Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre Unab hängigkeit der
Transcription
Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre Unab hängigkeit der
18 BUSINESS Juni 2016 – Diplomatisches Magazin 5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM Nowruz-Gala-Abend und 25 Jahre Unabhängigkeit der Republik Tadschikistan F ür die geladenen Gäste aus Politik, Diplomatie, Wirtschaft und Kultur, die sich am 19. April 2016 im Hamburger Hotel Atlantic Kempinski einfanden, gab es doppelten Grund zur Freude: Die Republik Tadschikistan feierte den Auftakt der Feierlichkeiten im Rahmen seiner 25-jährigen Unabhängigkeit. Gleichzeitig wurde mit dem exklusiven Gala-Abend anlässlich der persischen Neujahrsfeier das Wirtschaftsforum am Folgetag eingeleitet. Als eine „schöne internationale Tradition“ lobte der 1. Vizepräsident der Hamburgischen Bürgerschaft Dietrich Wersich das internationale Frühlingsfest. Dieses wird seit mehr als 3000 Jahren von derzeit über 300 Millionen Menschen im Iran, im Kaukasus und in zentralasiatischen Ländern wie Tadschikistan gefeiert. Allein in der Hansestadt sind es über 100.000 Bürger und Bürgerinnen. Die Gastgeber, der tadschikische Botschafter, S.E. Maliksho Nematov, und der hamburgische Ho- norarkonsul für Tadschikistan und Präsident des „Nowruz Forum Germany“, Kourosh Pourkian, betonten, dass mit dem Galaabend ein positives Zeichen für den Völkerdialog gesetzt werde. „Zum Nowruz-Gedanken gehört Fahriddin Malik, ein bekannter Komponist und Musiker, begeisterte mit zentralasiatischen Klängen Fahriddin Malik, a famous composer and musician from Tajikistan, carried away the guest with Central Asian rhythms S. E. Maliksho Nematov, Botschafter von Tadschikistan, und Kourosh Pourkian, Honorarkonsul von Tadschikistan und Präsident des Nowruz Forum Germany (4. u. 5. v. l.), mit der tadschikischen Designerin Niyozova Maknuna (3. v. r.), deren Modenschau den Höhepunkt des Abends bildete The highlight of the Nowruz gala evening: H.E. Maliksho Nematov, ambassador of Tajikistan, and Kourosh Pourkian, honorary consul of Tajikistan and president of the Nowruz Forum Germany, with young ladies presenting models from the Tajik designer Niyozova Maknuna (third from right) Nowruz Gala Evening and 25 Years of Independence of the Republic of Tajikistan The guests from the world of politics, diplomacy, economics and culture at the hotel Atlantic Kempinski in Hamburg on April 19 had double reason to celebrate: the opening of this year’s celebration of 25 years of independence of the Republic of Tajikistan as well as Nowruz, the Persian New Year. Moreover the gala evening chaired the Nowruz Economic Forum on the following day. The 1st Vice-President of the Hamburg City Parliament Dietrich Wersich praised the spring and new year celebration of Nowruz as a “wonderful international tradition”. Now- ruz has been celebrated for over 3,000 years in Iran, in the Caucasus and in the countries of Central Asia such as Tajikistan. It is celebrated by more than 300 million people worldwide. In Hamburg more than 100,000 citizens do share the tradition of Nowruz. The hosts of the gala evening, H.E. Maliksho Nematov, ambassador of Tajikistan, and Kourosh Pourkian, honorary consul of Tajikistan to Hamburg and president of the Nowruz Forum Germany, considered the gala evening as a good sign for the dialogue between peoples and cultures. “The Nowruz thought includes the idea of renewing and to Stolz auf 25 Jahre Unabhängigkeit Proud of 25 years of independence, a guest from Tajikistan let new grow. Therefore Nowruz stands for cosmopolitanism and respect” says Pourkian. As chairman of the Committee for Development and Cooperation Jürgen Klimke, member of the Bundestag, gave insight in the active promotion of the inner Tajikan peace FOTOS Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg BUSINESS Diplomatisches Magazin – Juni 2016 5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM TH das Erneuern und das Neue wachsen zu lassen. Daher steht Nowruz für Weltofenheit und Respekt“, so Pourkian. Als Entwicklungspolitiker gab der Hamburger Bundestagsabgeordnete Jürgen Klimke einen Einblick in die aktive Förderung Deutschlands beim Ausbau des innertadschikischen Friedens- und Demokratisierungs- V. l. n. r.: Gunther Bonz, Präsident des Unternehmerverbandes Hafen Hamburg e. V., S. E. Maliksho Nematov, Botschafter von Tadschikistan, Dr. Jörgen Kearsley, Leiter Aviation Marketing am Hamburg Airport Hamburg, und Bernd-P. Holst, Landesvorsitzender der AGS (Arbeitsgemeinschaft selbstständiger Unternehmer) Gunther Bonz, president of Hafen Hamburg Unternehmerverband e. V., H.E. Maliksho Nematov, ambassador of Tajikistan, Dr. Jörgen Kearsley, head of aviation marketing at Hamburg Airport, and Bernd-P. Holst, regional state leader of the Working Group of Independent Entrepreneurs Der Bundestagsabgeordnete Jürgen Klimke lobte in seinem Grußwort die Entwicklungszusammenarbeit zwischen Deutschland und Tadschikistan. Jürgen Klimke, member of the Bundestag, praised the development cooperation between Tajikistan and Germany. and democratization process. “Especially for investors Tajikistan is offering great development potential” says Klimke. The greatest chance of the country makes its water wealth. The country has about nearly 60 percent of the water resources of the Central Asian region. Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg Welche kulturelle Vielfalt das Land im Herzen Zentralasiens zu bieten hat, unterstrichen die tadschikische Modeschöpferin Niyozova Maknuna mit einer bunten Modenschau sowie der Sänger und Komponist Fahriddin Malik. Kourosh Pourkian (r.), Dr. jur. Manuchehr Kudratov (l.), und Kira Flaschka (M.) am Haft Sin, dem persischen Neujahrstisch, der traditionell mit sieben Elementen aus der Natur dekoriert wird, die jeweils mit dem Buchstaben S beginnen Kourosh Pourkian (r.), Dr. Manuchehr Kudratov (l.), PhD in Tajik law, and Kira Flaschka at the Haft-Seen, a tabletop arrangement of seven symbolic items traditionally displayed at Nowruz, the Persian new year Dietrich Wersich, 1. Vizepräsident der Hamburgischen Bürgerschaft, und Ivan Khoutelev, Generalkonsul der Russischen Föderation, genossen die gute Stimmung auf dem Nowruz Gala-Abend. Dietrich Wersich, 1st Vice-President of the Hamburg City Parliament, and Ivan Khoutelev, general consul of the Russian Federation, enjoyed the good mood of the Nowruz gala evening. Auf dem Dach des Hotels Atlantic Kempinski wehte die tadschikische Flagge. The Tajik banner was lying from the roof of the Hotel Atlantic Kempinski. FOTOS prozesses. „Gerade für Investoren bietet Tadschikistan große Entwicklungspotenziale“, so Klimke. Die größte Chance des Landes sei sein Wasserreichtum. Tadschikistan verfüge über fast 60 Prozent der Wasserressourcen der zentralasiatischen Region. Von großem Interesse könne auch die Gebirgslandschaft für Ökotouristen und Bergsteiger sein. 19 Die designerin Niyozova Maknuna (M.) aus Tadschikistan mit Christoph Schneider (l.) und Logha L. Mantoe (r.) von der Limmatkontor GmbH in Zürich Tajik designer Niyozova Maknuna (m.) together with Christoph Schneider (l) and Logha L. Mantoe (r.) from Limmatkontor in Zurich Heitere Nowruz-Stimmung bei den Hamburger Bürgerschaftsabgeordneten Danial Ilkanipour (l.) und Markus Schreiber (r.) Danial Ilkanipour and Markus Schreiber, members of the Hamburg City Parliamant, enjoyed the Nowruz celebration. Wibke Fengler (l.) und Dr. med Hais Sina (r.), ein Vertreter des Nowruz-Landes Afghanistan Wibke Fengler and Dr. med Hais Sina, a representative of the Nowruz country Afghanistan At the end of the evening, a fashion show by the young designer Niyozova Maknuna and music of the famous singer and composer Fahriddin Malik, who came over from Tajikistan, emphasized the cultural diversity of the country in the heart of Central Asia. Gäste aus dem Hamburger Konsularkorps: Prof. Dr. Gerd-Winand Imeyer, Honorargeneralkonsul von Bulgarien; Dr. René Schröder, Honorarkonsul von Weißrussland; Petra Hammelmann, Honorarkonsulin von Tansania; Ivan Khoutelev, Generalkonsul der Russischen Föderation, und die Doyenne Elisabeth Bogosían, Generalkonsulin der Republik östlich des Uruguay, sowie Petra Baader, Honorarkonsulin von Norwegen in Schleswig-Holstein (v. l. n. r.) Guests from the consular corps in Hamburg (f. l.): Prof. Dr. Gerd-Winand Imeyer, honorary consul general of Bulgaria; Dr. René Schröder, honorary consul of Belarus; Petra Hammelmann, honorary consul of Tanzania; Ivan Khoutelev, consul general of Russia, and the doyenne Elisabeth Bogosían, consul general of Uruguay, as well as Petra Baader, honorary consul of Norway 20 BUSINESS Juni 2016 – Diplomatisches Magazin 5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM Wirtschaftsbrücken für den Mittelstand Gut für Norddeutschland – gut für die Nowruz-Länder Staatssekretär Andreas Rieckhof überbrachte die Grüße der Behörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation der Freien und Hansestadt Hamburg. State Secretary Andreas Rieckhof passed greetings from the Hamburg Ministry of Economics, Traic and Innovation. Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor Zentralasien des Ost-Ausschusses der Deutschen Wirtschaft Eduard Kinsbruner, Regional Director Central Asia from the Committee on Eastern European Relations Mehr als 150 Teilnehmer aus Wirtschaft, Politik und Diplomatie trafen sich am 20. April im Hamburger Hotel Atlantic Kempinski, um sich über Aspekte der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit den Nowruz-Ländern auszutauschen. Für die Gastgeber, S.E. Maliksho Nematov, Botschafter der Republik Tadschikistan stellvertretend für die Nowruz-Länder, sowie Honorarkonsul Kourosh Pourkian, Präsident des Nowruz Forum Germany, ist die Hansestadt als „Tor zur Welt“ prädestiniert, um das Nowruz-Neujahrsfest in Verbindung mit einem Wirtschaftsforum zu begehen. Dies unterstrich auch Bundeswirtschaftsminister Sigmar Gabriel in seinem Grußwort, das bei der Eröfnung verlesen wurde: „In Hamburg begegnet man sich, um Wirtschaftsprojekte auf den Weg zu bringen, von Hamburg führen viele Handelswege in alle Welt.“ Wie in der Präambel ihrer Verfassung aus dem Jahr 1952 verankert ist, versteht sich die Hansestadt dabei stets als „Mittlerin zwischen allen Erdteilen“. In diesem Sinne überbrachte Andreas Rieckhof, Staatsrat der Behörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation, den Teilnehmern die Grüße des Senats. Die Beziehungen der Hansestadt zu den Nowruz-Ländern seien sehr gut, wie die Anzahl von fünf Nowruz-Konsulaten wiederspiegelt, so Rieckhof weiter. Für Hamburg als deutsche Außenwirtschaftsmetropole seien die ausländischen Vertretungen wichtige Kontaktbörsen und häuig erste Anlaufstelle für Unternehmer. Aufgrund der langjährigen guten Beziehungen zwischen dem Iran und Hamburg sieht der Politiker für norddeutsche Unternehmen gute Chancen, nachdem S. E. Maliksho Nematov (l.), Botschafter der Republik Tadschikistan, und Wirtschaftssenator a. D. Ian Karan (r.) H.E. Maliksho Nematov, Ambassador of the Republic of Tajikistan (l.) and the former Hamburg Senator for Economics and Labour V. l. n. r.: Honorarkonsul Kourosh Pourkian, Initiator des Nowruz Wirtschaftsforums, Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor Zentralasien des Ost-Ausschusses der Deutschen Wirtschaft, Honorarkonsulin Petra Baader, CEO der Baader Group, Andrea Herrmannsen von der Staatskanzlei Mecklenburg-Vorpommern und Eduard Trempel, Präsident des German Global Trade Forum Berlin F. l.: Honorary Consul Kourosh Pourkian, the initiator of the Nowruz Economic Forum, Eduard Kinsbruner, Regional Director Central Asia from the Committee on Eastern European Relations, Honorary Consul Petra Baader, CEO of the Baader Group, Andrea Hermannsen, Head of Department for Europe and International Afairs at the State Chancellery of Mecklenburg-Vorpommern, and Eduard Trempel, President of the German Global Trade Forum Berlin Building Economic Bridges for SMBs For the Benefits of Northern Germany and the Nowruz Countries More than 150 participants came together at the Hotel Atlantic Kempinski on April 20 in order to discuss the aspects of economic cooperation with the countries which are celebrating Nowruz, the Persian New Year. For the hosts, H.E. Maliksho Nematov, ambassador of the Republic of Tajikistan, representative for the Nowruz countries, and Honorary Consul Kourosh Pourkian, president of the Nowruz Forum Germany, the Hanseatic city of Hamburg is predestinated to celebrate Nowruz combined with an economic forum. Sigmar Gabriel, Federal Minister of Economics, shared this idea in his greeting, which was read at the beginning of the forum: FOTOS Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg BUSINESS Diplomatisches Magazin – Juni 2016 5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM TH zahlreiche Sanktionen am 16. Januar 2016 aufgehoben wurden, beim Neuaufbau der iranischen Wirtschaft mitzuwirken und somit auch einen Beitrag zur Stabilisierung der gesamten Region zu leisten. Die Hamburger Hafenwirtschaft steht hierfür als „Partner auf Augenhöhe“ bereit, so Gunther Bonz. Der Präsident des Unternehmensverbandes Hafen Hamburg e. V. machte in seinem Grußwort auf die zunehmende Bedeutung der Wasserwege im internationalen Handel aufmerksam. Derweil verwies Eduard Kinsbruner, Regionaldirektor für Zentralasien beim Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft in Berlin, auf die enormen Potenziale in den Nowruz-Ländern für den innovativen deutschen Mittelstand, insbesondere in den Bereichen ökologische Landwirtschaft, erneuerbare Energien, Logistik und Tourismus sowie im Industrie- und Dienstleistungssektor. 21 Honorarkonsul Kourosh Pourkian (l.) freute sich, unter den Gästen auch Oksana Tarasyuk und André Pilling, Geschäftsführender Gesellschafter von Eco Viva, begrüßen zu dürfen. Among the guest Honorary Consul Kourosh Pourkian (l.) welcomed Oksana Tarasyuk, Consul General of the Ukraine, and André Pilling, Manager Marketing & Events from Eco Viva GmbH. Johannes Edelhof (l.), Journalist beim Norddeutschen Rundfunk (NDR), im Gespräch mit Christoph Schneider, Geschäftsführer der Limmatkontor GmbH in der Schweiz Johannes Edelhof, Editor in the Current Events Department of the North German Broadcasting Corporation (NDR), and Christoph Schneider (r.), Managing Director of Limmatkontor in Switzerland Maria Luisa Warburg, Präsidentin des Liberalen Gesprächsforums, und Thomas Kraupe, Direktor des Planetariums Hamburg Maria Luisa Warburg, President of the Liberal Discussion Forum, and Thomas Kraupe, Director of the Planetarium Hamburg Filmdokumentation durch Javid Fakhri Film documentation by Javid Fakhri Wichtigster Brauch des Nowruz-Festes ist der Haft Sin-Tisch mit sieben Symbolen der Erneuerung, der Schöpfung und der Gesundheit, die mit S beginnen: Sabze (Weizensprossen), Samanu (ein süßer Weizenbrei), Sir (Knoblauch), Serkeh (Essig), Somagh (das Gewürz Sumach), Sib (Apfel) und Senjed (getrocknete Beeren der Ölweide) A must for Nowruz celebration is the Haft-Seen table with at least seven basic items, each beginning with the letter s (sin in Persian): sib (apples) fertility and beauty, sonbol (hyacinth) fragrance, serkeh (wine vinegar) immortality and eternity, senjed (dried silverberries) fertility and love, sabzeh (wheat, barley, or lentil sprouts growing in a dish) rebirth, samanu (wheat sprout pudding) sweetness and serkeh (garlic) health “In Hamburg one meet each other to bring economic projects on the way; from Hamburg many trade routes lead in the world.” In this way, Andreas Rieckhof, Secretary of State of the Economic Authority of the Free and Hanseatic city of Hamburg, reminded the intent of the Hamburg Constitution, “to be a mediator between all continents and peoples of the world” and brought the greetings of the Senate of Hamburg. As he said the relations between Hamburg and the Nowruz countries FOTOS Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg were good. “In Hamburg, Germany's foreign economic metropolis, the ive consulates of Nowruz countries are often irst contact points for entrepreneurs”, he continued. “The Hamburg port industry sees itself as an equal partner”, said Gunther Bonz, president of the “Unternehmensverband Hafen Hamburg”. He pointed out the increasing importance of waterways in international trade. Eduard Kinsbruner, Regional Director Central Asia of the Committee on Eastern European Economic Relations, reminded the great potential for the German Mittelstand in the area of ecological agriculture, renewable energies, logistics and tourism as well as in the services and industrial sector. 22 BUSINESS Juni 2016 – Diplomatisches Magazin 5. NOWRUZ WIRTSCHAFTSFORUM Die Nowruz-Länder mit einem Markt von rund 400 Millionen Konsumenten bieten dem deutschen Mittelstand enorme ökonomische Chancen. Nach dem „Implementation Day“ könnten vor allem die Geschäfte mit dem Iran, beispielweise im Öl- und Gassektor, aber auch in der maritimen Wirtschaft und im Tourismus wieder lorieren. V. l. n. r.: Diplomatie trift Politik: Mohammad Reza Heidarzadeh (l.) von der iranischen Botschaft in Berlin und Majid Khieri (M.) vom iranischen Generalkonsulat in Hamburg mit Danial Ilkanipour, Hamburger Bürgerschaftsabgeordneter mit iranischen Wurzeln Diplomacy meets politics: Mohammad Reza Heidarzadeh (l.) from the Iranian Embassy in Berlin and Majid Khieri (M.) from the Iranian Consulate General in Hamburg together with their countryman Danial Ilkanipour. He is deputy in the Hamburg Parliament V. l. n. r.: Drei Experten der maritimen Wirtschaft: Gunther Bonz, Präsident des Unternehmerverbandes Hafen Hamburg e. V., Ali Eghbal, Präsident des BIU Bund Iranischer Unternehmer e. V., und Parwis Nouschirvan Three experts of the maritime economy(f. l.): Gunther Bonz, President of the Unternehmerverband Hafen Hamburg, Ali Eghbal, President of BIU (Association of Iranian Enterpreneurs), and Parviz Nouschirvan Wegen eines wichtigen Termins im Bundeswirtschaftsministerium musste S.E. Ali Majedi, Botschafter der Islamischen Republik Iran, leider seine Teilnahme kurzfristig absagen. Dafür berichtete Mohammad Reza Heidarzadeh, Leiter der Wirtschaftsabteilung der Botschaft, von den ambitionierten Plänen, das deutsch-iranische Handelsvolumen von aktuell rund 2,5 Milliarden Euro in den kom- „Das iranische Wirtschaftsrecht ist stark am französischen Zivilcode orientiert“, so Rechtsanwalt Bahram Ardehali. The Iranian lawyer Bahram Ardehali told that the Iranian business law was strongly oriented towards the French Civil Code. menden drei Jahren zu verdreifachen. Anhand eines Videos über den Iran verdeutlichte Majid Khieri, Leiter der Wirtschaftsabteilung des Generalkonsulats der Islamischen Republik Iran in Hamburg, unter anderem, wie andere Nowruz-Länder vom wirtschaftlichen Aufschwung im Iran proitieren könnten. So würde der geplante Tiefwasserhafen Tschahbahar mit Schienenanschluss die neue Seidenstraße als Handelsweg über Wasser verlängern. Das große Interesse der deutschen Unternehmen an wirtschaftlichen Aktivitäten mit dem Iran zeigten die regen Diskussionen und Fragen der Teilnehmer nach den Ausführungen über aktuelle Bankgeschäfte, Investments und rechtliche Aspekte von den Rednern Sabine Hummerich, Vorstandsmitglied der Europäisch-Iranischen Handelsbank AG, Herbert Zerwas, Wirtschaftsprüfer von PricewaterhouseCoopers International in Frankfurt, und Rechtsanwalt Bahram Ardehali vom BIU Bund Iranischer Unternehmer e. V. Über Bankgeschäfte mit dem Iran nach Aufhebung der Wirtschaftssanktionen sprachen Sabine Hummerich (EIH Bank, r.) und Herbert Zerwas (PricewaterhouseCoopers, l). Speakers on the subject of banking businesses with Iran following the lifting of economic sanctions were Sabine Hummerich (EIH Bank, r.) and Herbert Zerwas (PricewaterhouseCoopers, l.). Hourvash Pourkian (r.), Vorsitzende der Kulturbrücke e. V., und ihre Assistentin für Öfentlichkeitsarbeit Elli Alibek Hourvash Pourkian (r.), CEO of the Kulturbrücke, and her public relation assistant Elli Alibek (l.). The association is promoting intercultural understanding. Honorarkonsul Kourosh Pourkian, S. E. Maliksho Nematov, Botschafter von Tadschikistan, und Honorarkonsulin Petra Baader, CEO der Baader Group. Das Familienunternehmen gehört zu den „Hidden Champions“ und ist Weltmarktführer im Bereich der Fischund Gelügelverarbeitungsmaschinen. F. l.: Honorary Konsul Kourosh Pourkian, H.E. Maliksho Nematov, Ambassador of Tajikistan, and Honorary Consul Petra Baader, CEO of the Baader Group. The family-owned enterprise is known all over the world as hidden champion for high-end food know how with processing lines for the industrial ish and poultry processing. With a market of 400 million of consumers the Nowruz countries ofer outstanding conditions for the German “Mittelstand”. After the “Implementation Day” the trade with Iran could lourish again especially in the oil and gas sector, but also in tourism and maritime economies. Because of an important meeting at the Federal Ministry for Economic Afairs and Energy, H.E. Ali Majedi, ambassador of the Islamic Republic of Iran, unfortunately had to cancel his participation at short notice. Mohammad Reza Heidarzaded, irst counselor of the economic section at the Iranian embassy, reported on the ambitious plans, to triple the German-Iranian trade volume of 2.5 billion euros in 2015 in the next three years. Majid Khieri, senior counselor of the economic section at the consulate general of the Islamic Republic of Iran to Hamburg, showed in a video how other Nowruz countries could beneit from the economic upswing in Iran. The southeastern Iranian port Chabahar is a crucial link in the International North-South Transport Corridor (INSTC).The multimodal transport link, when operationalized, will galvanise Eurasian trade. The information about bank transactions, investment and legal aspects by the speakers Sabine Hummerich, member of the Board of Managing Directors of the European-Iranian Bank of Commerce, auditor Herbert Zerwas, PricewaterhouseCoopers International in FOTOS Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg BUSINESS Diplomatisches Magazin – Juni 2016 5 NOWRUZ ECONOMIC FORUM TH Mit Tadschikistan, Usbekistan und Kasachstan standen am Nachmittag weitere drei Nowruz-Länder – die Hofnungsträger Zentralasiens – im Fokus: Während sich Kasachstan auf die Expo 2017 vorbereitet, bemüht sich die tadschikische Regierung, für ausländische Investoren bessere Rahmenbedingungen zu schafen. In Usbekistan, so die Ausführungen des Referenten Stefan Kurzmann (Diplom-Geograph), bestünden für den deutschen Mittelstand gute Chancen im Bereich Tourismus und Lebensmittelindustrie. Abschließend unterstrich S. E. Maliksho Nematov die auf Vertrauen beruhenden his- torisch guten wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und den Nowruz-Ländern. Kourosh Pourkian, Initiator der Veranstaltung, ergänzte: „Wir setzen mit dem Nowruz-Wirtschaftsforum ausdrücklich ein positives Zeichen in einer Zeit, in der es an vielen Orten schwere Konlikte gibt.“ Das 5. Nowruz Wirtschaftsforum wurde auch in diesem Jahr über Spenden und Sponsoring ermöglicht. Zum ersten Mal dabei war das Limmatkontor aus Zürich. Geschäftsführer Christoph Schneider freut sich bereits auf ein „Grüezi mitenand“ beim „6. Nowruzer Wirtschaftsforum“ 2017 erstmalig in der Schweiz. 23 „Deutsches Recht wurde als Vorbildrechtsordnung für die Rechts- und Justizreform in der Republik Tadschikistan ausgewählt. Somit wird dem deutschen Geschäftspartner Vertrauen und Sicherheit angeboten“, so der tadschikische Rechtsexperte Dr. Manuchehr Kudratov. “The Tajik law expert Dr. Manuchehr Kudratov told that the German law served as example for the legal and judicial reform in Tajikistan.” German business partners are therefore ofered trust and security. Tadschikistan verfügt über 60 Prozent der Wasserressourcen Zentralasiens. Folglich bietet das Land enormes Potenzial für Wasserkraftwerke, wie Honorarkonsul Kourosh Pourkian in seinem Vortrag ausführte. Given the fact that about 60 percent of water resources of the Aral Sea originate on the territory of Tajikistan, Honorary Consul Kourosh Pourkian, pointed out the possibilities to use hydro energy. Kasachstan, vertreten durch Dr. Johann Killinger, Honorarkonsul von Kasachstan, ist Deutschlands wichtigster Handelspartner in Zentralasien. Vom Erfolg der Expo 2017 in der Hauptstadt Astana werden auch kleine und mittelständische Unternehmen proitieren. Kazakhstan is the most important trade partner for Germany in Central Asia. According to Dr. Johann Killinger, Honorary Consul of Kazakhstan, not only the medium and large industrial sectors will beneit from the success of the EXPO 2017 in the capital Astana, but also small and medium-sized companies. Für Murod Saidzoda, 1. Sekretär der Botschaft von Tadschikistan, könnte der Ausbau der Infrastruktur einen wesentlichen Bestandteil der bilateralen Zusammenarbeit bilden. According to Murod Saidzoda , First Secretary of the Embassy of Tajikistan, the extension of infrastructure could be a focal point of bilateral cooperation. Wissenschaftler unter sich: Stefan Kurzmann, Diplom-Geograph und Usbekistan-Kenner, und Dr. Elham Karimi von Siemens Healthineers in Erlangen Science exchange between Uzbekistan connoisseur Stefan Kurzmann (l.) and Dr. Elham Karimi (r.) from Siemens Healthineers in Erlangen Frankfurt, and lawyer Bahram Ardehali from BIU (Association of Iranian Enterpreneurs) where followed by a lively discussion. The afternoon program focused on three Nowruz countries with economic growth: Tajikistan, Usbekistan and Kazakhstan. While Kazakhstan is preparing the Expo 2017, the Tajik government is trying to create better FOTOS Honorarkonsulat von Tadschikistan in Hamburg Der Maler Sina Vodjani (l) und die Moderatorin Elham Salimi Tehrani (r.) am Stand der Hais-Gesellschaft e. V., Projektförderer des Nowruz Forum Germany The painter Sina Vodjani (l.) and the journalist Elham Halami Teherani (r.) at the booth of the Hais Association who is the project promoter of the Nowruz Forum Germany Zuständig für Zentralasien: Dr. Doris Hillger vom Geschäftsbereich International der Handelskammer Hamburg. Dr. Doris Hillger from the International Afairs Division of the Hamburg Chamber of Commerce, is responsible for the region of Central Asia framework conditions for foreign investors. In Usbekistan the tourismus sector and the food industries have great potentials for the German “Mittelstand”, so the remarks of speaker Stefan Kurzmann (diploma geographer). Finally, H.E. Maliksho Nematov emphasized the historically good economic relations between Germany and the Nowruz countries based on trust. The initiator of the event, Kourosh Pourkian, completed: „With the Nowruz Economic Forum we generate positive accents in a time marked by conlicts all over the world.” This year's Nowruz Economic Forum was again made possible by donations and sponsoring. The Limmatkontor from Zurich took part for the irst time. Managing director Christoph Schneider is already looking forward to organizing the “1st Nowruz Economic Forum” in Switzerland in 2017.