindringen
E
ß F
w
Schutzgrad:
IP22
von D
großen
Festkörpern, tropfwassergeschützt)
SA
F mmm
mm
m
C
Abmessungen:
Ca.P133,5 mm x 22 mm x 11,5
AG
mw
mm
mm
C
ß
B
Gewicht:
Ca. 17 mm
g einschließlich
Batterie
GS
w
C
G S
mm von ca.ß5 s, w
B
A
m
m
Signal:
Akustisches
Signal
wenn
kein relevanter T
Temperaturanstieg
mehr festS
A
S
w
gestellt
wird S
SS
E
S
w
W angezeigt w
w
E
S
w
mm
W
Speicher:
Eingebauter
Speicher,
wodurch
der zuletzt gemessene
Wert
werden
kann
AB
m
A
A m
A bis 45 °C,
N
T
m
C
C F
R
H
Betriebsbedingungen:
Temperatur:
10 °C
Feuchtigkeit:
15 % bis 95 %M
R.H.
B
T mE
Fm
F m
%R H
Es ist nur dieCM
MessungCvon T
Temperaturen
möglich, die über der%Um
UmgebungsA
w
T mtemperatur
C
C
F
F
m
liegen.
%R
H
T
m
C bis%+55 °C,
C F
H
Lagerbedingungen:
Temperatur:
-25 °C
Feuchtigkeit:
15 % bis 95 % R
R.H.
PQ
BFT
G m m
D
E
K
m
Qualitätsgarantie:
Das
Thermometer
erfüllen die F
Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische
KompaktQ
Dm m
T mm
mM
F
EN
M
T m m
m m
thermometer
mit
Maximumvorrichtung).
T m® ist
E zerti¿ziertKnach
m R
m m
m
M und
m EN
m ISO
G berechm®
EWG
SO 13485 und
G
Richtlinie
93/42/EWG
Geratherm
RK
EWG
EN
B SO
S
tigt zur A
Anbringung der
Kennzeichnung
(Benannte
Stelle TÜV R
Rheinland
AP
KH
GA
LGA
Products Gm
GmbH).
B
S
TÜV R
GA P
Gm H
E
m
Elektromagnetische
V
EMV
B
m vorliegenden M
m ein G
m hohem
m
Verträglichkeit (EMV):
Bei dem
Medizinprodukt handelt es sich um
Gerät m
mit extrem
M
ß an S
T
Maß
Störfestigkeit. D
Deshalb w
wird auf den D
Druck des A
Anhangs der EMV
EMV-Tabellen
S CHERHE TSH NWE
SE
verzichtet.
D B
T m m
E
A
A
F
K
m
w
B
S
m
mA
V
GEBRAUCHSANWE
GEBRAUCHSANWEISUNG
D T m
K SUNG A
Ew
m
m m
ß
R
wm das T
Km m
K
m T m sichert
m
D
E
1. DD
DenT E
Einschaltknopf
drücken,
um
Thermometer
einzuschalten.
Eine V
Vollanzeige
dann, dass
w
E
E
m
T
CD A K
die LCD-Anzeige
richtig funktioniert.
D
T m m
ß S
m internen
m
2. D
Die nächste A
Anzeige zeigt
nach dem
Sicherheitstest den N
Normalbetrieb
an. S
Sonst zeigt
m
eine F
Fehlfunktion an.
Ö
S
m
T m m
ß
mW
B
m
C blinkt. D
m m
3. D
Dann erscheint die Um
Umgebungstemperatur
oder
auf der A
Anzeige, w
wobei °C
Das T
Thermometer
ist
T m
m
M
B
mB
E
m
m
m m
jetzt m
messbereit. F
Falls in den folgenden 3 M
Minuten keine T
Temperaturmessung
erfolgt, w
wird das T
Thermometer
m
m
automatisch abgeschaltet.
T m m
mG
A
w
mT
mS
F
4. R
Reinigen oder desin¿zieren S
Sie den M
Messfühler vor jeder M
Messung. P
Positionieren S
Sie den M
Messfühler oral,
m T m
S m
m
rektal oder axillar (siehe M
Messmethoden).
T m m
m
w
w
m ß
A
m m
m
m
C auf zu blinken, und der
5. S
Sobald das T
Thermometer
keinen relevanten T
Temperaturanstieg
mehr feststellt, hört °C
V
mG
T m m
Z mm
m
w m
w
m
M
m w w
bis dahin gemessene
Maximalwert
wird angezeigt, w
wobei eine R
Reihe von S
Signaltönen zu hören ist.
T m
w
w
m m
m
m
mS
6. D
Das T
Thermometer
setzt die T
Temperaturmessung
nach dem
Signalton eine w
weitere M
Minute fort, w
wobei ein
w
A
T
m
m
D
m
m
m
weiterer geringfügiger Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach w
wird die gemessene
maximale
BATTER
T
m EWECHSEL
m
A
CD A
Temperatur
festgehalten und bis zur automatischen
Abschaltung nach 9 M
Minuten auf der LCD-Anzeige
angeWzeigt und Sgespeichert.
m
m
B
w
w
m
CD A
oder
7. ELiegt die gemessene
Temperatur
oberdes M
Messbereichs,
zeigt die U
LCD-Anzeige
Sm
B T
m oder unterhalb
M
mS
E
San.
B
mB
m
m
m
m
V w
S
Z
S
m
B
V m
S
M
ABRUF
DER ZULETZT GEMESSENEN TEMPERATUR
S
S
VDC K
m T SR
UCC
R
T
D
CD A
w
m
Den E
Einschaltknopf
bitte etwa
Sekunden lang
Auf der LCD-Anzeige
erscheint
wieder die zuletzt gemesF
ww m1,5 S
S drücken. A
S
mS
mZ
M unten rechts,
w m S m.
sene
Temperatur
zusammen
mit dem
Zeichen “M”
S T
B mm m
w
S beispielsweise
M
R
U
F
GB
D
m e pmprima
m de
STRUZ
D
USO
P
Leggere
V Ge a attentamente
dell’uso.
MODE
ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWE
NSTRUCT
DON
EMPLO
ON
D’USO
FOR LUSE
SUNG
STRUZ
ON
PER
USO Legge
en amen
ma
u om
DESCR
Z ONE
ONE
DE
COMPONENT
DESCR
Z
DE
COMPONENT
DESCRIZIONE
TE
PARTS
LEBESCHRE
DESCR
PT
F DES
DEI
PT
BUNG
CONST
ON
COMPONENTI
TUANTS
C
E
Einschaltknopf
MM
Messbereich:
A
emagne
Allemagne
Deu
Germany
sch and
A
emagne
OW R
C
Abdeckung
Cover
CD -Anzeige
A
LCD
Gera
herm Med
ca AG
Geratherm
Medical
Ge
a he m® Àex
Baby
3020
on GTÀex
Geratherm
Àus
ex/Baby
À1620
ex GT
GT-3020
m on avant
m
MODE
Prière
Please
V emen
G de
read
carefully
attentivement
before
using.l’emploi.
GEBRAUCHSANWE
INSTRUCTION
D’EMPLOI
FOR USE
SUNG
MODED
DEMPLO
EMPLO
A
e a en P
alirean
u a
DESCR
PT FF DES
DESBUNG
COMPOSANTS
DESCR
PT
CONST
TUANTS
DESCRIPTIF
TE
PARTS
LEBESCHRE
DESCRIPTION
CONSTITUANTS
A
Abdeckung
SPEZ
F KAT ONEN
SPEZIFIKATIONEN
The
momè
méd
numé
momè
ee méd
d
g mome
a quee
Thermomètre
Medical
Med
z n sches
Digital
médical
DThermometer
g ca
acaThe
digital
m
Ge
a he m Med
ca AG
Geratherm
Medical
mm s aße
m 1
Fah
enhe
Fahrenheitstraße
D
98716
Geschwenda
D-98716
mA
M emagne
Allemagne
Deu
Germany
schG and
G
www
ge a he
m com
www.geratherm.com
m m
mp
u
o po
up
o
mp
u
mb n
CO
AV
PR
mmmT m mnon
m
1. L’utilizzo
U B
D
del termometro
m sostituisce un
E consulto m
medico.
m A La febbre
wApersistente F
in
m particolare
P U nei bambini
ORALE
deve
K U essere
m
m oggetto
mediche.
w C
Contattare
Bm
il proprio
mm
P
S mm
medico
m Acurante.
V
mC
m di cure m
m mA
m
m
m A con la supervisione
2. M
C
Misurare
D T m m
la temperatura
K deimbambini
Ew
di un adulto.
m
mm
m m
3. T
M
Tenere
K T il termometro
D
mm
m mm m ß
lontano
R dalla
w portataKdei bambini.
Cm
DP
Piccoli
K
frammenti
m m potrebbero
w mmT
staccarsi
wm m m
mdal termometro
RETTALE
m
m all’inalazione delle parti.
m
con
D ilmconseguenteKrischio
m
diNingestione
m m wo di soffocamento
in seguito
E
E
m
T
mm
m mcaderePo separarlo.m
m
m m
4. N
C
Non
D bollire
m
T milmtermometro,
non m
morderlo,
m mmm
non piegarlo,
ßmnon
m lasciarlo
m
m
N per sostituire le batterie.
m FERMARS
m mm
5. N
Non
D maprire m
mai
m il termometro
m salvo che
m
m
C il bagno
6. E
N
Evitare
A
Ö
S
le m
misurazioni
m m
m
della
mTmmtemperatura
mmm
m
entro
ß m30
mm
minuti
W
dallo svolgimento
B m
di un’attività
sportiva, dopo
m E
mMm
C mB
o
D
T im
pasti. m
m
B
m
m E
m
m m malla
m
7. D
A
P
Durante
m m l’utilizzo,
mm la conservazione
m o il trasporto non esporre
m m
mai il termometro
m luce solarem
diretta, all’umiASCELLARE
m m Gmmestreme
m e proteggerlo
dità
W
T omalle
mP temperature
m
m
A
wdalla C
sporcizia.
mm
m
mT
m Sw
F
m
m m se funziona in m
8. N
Non utilizzare più
m il Ttermometro
m
mm
modo
m irregolare
S m
o se l’indicatore è difettoso.
m m e/o di in¿
m
mm m
9. N
S
Non
T m
simpuò
m escludere
m
m completamente
mm w m m w
la possibilità diCreazioni
m
allergiche
Amammazioni
cutanee.
m mC a temperatura
m H
m m se in precedenza
10. P
R
T
Prima
D mM dell’utilizzo m
riscaldare
m
R
il termometro
ambiente,
m
è stato conservato a
N
m
m m
mm
temperature
wm
m particolarmente
m
basse.
w
w
m m
w m
m m
m V
mmmGm
T mm m
Z mm
m
w m
w
T m
w
w
C
m
m
m
D NWE
SPOSAL
AVVERTENZE
SULLO
SMALT
MENTO
TRA
H
TEMENT
SE ZUR
DES
DECHETS
SMALTIMENTO
mENTSORGUNG
m
A
O
w
m m
C
O
m vigenti
mwm
m m
m m e delle
P
Osservare
B
E lem
norme
Tm durante
m m lo smaltimento
Bdel termometro
w batterie. V
T RACCOMANDAZ
m m
m ONE V fi
m
w u no m
qu
pw
op
n on
mb
m m
m mm
C
IlD termometro
T mmnon
m deve
essere smaltito
insieme
mm aimri¿
Huti
mdomestici.
mm mp
w
A m n
w
G
m
C
Gli utenti
V sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, G
indipendentemente
dalle
S
sostanze nocive
m
mm
m
m m Ho presso il mm
in essiZcontenute,
presso
S mm
un punto di raccolta
S comunale
rivenditore,mdi m
modo che
mmpossano
mw
essere
PUL
AEDS
m NFEZ ONE
m
m
smaltiti
nel
E rispetto dell’ambiente.
w
m
P
m
m m
m B prima
m m usate
R
m di smaltire
m Smmil termometro.
m m m bensì
O
Rimuovere
E m m leS batterie
m mT mNm mN
Non gettare le batterie
W
S m
nei ri¿uti domestici,
B
D
w
w
Unei
D
m rivenditore
m mm
ri¿uti
m speciali,
H
m
oppure conferirle in una
S stazione
m
di raccolta apposita
B
presso
S mm un
m F specializzato.
m
m
%
m m
m
m m
N
mm
m
m
GARANZ
A
GARANT
GARANZIA
WARRANTY
E
N
P
m m T vale
C
Per
D
T G
presente
mmmm termometro
mm
m
una garanzia
w
di due
m anni per
m eventuali
K
m
difetti di m
produzione
m
mH
a partire dalla data
NDilCAZ
ON PER m
LO SMALT
MENTO
U
dell’acquisto
M m
per
m un m
normale
G
uso. W
Un attento rispettoTdelle
mistruzioni
m
assicura
m
w
un m
funzionamento
w m
w
af¿dabile per
Sm
m
m
mG
S
m
m
m m controllare
anni.
T
A
Se il termometro non funziona
wM
correttamente,
m T
ß innanzi
w
mtuttoDla batteria
(vedere
m le istruzioni per la
QA
m
mm
m
sostituzione
T m
ßm m
dellaB batteria).
m mD E
Eventualmente
msostituirla.
ß Gm
S
mT m m
O
m
G
m mm
m
P
Per
di far veri¿care l’apparecchio
da un laboratorio autorizzato
ogni
mdue anni.
W l’uso
m professionale
T simconsiglia
m
mG
m
D
m
m
m
D
Rm
m
m
m m
N
m
m DE
m
m
m
ND
CE
DE
S
MBOL
INDICE
SYMBOL
NDEX
DEI
NDEX
NDEX
SYMBOLES
SIMBOLI
seguire
F
S w le istruzioni
G
w
A
Apparecchio
T
G
BF
di tipo
BFBF
T BF
GARANZper
A ml’uso
Q
+55 °C
mC
mw
Conservare
a unaC
S
w
m
m
temperatura
C compreC
CC
C
sa
w tra -25° e +55°C
-25 °C
m m
95 %
C
Conservare in
% S
m
condizioni
S
wdim
umidità
m
m
mR
w% m
massima
%
%
tra
Hm
T relativa
mm
15 % e
R 95
H %
15 %
%
%
m %HR
m
proteggere dall’umiK N
dità
P
m
m m
G m
fabbricante
F
M
H
ND CE DE S MBOL
m
A
S
w
A
Attenzione
C
R – leggere
m le
m
G
w
istruzioni
m m
m
Hg-Pb
m m
m
R
N
L’apparecchio
T
G
mm non
m può
m
essere
H
m smaltito
w
nei ri¿uti
m
domestici.
wm
w
La
B batteria
contiene
una
m
mm
ridotta
A quota
m di
Qm
mercurio
em
di
m
m
ottone
m B mnonEsmaltibile
neimw
ri¿uti
domestici.
H m mm mw
w
m
C
Codice
B
lotto
mm
m
(mm/aaaa;
m
M
mese/anno)
N
m
mm
m m
m
m
G
G m
m
%
Ge
a he m Med
ca AG
Geratherm
Medical
mm
Fah
enhe
s maße 1
Fahrenheitstraße
D
98716
Geschwenda
D-98716
mGe
M emagne
man
Germania
A
Deu
many
schG aand
G
www
ge a mhe
m com
www.geratherm.com
m
25 11 2013 10 35 14
D
TR
AV
O
P
O
T
C
A
C
G
m
P
O
Rm
D
GA
WA
C
P
T
A
A
P
D
SY
N

Documents pareils