Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre Unab hängigkeit der

Transcription

Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre Unab hängigkeit der
18
BUSINESS
Juni 2016 – Diplomatisches Magazin
5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM
Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre
Unabhängigkeit der Republik Tadschikistan
F
ür die geladenen Gäste aus Politik, Diplomatie, Wirtschaft
und Kultur, die sich am 19.
April 2016 im Hamburger
Hotel Atlantic Kempinski
einfanden, gab es doppelten
Grund zur Freude: Die Republik Tadschikistan feierte den Auftakt der
Feierlichkeiten im Rahmen seiner 25-jährigen
Unabhängigkeit. Gleichzeitig wurde mit dem
exklusiven Gala-Abend anlässlich der persischen Neujahrsfeier das Wirtschaftsforum am
Folgetag eingeleitet.
Als eine „schöne internationale Tradition“ lobte der 1. Vizepräsident der Hamburgischen Bürgerschaft Dietrich Wersich das internationale Frühlingsfest. Dieses wird seit mehr
als 3000 Jahren von derzeit über 300 Millionen Menschen im Iran, im Kaukasus
und in zentralasiatischen Ländern
wie Tadschikistan gefeiert. Allein in
der Hansestadt sind es über 100.000
Bürger und Bürgerinnen.
Die Gastgeber, der tadschikische Botschafter, S.E. Maliksho Nematov, und der hamburgische Ho-
norarkonsul für Tadschikistan und Präsident
des „Nowruz Forum Germany“, Kourosh
Pourkian, betonten, dass mit dem Galaabend
ein positives Zeichen für den Völkerdialog gesetzt werde. „Zum Nowruz-Gedanken gehört
Fahriddin
Malik, ein
bekannter
Komponist
und Musiker,
begeisterte mit
zentralasiatischen Klängen
Fahriddin
Malik, a famous
composer and
musician from
Tajikistan,
carried away
the guest with
Central Asian
rhythms
S. E. Maliksho Nematov,
Botschafter von Tadschikistan, und
Kourosh Pourkian, Honorarkonsul
von Tadschikistan und Präsident des
Nowruz Forum Germany (4. u. 5. v.
l.), mit der tadschikischen Designerin
Niyozova Maknuna (3. v. r.), deren
Modenschau den Höhepunkt des
Abends bildete
The highlight of the Nowruz gala
evening: H.E. Maliksho Nematov,
ambassador of Tajikistan, and
Kourosh Pourkian, honorary consul
of Tajikistan and president of the
Nowruz Forum Germany, with young
ladies presenting models from the
Tajik designer Niyozova Maknuna
(third from right)
Nowruz Gala Evening and
25 Years of Independence of
the Republic of Tajikistan
The
guests from the world of politics,
diplomacy, economics and culture at the hotel Atlantic Kempinski in Hamburg on April 19 had double reason to celebrate: the opening of this year’s celebration of
25 years of independence of the Republic of
Tajikistan as well as Nowruz, the Persian New
Year. Moreover the gala evening chaired the
Nowruz Economic Forum on the following
day.
The 1st Vice-President of the Hamburg
City Parliament Dietrich Wersich praised the
spring and new year celebration of Nowruz as
a “wonderful international tradition”. Now-
ruz has been celebrated for over 3,000 years
in Iran, in the Caucasus and in the countries of
Central Asia such as Tajikistan. It is celebrated
by more than 300 million people worldwide.
In Hamburg more than 100,000 citizens do
share the tradition of Nowruz.
The hosts of the gala evening, H.E. Maliksho Nematov, ambassador of Tajikistan,
and Kourosh Pourkian, honorary consul of
Tajikistan to Hamburg and president of the
Nowruz Forum Germany, considered the
gala evening as a good sign for the dialogue
between peoples and cultures. “The Nowruz
thought includes the idea of renewing and to
Stolz auf 25
Jahre Unabhängigkeit
Proud of
25 years of
independence,
a guest from
Tajikistan
let new grow. Therefore Nowruz stands for
cosmopolitanism and respect” says Pourkian.
As chairman of the Committee for Development and Cooperation Jürgen Klimke,
member of the Bundestag, gave insight in the
active promotion of the inner Tajikan peace
FOTOS
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
BUSINESS
Diplomatisches Magazin – Juni 2016
5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM
TH
das Erneuern und das Neue wachsen zu lassen.
Daher steht Nowruz für Weltofenheit und Respekt“, so Pourkian.
Als Entwicklungspolitiker gab der Hamburger Bundestagsabgeordnete Jürgen Klimke einen Einblick in die aktive Förderung
Deutschlands beim Ausbau des innertadschikischen Friedens- und Demokratisierungs-
V. l. n. r.: Gunther Bonz, Präsident
des Unternehmerverbandes Hafen
Hamburg e. V., S. E. Maliksho Nematov, Botschafter von Tadschikistan,
Dr. Jörgen Kearsley, Leiter Aviation
Marketing am Hamburg Airport
Hamburg, und Bernd-P. Holst,
Landesvorsitzender der AGS (Arbeitsgemeinschaft selbstständiger
Unternehmer)
Gunther Bonz, president of Hafen
Hamburg Unternehmerverband
e. V., H.E. Maliksho Nematov,
ambassador of Tajikistan, Dr. Jörgen
Kearsley, head of aviation marketing
at Hamburg Airport, and Bernd-P.
Holst, regional state leader of the
Working Group of Independent
Entrepreneurs
Der Bundestagsabgeordnete
Jürgen Klimke lobte in seinem
Grußwort die Entwicklungszusammenarbeit zwischen Deutschland
und Tadschikistan.
Jürgen Klimke, member of the
Bundestag, praised the development
cooperation between Tajikistan and
Germany.
and democratization process. “Especially for
investors Tajikistan is offering great development potential” says Klimke. The greatest
chance of the country makes its water wealth.
The country has about nearly 60 percent of the
water resources of the Central Asian region.
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
Welche kulturelle Vielfalt das Land im
Herzen Zentralasiens zu bieten hat, unterstrichen die tadschikische Modeschöpferin Niyozova Maknuna mit einer bunten Modenschau
sowie der Sänger und Komponist Fahriddin
Malik.
Kourosh Pourkian (r.), Dr. jur. Manuchehr Kudratov (l.), und Kira Flaschka (M.)
am Haft Sin, dem persischen Neujahrstisch, der traditionell mit sieben Elementen aus der Natur dekoriert wird, die jeweils mit dem Buchstaben S beginnen
Kourosh Pourkian (r.), Dr. Manuchehr Kudratov (l.), PhD in Tajik law, and Kira
Flaschka at the Haft-Seen, a tabletop arrangement of seven symbolic items
traditionally displayed at Nowruz, the Persian new year
Dietrich Wersich, 1. Vizepräsident
der Hamburgischen Bürgerschaft,
und Ivan Khoutelev, Generalkonsul
der Russischen Föderation, genossen
die gute Stimmung auf dem Nowruz
Gala-Abend.
Dietrich Wersich, 1st Vice-President
of the Hamburg City Parliament,
and Ivan Khoutelev, general consul
of the Russian Federation, enjoyed
the good mood of the Nowruz gala
evening.
Auf dem
Dach des Hotels
Atlantic Kempinski wehte die
tadschikische
Flagge.
The Tajik banner
was lying from
the roof of the
Hotel Atlantic
Kempinski.
FOTOS
prozesses. „Gerade für Investoren bietet Tadschikistan große Entwicklungspotenziale“, so
Klimke. Die größte Chance des Landes sei sein
Wasserreichtum. Tadschikistan verfüge über
fast 60 Prozent der Wasserressourcen der zentralasiatischen Region. Von großem Interesse
könne auch die Gebirgslandschaft für Ökotouristen und Bergsteiger sein.
19
Die designerin Niyozova Maknuna
(M.) aus Tadschikistan mit Christoph
Schneider (l.) und Logha L. Mantoe
(r.) von der Limmatkontor GmbH
in Zürich
Tajik designer Niyozova Maknuna
(m.) together with Christoph Schneider (l) and Logha L. Mantoe (r.) from
Limmatkontor in Zurich
Heitere Nowruz-Stimmung bei
den Hamburger Bürgerschaftsabgeordneten Danial Ilkanipour (l.) und
Markus Schreiber (r.)
Danial Ilkanipour and Markus
Schreiber, members of the Hamburg
City Parliamant, enjoyed the Nowruz
celebration.
Wibke Fengler (l.) und Dr. med
Hais Sina (r.), ein Vertreter des
Nowruz-Landes Afghanistan
Wibke Fengler and Dr. med Hais
Sina, a representative of the Nowruz
country Afghanistan
At the end of the evening, a fashion show
by the young designer Niyozova Maknuna
and music of the famous singer and composer
Fahriddin Malik, who came over from Tajikistan, emphasized the cultural diversity of the
country in the heart of Central Asia.
Gäste aus dem Hamburger Konsularkorps: Prof. Dr. Gerd-Winand Imeyer,
Honorargeneralkonsul von Bulgarien; Dr. René Schröder, Honorarkonsul von
Weißrussland; Petra Hammelmann, Honorarkonsulin von Tansania; Ivan
Khoutelev, Generalkonsul der Russischen Föderation, und die Doyenne
Elisabeth Bogosían, Generalkonsulin der Republik östlich des Uruguay,
sowie Petra Baader, Honorarkonsulin von Norwegen in Schleswig-Holstein
(v. l. n. r.)
Guests from the consular corps in Hamburg (f. l.): Prof. Dr. Gerd-Winand
Imeyer, honorary consul general of Bulgaria; Dr. René Schröder, honorary
consul of Belarus; Petra Hammelmann, honorary consul of Tanzania; Ivan
Khoutelev, consul general of Russia, and the doyenne Elisabeth Bogosían,
consul general of Uruguay, as well as Petra Baader, honorary consul of
Norway
20
BUSINESS
Juni 2016 – Diplomatisches Magazin
5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM
Wirtschaftsbrücken
für den Mittelstand
Gut für Norddeutschland – gut für die Nowruz-Länder
Staatssekretär Andreas Rieckhof überbrachte die Grüße der
Behörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation der Freien und
Hansestadt Hamburg.
State Secretary Andreas Rieckhof passed greetings from the
Hamburg Ministry of Economics, Traic and Innovation.
Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor Zentralasien des Ost-Ausschusses der Deutschen Wirtschaft
Eduard Kinsbruner, Regional Director Central Asia from the Committee on Eastern European Relations
Mehr als 150 Teilnehmer aus Wirtschaft,
Politik und Diplomatie trafen sich am 20. April im Hamburger Hotel Atlantic Kempinski,
um sich über Aspekte der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit den Nowruz-Ländern auszutauschen. Für die Gastgeber, S.E. Maliksho
Nematov, Botschafter der Republik Tadschikistan stellvertretend für die Nowruz-Länder, sowie Honorarkonsul Kourosh Pourkian,
Präsident des Nowruz Forum Germany, ist die
Hansestadt als „Tor zur Welt“ prädestiniert,
um das Nowruz-Neujahrsfest in Verbindung
mit einem Wirtschaftsforum zu begehen. Dies
unterstrich auch Bundeswirtschaftsminister
Sigmar Gabriel in seinem Grußwort, das bei
der Eröfnung verlesen wurde: „In Hamburg
begegnet man sich, um Wirtschaftsprojekte
auf den Weg zu bringen, von Hamburg führen
viele Handelswege in alle Welt.“
Wie in der Präambel ihrer Verfassung
aus dem Jahr 1952 verankert ist, versteht
sich die Hansestadt dabei stets als „Mittlerin zwischen allen Erdteilen“. In diesem
Sinne überbrachte Andreas Rieckhof, Staatsrat der Behörde für Wirtschaft, Verkehr und
Innovation, den Teilnehmern die Grüße des
Senats. Die Beziehungen der Hansestadt zu
den Nowruz-Ländern seien sehr gut, wie die
Anzahl von fünf Nowruz-Konsulaten wiederspiegelt, so Rieckhof weiter. Für Hamburg
als deutsche Außenwirtschaftsmetropole seien die ausländischen Vertretungen wichtige
Kontaktbörsen und häuig erste Anlaufstelle
für Unternehmer. Aufgrund der langjährigen
guten Beziehungen zwischen dem Iran und
Hamburg sieht der Politiker für norddeutsche Unternehmen gute Chancen, nachdem
S. E. Maliksho
Nematov (l.),
Botschafter
der Republik
Tadschikistan, und
Wirtschaftssenator
a. D. Ian Karan (r.)
H.E. Maliksho Nematov, Ambassador
of the Republic of
Tajikistan (l.) and
the former Hamburg Senator for
Economics and
Labour
V. l. n. r.: Honorarkonsul Kourosh Pourkian, Initiator des Nowruz Wirtschaftsforums, Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor Zentralasien des
Ost-Ausschusses der Deutschen Wirtschaft, Honorarkonsulin Petra Baader, CEO der Baader Group, Andrea Herrmannsen von der Staatskanzlei Mecklenburg-Vorpommern und Eduard Trempel, Präsident des German Global Trade Forum Berlin
F. l.: Honorary Consul Kourosh Pourkian, the initiator of the Nowruz Economic Forum, Eduard Kinsbruner, Regional Director Central Asia
from the Committee on Eastern European Relations, Honorary Consul Petra Baader, CEO of the Baader Group, Andrea Hermannsen, Head of
Department for Europe and International Afairs at the State Chancellery of Mecklenburg-Vorpommern, and Eduard Trempel, President of
the German Global Trade Forum Berlin
Building Economic Bridges for SMBs
For the Benefits of Northern Germany and the Nowruz Countries
More than 150 participants came together at
the Hotel Atlantic Kempinski on April 20 in
order to discuss the aspects of economic cooperation with the countries which are celebrating Nowruz, the Persian New Year.
For the hosts, H.E. Maliksho Nematov,
ambassador of the Republic of Tajikistan,
representative for the Nowruz countries, and
Honorary Consul Kourosh Pourkian, president of the Nowruz Forum Germany, the
Hanseatic city of Hamburg is predestinated to
celebrate Nowruz combined with an economic forum. Sigmar Gabriel, Federal Minister of
Economics, shared this idea in his greeting,
which was read at the beginning of the forum:
FOTOS
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
BUSINESS
Diplomatisches Magazin – Juni 2016
5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM
TH
zahlreiche Sanktionen am 16. Januar 2016
aufgehoben wurden, beim Neuaufbau der
iranischen Wirtschaft mitzuwirken und somit
auch einen Beitrag zur Stabilisierung der gesamten Region zu leisten.
Die Hamburger Hafenwirtschaft steht
hierfür als „Partner auf Augenhöhe“ bereit,
so Gunther Bonz. Der Präsident des Unternehmensverbandes Hafen Hamburg e. V.
machte in seinem Grußwort auf die zunehmende Bedeutung der Wasserwege im internationalen Handel aufmerksam. Derweil
verwies Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor für Zentralasien beim Ost-Ausschuss
der Deutschen Wirtschaft in Berlin, auf die
enormen Potenziale in den Nowruz-Ländern
für den innovativen deutschen Mittelstand,
insbesondere in den Bereichen ökologische
Landwirtschaft, erneuerbare Energien, Logistik und Tourismus sowie im Industrie- und
Dienstleistungssektor.
21
Honorarkonsul Kourosh Pourkian
(l.) freute sich, unter den Gästen
auch Oksana Tarasyuk und André
Pilling, Geschäftsführender Gesellschafter von Eco Viva, begrüßen
zu dürfen.
Among the guest Honorary Consul
Kourosh Pourkian (l.) welcomed
Oksana Tarasyuk, Consul General
of the Ukraine, and André Pilling,
Manager Marketing & Events from
Eco Viva GmbH.
Johannes Edelhof (l.), Journalist
beim Norddeutschen Rundfunk
(NDR), im Gespräch mit Christoph
Schneider, Geschäftsführer der
Limmatkontor GmbH in der Schweiz
Johannes Edelhof, Editor in the Current Events Department of the North
German Broadcasting Corporation
(NDR), and Christoph Schneider (r.),
Managing Director of Limmatkontor
in Switzerland
Maria Luisa Warburg, Präsidentin
des Liberalen Gesprächsforums,
und Thomas Kraupe, Direktor des
Planetariums Hamburg
Maria Luisa Warburg, President of
the Liberal Discussion Forum, and
Thomas Kraupe, Director of the
Planetarium Hamburg
Filmdokumentation durch Javid
Fakhri
Film documentation by Javid Fakhri
Wichtigster Brauch des Nowruz-Festes ist der
Haft Sin-Tisch mit sieben Symbolen der Erneuerung,
der Schöpfung und der Gesundheit, die mit S beginnen:
Sabze (Weizensprossen), Samanu (ein süßer Weizenbrei),
Sir (Knoblauch), Serkeh (Essig), Somagh (das Gewürz
Sumach), Sib (Apfel) und Senjed (getrocknete Beeren
der Ölweide)
A must for Nowruz celebration is the Haft-Seen table
with at least seven basic items, each beginning with the
letter s (sin in Persian): sib (apples) fertility and beauty,
sonbol (hyacinth) fragrance, serkeh (wine vinegar)
immortality and eternity, senjed (dried silverberries)
fertility and love, sabzeh (wheat, barley, or lentil sprouts
growing in a dish) rebirth, samanu (wheat sprout
pudding) sweetness and serkeh (garlic) health
“In Hamburg one meet each other to bring
economic projects on the way; from Hamburg
many trade routes lead in the world.”
In this way, Andreas Rieckhof, Secretary
of State of the Economic Authority of the Free
and Hanseatic city of Hamburg, reminded the
intent of the Hamburg Constitution, “to be a
mediator between all continents and peoples
of the world” and brought the greetings of the
Senate of Hamburg. As he said the relations
between Hamburg and the Nowruz countries
FOTOS
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
were good. “In Hamburg, Germany's foreign economic metropolis, the ive consulates
of Nowruz countries are often irst contact
points for entrepreneurs”, he continued.
“The Hamburg port industry sees itself as
an equal partner”, said Gunther Bonz, president of the “Unternehmensverband Hafen
Hamburg”. He pointed out the increasing importance of waterways in international trade.
Eduard Kinsbruner, Regional Director Central
Asia of the Committee on Eastern European
Economic Relations, reminded the great potential for the German Mittelstand in the area
of ecological agriculture, renewable energies,
logistics and tourism as well as in the services
and industrial sector.
22
BUSINESS
Juni 2016 – Diplomatisches Magazin
5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM
Die Nowruz-Länder mit einem Markt von
rund 400 Millionen Konsumenten bieten dem
deutschen Mittelstand enorme ökonomische
Chancen. Nach dem „Implementation Day“
könnten vor allem die Geschäfte mit dem Iran,
beispielweise im Öl- und Gassektor, aber auch
in der maritimen Wirtschaft und im Tourismus
wieder lorieren.
V. l. n. r.: Diplomatie trift Politik: Mohammad Reza Heidarzadeh
(l.) von der iranischen Botschaft in Berlin und Majid Khieri (M.)
vom iranischen Generalkonsulat in Hamburg mit Danial Ilkanipour,
Hamburger Bürgerschaftsabgeordneter mit iranischen Wurzeln
Diplomacy meets politics: Mohammad Reza Heidarzadeh (l.) from
the Iranian Embassy in Berlin and Majid Khieri (M.) from the Iranian
Consulate General in Hamburg together with their countryman
Danial Ilkanipour. He is deputy in the Hamburg Parliament
V. l. n. r.: Drei Experten der maritimen Wirtschaft: Gunther Bonz,
Präsident des Unternehmerverbandes Hafen Hamburg e. V., Ali
Eghbal, Präsident des BIU Bund Iranischer Unternehmer e. V., und
Parwis Nouschirvan
Three experts of the maritime economy(f. l.): Gunther Bonz,
President of the Unternehmerverband Hafen Hamburg, Ali Eghbal,
President of BIU (Association of Iranian Enterpreneurs), and Parviz
Nouschirvan
Wegen eines wichtigen Termins im Bundeswirtschaftsministerium musste S.E. Ali
Majedi, Botschafter der Islamischen Republik Iran, leider seine Teilnahme kurzfristig
absagen. Dafür berichtete Mohammad Reza
Heidarzadeh, Leiter der Wirtschaftsabteilung
der Botschaft, von den ambitionierten Plänen,
das deutsch-iranische Handelsvolumen von
aktuell rund 2,5 Milliarden Euro in den kom-
„Das iranische Wirtschaftsrecht ist stark am französischen
Zivilcode orientiert“, so Rechtsanwalt Bahram Ardehali.
The Iranian lawyer Bahram Ardehali told that the Iranian business
law was strongly oriented towards the French Civil Code.
menden drei Jahren zu verdreifachen. Anhand
eines Videos über den Iran verdeutlichte Majid Khieri, Leiter der Wirtschaftsabteilung des
Generalkonsulats der Islamischen Republik
Iran in Hamburg, unter anderem, wie andere
Nowruz-Länder vom wirtschaftlichen Aufschwung im Iran proitieren könnten. So würde der geplante Tiefwasserhafen Tschahbahar
mit Schienenanschluss die neue Seidenstraße
als Handelsweg über Wasser verlängern.
Das große Interesse der deutschen Unternehmen an wirtschaftlichen Aktivitäten mit
dem Iran zeigten die regen Diskussionen und
Fragen der Teilnehmer nach den Ausführungen über aktuelle Bankgeschäfte, Investments
und rechtliche Aspekte von den Rednern Sabine Hummerich, Vorstandsmitglied der Europäisch-Iranischen Handelsbank AG, Herbert
Zerwas, Wirtschaftsprüfer von PricewaterhouseCoopers International in Frankfurt, und
Rechtsanwalt Bahram Ardehali vom BIU
Bund Iranischer Unternehmer e. V.
Über Bankgeschäfte
mit dem Iran nach Aufhebung der Wirtschaftssanktionen sprachen
Sabine Hummerich (EIH
Bank, r.) und Herbert
Zerwas (PricewaterhouseCoopers, l).
Speakers on the subject of
banking businesses with
Iran following the lifting
of economic sanctions
were Sabine Hummerich
(EIH Bank, r.) and Herbert
Zerwas (PricewaterhouseCoopers, l.).
Hourvash
Pourkian (r.),
Vorsitzende der
Kulturbrücke e. V.,
und ihre Assistentin
für Öfentlichkeitsarbeit Elli Alibek
Hourvash Pourkian
(r.), CEO of the
Kulturbrücke, and
her public relation
assistant Elli Alibek
(l.). The association is
promoting intercultural understanding.
Honorarkonsul Kourosh Pourkian, S. E. Maliksho Nematov,
Botschafter von Tadschikistan, und Honorarkonsulin Petra Baader,
CEO der Baader Group. Das Familienunternehmen gehört zu den
„Hidden Champions“ und ist Weltmarktführer im Bereich der Fischund Gelügelverarbeitungsmaschinen.
F. l.: Honorary Konsul Kourosh Pourkian, H.E. Maliksho Nematov,
Ambassador of Tajikistan, and Honorary Consul Petra Baader, CEO
of the Baader Group. The family-owned enterprise is known all over
the world as hidden champion for high-end food know how with
processing lines for the industrial ish and poultry processing.
With a market of 400 million of consumers
the Nowruz countries ofer outstanding conditions for the German “Mittelstand”. After
the “Implementation Day” the trade with Iran
could lourish again especially in the oil and
gas sector, but also in tourism and maritime
economies.
Because of an important meeting at the
Federal Ministry for Economic Afairs and
Energy, H.E. Ali Majedi, ambassador of the
Islamic Republic of Iran, unfortunately had to
cancel his participation at short notice. Mohammad Reza Heidarzaded, irst counselor of
the economic section at the Iranian embassy,
reported on the ambitious plans, to triple the
German-Iranian trade volume of 2.5 billion
euros in 2015 in the next three years. Majid Khieri, senior counselor of the economic
section at the consulate general of the Islamic Republic of Iran to Hamburg, showed in
a video how other Nowruz countries could
beneit from the economic upswing in Iran.
The southeastern Iranian port Chabahar is a
crucial link in the International North-South
Transport Corridor (INSTC).The multimodal
transport link, when operationalized, will galvanise Eurasian trade.
The information about bank transactions,
investment and legal aspects by the speakers
Sabine Hummerich, member of the Board of
Managing Directors of the European-Iranian
Bank of Commerce, auditor Herbert Zerwas,
PricewaterhouseCoopers International in
FOTOS
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
BUSINESS
Diplomatisches Magazin – Juni 2016
5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM
TH
Mit Tadschikistan, Usbekistan und Kasachstan standen am Nachmittag weitere drei
Nowruz-Länder – die Hofnungsträger Zentralasiens – im Fokus: Während sich Kasachstan auf die Expo 2017 vorbereitet, bemüht
sich die tadschikische Regierung, für ausländische Investoren bessere Rahmenbedingungen
zu schafen. In Usbekistan, so die Ausführungen des Referenten Stefan Kurzmann (Diplom-Geograph), bestünden für den deutschen
Mittelstand gute Chancen im Bereich Tourismus und Lebensmittelindustrie.
Abschließend unterstrich S. E. Maliksho
Nematov die auf Vertrauen beruhenden his-
torisch guten wirtschaftlichen Beziehungen
zwischen Deutschland und den Nowruz-Ländern. Kourosh Pourkian, Initiator der Veranstaltung, ergänzte: „Wir setzen mit dem
Nowruz-Wirtschaftsforum ausdrücklich ein
positives Zeichen in einer Zeit, in der es an
vielen Orten schwere Konlikte gibt.“
Das 5. Nowruz Wirtschaftsforum wurde
auch in diesem Jahr über Spenden und Sponsoring ermöglicht. Zum ersten Mal dabei war
das Limmatkontor aus Zürich. Geschäftsführer
Christoph Schneider freut sich bereits auf ein
„Grüezi mitenand“ beim „6. Nowruzer Wirtschaftsforum“ 2017 erstmalig in der Schweiz.
23
„Deutsches Recht wurde als Vorbildrechtsordnung für
die Rechts- und Justizreform in der Republik Tadschikistan
ausgewählt. Somit wird dem deutschen Geschäftspartner
Vertrauen und Sicherheit angeboten“, so der tadschikische
Rechtsexperte Dr. Manuchehr Kudratov.
“The Tajik law expert Dr. Manuchehr Kudratov told that
the German law served as example for the legal and
judicial reform in Tajikistan.” German business partners are
therefore ofered trust and security.
Tadschikistan verfügt über 60 Prozent der Wasserressourcen Zentralasiens. Folglich bietet das Land enormes Potenzial für Wasserkraftwerke, wie
Honorarkonsul Kourosh Pourkian in seinem Vortrag ausführte.
Given the fact that about 60 percent of water resources of the Aral Sea originate on the territory of Tajikistan, Honorary Consul Kourosh Pourkian, pointed
out the possibilities to use hydro energy.
Kasachstan, vertreten durch Dr. Johann Killinger, Honorarkonsul von
Kasachstan, ist Deutschlands wichtigster Handelspartner in Zentralasien.
Vom Erfolg der Expo 2017 in der Hauptstadt Astana werden auch kleine und
mittelständische Unternehmen proitieren.
Kazakhstan is the most important trade partner for Germany in Central Asia.
According to Dr. Johann Killinger, Honorary Consul of Kazakhstan, not only the
medium and large industrial sectors will beneit from the success of the EXPO
2017 in the capital Astana, but also small and medium-sized companies.
Für Murod Saidzoda, 1. Sekretär der Botschaft von Tadschikistan, könnte
der Ausbau der Infrastruktur einen wesentlichen Bestandteil der bilateralen
Zusammenarbeit bilden.
According to Murod Saidzoda , First Secretary of the Embassy of Tajikistan, the
extension of infrastructure could be a focal point of bilateral cooperation.
Wissenschaftler unter sich: Stefan Kurzmann, Diplom-Geograph und Usbekistan-Kenner, und Dr. Elham Karimi von Siemens Healthineers in Erlangen
Science exchange between Uzbekistan connoisseur Stefan Kurzmann (l.) and
Dr. Elham Karimi (r.) from Siemens Healthineers in Erlangen
Frankfurt, and lawyer Bahram Ardehali from
BIU (Association of Iranian Enterpreneurs)
where followed by a lively discussion.
The afternoon program focused on three
Nowruz countries with economic growth: Tajikistan, Usbekistan and Kazakhstan. While
Kazakhstan is preparing the Expo 2017, the
Tajik government is trying to create better
FOTOS
Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg
Der Maler Sina Vodjani (l) und die Moderatorin Elham Salimi Tehrani (r.) am
Stand der Hais-Gesellschaft e. V., Projektförderer des Nowruz Forum Germany
The painter Sina Vodjani (l.) and the journalist Elham Halami Teherani (r.) at
the booth of the Hais Association who is the project promoter of the Nowruz
Forum Germany
Zuständig für Zentralasien: Dr. Doris Hillger vom Geschäftsbereich International der Handelskammer Hamburg.
Dr. Doris Hillger from the International Afairs Division of the Hamburg
Chamber of Commerce, is responsible for the region of Central Asia
framework conditions for foreign investors. In
Usbekistan the tourismus sector and the food
industries have great potentials for the German “Mittelstand”, so the remarks of speaker
Stefan Kurzmann (diploma geographer).
Finally, H.E. Maliksho Nematov emphasized the historically good economic relations
between Germany and the Nowruz countries
based on trust. The initiator of the event,
Kourosh Pourkian, completed: „With the
Nowruz Economic Forum we generate positive accents in a time marked by conlicts all
over the world.”
This year's Nowruz Economic Forum
was again made possible by donations and
sponsoring. The Limmatkontor from Zurich
took part for the irst time. Managing director
Christoph Schneider is already looking forward to organizing the “1st Nowruz Economic Forum” in Switzerland in 2017.

Documents pareils