Untitled - GARDENA

Transcription

Untitled - GARDENA
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 802/803
Kreisregner
bis Baujahr 2001
Kreis- u. Sektorenregner
Kreis- u. Sektorenregner
bis Baujahr 2008
Düse
O-Ring 4,9x1,9
Flachrundkopfschraube
Linsenschraube M4x12 H besch.
Torsionsfeder
Feder, 4 Windungen
Schaltkasten
Schalthebel, vollst.
Druckfeder
Stellring, rot (1 Stk.)
Gleitring
Hauptachse
Dichtring
O-Ring 10,5x2,7
Spike, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Full Sprinkler
until 2001
Full-circle Plus Sprinkler
Full-circle Plus Sprinkler
until 2008
Nozzle
O-ring 4,9x1,9
Truss head screw
Oval head screw M4x12 H
Torsion spring
Spring, 4 windings
Switch box
Control lever, cpl.
Pressure spring
Adjusting ring, red (1 pc)
Sliding ring
Main axle
Washer
O-ring 10,5x2,7
Spike, cpl.
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Arroseur-canon
jusqu’a 2001
Arroseur-canon
Arroseur-canon
jusqu’a 2008
Buse
Joint torique 4,9x1,9
Boulon à tête bombée conique
Vis à tête bombée M4x12 H
Ressort à torsion
Ressort, 4 spire
Cache-levier
Poignée de commande, cpl.
Ressort de pression
Bague de fixation, rouge (1 piè.)
Bague coulissante
Axe principal
Joint
Joint torique 10,5x2,7
Pic, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
4,14
0,86
0,62
0,77
2,46
0,61
1,86
3,19
1,91
1,72
0,61
3,53
1,57
0,46
10,91
1,66
2,52
11,42
2,30
Regnerstativ f. Art. 827
bis Baujahr 2008
Knoten, vollst. mit Rohr
Tripod for Pulse Sprinkler
until 2008
Node, cpl. with tube
Support pour réf. 827
jusqu’a 2008
Jonction cpl. avec tube
16,08
817-00.600.14
945-00.000.11
817-00.610.09
817-00.610.12
991-00.600.31
1976-00.600.68
832-00.600.40
900-00.101.06
803-00.610.00
1121-00.000.01
803-00.611.00
802-00.620.00
901-00.100.00
Kreis- u. Sektorenregner
bis Baujahr 2008
Flachrundkopfschraube
O-Ring 4,9x1,9
Druckfeder
Stellring, rot (1 Stk.)
Gleitring
Dichtring
Hauptachse
O-Ring 10,5x2,7
Spike, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Part Circle Pulsating Sprinkler
until 2008
Truss head screw
O-ring 4,9x1,9
Pressure spring
Adjusting ring, red (1 pc)
Sliding ring
Washer
Main axle
O-ring 10,5x2,7
Spike, cpl.
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Arroseur-canon
jusqu’a 2008
Boulon à tête bombée conique
Joint torique 4,9x1,9
Ressort de pression
Bague de fixation, rouge (1 piè.)
Bague coulissante
Joint
Axe principal
Joint torique 10,5x2,7
Pic, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
0,62
0,86
1,91
1,72
0,61
1,57
3,53
0,46
10,91
1,66
2,52
11,42
2,30
1548-00.600.26
832-00.702.00
945-00.000.11
1976-00.600.51
1579-00.600.11
832-00.600.40
1976-00.600.68
991-00.600.31
Turbinenregnerkopf
bis Baujahr 2008
Düse 450 L, orange
Stellrad mit O-Ring
O-Ring 4,9x1,9
Kupplungsrad
Sieb
Hauptachse
Dichtung
Gleitring
Turbo-Drive Sprinkler Head
until 2008
Nozzle 450 L, orange
Adjusting wheel with O-ring
O-ring 4,9x1,9
Coupling wheel
Filter
Main axle
Washer
Sliding ring
Turbine
jusqu’a 2008
Buse 450 L, orange
Bouton d’ajustement a. joint torique
Joint torique 4,9x1,9
Roue d’accouplement
Filtre
Axe principal
Joint
Bague coulissante
2,05
1,72
0,86
1,81
1,38
3,53
1,57
0,61
803-00.610.00
803-00.611.00
Turbinenregner mit Spike
bis Baujahr 2008
Spike, vollst.
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Alle anderen Teile wie bei Art. 832
Turbo-Drive Sprinkler with Spike
until 2008
Spike, cpl.
End cap, cpl. 3/4" light grey
All other spare parts see art. 832
Turbine sur pic
jusqu’a 2008
Pic, cpl.
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832
10,91
2,52
802-00.620.00
803-00.611.00
901-00.100.00
Turbinenregner mit Schlitten
bis Baujahr 2008
Schlitten, vollst.
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Hahnstück, kpl. 3/4"
Alle anderen Teile wie bei Art. 832
Turbo-Drive-Sprinkler with Sled
until 2008
Slide, cpl.
End cap, cpl. 3/4" light grey
Tap connector, cpl. 3/4"
All other spare parts see art. 832
Turbine sur traîneau
jusqu’a 2008
Traîneau, cpl.
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832
11,42
2,52
2,30
Viereckregner
bis Baujahr 1999
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Sieb, vollst.
Oscillating Sprinkler
until 1999
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Filter, cpl.
Arroseurs oscillants
jusqu’a 1999
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Filtre, cpl.
3,48
3,25
911-00.000.13
970-00.000.06
1670-00.600.06
Sprühregner
Klemmmutter 1/2"
Düse, rot - ohne Drallkörper
O-Ring 20x2 (Düse)
Spike Sprinkler
Lock nut 1/2
Nozzle, red - without insert
O-ring 20x2 (Nozzle)
Asperseur
Écrou de serrage 1/2"
Buse, rouge - sans insert
Joint torique 20x2 (Buse)
1,07
3,74
0,86
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.615.00
991-00.710.00
1550-00.000.11
991-00.731.00
Viereckregner Polo
bis Baujahr 2010
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Verschluss rot, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 22,5x2
Regnerkopf
Oscillating Sprinkler Polo
until 2010
Lock nut 1/2
Filter, cpl.
Sealing red, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 22,5x2
Driving machanism
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 2010
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Fermeture rouge, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 22,5x2
Tête d’arroseur
1,07
3,25
1,19
3,48
0,86
12,26
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.615.00
991-00.710.00
1550-00.000.11
991-00.731.00
Viereckregner Polo
bis Baujahr 1992
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Verschluss rot, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 22,5x2
Regnerkopf
Oscillating Sprinkler
until 1992
Lock nut 1/2"
Filter, cpl.
Sealing red, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 22,5x2
Driving machanism
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 1992
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Fermeture rouge, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 22,5x2
Tête d’arroseur
1,07
3,25
1,19
3,48
0,86
12,26
995-00.702.00
6904-00.100.00
6918-00.100.00
6919-00.720.00
995-00.600.06
995-00.600.11
6740-00.611.00
Schlauch-Regner
Anschluss-Set, vollst. (Art. 5316-20)
Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde
Wasserstop mit US-Gewinde
Schlauchstück mit US-Gewinde
Klemmhülse
Anschlussteil
Endkappe USA, kpl.
Sprinkler Hose
Connecting kit, cpl. (Art. 5316-20)
Tap connector cpl. with USA thread
Water stop 1/2" with US-thread
Hose connector with US-thread
Collet
Connecting part
End cap USA, cpl.
Arroseur souple
Kit de raccordement, cpl. (Réf. 5316-20)
Nez de robinet cpl. avec filetage américain
Aquastop filetage américain
Raccord rapide avec filetage américain
Douille de serrage
Pièce de raccord
Bouchon terminal USA, cpl.
12,19
3,64
7,60
4,14
3,86
3,44
2,52
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 807/808
Art. 812/817/827
2
7
8
10
12
15
16
17
19
21
24
25
26
26-29
28
28, 29
26,28-31
31
817-00.600.06
945-00.000.11
817-00.600.14
817-00.600.28
817-00.600.21
815-00.003.06
817-00.625.01
817-00.702.00
817-00.610.09
817-00.610.12
991-00.600.31
832-00.600.40
1976-00.600.68
900-00.101.06
803-00.610.00
1121-00.000.01
803-00.611.00
802-00.620.00
901-00.100.00
Art. 827
826-00.600.00
Art. 809/811/818
1
2
8
10
12
13
14
15
15-18
17
17,18
15,17-20
20
Art. 832
Art. 831
Art. 830
Art. 964/965/985
991-00.710.00
964-00.640.00
Art. 969/970
Art. 991
Art. 991/992/993
Art. 995/996
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
OGS-WassersteckSystemteile
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1948
Kreisregner Vario
mit Schlitten
Deckel
Blechschraube 3,9x60-C-H
Gleitscheibe
Turbinenrad
Topfrad
Strahlteiler
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Filter
Circular Sprinkler Vario
with Sled
Cover
Sheet metal screw 3,9x60-C-H
Sliding ring
Turbine wheel
Wheel
Jet deflector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Filter
Arroseur rotatif
avec traîneau vario
Couvercle
Vis à tôle 3,9x60-C-H
Rondelle de coulissante
Roue de turbine
Roue de turbine
Cône assembleur
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Filtre
Kreisregner Vario m. Spike
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 10,5x2,7
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike, vollst.
Filter
Alle anderen Teile wie bei Art. 1948
Circular Sprinkler Vario with Spike
Washer 25,1/16x3
O-ring 10,5x2,7
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike, cpl.
Filter
All other spare parts see Art. 1948
Turbine moyenne surface Vario a. pic
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic, cpl.
Filtre
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1948
1955-00.600.12
Kreisregner Duo, Trio
bis Baujahr 2001
Sieb
Circular Sprinkler Duo, Trio
until 2001
Filter
Arroseur rotatif Duo, Trio
jusqu’a 2001
Filtre
2,57
1955-00.600.12
Kreisregner Duo L, Trio L
bis Baujahr 2001
Sieb
Circular Sprinkler Duo L, Trio L
until 2001
Filter
Arroseur rotatif Duo L, Trio L
jusqu’a 2001
Filtre
2,57
911-00.000.13
913-00.640.00
915-00.600.00
1968-00.615.00
1324-00.600.01
Perlregner
Klemmmutter 1/2"
Wasserstop 1/2", kpl.
Schlauchstück 1/2", kpl.
Absperrventil
Verschlussstopfen 1/2"
Saaker Hose
Lock nut 1/2"
Water stop 1/2", cpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Non-return valve
Plug 1/2"
Arroseur oscillant Polo
Écrou de serrage 1/2"
Aquastop 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
Soupape d’arrêt
Bouchon fermeture 1/2"
1,07
5,76
4,61
6,41
1,09
964-00.640.00
991-00.710.00
1976-00.706.00
Viereckregner Excellent
bis Baujahr 1999
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Verschluss rot, vollst.
Oscillating Sprinkler Excellent
until 1999
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Sealing red, vpl.
Arroseurs oscillants Excellent
jusqu’a 1999
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Fermeture rouge, cpl.
3,25
3,48
1,57
2110-00.600.40
964-00.640.00
991-00.710.00
900-00.101.06
1550-00.000.11
1976-00.706.00
Aquazoom 250/1
Aquazoom 250/2
Aquazoom 350/2
Aquazoom 350/3
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 22,5x2
Verschluss rot, vollst.
Aquazoom 250/1
Aquazoom 250/2
Aquazoom 350/2
Aquazoom 350/3
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 10,5x2,7
O-ring 22,5x2
Sealing red, vpl.
Arroseur oscillant Aquazoom 250/1
Arroseur oscillant Aquazoom 250/2
Arroseur oscillant Aquazoom 350/2
Arroseur oscillant Aquazoom 350/3
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 22,5x2
Fermeture rouge, cpl.
0,77
3,25
3,48
0,46
0,86
1,57
Aquazoom 350/T
bis Baujahr 2011
Timer, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Alle anderen Teile wie bei Art. 1971
Aquazoom 350/T
until 2011
Timer, cpl.
Washer 25,1/16x3
All other spare parts see art. 1971
Arroseur oscillant Aquazoom 350/T
jusqu’a 2011
Minuterie, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1971
Viereckregner Polo
bis Baujahr 2010
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Verschluss rot, vollst.
Regnerkopf
O-Ring 22,5x2 für Anschlussstück
Oscillating Sprinkler Polo
until 2010
Lock nut 1/2"
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Sealing red, cpl.
Driving mechanism
O-ring 22,5x2 for connector
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 2010
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Fermeture rouge, cpl.
Tête d’arroseur
Joint torique 22,5x2 p. pièce de jonction
1,07
3,25
3,48
1,19
16,22
0,86
Hochregner-Stativ
bis Baujahr 2001
Hochregner-Stativ
Lager für Fußrohr, weiß
Fußrohr, vollst.
Tripod for High-Level Spin
until 2001
Tripod for High-Level Spin
Bearing for base pipe, white
Base pipe, cpl.
Trépied
jusqu’a 2001
Trépied
Palier pour tube du pied, blanc
Tube du pied, cpl.
1,86
10,85
1955-00.600.12
2060-00.610.00
Kreisregner Samba
Kreisregner Mambo
Sieb
Spike, vollst.
Circular Sprinkler Samba
Circular Sprinkler Mambo
Filter
Spike, cpl.
Arroseur rotatif Samba
Arroseur rotatif réglable Mambo
Filtre
Pic, cpl.
2,57
4,68
2060-00.610.00
Sektorenregner Tango
Spike, vollst.
Full/Part Sprinkler Tango
Spike, cpl.
Arroseur rotatif et sectoriel Tango
Pic, cpl.
4,68
2060-00.610.00
6-Flächenregner Boogie
Spike, vollst.
6-Pattern-Sprinkler Boogie
Spike, cpl.
Arroseur multisurfaces Plus Boogie
Pic, cpl.
4,68
964-00.640.00
991-00.710.00
900-00.101.06
2082-00.620.06
1550-00.000.11
Classic Viereckregner Polo 220
Classic Viereckregner Polo 250
Classic Viereckregner Polo 280
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 10,5x2,7
Düsennadel
O-Ring 22,5x2
Classic Oscillating Sprinkler Polo 220
Classic Oscillating Sprinkler Polo 250
Classic Oscillating Sprinkler Polo 280
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 10,5x2,7
Nozzle cleaning needle
O-ring 22,5x2
Arroseur oscillant Polo 220
Arroseur oscillant Polo 250
Arroseur oscillant Polo 280
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 10,5x2,7
Aiguille de nettoyage pour buse
Joint torique 22,5x2
3,25
3,48
0,46
3,36
0,86
900-00.101.06
1955-00.600.12
8125-00.600.01
1413-00.650.04
8360-00.799.00
2060-00.610.00
Viereckregner Mini-Zoom
bis Baujahr 2012
O-Ring 10,5x2,7
Sieb
Verbindungsmutter
O-Ring 12x3
Mini-Regner, kpl.
Spike, vollst.
Small area oscillating sprinkler
until 2012
O-ring 10,5x2,7
Filter
Union nut
O-ring 12x3
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Spike, cpl.
Tuyère escamotable
jusqu’a 2012
Joint torique 10,5x2,7
Filtre
Écrou de connexion
Joint torique 12x3
Mini arroseur oscillant, cpl.
Pic, cpl.
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 1949
8
10
11,8
13,8,10,11
1544-00.600.45
1544-00.600.50
1544-00.600.43
1544-00.600.01
1544-00.600.06
1544-00.600.65
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
803-00.611.00
802-00.620.00
1950-00.630.00
1121-00.000.01
900-00.101.06
803-00.611.00
803-00.610.00
1950-00.630.00
Art. 1955/1957
Art. 1959/1961/1967
Art. 1968/1969
Art. 1970/1972/1974/1976
Art. 1971
Art. 1973
Art. 1975
Art. 1977
Art. 1979
1979-00.710.00
1121-00.000.01
Art. 1980/1981/1982
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.710.00
991-00.615.00
1980-00.731.00
1550-00.000.11
Art. 1983
Art. 2075
956-00.600.11
960-00.720.00
Art. 2060
Art. 2062
Art. 2065
Art. 2073
Art. 2082
Art. 2083
Art. 2084
Art. 8125
2
3
4
5
6
2,02
1,04
0,61
2,84
1,44
2,10
1,66
2,30
0,46
2,52
11,42
1,68
1,66
0,46
2,52
10,91
1,68
45,90
1,66
0,46
2,57
2,86
0,86
16,30
4,68
OGS-WassersteckSystemteile
1
2
3
4
5
7
8
8-10
10
11,8
12,8-11
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
7
20
5
20
4
4
3
2
1
10
20
11
20
25
Vielflächenregner
AquaContour automatic
20
20
13
16
20
13
18
18
14
23
17
12
24
22
21
20
19
15
12
20
ab 07/2013 Art.-Nr. 8133
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8127
Zoom Max
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Zoom Max
Zoom Max
1-3
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
2
1976-00.600.68
Dichtring
Washer
Joint
3
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
1,68
7
8135-00.741.00
Schlitten, vollst.
Slide , cpl.
Traîneau, cpl.
7,81
8
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
9
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
2,52
Vielflächen Regner AquaContour
automatic
Large-Area Irrigation
AquaContour automatic
Arroseur de surface Aquacontour
803-00.611.00
Art. 8133
1,57
OGS-WassersteckSystemteile
9,10
18,04
1
1559-00.600.84
Hülse, rot
Socket, red
Douille, rouge
2
1559-00.600.78
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
2,40
4,03
3
1559-00.600.73
Düsenkörper
Nozzle body
Corps de buse
5,34
8
1559-00.670.06
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
4,87
10
8133-00.600.26
O-Ring 60x3,5
O-ring 60x3,5
Joint torique 60x3,5
4,58
11
1559-00.702.00
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
17
1559-00.760.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
5,56
18
871-00.000.22
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
0,86
19
1976-00.706.00
Verschluss rot, vollst.
Sealing red, vpl.
Fermeture rouge, cpl.
1,57
2060-00.610.00
Spike, vollst.
Spike, cpl.
Pic, cpl.
4,68
8133-00.600.20
Platte
Disc
Plaque
9,52
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,75
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 8137
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
Head
O-ring 12x3
Turning knob 2 K
Socket
Conductor barrel with o-ring
Sliding ring
Washer
Button
Arroseur-canon
Joint torique 12x3
Bouton rotatif 2 K
Douille
Douille de raccord avec joint torique
Bague coulissante
Joint
Bouton
0,86
2,71
1,81
3,54
0,61
1,57
3,19
0,46
1,66
2,52
17,39
10
11
15
18,19
20
21
22
1413-00.650.04
8141-00.600.21
8141-00.600.66
8141-00.701.00
991-00.600.31
1976-00.600.68
8141-00.800.26
Impuls-, Kreis- und
Sektorenregnerkopf
O-Ring 12x3
Drehknopf 2 K
Hülse
Anschlusshülse mit O-Ring
Gleitring
Dichtung
Knopf
Art. 8135
24
25
25,26
23-26
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8135-00.751.00
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten mit Gewichten
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide with weight
Arroseur-canon sur traîneau
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traineau avec poids
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike mit Endkappe kpl.
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike with end cap, cpl.
Arroseur-canon sur pic
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-Hochregner
O-Ring 10,5x2,7
Knoten, kpl.
High-Level Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Node, cpl.
Arroseur-canon sur trépied
Joint torique 10,5x2,7
Jonction, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike mit Endkappe kpl.
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike with end cap, cpl.
Arroseur-canon sur pic
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Premium Viereckregner 250
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Premium Oscillating Sprinkler 250 Arroseur oscillant 250 premium
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304)
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8141-00.750.00
Art. 8138
900-00.101.06
8138-00.701.00
Art. 8141
24
25
25,26
24-27
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8141-00.750.00
Art. 8151
964-00.640.00
991-00.710.00
0,46
1,66
2,52
12,00
0,46
32,04
0,46
1,66
2,52
12,00
3,25
3,48
Art. 8143
1
2
3
4
5
10
11,12
13
14
15
16
18
19
19,20
18-21
8143-00.700.01
8143-00.600.26
945-00.000.11
1548-00.600.26
8143-00.610.00
1976-00.600.51
8143-00.701.00
991-00.600.31
1976-00.600.68
832-00.600.40
1579-00.600.11
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8135-00.751.00
Turbinenregner
Deflektor
Verstellrad 2 K
O-Ring 4,9x1,9
Düse 450 L, orange
Getriebe, vollst.
Kupplungsrad
Anschlusshülse mit O-Ring
Gleitring
Dichtung
Hauptachse
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten mit Gewichten
Turbo-Drive Sprinkler
Deflector
Adjusting wheel 2 K
O-ring 4,9x1,9
Nozzle 450 L, orange
Gear, cpl.
Coupling wheel
Conductor barrel with o-ring
Sliding ring
Washer
Main axle
Filter
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide with weight
Turbine sur pic
Déflecteur
Bouton d’ajustement 2 K
Joint torique 4,9x1,9
Buse 450 L, orange
Turbine, cpl.
Roue d’accouplement
Douille de raccord avec joint torique
Bague coulissante
Joint
Axe principal
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traineau avec poids
2,05
3,19
0,86
2,05
12,98
1,81
5,59
0,61
1,57
3,53
1,38
0,46
1,66
2,52
17,39
Art. 8144
17-20
18
19
19,20
8141-00.750.00
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
Turbinenregner
Spike mit Endkappe kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Turbo-Drive Sprinkler
Spike with end cap, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Turbine sur Traîneau
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
12,00
0,46
1,66
2,52
Alle anderen Teile wie bei Art. 8143
All other spare parts see art. 8143
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8143
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
OGS-WassersteckSystemteile
Art. 8136
24
25
25,26
24-27
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1164
1164-00.622.00
1164-00.600.01
1164-00.740.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1192-00.600.01
1174-00.600.13
1940-00.610.18
1174-00.521.00
1182-00.600.02
1174-00.630.00
900-00.101.06
1174-00.610.05
1174-00.610.03
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1174-00.610.04
1174-00.616.00
1174-00.610.07
882-00.007.11
1815-00.610.27
1174-00.612.03
1174-00.662.01
1174-00.612.02
1174-00.610.08
1174-00.660.01
1174-00.640.01
1164-00.523.00
964-00.505.04
1210-00.600.52
901-00.100.00
924-00.600.00
Bewässerungscomputer 1060
bis Baujahr 1998
Deckel
Rahmen
Steuerteil 24 H
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
Einwegschraube B4,2x19
O-Ring 40x2,5
Ventilkörper, vollst.
Blechschraube 4,2x38-C-H
Batteriedeckel, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 18,72x2,62
Ventilplatte
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Abdeckfolie
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Blechschraube 3,5x13-F-H
Steuerdüse rot
Stützkegel, rot
Membrane
Membranflansch, rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel
Kontaktfeder
Kabelbaum, vollst.
O-Ring 18,4x2,7
Klammer
Hahnstück, kpl. 3/4"
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Water Computer 1060
until 1998
Cover
Frame
Control component 24 H
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
Single-way screw B4,2x19
O-ring 40x2,5
Valve body, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Accu cover, cpl.
O-ring 10,5x2,7
O-ring 18,72x2,62
Valve plate
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Cover foil
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Control nozzle rot
Support cone, red
Diaphragm
Diaphragm flange, red
Pressure spring, large
Valve cover
Contact spring
Cable harness, cpl.
O-ring 18,4x2,7
Clamp
Tap connector, cpl. 3/4"
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Programmateur d’arrosage 1060
jusqu’a 1998
Couvercle
Cadran
Boite de commande 24h, cpl.
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Joint torique 20,5x3,2
Vis à voie unique B4,2x19
Joint torique 40x2,5
Corps de soupape, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Couvercle de pile, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 18,72x2,62
Support de clapet
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Protège-contact
Electro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Buse de commande rouge
Cone de support, rouge
Diaphragme
Flanc de diaphragme, rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape
Ressort de contact
Câble, cpl.
Joint torique 18,4x2,7
Clip de fixation
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
882-00.007.11
1182-00.600.02
945-00.000.11
1182-00.620.12
1182-00.620.13
956-00.032.06
1184-00.616.06
924-00.600.00
901-00.100.00
Watertimer
bis Baujahr 1999
Blechschraube 3,5x13-F-H
Blechschraube 4,2x38-C-H
O-Ring 4,9x1,9
O-Ring 6x2,2
O-Ring 48,9x2,62
O-Ring 19,8x3,6
Mutter 1" grau
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Watertimer
until 1999
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
O-ring 4,9x1,9
O-ring 6x2,2
O-ring 48,9x2,62
O-ring 19,8x3,6
Nut 1" grey
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Minuterie
jusqu’a 1999
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Joint torique 4,9x1,9
Joint torique 6x2,2
Joint torique 48,9x2,62
Joint torique 19,8x3,6
Écrou 1" gris
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
0,62
1,04
0,86
0,86
1,30
0,86
3,13
2,70
2,30
1210-00.600.61
1192-00.600.01
964-00.505.04
1229-00.600.22
1229-00.600.23
1245-00.610.00
1174-00.610.07
1210-00.600.52
7200-00.000.13
1182-00.620.12
924-00.600.00
1815-00.614.00
1174-00.600.13
Watertimer electronic
Bewässerungscomputer 1030
bis Baujahr 1998
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
O-Ring 18,4x2,7
Batteriehalter
O-Ring 45x2 für Batteriedeckel
Batteriedeckel, kpl.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Klammer
O-Ring 8x1,9
O-Ring 6x2,2
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Einwegschraube B4,2x19
Watertimer electronic
Water Computer 1030
until 1998
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
O-ring 18,4x2,7
Accu holder
O-Ring 45x2 for accu cover
Accu cover, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Clamp
O-ring 8x1,9
O-ring 6x2,2
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Minuterie d’arrosage electronic
Programmateur d’arrosage 1030
jusqu’a 1998
Douille de raccord
Joint torique 20,5x3,2
Joint torique 18,4x2,7
Support de pile
Joint torique 45x2 p. couvercle de pile
Couvercle de pile, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Clip de fixation
Joint torique 8x1,9
Joint torique 6x2,2
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
4,33
0,86
0,86
4,28
0,86
3,58
0,62
1,52
0,86
0,86
2,70
3,91
0,77
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1184
Art. 1229
Art. 1235
2,71
3,61
43,30
3,91
4,33
0,86
0,77
0,86
12,36
1,04
2,52
0,46
0,86
1,86
0,86
4,10
0,92
1,67
15,94
0,62
0,62
1,67
1,67
4,68
1,86
1,78
6,06
1,64
14,65
0,86
1,52
2,30
2,70
Bewässerungssysteme
1
2
3
4
5
6
7
10
11,5,41
13
15,14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
40
41
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1815
Bewässerungscomputer C 1060 Profi
bis Baujahr 2007
Deckel
Steuerteil 24 h, vollst.
Gehäuse, links
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulikventil mit Gehäuse
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel, kpl.
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Gehäuse, rechts
Blechschraube 3,5x25-F-H
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4,2x19
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Water Computer C 1060 Profi
until 2007
Cover
Control component 24 h, cpl.
Housing, left
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing, right
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Mylar foil round, typ A, 50μm
Programmateur d’arrosage C 1060 Profi
jusqu’a 2007
Couvercle
4,38
Boite de commande 24h, cpl.
51,82
Carter, gauche
5,90
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
2,70
Filtre, cpl.
3,91
Corps de soupape, cpl.
17,54
Soupape hydraulique, cpl.
25,37
Pièce hydraulique avec carter
43,93
Douille de raccord
4,33
Joint torique 18,4x2,7
0,86
Diaphragme, cpl.
3,96
Buse de commande rouge
1,67
Ressort de pression, grand
0,71
Couvercle de soupape, cpl.
5,12
Joint torique 24x2
0,86
Clapet magnétique, cpl.
4,10
Ressort de pression, petit
0,92
Carter, droit
4,60
Vis à tôle 3,5x25-F-H
0,62
Antivol, cpl.
6,05
Vis à voie unique B4,2x19
0,77
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
1,67
Bewässerungsuhr electronic T 1030
bis Baujahr 2007
Steuerteil 24 H, vollst.
Bewässerungscomputer C 1030 Plus
bis Baujahr 2007
Steuerteil 24 H, vollst.
Bewässerungsuhr electronic T14e
bis Baujahr 2013
Steuerteil 24 H, vollst.
Bewässerungsuhr WT 1030
bis Baujahr 2013
Steuerteil 24 H, vollst.
Bewässerungsautomat A 1020
Steuerteil 24 H, vollst.
Watertimer electronic T 1030
until 2007
Control component 24 H, cpl.
Water Computer C 1030 Plus
until 2007
Control component 24 H, cpl.
Watertimer electronic T14e
until 2013
Control component 24 H, cpl.
Watertimer WT 1030
until 2013
Control component 24 H, cpl.
Watertimer A 1020
Control component 24 H, cpl.
Minuterie d’arrosage T 1030
jusqu’a 2007
Boite de commande 24 H, cpl.
28,79
Programmateur d’arrosage C 1030 Plus
jusqu’a 2007
Boite de commande 24 H, cpl.
37,90
Minuterie d’arrosage electronic T 14e
jusqu’a 2013
Boite de commande 24 H, cpl.
18,71
Minuterie d’arrosage electronic WT 1030
jusqu’a 2013
Boite de commande 24 H, cpl.
25,91
Programmateur d’arrosage A 1020
Boite de commande 24 H, cpl.
37,13
Alle anderen Teile wie bei Art. 1815
Oll other spare parts see art. 1815
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815
Bewässerungscomputer C 1060 solar
bis Baujahr 2007
Steuerteil 24 H, vollst.
Accu 9 V (R22)
Water Computer C 1060 solar
until 2007
Control component 24 H, cpl.
Accu 9 V (R22)
Programmateur d’arrosage C 1060 solar
jusqu’a 2007
Boite de commande 24 H, cpl.
55,18
Accu 9 V (R22)
23,23
Alle anderen Teile wie bei Art. 1815
Oll other spare parts see art. 1815
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815
1815-21.965.01
ACHTUNG!
Neue Steuerteile ab Bj. 2005
Beilageblatt -neues Steuerteil-
ATTENTION!
New Control component since 2005
Addition sheet - new control
component-
ATTENTION!
Nouveaux boite de commande à partir de 2005
Feuille intercalaire -nouveaux boite de
0,48
commande-
1189-00.640.00
1187-00.625.00
1189-00.630.00
Feuchtesensor
bis Baujahr 2006
Verlängerungskabel 5 m, vollst.
Glaskörper, vollst.
Kabelweiche, 165 cm lang
Moisture Sensor
until 2006
Extension cable 5 m, cpl.
Glass body, cpl.
Cable switch, 165 cm long
Sonde d’humidité
jusqu’a 2006
Câble-rallonge 5 m cpl.
Corps de verre, cpl.
Changement de câble, 165 cm long
1188-00.520.00
1188-00.530.00
1188-00.530.12
Bodenfeuchtesensor
Spitze, kpl.
Batteriedeckel, kpl.
O-Ring 49,5x3 für Batteriedeckel
Soil Moisture Sensor
Peak, cpl.
Accu cover, cpl.
O-ring 49,5x3 for accu cover
1188-00.500.18
1189-00.630.00
1188-00.703.00
Batteriehalter
Kabelweiche, 165 cm lang
Kabel, kpl.
Accu holder
Cable switch, 165 cm long
Cable, cpl.
Sonde d’humidité
Pointe, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
Joint torique 49,5x3 pour couvercle
de pile
Support de pile
Changement de câble, 165 cm long
Cable, cpl.
4,20
9,16
16,02
4352-00.600.01
1189-00.640.00
1189-00.630.00
1189-00.600.45
Regensensor electronic
Midi-Spike
Verlängerungskabel 5 m, vollst.
Kabelweiche, 165 cm lang
Adapterkabel
Rain sensor
Midi-Spike
Extension cable 5 m, cpl.
Cable switch, 165 cm long
Adapter cable
Pluviomètre électronique
Midi-Pic
Câble-rallonge 5 m cpl.
Changement de câble, 165 cm long
Câble d’adaptation
2,22
12,02
9,16
5,72
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5,4
6
6-10
6-19
6-21,3,26
7
8
11
12
13
14,12
15
16
17
20
21
22,23
23
24,25,4
25
26
1815-00.630.00
1815-00.708.00
1815-00.600.23
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.707.00
1815-00.742.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1169-00.600.39
1815-00.743.00
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1825-00.600.01
1174-00.610.07
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
Art. 1805
2
Art. 1810
1805-00.650.00
2
Art. 1820
1810-00.702.00
2
Art. 1825
1820-00.630.00
2
Art. 1835
2
1825-00.510.00
1835-00.610.00
Art. 1833
2
1833-00.702.00
1833-00.610.01
Art. 1187
Art. 1188
Art. 1189
1
10,11
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
12,02
11,50
9,16
2,27
5,27
0,86
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1830
1830-00.600.26
1830-00.600.31
1830-00.600.11
1830-00.620.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1198-00.600.41
1830-00.610.00
7200-00.000.13
924-00.600.00
901-00.100.00
Bewässerungsuhr T 1030 card
bis Baujahr 2015
Batteriehalter
O-Ring 41x3
Batteriedeckel
Steckkarte, vollst.
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
O-Ring 70x2,5
Steuerteil, vollst
O-Ring 8x1,9
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Water Timer T 1030 card
until 2015
Accu holder
O-ring 41x3
Accu cover
Plug-in card, cpl.
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
O-ring 70x2,5
Control component, cpl.
O-ring 8x1,9
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Programmateur d’arrosage T 1030 à card
jusqu’a 2015
Support de pile
3,86
Joint torique 41x3
0,86
Couvercle de pile
2,83
Carte embrochable, cpl.
5,17
Filtre, cpl.
3,91
Douille de raccord
4,33
Joint torique 18,4x2,7
0,86
Joint torique 70x2,5
0,86
Boite de commande, cpl.
38,38
Joint torique 8x1,9
0,86
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
2,70
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
1860-00.510.00
1864-00.610.36
1860-00.600.06
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.707.00
1860-00.740.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1169-00.600.39
1815-00.743.00
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1860-00.600.01
1174-00.610.07
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
1860-00.610.36
Bewässerungsuhr T 1030 plus
bis Baujahr 2013
Bewässerungsuhr T 1030 Duo plus
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
Schutzkappe
Gehäuse vorne
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulikventil m. Gehäuse
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel, kpl.
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Gehäuse hinten
Blechschraube 3,5x25-F-H
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4,2x19
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Kappe
Water Timer T 1030 plus
until 2013
Water Timer T 1030 Duo plus
until 2013
Control component, cpl.
Protective cap
Housing front
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing back
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Cap
Programmateur T 1030 plus
jusqu’a 2013
Programmateur T 1030 Duo plus
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Capuchon de protection
Carter avant
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Corps de soupape, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
Soupape hydraulique avec carter
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape, cpl.
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Carter arrière
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Capuchon
50,51
2,16
7,20
1,66
2,70
3,91
17,54
25,37
43,86
4,33
0,86
3,96
1,67
0,71
5,12
0,86
4,10
0,92
5,54
0,62
6,05
0,77
2,30
0,46
1,67
2,52
1
1862-00.510.00
Bewässerungscomputer
C 1030 plus/MultiControl
Steuerteil, vollst. -NEU-
Water Computer C 1030 plus/
MulitControl
Control component, cpl. -NEW-
Programmateur C 1030 plus/
MultiControl
Boite de commande, cpl. -Nouveau-
62,87
1
1862-00.620.00
1862-00.610.50
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
Schutzfolie
until 2013
Control component, cpl.
Protection film
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Feuille de protection
62,87
3,11
1
1862-00.610.00
bis Baujahr 2012
Steuerteil, vollst. mit Drehknopf
until 2012
Control component, cpl.
jusqu’a 2012
Boite de commande, cpl.
62,87
1864-00.510.00
Bewässerungscomputer
C 1060 plus/MasterControl
Steuerteil, vollst. -NEU-
Water computer C 1060 plus/
MasterControl
Control component, cpl. -NEW-
Programmateur C 1060 plus/
MasterControl
Boite de commande, cpl. -Nouveau-
86,82
Alle anderen Teile wie bei Art. 1860
Oll other spare parts see art. 1860
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860
1866-00.510.00
1866-00.600.02
1862-00.610.50
Bewässerungscomputer C 1060 plus
solar/MasterControl solar
Steuerteil, vollst. -NEUAccu Li-Ionen
Schutzfolie
Water computer C 1060 solar
plus/MasterControl solar
Control component, cpl. -NEWAccu Lithium-Ion
Protection film
Programmateur C 1060 solaire plus/
MasterControl solaire
Boite de commande, cpl. -NouveauAccu Ion-Lithium
Feuille de protection
95,81
30,71
3,11
1866-00.630.00
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
until 2013
Control component, cpl.
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
95,81
Alle anderen Teile wie bei Art. 1860
Oll other spare parts see art. 1860
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860
Gatewaybox für BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Gatewaybox for BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Gatewaybox pour BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
3
4
5
6
7
8
9
14
15
20
21
22
Art. 1860
Art. 1870
1
2
3
4
5,4
6
6-10
6-19
6-21,3
7
8
11
12
13
14,12
15
16
17
20
21
22,23
23
24,25,4
25
26
27
Art. 1862
Art. 1864
1
Art. 1866
1
1864-00.901.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
72,66
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1874
Water Computer C 2030 duo plus/
MultiControl Duo
STS-Screw T35x20
Hydraulic valve with case
Case back
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Conductor barrel
Distributor tube
O-ring 18,4x2,7
Adapter
Cable
Fine filter
Hydraulic valve, cpl.
Valve body
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Valve cover, cpl.
Pressure spring, large
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Mylar foil round, typ A, 50μm
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Control component, cpl.
Case front
Cap
Anti-theft device, cpl.
Programmateur C 2030 duo plus/
MultiControl Duo
STS-Vis T35x20
Soupape hydraulique avec carter
Carter arrière
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Distributeur tuyau
Joint torique 18,4x2,7
Adaptateur
Câble
Filtre fin
Soupape hydraulique, cpl.
Corps de soupape
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape, cpl.
Ressort de pression, grand
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Boite de commande, cpl.
Carter avant
Capuchon
Antivol, cpl.
1,21
99,48
10,18
1,66
2,70
3,91
4,33
8,23
0,86
5,77
5,38
3,12
44,59
4,76
3,96
1,67
5,12
0,71
0,86
4,10
0,92
1,67
2,30
0,46
77,84
16,98
2,52
6,05
1
1-26,31
2
3
4
5
6
6-13
7,10
11
12
13
13-26
14
15
16
16,18-20
17
21
22
23
24
27-29
29
30
31
8839-00.600.04
1874-00.700.00
1874-00.600.11
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1874-00.710.00
964-00.505.04
1874-00.600.21
1874-00.600.26
1815-00.610.28
1874-00.620.00
1815-00.610.01
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1815-00.743.00
1169-00.600.39
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1815-00.610.38
901-00.100.00
900-00.101.06
1874-00.510.00
1874-00.600.16
1860-00.610.36
1815-00.791.00
Bewässerungscomputer C 2030 duo
plus/MultiControl Duo
STS-Schraube T35x20
Hydraulikventil m. Gehäuse
Gehäuse hinten
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
Verteilerrohr
O-Ring 18,4x2,7
Adapter
Kabel
Feinfilter
Hydraulikventil vollst.
Ventilkörper
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Ventildeckel, kpl.
Druckfeder, groß
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Steuerteil, vollst.
Gehäuse vorne
Kappe
Diebstahlsicherung, kpl.
30
1874-00.610.00
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
until 2013
Control component, cpl.
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
77,84
1881-00.510.00
1881-00.600.06
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.707.00
1881-00.700.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1815-00.743.00
1169-00.600.39
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1881-00.600.01
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
1864-00.610.36
1815-00.610.28
Bewässerungscomputer EasyControl
Steuerteil, vollst.
Gehäuse vorne
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulikventil m. Gehäuse
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Ventildeckel, kpl.
Druckfeder, groß
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Gehäuse hinten
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4,2x19
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Schutzkappe
Feinfilter
Water Computer EasyControl
Control component, cpl.
Housing front
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Valve cover, cpl.
Pressure spring, large
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing back
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Protective cap
Fine filter
Programmateur EasyControl
Boite de commande, cpl.
Carter avant
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Corps de soupape, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
Soupape hydraulique avec carter
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape, cpl.
Ressort de pression, grand
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Carter arrière
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Capuchon de protection
Filtre fin
25,14
7,79
1,66
2,70
3,91
17,54
25,37
52,67
4,33
0,86
3,96
1,67
5,12
0,71
0,86
4,10
0,92
5,78
6,05
0,77
2,30
0,46
1,67
2,16
3,12
1883-00.610.00
1885-00.610.00
Bewässerungscomputer FlexControl
Bewässerungscomp. SelectControl
Steuerteil, vollst.
Steuerteil, vollst.
Water Computer FlexControl
Water Computer SelectControl
Control component, cpl.
Control component, cpl.
Programmateur FlexControl
Programmateur SelectControl
Boite de commande, cpl.
Boite de commande, cpl.
31,13
37,12
Alle anderen Teile wie bei Art. 1881
Oll other spare parts see art. 1881
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1881
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1881
1
3
4
5,4
6
6-10
6-19
3,6-20,26
7
8
11
12
12,14
13
15
16
17
20
22,23
23
24,25,4
25
26
27
Art. 1883
Art. 1885
1
1
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 19031
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
smart Water Control
smart Water Control
smart Water Control
1,22
19031-00.701.00
Steuerteil, vollst.
Control component, cpl.
Boite de commande, cpl.
2
19031-00.600.01
Gehäuse
Housing
Carter
10,28
3
19031-00.600.11
Blende
Screen
Écran
4,63
4
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
2,70
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,91
4,5
924-00.600.00
101,80
6
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
6-10
1815-00.706.00
Ventilkörper, vollst.
Valve body, cpl.
Corps de soupape, cpl.
17,54
6-20
1815-00.707.00
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulic valve, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
25,37
7
1210-00.600.61
Anschlusshülse
Conductor barrel
Douille de raccord
4,33
8
964-00.505.04
O-Ring 18,4x2,7
O-ring 18,4x2,7
Joint torique 18,4x2,7
0,86
11
1815-00.617.00
Membrane, vollst.
Diaphragm, cpl.
Diaphragme, cpl.
3,96
12
1815-00.610.27
Steuerdüse rot
Control nozzle rot
Buse de commande rouge
1,67
12,14
1815-00.743.00
Ventildeckel, kpl.
Valve cover, cpl.
Couvercle de soupape, cpl.
5,12
13
1169-00.600.39
Druckfeder, groß
Pressure spring, large
Ressort de pression, grand
0,71
15
1672-00.600.11
O-Ring 24x2
O-ring 24x2
Joint torique 24x2
0,86
16
1174-00.618.00
Magnetplatte, vollst.
Magnetic plate, cpl.
Clapet magnétique, cpl.
4,10
17
1174-00.610.11
Druckfeder, klein
Pressure spring, small
Ressort de pression, petit
0,92
18
1815-00.610.38
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
1,67
21
19031-00.600.21
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
4,03
22
19031-00.600.16
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
4,00
23,24,4
18201-00.600.00
Hahnstück 3/4"
Tap Connector 3/4"
Nez de robinet 3/4"
2,30
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
STS-Schraube
STS-Screw
STS-Vis
0,62
Rahmen
Frame
Cadran
3,37
smart Sensor
smart Sensor
smart Sensor
Spitze, kpl.
Peak, cpl.
Pointe, cpl.
19030-00.600.11
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
2,94
19030-00.600.16
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
3,70
24
25
1188-00.500.19
26
19031-00.600.06
Art. 19030
1188-00.520.00
Art. 19000-00.600.00
Gateway kpl. EU
Gateway assy. EU
Gateway cpl. EU
19000-00.600.00
Gateway kpl. EU
Gateway assy. EU
Gateway cpl. EU
19000-00.902.00
Außenantenne-Set (2 Stück)
Exterior antenna kit (2pcs.)
Antenne extérieur kit (2pcs.)
19000-00.600.36
Netzteil, universal
Power unit, universal
Transformateur, universel
19000-00.600.51
LAN Kabel
LAN Cable
LAN Cable
19000-00.901.00
Gateway ohne Zubehör
Gateway without accessories
Gateway sans accessoires
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2,27
231,90
37,13
4,52
201,66
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1197
Sélecteur automatique
Wasserverteiler automatic
Water Distributor automatic
1
1197-00.600.56
Klappe
Flap
Clapet
7,58
4
1197-00.600.86
Blende
Screen
Écran
2,69
6
1197-00.600.66
Stellhebel
Regulator
Levier de réglage
7
1197-00.701.00
Druckkörper, vollst.
Pressure body, kpl.
Coprs de pression, cpl.
8
1197-00.600.95
O-Ring 66x3,0
O-ring 66x3,0
Joint torique 66x3,0
0,86
12
1197-00.600.21
Dichtteller
Washer
Joint
5,28
15
2613-00.600.25
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
16
1197-00.710.00
Gehäuse
Case
Carter
21
1197-00.600.51
Manschette
Collar
Manchette
21,22
1197-00.730.00
Drücker, kpl.
Trigger, cpl.
Gâchette, cpl.
4,24
23
1197-00.600.96
Fuss
Base
Pied en fonte
12,62
1197-00.720.00
3,28
19,70
0,86
26,95
2,52
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
9,42
803-00.611.00
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
2,52
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
964-00.640.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,25
Automatischer Wasserverteiler
Automatic Water Distributor
Sélecteur automatique
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Art. 1198
1
1198-00.600.36
Schutzhaube
Protective hood
Capot de protection
6,84
3
1198-00.721.00
Griffkolben, bedr.
Piston, printed
Piston, imprimé
3,29
4
1198-00.705.00
Gehäusehaube, vollst.
Cap for housing, cpl.
Capot supérieur, cpl.
5x
964-00.640.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,25
6x
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
6x
1511-00.000.00
Anschluss 3/4"
Connector 3/4"
Pièce de raccordement 3/4"
2,57
6x
2801-00.700.00
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
3,11
7
1198-00.610.00
Dichtteller, vollst.
Gasket, cpl.
Joint, cpl.
6,42
8
1198-00.600.41
O-Ring 70x2,5
O-ring 70x2,5
Joint torique 70x2,5
9
1198-00.703.00
Gehäuse, vollst.
Housing cpl.
Carter, cpl.
11,72
0,86
16,50
10x
803-00.611.00
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
2,52
11
1251-00.500.22
Blechschraube 4,2x60-C-T
Sheet metal screw 4,2x60-C-T
Vis à tôle 4,2x60-C-T
1,19
12
1198-00.600.06
Deckel
Cover
Couvercle
7,20
15
1198-00.600.42
Anlaufscheibe
Starting disc
Rondelle de démarrage
1,22
x
1198-00.702.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all
part marked „x“.
Pièces avec x sont inclus dan
le sachet d’accessoires.
Programmiereinheit
Programming Unit
Console de programmation
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Adapter cpl. for 1303-1240
Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240
Art. 1242
1308-00.900.01
Art. 1243
Funkzentrale
Central radio control unit
Télécommande
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
Art. 1244
Funkempfänger R 2
Radio receiver R 2
Récepteur radio R 2
Art. 1245
Funkempfänger R 4
Radio receiver R 4
Récepteur radio R 4
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
2105-00.620.00
882-00.007.11
14,21
44,62
14,26
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
0,62
1229-00.600.22
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
4,28
1245-00.610.00
Batteriedeckel, kpl.
Accu cover, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
3,58
1229-00.600.23
O-Ring 45x2 für Batteriedeckel
O-Ring 45x2 for accu cover
Joint torique 45x2 p. couvercle de pile
0,86
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1252
Bewässerungsventil V 1 - 3/4"
bis Baujahr 2002
Automatikventil 1060 U - 3/4"
bis Baujahr 2001
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
O-Ring 18,4x2,7
Klammer
O-Ring 40x2,5
Ventilkörper, vollst.
Steuerdüse rot
Blechschraube 3,5x13-F-H
Stützkegel, rot
Membrane
Membranflansch, rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel, kpl.
Blechschraube 4,2x38-C-H
O-Ring 18,72x2,62
O-Ring 10,5x2,7
Ventilplatte
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Abdeckfolie
Hebel
Blechschraube 2,2x9,5-C-H
Magnetventil, vollst.
O-Ring 48,9x2,62
Steuereinheit, vollst. (Art. 1250-20)
Deckel
Drehknopf
Mutter, hellgrau
Ausgleichrohr
Flachdichtung 25,1/16x3
Kabelklemme
Klemmmutter 3/4"
Anschlussrohr
Vlies
Bügel
Anschlussrohr (2 Löcher)
Spülrohr
Flachdichtung 31,3x3
Fettbeutel
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Polybeutel, kpl.
x = Teile im Zubehörbeutel enthalten.
o = Beide Teile zusammen liefern.
Watering Valve w. Box VB 1- 3/4"
until 2002
Automatic Valve 1060 U - 3/4"
until 2001
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
O-ring 18,4x2,7
Clamp
O-ring 40x2,5
Valve body, cpl.
Control nozzle rot
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Support cone, red
Diaphragm
Diaphragm flange, red
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
O-ring 18,72x2,62
O-ring 10,5x2,7
Valve plate
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Cover foil
Lever
Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H
Solenoid valve, cpl.
O-ring 48,9x2,62
Control unit, cpl. (Art. 1250-20)
Cover
Turning knob
Nut, light grey
Compensation tube
Washer 25,1/16x3
Cable clip
Lock nut 3/4"
Joining pipe
Fleece
Bow
Joining pipe (2 hole)
Connecting tube
Washer 31,3x3
Fat bag
End cap, cpl. 3/4" light grey
Accessory bag, cpl.
x = All parts in the accessory bag
included
o = Deliver both parts together.
Bloc-vanne 1 voie - 3/4"
jusqu’a 2002
Bloc-vanne programmable 1060 U - 3/4"
jusqu’a 2001
Filtre, cpl.
3,91
Douille de raccord
4,33
Joint torique 20,5x3,2
0,86
Joint torique 18,4x2,7
0,86
Clip de fixation
1,52
Joint torique 40x2,5
0,86
Corps de soupape, cpl.
12,36
Buse de commande rouge
1,67
Vis à tôle 3,5x13-F-H
0,62
Cone de support, rouge
1,67
Diaphragme
4,68
Flanc de diaphragme, rouge
1,86
Ressort de pression, grand
1,78
Couvercle de soupape, cpl.
4,12
Vis à tôle 4,2x38-C-H
1,04
Joint torique 18,72x2,62
0,86
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Support de clapet
1,86
Joint torique 24x2
0,86
Clapet magnétique, cpl.
4,10
Ressort de pression, petit
0,92
Protège-contact
1,67
Levier
1,32
Vis à tôle 2,2x9,5-C-H
0,62
Electrovanne, cpl.
46,18
Joint torique 48,9x2,62
1,30
Module de commande, cpl. (Réf. 1250) 37,52
Couvercle
17,98
Bouton rotatif
1,49
Écrou, gris clair
2,04
Tuyau de compensation
2,76
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Bouchon passe-fils
1,32
Écrou de serrage 3/4"
1,69
Tuyau de raccordement
2,47
Feutre
1,18
Clips
2,28
Tuyau de raccordement (2 trous)
2,47
Tube de connexion
2,46
Joint plat 31,3x3
1,66
Sac avec graisse
4,28
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
2,52
Sachet d’accessoires, cpl.
15,55
x = Pièces incluses dans le sachet
d’accessoires.
o = Livrer ensemblement toutes deux pièces.
Bewässerungsventil V 2 - 3/4"
bis Baujahr 2002
Automatikventil 2060 U - 3/4"
bis Baujahr 2001
Deckel
Watering Valve w. Box VB 2 - 3/4"
until 2002
Automatic Valve 2060 U - 3/4"
until 2001
Cover
Bloc-vanne 2 voies - 3/4"
jusqu’a 2002
Bloc-vanne programmable 2060 U - 3/4"
jusqu’a 2001
Couvercle
22,48
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1241/1252
All other spare parts see
art. 1241/1252
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1241/1252
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Adapter cpl. for 1303-1240
Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1241
1
2
3
4
5
6
2-7
8
9
10
11
12
13
14-18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
1-30
31
32,31
33
34
35x
36x o
37x o
38x
39x
40x
42
43x
44x
x
x
x
x
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1192-00.600.01
964-00.505.04
1210-00.600.52
1940-00.610.18
1174-00.521.00
1815-00.610.27
882-00.007.11
1174-00.612.03
1174-00.662.01
1174-00.612.02
1174-00.610.08
1240-00.615.00
1182-00.600.02
1174-00.610.05
900-00.101.06
1174-00.610.03
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1174-00.610.04
1599-00.600.12
1599-00.600.17
1240-00.610.00
1182-00.620.13
1240-00.620.00
1241-00.600.06
1594-00.600.51
3815-00.600.06
1240-00.600.16
1121-00.000.01
1255-00.600.40
1240-00.600.26
1240-00.600.11
1240-00.600.31
1240-00.600.41
1240-00.600.36
1240-00.600.21
1122-00.000.01
1240-00.600.42
803-00.611.00
1240-00.702.00
Art. 1253
Art. 1240
33
1240-00.600.06
1308-00.900.01
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
44,62
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1252
1122-00.000.01
1512-00.799.00
1255-00.600.21
1252-00.500.01
1252-00.500.36
1255-00.600.30
1252-00.510.00
1252-00.500.21
1255-00.600.35
1252-00.500.31
1252-00.500.26
1241-00.600.06
1594-00.600.51
1240-00.600.31
1255-00.600.40
1251-00.500.00
1815-00.610.27
913-00.680.01
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1251-00.510.00
1174-00.610.07
1174-00.610.08
1251-00.550.00
1251-00.500.31
1240-00.600.42
1254-00.720.00
1251-00.540.00
Bewässerungsventil V 1-1"
bis Baujahr 2005
Flachdichtung 31,3x3
Anschluss 1"
Adapter
Mutter
O-Ring 28,25x2,62
Anschlusshülse, lang
Spülrohr kompl.
Bügel
Anschlusshülse, kurz
Schraubkappe 1"
Einzelschacht
Deckel
Drehknopf
Vlies
Kabelklemme
1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20)
Steuerdüse rot
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Druckfeder, groß
Membrane, vollst.
Ventilkörper
Fettbeutel
Polybeutel, kpl.
Feinfilter
Watering Valve with box V 1-1"
until 2005
Washer 31,3x3
Connector 1"
Adapter
Nut
O-ring 28,25x2,62
Conductor barrel, long
Connection pipe
Bow
Conductor barrel, short
Screw cap 1"
Shaft
Cover
Turning knob
Fleece
Cable clip
Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20)
Control nozzle rot
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Pressure spring, large
Diaphragm, cpl.
Valve body
Fat bag
Accessory bag, cpl.
Fine filter
Bloc-vanne 1 voie 1"
jusqu’a 2005
Joint plat 31,3x3
Pièce de raccordement 1"
Adaptateur
Écrou
Joint torique 28,25x2,62
Douille de raccord, long
Tuyau de connexion, cpl.
Clips
Douille de raccord, court
Bouchon fileté 1"
Vanne
Couvercle
Bouton rotatif
Feutre
Bouchon passe-fils
Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20)
Buse de commande rouge
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Électro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Ressort de pression, grand
Diaphragme, cpl.
Corps de soupape
Sac avec graisse
Sachet d’accessoires, cpl.
Filtre fin
1,66
2,68
2,50
1,34
0,86
2,44
4,34
2,30
2,26
1,92
14,41
17,98
1,49
1,18
1,32
62,88
1,67
0,86
0,86
4,10
0,92
24,61
0,62
1,78
10,08
10,19
4,28
19,97
1,38
1240-00.600.06
Bewässerungsventil V 2 - 1"
bis Baujahr 2005
Deckel
Watering Valve with box V 2-1"
until 2005
Cover
Bloc-vanne 2 voie 1"
jusqu’a 2005
Couvercle
22,48
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1252
All other spare parts see art. 1252
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1252
Ventilschacht V1
Adapter
Anschlusshülse, lang
Anschlusshülse, kurz
Polybeutel, kpl.
Valve-Box V1
Adapter
Conductor barrel, long
Conductor barrel, short
Accessory bag, cpl.
Regard pré-monté 1 voies
Adaptateur
Douille de raccord, long
Douille de raccord, court
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1252
All other spare parts art. 1252
Pour toutes les autres pièces, voir 1252
Ventilschacht V3
Anschluss 1"
Flachdichtung 31,3x3
Mutter
Adapter
Kabelklemme
Verschlusskappe, kpl.
Anschlusshülse, kurz
O-Ring 28,25x2,62
Bügel
Anschlusshülse, lang
Deckel
Drehknopf
Blechschraube 4,2x19-C-H
Verdrahtungsleiste
Klammer
Verteilerrohr
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Vlies
Schacht 3-fach
Polybeutel, kpl.
Fettbeutel
Adapter 1" - 1"
Valve-Box V3
Connector 1"
Washer 31,3x3
Nut
Adapter
Cable clip
Sealing cap 1", black
Conductor barrel, short
O-ring 28,25x2,62
Bow
Conductor barrel, long
Cover
Turning knob
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cable
Clamp
Distributor tube
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Fleece
Shaft
Accessory bag, cpl.
Fat bag
Adapter 1" - 1"
Regard pré-monté 3 voies
Pièce de raccordement 1"
Joint plat 31,3x3
Écrou
Adaptateur
Bouchon passe-fils
Capuchon de fermeture 1", noire
Douille de raccord, court
Joint torique 28,25x2,62
Clips
Douille de raccord, long
Couvercle
Bouton rotatif
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Câble
Clip de fixation
Distributeur tuyau
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Feutre
Vanne
Sachet d’accessoires, cpl.
Sac avec graisse
Adaptateur 1" - 1"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1253
14
Art. 1254
5
8
11
Art. 1255-20
1-3
2,8
4
5
6
7,1
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
20,21
22
23
1255-00.600.21
1255-00.600.30
1255-00.600.35
1254-00.720.00
1512-00.799.00
1122-00.000.01
1252-00.500.01
1255-00.600.21
1255-00.600.40
1255-00.620.00
1255-00.600.35
1252-00.500.36
1252-00.500.21
1255-00.600.30
1240-00.600.06
1594-00.600.51
2315-00.600.01
1255-00.600.26
1255-00.600.16
1255-00.600.11
1121-00.000.01
803-00.611.00
1240-00.600.31
1255-00.600.45
1255-00.722.00
1240-00.600.42
2758-00.900.01
2,50
2,44
2,26
19,97
2,68
1,66
1,34
2,50
1,32
4,02
2,26
0,86
2,30
2,44
22,48
1,49
1,19
5,53
1,52
12,89
1,66
2,52
1,18
17,59
49,25
4,28
4,48
Bewässerungssysteme
3
4,3 *
5*
6*
7*
8*
9,7 *
10*
11*
12*
13
14
15
16
18*
19-36
19
21
23
24
25
26
27
29
30-34
36
*
*
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
1308/1599 Magnetventildose/Bewässerungscomputer 1060 U
Ab Baujahr 1995
40
41
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1251
19-36
19
20
21
21,22
23
24
25
26
27
29
30-34
36
1251-00.500.00
1815-00.610.27
1251-00.560.00
913-00.680.01
1251-00.701.00
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1251-00.510.00
1174-00.610.07
1174-00.610.08
1251-00.550.00
1251-00.500.31
1251-00.540.00
1815-00.610.38
Bewässerungsventil 9V - 1"
1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20)
Steuerdüse rot
Ventildeckel
O-Ring 7,5X2
Küken, vollst.
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Druckfeder, groß
Membrane, vollst.
Ventilkörper
Feinfilter
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Watering Valve 9V - 1"
Watering valve 1" 9V (=Art. 1251)
Control nozzle rot
Valve cover
O-ring 7,5x2
Turning knob, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Pressure spring, large
Diaphragm, cpl.
Valve body
Fine filter
Mylar foil round, typ A, 50μm
Electrovanne 9V - 1"
Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20)
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape
Joint torique 7,5x2
Bouton rotatif, cpl.
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Électro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Ressort de pression, grand
Diaphragme, cpl.
Corps de soupape
Filtre fin
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
62,88
1,67
4,68
0,86
1,81
0,86
4,10
0,92
24,61
0,62
1,78
10,08
10,19
1,38
1,67
1278-00.610.00
1278-00.600.02
Bewässerungsventil 24 V - 1"
Elektromagnet, vollst.
Mylarfolie 4 Typ A, 190 μm
Watering Valve 24 V - 1"
Electromagnet, cpl.
Mylar foil typ A,190 μm
Electrovanne 24V - 1"
Électro-aimant, cpl.
Feuille mylar typ A, 190 μm
19,73
1,67
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1251
All other spare parts see art. 1251
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1251
Watering Controls 6040
until 2004
Watering Control System 4040
modular
Battery charger 24V
Programmateur mural 6040
jusqu’a 2004
Programmateur 4040 modulable
1275-00.900.01
Bewässerungssteuerung 6040
bis Baujahr 2004
Bewässerungssteuerung 4040
modular
Ladegerät 24V
1277-00.901.00
Erweiterungsmodul 2040
Polybeutel, kpl.
Extension Module
Accessory bag, cpl.
Module d’extension 2040
Sachet d’accessoires, cpl.
1283-00.900.01
1283-00.900.02
Classic Bewässerungssteuer. 4030
Classic Bewässerungssteuer. 6030
Ladegerät
Sensoradapter
Classic Irrig. Control System 4030
Classic Irrig. Control System 6030
Battery charger
Sensor adapter
Programmateur 4030 Classic
Programmateur 6030 Classic
Transformateur de charge
Adaptateur du sonde
21,05
5,28
1308-00.900.01
Bewässerungssteuerung 6030
bis Baujahr 1997
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Six Channel Water Controller
until 1997
Adapter cpl. for 1303-1240
Programmateur mural 6030
jusqu’a 1997
Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240
44,62
853-00.002.16
1599-00.690.00
Bewässerungscomputer 1060 U
bis Baujahr 1997
Blechschraube 4,2x22-C-H
Steuerteil 24 h, vollst.
Water Computer 1060 U
until 1997
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Control component 24 h, cpl.
Programmateur d’arrosage 1060 U
jusqu’a 1997
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Boite de commande 24 H, cpl.
0,77
67,09
Alle anderen Teile wie bei Art. 1308
All other spare parts see art. 1308
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1308
1599-00.600.17
1599-00.600.12
1182-00.600.02
1174-00.610.07
1174-00.616.00
1174-00.610.04
1174-00.610.11
1174-00.618.00
1672-00.600.11
1174-00.610.03
1174-00.610.05
900-00.101.06
1174-00.610.08
1174-00.612.02
1174-00.662.01
1174-00.612.03
882-00.007.11
1599-00.600.01
1594-00.600.07
1533-00.600.11
1255-00.600.40
1594-00.600.11
1815-00.610.27
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1319-20.000.00
1308-00.708.00
Magnetventildose
bis Baujahr 1997
Blechschraube 2,2x9,5-C-H
Hebel
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 3,5x25-F-H
Elektromagnet, vollst.
Abdeckfolie
Druckfeder, klein
Magnetplatte, vollst.
O-Ring 24x2
Ventilplatte
O-Ring 18,72x2,62
O-Ring 10,5x2,7
Druckfeder, groß
Membranflansch, rot
Membrane
Stützkegel, rot
Blechschraube 3,5x13-F-H
Dichtung
Deckel, grau
Ventildose
Kabelklemme
Knopf, rot
Steuerdüse rot
Deckel, grau
Drehknopf
Verlängerungskabel 20m
Reparatur-Set für Art. 1308
Solenoid Valve Box
until 1997
Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H
Lever
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Electromagnet, cpl.
Cover foil
Pressure spring, small
Magnetic plate, cpl.
O-ring 24x2
Valve plate
O-ring 18,72x2,62
O-ring 10,5x2,7
Pressure spring, large
Diaphragm flange, red
Diaphragm
Support cone, red
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Washer
Cover, grey
Valve box
Cable clip
Button, red
Control nozzle rot
Cover, grey
Turning knob
Extension cable 20m
Repair set for Art. 1308
Electrovanne
jusqu’a 1997
Vis à tôle 2,2x9,5-C-H
Levier
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Électro-aimant, cpl.
Protège-contact
Ressort de pression, petit
Clapet magnétique, cpl.
Joint torique 24x2
Support de clapet
Joint torique 18,72x2,62
Joint torique 10,5x2,7
Ressort de pression, grand
Flanc de diaphragme, rouge
Diaphragme
Cone de support, rouge
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Joint
Couvercle, gris
Boite à soupape
Bouchon passe-fils
Bouton, rouge
Buse de commande rouge
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Cable-rallonge, 20 m
Kit de réparation pour réf. 1308
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
Gewindeadapter für Art. 1308
bis Baujahr 2006
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
Threaded adapter for art. 1308
until 2006
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
Adaptateur fileté pour réf. 1308
jusqu’a 2006
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1275
Art. 1276
Art. 1277
Art. 1283
Art. 1284
Art. 1303
Art. 1599
1
2-4
Art. 1308
5
6
7
11
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
40
41
Art. 1519-29
Transformateur de charge 24V
16,80
1,50
0,62
1,32
1,04
0,62
15,94
1,67
0,92
4,10
0,86
1,86
0,86
0,46
1,78
1,86
4,68
1,67
0,62
1,91
4,96
6,29
1,32
1,21
1,67
5,08
1,49
60,35
105,89
0,86
1,03
3,05
Bewässerungssysteme
Art. 1278
37
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
8
Anschlussdose
6
9
10
4
3
2
7
1
Art.-Nr. 2722
Bezeichnung
Description
Désignation
Sprinkler-System
Sprinkler-System
Sprinkler-System
1590-00.000.01
1593-00.600.06
Baujahr 1985 - 1989
Verlängerungsrohr 3/4
Deckel, rund
Year of construction 1985 - 1989
Extension tube 3/4"
Cover, round
Année de fabrication 1985 - 1989
Tube prolongateur 3/4"
Couvercle, rond
2,96
3,66
1550-00.000.11
1550-00.000.17
1560-00.600.00
1562-00.600.00
1564-00.600.00
Versenkregner
O-Ring 22,5x2
O-Ring 36x2
Sprühkopf 360°
Sprühkopf 180°
Sprühkopf 90°
Pop-up Sprinkler
O-ring 22,5x2
O-ring 36x2
Sprayer head 360°
Sprayer head 180°
Sprayer head 90°
Tuyère escamotable
Joint torique 22,5x2
Joint torique 36x2
Buse 360 °,
Buse 180 °
Buse 90 °
0,86
0,86
4,70
4,70
4,70
Sprinkler System
Sprinkler System
Système Sprinkler Année
Art. 1550/1552/1554
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
803-00.610.06
1508-00.600.01
1512-00.799.00
924-00.600.00
1515-00.000.01
1516-00.600.01
1517-00.600.01
1518-00.600.01
1525-00.000.06
1527-00.600.01
1535-00.600.01
1591-00.711.00
1598-00.600.02
Baujahr 1990 - 2005
Year of construction 1990 - 2005
Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19mm Rohre
Spikespitze
Spike
Gehäuse für Art. 1508 + 1597
Housing for Art. 1508 + 1597
Anschluss 1"
Connector 1"
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Verbinder 3/4"
Connector 3/4"
Anschlussstück R 1/2"
Connector part R 1/2"
Anschlussstück R 3/4"
Connector part R 3/4"
Anschlussstück R 1"
Connector part R 1"
T-Stück 3/4" (Art. 1524)
T-fitting 3/4" (Art. 1524)
L-Stück 3/4" (Art. 1526)
L-Joint 3/4" (Art. 1526)
Rohrhalter
Pipe clamp
Klemme, vollst.
Clamp, cpl.
Verlängerungsrohr
Extension tube
Pic
Carter pour Art. 1508 + 1597
Pièce de raccordement 1"
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Connecteur 3/4"
Pièce de raccordement R 1/2"
Pièce de raccordement R 3/4"
Pièce de raccordement R 1"
Pièce en T 3/4" (Réf. 1524)
Jonction en L 3/4" (Réf. 1526)
Support de tuyau
Borne, cpl.
Tube prolongateur
4,75
4,84
2,68
2,70
2,10
2,40
2,54
2,65
2,63
2,59
2,05
2,10
2,96
1531-00.600.11
Regulierventil
bis Baujahr 2005
Dichtung
Regulator-Valve
until 2005
Washer
Régulateur pour micro-asperseur
jusqu’a 2005
Joint
1,91
Absperrventil
bis Baujahr 1994
Blechschraube 4,2x22-C-H
Dichtung
Handventil, vollst.
Deckel, grau
Knopf, rot
Baujahr 1995 - 2005
Ventildose
Deckel, grau
Drehknopf
Shut-Off-Valve
until 1994
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Washer
Hand valve, cpl.
Cover, grey
Button, red
Year of construction 1995 - 2005
Valve box
Cover, grey
Turning knob
Robinet d’arrêt
jusqu’a 1994
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Joint
Soupape à main, cpl.
Couvercle, gris
Bouton, rouge
Année de fabrication 1995 - 2005
Boite à soupape
Couvercle, gris
Bouton rotatif
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
Anschlussdose
bis Baujahr 1994
Deckel, rot
Knopf, rot
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
Baujahr 1995 - 2005
Ventilkolben mit O-Ring
Deckel, rot
Drehknopf
Connecting Point
until 1994
Cover, red
Button, red
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Year of construction 1995 - 2005
Valve piston with O-ring
Cover, red
Turning knob
Départ enterré
jusqu’a 1994
Couvercle, rouge
Bouton, rouge
Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape
Année de fabrication 1995 - 2005
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
Sprinkler-System Quick & Easy
Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy
2761-00.600.11
2760-00.610.00
2760-00.600.17
O-Ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", vollst.
Schutzhülle
O-ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Joint torique 24x4
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
Anschlussdose
bis Baujahr 2009
Ventilkolben mit O-Ring
Deckel, rot
Drehknopf
Connecting Point
until 2009
Valve piston with O-ring
Cover, red
Turning knob
Départ enterré
jusqu’a 2009
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
0,61
5,08
1,49
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1354-00.600.26
1511-00.000.00
Zentralfilter
Mutter
Filter
O-Ring 50x4
Anschluss 3/4"
Central Filter
Nut
Filter
O-ring 50x4
Connector 3/4"
Filtre
Écrou
Filtre
Joint torique 50x4
Pièce de raccordement 3/4"
3,65
4,64
0,86
2,57
312-00.600.12
1290-00.900.01
1292-00.900.01
Ventilschacht klein + groß
Sechskantmutter M6
Deckel klein, grün
Deckel gross, grün
Valve-Box small + large
Hexagonal nut M6
Cover small, green
Cover large, green
Regard 1 voie + 4 voies
Écrou hexagonal M6
Couvercle petit, vert
Couvercle grand, vert
Art. 2722
1
2
3
4
6
8
9-10
10
2722-00.600.06
2722-00.600.11
2722-00.600.16
900-00.101.06
1121-00.000.01
1550-00.000.11
2801-00.700.00
1131-00.000.01
Anschlussdose
Abdeckung
Deckel, rot
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 22,5x2
Profi-System-Hahnstück 1/2"
O-Ring 16,9x2,7
Connecting Point
Cover
Cover, red
Filter
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
O-ring 22,5x2
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
O-ring 16,9x2,7
Départ enterré
Couvercle
Couvercle, rouge
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 22,5x2
Nez de robinet grand débit 1/2"
Joint torique 16,9x2,7
Art. 2724
1
2
3
4
5
6
6,7
8
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2724-00.600.06
2722-00.600.16
4028-00.610.07
1533-00.610.11
2724-00.610.00
1550-00.000.11
Regulier- und Absperrdose
Abdeckung
Deckel, grau
Verstellhebel
Sieb
STS-Schraube T40x18
Dichtung
Handventil, vollst.
O-Ring 22,5x2
Regulator and Shut-off Valve
Cover
Cover, grey
Adjusting lever
Filter
STS-Screw T40x18
Washer
Hand valve, cpl.
O-ring 22,5x2
Vanne d’arrêt
Couvercle
Couvercle, gris
Levier d’ajustement
Filtre
STS-Vis T40x18
Joint
Soupape à main, cpl.
Joint torique 22,5x2
Sprinkler System Pro
Sprinkler System Pro
Système Sprinkler Pro
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
bis Baujahr 2005
Ventil-Kreuzstück
O-Ring 1"
Anschlussdose
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
until 2005
Valve-4-Way-Coupling
O-Ring 1"
Connecting Point
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
jusqu’a 2005
Croix pour clarinette
Joint torique 1"
Départ enterré
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
0,86
1,03
3,05
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
1597-00.610.00
Wassersteckdose
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
Water Connector
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
Water connector, cpl.
Prise d’eau enterré
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
Départ aérien, cpl.
0,86
1,03
3,05
11,96
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 1531-23
Art. 1533-23
853-00.002.16
1533-00.610.11
1533-00.703.00
1594-00.600.07
1594-00.600.11
1533-00.600.11
1594-00.600.47
1594-00.600.51
Art. 1594-23
1594-00.600.06
1594-00.600.11
882-00.007.12
Art. 2795
Art. 1506-23 / 1510
Art. 1290 / 1292
Art. 2750
2750-00.900.01
Art. 2794
Art. 2796
Année de fabrication 1990 - 2005
0,77
1,91
10,48
4,96
1,21
6,29
5,08
1,49
4,96
1,21
0,86
0,61
5,08
1,49
0,86
2,50
3,37
0,92
11,77
36,92
7,08
5,90
4,81
0,46
1,66
0,86
3,11
0,52
7,08
5,90
2,80
4,81
0,77
1,91
17,12
0,86
0,84
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 1536-23
Art. 1537-29
Bezeichnung
Description
Désignation
Versenk-Viereckregner
Pop-Up Sprinkler
Tuyère escamotable
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Versenk-Viereckregner
Pop-Up Sprinkler
Tuyère escamotable
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1
1536-00.600.31
Sieb
Filter
Filtre
2
1536-00.788.00
Schacht, vollst.
Shaft, cpl.
Entonnoir, cpl.
3
1240-00.600.31
Vlies
Fleece
Feutre
1,18
4
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
0,86
5
8360-00.799.00
Mini-Regner, kpl.
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Mini arroseur oscillant, cpl.
16,30
6-10
1536-00.799.00
Deckel, vollst.
Cover, cpl.
Couvercle, cpl.
16,48
7
1536-00.600.36
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
1,73
8
303-00.600.03
Rolle
Roll
Poulie
1,76
9
1413-00.600.50
O-Ring 26,5x2,2
O-ring 26,5x2,2
Joint torique 26,5x2,2
0,86
11
1536-00.600.37
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
2,24
12
1536-00.600.38
Abstreifer
Rubber stripper
Joint
3,19
13
1536-00.600.17
Lagerdeckel
Bearing cover
Couvercle
1,51
14
2210-00.600.56
Blechschraube 3,5x19-C-H
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,77
1550-00.610.00
L-Stück 3/4", vollst.
L-Joint 3/4", cpl.
Jonction en L 3/4", cpl.
4,50
1240-00.600.42
Fettbeutel
Fat bag
Sac avec graisse
4,28
Turbinen-Versenkregner 200
Pop-Up Sprinkler 200
Turbine escamotable 200
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Turbinen-Versenkregner 200 pro
Pop-Up Sprinkler 200 pro
Turbine escamotable 200 pro
15
Art. 1538-23
Art. 1539-29
1,38
10,84
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
2,3
1538-00.788.00
Polybeutel 4 Düsen
Accessory bag 4 nozzles
Sachet d’accessoires 4 buse
5,34
3
1357-00.000.11
O-Ring 7,5x1,5
O-ring 7,5x1,5
Joint torique 7,5x1,5
0,86
4
1538-00.600.66
O-Ring
O-Ring
Joint torique
0,86
5
1940-00.610.18
O-Ring 40x2,5
O-ring 40x2,5
Joint torique 40x2,5
0,86
7
2610-00.102.06
O-Ring 26,2x3,6
O-ring 26,2x3,6
Joint torique 26,2x3,6
1,46
8
1544-00.620.00
Filter
Filter
Filtre
4,15
1538-00.620.00
L-Stück 1/2", vollst.
L-Joint 1/2", cpl.
Jonction en L 1/2", cpl.
3,22
a partir de 2005
ab Baujahr 2005
since 2005
1-6
1539-00.711.00
Regnereinsatz T 200
Sprayer insert T 200
Insert arroseur T 200
17,17
1-10
1539-00.600.00
Turbinen-Versenkregner 200 pro, kpl.
Pop-Up Sprinkler 200 pro, cpl.
Turbine escamotable 200 pro, cpl.
22,82
2,3
1538-00.788.00
Polybeutel 4 Düsen
Accessory bag 4 nozzles
Sachet d’accessoires 4 buse
3
1357-00.000.11
O-Ring 7,5x1,5
O-ring 7,5x1,5
Joint torique 7,5x1,5
0,86
7
2610-00.102.06
O-Ring 26,2x3,6
O-ring 26,2x3,6
Joint torique 26,2x3,6
1,46
1544-00.620.00
Filter
Filter
Filtre
4,15
1538-00.620.00
L-Stück 1/2", vollst.
L-Joint 1/2", cpl.
Jonction en L 1/2", cpl.
3,22
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
8
5,34
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
15
1544 nenTurbinenenkregner
150 150
Versenkregner
4
14
3
7
13
12
6
11
10
5
1
2
9
1546 Getriebeversenkregner
8
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1544
1544-00.620.00
1544-00.600.44
1544-00.600.26
1544-00.600.70
1544-00.600.65
1544-00.600.06
1544-00.600.52
1544-00.600.01
1544-00.600.43
1544-00.600.50
1544-00.600.45
Turbinen-Versenkregner 150
bis Baujahr 2001
Filter
Gleitscheibe
Manschettendichtung
Überwurfmutter
Strahlteiler
Topfrad
O-Ring
Turbinenrad
Gleitscheibe
Blechschraube 3,9x60-C-H
Deckel
Turbo-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
Sliding ring
Junk ring
Union nut
Jet deflector
Wheel
O-ring
Turbine wheel
Sliding ring
Sheet metal screw 3,9x60-C-H
Cover
Turbine escamotable 150
jusqu’a 2001
Filtre
Rondelle de coulissante
Manchette
Écrou-raccord
Cône assembleur
Roue de turbine
Joint torique
Turbine
Rondelle de coulissante
Vis à tôle 3,9x60-C-H
Couvercle
4,15
1,22
1,99
2,42
2,10
1,44
0,86
2,84
0,61
1,04
2,02
1546-00.600.99
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1546-00.600.67
1546-00.702.00
2380-00.600.14
1546-00.600.50
1546-00.600.45
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Getriebeversenkregner
bis Baujahr 2001
Filter
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
O-Ring 7,65x1,78
Düsenaufnahme mit Düsen
Blechschraube 4,8x19-C-H
Deckel
Wählscheibe
Mutter
Zentrierring
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Gear-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
O-ring 53,4x5,1
Supporting disc
O-ring 7,65x1,78
Nozzle holder with nozzles
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Cover
Selector disc
Nut
Locating ring
Pressure spring
Valve piston with O-ring
Turbine escamotable
jusqu’a 2001
Filtre
Joint torique 53,4x5,1
Rondelle pour bague de frein
Joint torique 7,65x1,78
Logement de buse avec buses
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Couvercle
Rondelle de selection
Écrou
Bague de centrage
Ressort de pression
Piston de soupape avec joint torique
4,32
2,64
1,22
0,86
5,16
1,19
1,88
2,12
2,96
2,10
6,47
0,61
4200-00.610.33
1548-00.704.00
1548-00.600.26
1548-00.600.36
2500-00.600.41
1976-00.600.51
1976-00.600.68
991-00.600.31
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.99
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Turbinen-Versenkregner 350
bis Baujahr 2001
Linsenschraube M4x14-H
Deflektor, vollst.
Düse 450 L, orange
Düse 600 L, dunkelgrau
Vierkantmutter
Kupplungsrad
Dichtung
Gleitring
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
Mutter
Zentrierring
Filter
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Turbo-Driven Pop-up Sprinkl. 350
until 2001
Oval head screw M4x14-H
Deflector, cpl.
Nozzle 450 L, orange
Nozzle 600 L, dark grey
Square nut
Coupling wheel
Washer
Sliding ring
O-ring 53,4x5,1
Supporting disc
Nut
Locating ring
Filter
Pressure spring
Valve piston with O-ring
Turbine escamotable 350
jusqu’a 2001
Vis à tête bombée M4x14-H
Déflecteur, cpl.
Buse 450 L, orange
Buse 600 L, noir
Écrou carré
Roue d’accouplement
Joint
Bague coulissante
Joint torique 53,4x5,1
Rondelle pour bague de frein
Écrou
Bague de centrage
Filtre
Ressort de pression
Piston de soupape avec joint torique
0,77
2,26
2,05
2,05
1,78
1,81
1,57
0,61
2,64
1,22
2,96
2,10
4,32
6,47
0,61
1570-00.710.00
1571-00.710.00
1569-00.630.00
1573-00.710.00
1540-00.600.37
1570-00.600.37
1570-00.714.00
900-00.101.06
1579-00.600.06
1570-00.600.16
1566-00.600.06
1570-00.722.00
Versenkregner 300
Versenkregner 100
Sprühregner
bis Baujahr 2001
Düse 360°
Düse 270°
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Düse 90°
Druckfeder für VR 300
Druckfeder für VR 100
Kolben mit O-Ring für VR 100
O-Ring 10,5x2,7 für Kolben
Mutter
Verstellring, rot
Abstreifer
Ventilkolben mit O-Ring
Pop Up Sprinkler 300
Pop Up Sprinkler 100
Spray Sprinkler
until 2001
Nozzle 360°
Nozzle 270°
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Nozzle 90°
Pressure spring for sprinkler 300
Pressure spring for sprinkler 100
Piston with o-ring for sprinkler 100
O-ring 10,5x2,7, for piston
Nut
Adjusting ring, red
Rubber stripper
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
Tuyère escamotable 100
Asperseurs fixes
jusqu’a 2001
Buse 360°
Buse 270°
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Buse 90°
Ressort de pression pour VR 300
Ressort de pression pour VR 100
Piston avec joint pour VR 100
Joint torique 10,5x2,7, pour piston
Écrou
Bague d’ajustement, rouge
Joint
Piston de soupape avec joint torique
4,70
4,38
4,07
4,38
2,39
2,04
2,12
0,46
0,95
1,20
3,28
0,61
1570-00.724.00
bis Baujahr 1995
Kolben mit O-Ring für VR 100
until 1995
Piston with o-ring for sprinkler 100
jusqu’a 1995
Piston avec joint pour VR 100
2,05
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2
4
6
7
8
10
11
12
13
14
15
Art. 1546
2
3A
3B
5
6
8
9
10
11
12
13
Art. 1548
Art. 1540/1541/1542/1543
Art. 1570/1571/1572/1573
Art. 1561/1563/1565/1567
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Versenkregner 300
bis Baujahr 2005
Druckfeder
Abstreifer
Verstellring, rot
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
Pop-Up Sprinkler 300
until 2005
Pressure spring
Rubber stripper
Adjusting ring, red
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
jusqu’a 2005
Ressort de pression
Joint
Bague d’ajustement, rouge
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Joint torique 10,5x2,7
Piston de soupape avec joint torique
2,39
3,19
1,20
4,07
0,46
0,61
2110-00.600.40
1550-00.600.51
1550-00.600.63
1490-00.001.18
1550-00.600.73
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.610.00
1550-00.600.65
Turbinen-Versenkregner 380
Turbinen-Versenkregner 380 pro
bis Baujahr 2004
Blechschraube 4,2x16-C-H
Deckel
O-Ring 60x3
O-Ring 50,5x2,4
Stützring
O-Ring 42x2
Filter
L-Stück 3/4", vollst.
Reiter
Pop-Up Sprinkler 380
Pop-Up Sprinkler 380 pro
until 2004
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Cover
O-ring 60x3
O-ring 50,5x2,4
Back-up ring
O-ring 42x2
Filter
L-Joint 3/4", cpl.
Carrier
Turbine escamotable 380
Turbine escamotable 380 pro
jusqu’a 2004
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Couvercle
Joint torique 60x3
Joint torique 50,5x2,4
Bague d’appui
Joint torique 42x2
Filtre
Jonction en L 3/4", cpl.
Cavalier
0,77
4,84
0,86
0,86
1,32
0,86
4,32
4,50
0,49
2110-00.600.40
1551-00.500.00
1550-00.600.51
1550-00.500.01
1550-00.500.06
1551-00.713.00
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.600.65
1550-00.610.00
Baujahr 2005 - 2009
Blechschraube 4,2x16-C-H
Turbinen-Versenkregner 380 pro, kpl.
Deckel
Überwurfmutter
Stützring
Regnereinsatz T 380
O-Ring 42x2
Filter
Reiter
L-Stück 3/4", vollst.
Year of construction 2005 - 2009
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Pop-Up Sprinkler 380 pro, cpl.
Cover
Union nut
Back-up ring
Sprayer insert T 380
O-ring 42x2
Filter
Carrier
L-Joint 3/4", cpl.
Année de fabrication 2005 - 2009
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Turbine escamotable 380 pro, cpl.
Couvercle
Écrou-raccord
Bague d’appui
Insert arroseur T 380
Joint torique 42x2
Filtre
Cavalier
Jonction en L 3/4", cpl.
1552-00.610.00
Versenkregner 100 Streifendüse
S-CS
Streifendüse, vollst.
Pop-up sprinkler 100 center strip Arroseur 100 pour plate-bande S-CS
S-CS
Strip nozzle, cpl.
Asperseur pour plate-bande, cpl.
1553-00.610.00
Versenkregner 100 Endstreifendüse
S-ES
Endstreifendüse
Pop-up sprinkler 100 end strip
S-ES
Endline strip nozzle
Arroseur 100 d’extremite de plate-bande
S-ES
Asperseur d’extremite de plate-bande
4,38
1554-00.610.00
Versenkregner S 30/10ft.
Sprühkopfdüse S 30/10ft.
Pop-up sprinkler S 30/10ft.
Nozzle S 30/10ft.
Arroseur S 30/10ft.
Buse S 30/10ft.
4,22
1555-00.610.00
Versenkregner S 50/12ft.
Sprühkopfdüse S 50/12ft.
Pop-up sprinkler S 50/12ft.
Nozzle S 50/12ft.
Arroseur S 50/12ft.
Buse S 50/12ft.
4,22
1569-00.630.00
Sprühregner
bis Baujahr 2006
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Spray Sprinkler
until 2006
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Asperseur fixe
jusqu’a 2006
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
4,07
803-00.613.00
1566-00.600.06
1569-00.630.00
Versenkregner S 80/300
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Abstreifer
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Pop-up Sprinkler S 80/300
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Rubber stripper
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Tuyère escamotable S 80/300
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Joint
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
2,95
3,28
4,07
Art. 1569-29
Art. 1574-23 bis Bj. 2005
1-3
1569-00.630.00
4
1574-00.900.02
5
1574-00.900.04
6
1574-00.900.05
8
1574-00.900.03
9
1574-00.900.01
11
1538-00.620.00
Versenkregner S 80/15ft.
Versenkregner 100
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Dichtung
Druckfeder
Filter, weiß
Kolben
Mutter
L-Stück 1/2", vollst.
Pop-Up Sprinkler S 80/15ft.
Pop-Up Sprinkler 100
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Washer
Pressure spring
Filter, white
Piston
Nut
L-Joint 1/2", cpl.
Tuyère escamotable S 80/15ft.
Tuyère escamotable 100
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Joint
Ressort de pression
Filtre, blanc
Piston
Écrou
Jonction en L 1/2", cpl.
4,07
3,78
2,39
1,38
4,42
2,06
3,22
Art. 1575-23
Turbinen-Versenkregner 50
bis Baujahr 2005
Turbinen-Versenkregner T 50
bis Baujahr 2009
L-Stück 1/2", vollst.
Regnereinsatz T 50
Filter
Pop-Up Sprinkler 50
until 2005
Pop-Up Sprinkler T 50
until 2009
L-Joint 1/2", cpl.
Sprayer head
Filter
Turbine escamotable 50
jusqu’a 2005
Turbine escamotable T 50
jusqu’a 2009
Jonction en L 1/2", cpl.
Insert arroseur, cpl.
Filtre
3,22
5,74
1,68
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1540-00.600.37
1536-00.600.38
1570-00.600.16
1569-00.630.00
900-00.101.06
1570-00.722.00
Art. 1550-23 bis Bj. 2005
Art. 1551-29
1
2
6
10
11
1
1-12
2
3
6
9
10
11
Art. 1552-29
Art. 1553-29
Art. 1554-29
Art. 1555-29
Art. 1562-23
Art. 1566-29
Art. 1576-29
1538-00.620.00
1575-00.711.00
1950-00.630.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
0,77
26,38
4,84
7,48
1,92
19,84
0,86
4,32
0,49
4,50
4,38
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8201-29
Turbinen-Versenkregner T 100
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 100
Turbine escamotable T 100
Filter
Filter
Filtre
Turbinen-Versenkregner T 100
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 100 Premium
Turbine escamotable T 100 Premium
Filter
Filter
Filtre
Turbinen-Versenkregner T 200
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 200
Turbine escamotable T 200
1950-00.630.00
Art. 8202-29
1950-00.630.00
Art. 8203-29
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
1,68
1,68
2
8203-00.600.11
Filter
Filter
Filtre
4,40
13
8203-00.600.58
O-Ring 7,2x1,9
O-ring 7,2x1,9
Joint torique 7,2x1,9
0,86
14
8203-00.600.17
Düsenband
Band nozzle
Buse bande
2,15
15
8203-00.600.21
Düsenklemme
Clamp for nozzle
Borne de buse
3,78
16-17
8203-00.731.00
Deflektor, kpl.
Deflector, cpl.
Déflecteur, cpl.
2,53
20-22
8203-00.799.00
Mutter, vollst.
Nut, cpl.
Ecrou, cpl.
4,14
23
8203-00.620.00
Deckel
Cover
Couvercle
3,89
24
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
0,77
Turbinen-Versenkregner T 200
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 200 Premium
Turbine escamotable T 200 Premium
Art. 8204-29
20-22
8204-00.799.00
Mutter Premium, vollst.
Nut Premium, cpl.
Ecrou Premium, cpl.
23
8204-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Turbinen-Versenkregner T 380
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 380
Turbine escamotable T 380
Art. 8205-29
5,83
16,61
20-22
8203-00.799.00
Mutter, vollst.
Nut, cpl.
Ecrou, cpl.
4,14
23
8205-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
3,89
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Turbinen-Versenkregner T 380
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 380 Premium
Turbine escamotable T 380 Premium
Art. 8206-29
20-22
8204-00.799.00
Mutter Premium, vollst.
Nut Premium, cpl.
Ecrou Premium, cpl.
23
8206-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Versenk-Viereckregner OS 140
Pop-up Oscillating Sprinkler
OS 140
Arroseur oscillant escamotable OS 140
Art. 8220-29
5,83
16,60
1
8220-00.740.00
Schachtdeckel, vollst.
Shaft cover, cpl.
Couvercle de entonnoir, cpl.
14,87
2-4
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
18,04
3
1910-00.600.11
O-Ring 16,6x2,4
O-ring 16,6x2,4
Joint torique 16,6x2,4
0,86
4
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
1,68
5
1559-00.600.46
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
3,13
6
8220-00.600.22
Abstreifer
Rubber stripper
Joint
3,61
7
1538-00.500.22
Stützring
Back-up ring
Bague d’appui
1,94
8
8220-00.600.21
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
4,63
9
8220-00.600.11
Kolben
Piston
Piston
5,86
8220-00.600.01
Schacht
Shaft
Entonnoir
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
13,78
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Vielflächen-Versenkregner ab 07/2013 Art.-Nr. 1559
AquaContour automatic
14
13
1
13
12
12
2
3
4
15
16
17
18
5
18
20
19
20
20
20
20
20
21
20
20
4
22
20
7
9
26
8
9
27
10
bis 06/2013
23
11
25
24
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1559-29
Vielflächen Versenkregner
AquaContour automatic
Large-Area Pop-Up Irrigation
AquaContour automatic
Arroseur escamotable Aquacontour
1
1559-00.600.84
Hülse, rot
Socket, red
Douille, rouge
2,40
2
1559-00.600.78
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
4,03
3
1559-00.600.73
Düsenkörper
Nozzle body
Corps de buse
2-7
1559-00.799.00
Elektronik, kpl.
Electronic circuit, cpl.
Électronique, cpl.
7
1174-00.610.05
O-Ring 18,72x2,62
O-ring 18,72x2,62
Joint torique 18,72x2,62
10
8133-00.600.26
O-Ring 60x3,5
O-ring 60x3,5
Joint torique 60x3,5
11
1559-00.702.00
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
13
1559-00.630.11
Drehknopf
Turning knob
Bouton rotatif
3,08
12-15,21
1559-00.630.00
Deckel, vollst.
Cover, cpl.
Couvercle, cpl.
29,44
16
2150-00.610.12
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
1,78
17
1559-00.760.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
5,56
5,34
171,65
0,86
4,58
10,75
18
871-00.000.22
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
0,86
19
1976-00.706.00
Verschluss rot, vollst.
Sealing red, vpl.
Fermeture rouge, cpl.
1,57
20
2648-00.600.86
Blechschraube 4,2x19 F-H
Sheet metal screw 4,2x19 F-H
Vis à tôle 4,2x19 F-H
0,77
23,24
1570-00.722.00
Ventilkolben mit O-Ring
Valve piston with O-ring
Piston de soupape avec joint torique
0,61
25
1240-00.600.31
Vlies
Fleece
Feutre
1,18
26
8894-00.660.00
Accu 2 Li-Ion
Accu 2 Li-Ion
Accu 2 Li-Ion
27
1559-00.600.37
Schaumisolierung
Foam isolation
L‘isolation de la mousse
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
8
1559-00.670.06
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
8,9
1559-00.670.00
Batteriehalter, vollst. mit Batterien
Accu holder, cpl. with accu
Support de pile avec pile
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
42,23
3,24
4,87
36,53
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
1594-00.600.51
1594-00.600.47
1550-00.000.11
1597-00.610.00
1597-00.610.06
900-00.101.06
1570-00.722.00
882-00.007.12
Wassersteckdose
bis Baujahr 2009
Drehknopf
Deckel, grau
O-Ring 22,5x2
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
Water Connector
until 2009
Turning knob
Cover, grey
O-ring 22,5x2
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Pris d’eau enterrée
jusqu’a 2009
Bouton rotatif
Couvercle, gris
Joint torique 22,5x2
Départ aérien, cpl.
Joint torique 21,5x1,5
Joint torique 10,5x2,7
Piston de soupape avec joint torique
Joint torique 3,4x1,9 pour piston de
soupape
1591-00.711.00
2210-00.600.56
Schraubklemme
bis Baujahr 2005
Klemme, vollst.
Blechschraube 3,5x19-C-H
Hose Clip, loose
until 2005
Clamp, cpl.
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
Collier de serrage
jusqu’a 2005
Borne, cpl.
Vis à tôle 3,5x19-C-H
881-00.004.03
1597-00.610.00
1597-00.610.06
1508-00.600.01
Wasseranschluß
O-Ring 2,6x1,9
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
Gehäuse Unterteil f. Art. 1597
Water Plug
O-ring 2,6x1,9
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
Housing bottom part for Art. 1597
Prise d’eau aàrienne
Joint torique 2,6x1,9
Départ aérien, cpl.
Joint torique 21,5x1,5
Carter partie inferieure p. Art. 1597
0,86
11,96
0,86
4,84
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1570-00.722.00
Baujahr 1995 - 2005
Deckel, grau
Drehknopf
Ventilkolben mit O-Ring
Year of construction 1995 - 2005
Cover, grey
Turning knob
Valve piston with O-ring
Année de fabrication 1995 - 2005
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Piston de soupape avec joint torique
5,08
1,49
0,61
1915-00.600.42
1593-00.600.06
1595-00.600.00
900-00.101.06
954-00.102.12
954-00.102.17
GARDENA Pipeline
Baujahr 1985 - 1989
Pipeline-Dichtring 20x2,5
Deckel, rund
Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil
O-Ring 10,5x2,7
T-Stück, schwarz
Überwurfmutter, schwarz
GARDENA Pipeline
Year of construction 1985 - 1989
Pipeline washer 20x2,5
Cover, round
Water connector with stop valve
O-ring 10,5x2,7
T-fitting, black
Union nut, black
GARDENA Pipeline
Année de fabrication 1985 - 1989
Pipeline joint 20x2,5
Couvercle, rond
Départ aérien, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Pièce en T, noir
Écrou-raccord, noir
Art. 8250
1
2
3
4
4-6,11
6
8
11
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2722-00.600.16
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
1550-00.000.11
964-00.640.00
Wassersteckdose
Abdeckung
Deckel, grau
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 22,5x2
Sieb, vollst.
Water Connector
Cover
Cover, grey
Filter
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1/16x3
O-ring 22,5x2
Filter, cpl.
Prise d’eau enterrée
Couvercle
Couvercle, gris
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet avec aquastop
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 22,5x2
Filtre, cpl.
Art. 8253
3,4,12,13
3
5
7-9
10
11
12
8253-00.710.00
4646-00.711.00
8253-00.600.26
902-00.100.00
8253-00.600.11
8253-00.600.06
4646-00.721.00
4646-00.610.06
1255-00.620.00
Spiralschlauchbox
Spiralschlauch, kpl.
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Verbinder
Hahnstück, kpl. 1"
Deckel
Abdeckung
Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter
Klemmmutter
Verschlusskappe, kpl.
Spiral Hose Box
Sprial hose, cpl.
Water stop 1/2"
Connector
Tap connector, cpl. 1"
Cover
Cover
Hose connector 1/2". without
lock nut
Lock nut
Sealing cap 1", black
Prise d’eau avec flexible d’arrosage
Tuyau flexible, cpl.
Aquastop 1/2"
Connecteur
Nez de robinet, cpl. 1"
Couvercle
Couvercle
Raccord rapide 1/2", sans ecrou de
calage
Ecrou de serrage
Capuchon de fermeture 1", noire
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
8254-00.630.00
1122-00.000.01
1550-00.000.11
8254-00.799.00
Wasserstecker
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1/16x3
Winkelhahnstück, kpl.
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 22,5x2
Spike, vollst.
Water Plug
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1/16x3
Angled hose connector
Washer 31,3x3
O-ring 22,5x2
Spike, cpl.
Prise d’eau avec nez de robinet articulé
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Nez de robinet avec aquastop
9,50
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Nez de robinet coudé et articulé
7,74
Joint plat 31,3x3
1,66
Joint torique 22,5x2
0,86
Pic, cpl.
11,71
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2797
Art. 1591-23
Art. 5797
Art. 1321/1593/1595
13
Art. 8254
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
1,49
5,08
0,86
11,96
0,86
0,46
0,61
0,86
2,10
0,77
0,86
3,66
15,01
0,46
5,12
1,03
7,08
5,90
4,81
0,46
9,50
1,66
0,86
3,25
41,52
4,44
2,21
2,40
18,78
18,78
4,33
1,34
4,02
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 8313
2
3
4
6
5-7
8
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Micro-Drip-System
Système Micro-Drip
8333-00.600.06
8333-00.600.12
8333-00.600.16
8333-00.600.08
1375-00.600.01
1338-00.600.06
since 2003
Spring element 1/2"
Sealing cap, 1/2"
Sealing 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Cleaning needle
a partir de 2003
Élément de ressort 1/2"
Chapeau de fermeture, 1/2"
Obturateur 3/16"
Joint torique 8,9x1,9
Pic
Aiguille de nettoyage
1,64
1,09
0,97
0,86
2,65
0,58
8313-00.600.06
8313-00.600.11
1579-00.600.11
8333-00.600.06
8313-00.620.00
8333-00.600.08
2060-00.610.00
Düngerbeimischgerät
Deckel
O-Ring 87,9x5,3 NBR
Sieb
Federelement 1/2"
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 8,9x1,9
Spike, vollst.
Fertilizer Dispenser
Cover
O-ring 87,9x5,3 NBR
Filter
Spring element 1/2"
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 8,9x1,9
Spike, cpl.
Distributeur d’engrais
Couvercle
Joint torique 87,9x5,3 NBR
Filtre
Élément de ressort 1/2"
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 8,9x1,19
Pic, cpl.
11,45
1,46
1,38
1,64
1,80
0,86
4,68
1413-00.650.04
1536-00.600.31
8333-00.600.08
8333-00.600.06
8360-00.799.00
Viereckregner Vario 50
bis Baujahr 2012
O-Ring 12x3
Sieb
O-Ring 8,9x1,9
Federelement 1/2"
Mini-Regner, kpl.
Oscillating Sprinkler Vario 50
until 2012
O-ring 12x3
Filter
O-Ring 8,9x1,9
Spring element 1/2"
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Arroseur oscillant Vario 50
jusqu’a 2012
Joint torique 12x3
Filtre
Joint torique 8,9x1,9
Élément de ressort 1/2"
Mini arroseur oscillant, cpl.
0,86
1,38
0,86
1,64
16,30
1413-00.650.04
8362-00.600.00
Verlängerungsrohr
bis Baujahr 2012
O-Ring 12x3
Verlängerungsrohr, vollst.
Extension lance
until 2012
O-ring 12x3
Extension tube, cpl.
Tube prolongateur
jusqu’a 2012
Joint torique 12x3
Tube prolongateur, cpl.
0,86
3,74
1324-00.600.01
1333-00.600.11
1335-00.600.01
1337-00.600.11
1338-00.600.06
976-00.610.20
1357-00.000.11
7200-00.000.13
1337-00.600.01
1375-00.600.01
Micro-Drip-System
bis Baujahr 2002
Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994)
Endkappe 3/16"
Endkappe 1/2"
Verbinder 3/16"
Reinigungsnadel
Dichtung für Art. 1358
O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374
O-Ring 8x1,9 (für Art. 1357 + 1374)
Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377
Spike
Micro-Drip-System
until 2002
Plug 1/2" (until 1994)
End cap 3/16"
End cap 1/2"
Connector 3/16"
Cleaning needle
Washer for art. 1358
O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374
O-ring 8x19 (for art. 1357 + 1374)
Connector 3/16" for Art. 1377
Spike
Système Micro-Drip
jusqu’a 2002
Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994)
Bouchon terminal 3/16"
Bouchon terminal 1/2"
Connecteur 3/16"
Aiguille de nettoyage
Joint pour réf. 1358
Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374
Joint torique 8x1,9 (pour réf. 1357 + 1374)
Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377
Pic
1,09
0,97
1,09
0,97
0,58
1,36
0,86
0,86
0,97
2,65
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1121-00.000.01
1670-00.613.00
1511-00.000.00
1510-00.600.01
1550-00.000.11
1210-00.600.62
1354-00.600.17
1353-00.600.26
1354-00.704.00
1354-00.708.00
1354-00.707.00
1354-00.600.41
8313-00.620.00
1354-00.600.26
900-00.101.06
MDS Basisgerät 2000
Mutter
Filter
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Anschluss 3/4"
Gehäuse
O-Ring 22,5x2
Blechschraube 3,5x16-C-H
Anschluss
Druckfeder
Membrane mit O-Ring
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Deckel
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 50x4
O-Ring 10,5x2,7
MDS Basic Unit 2000
Nut
Filter
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Connector 3/4"
Housing
O-ring 22,5x2
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Connector
Pressure spring
Diaphragm with o-ring
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Cover
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 50x4
O-ring 10,5x2,7
MDS Centrale irrigation 2000
Écrou
Filtre
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Pièce de raccordement 3/4"
Carter
Joint torique 22,5x2
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Pièce de raccordement
Ressort de pression
Diaphragme avec joint torique
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Couvercle
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 50x4
Joint torique 10,5x2,7
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all part
marked „x“.
Pièces avec x sont inclues au
sachet d’accessoires.
991-00.710.00
964-00.640.00
1660-00.600.11
1121-00.000.01
1354-00.708.00
1354-00.707.00
8313-00.620.00
MDS Basisgerät 1000
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Sieb, vollst.
O-Ring 8,9x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
MDS Basic Unit 1000
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Filter, cpl.
O-ring 8,9x2,7
Washer 25,1/16x3
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Reducer 4,6 mm, cpl.
MDS Centrale irrigation 1000
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Filtre, cpl.
Joint torique 8,9x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Réducteur 4,6 mm, cpl.
3,48
3,25
0,86
1,66
2,54
1,80
1,80
1324-00.600.01
Tropfrohr 4 l
bis Baujahr 2015
Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994)
Grip Irrigation Pipe 4 L
until 2015
Plug 1/2" (until 1994)
Tuyau à gouttes incorporés 4 L
jusqu’a 2015
Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994)
1,09
Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000,
Art. 1355.
All other spare parts see art. 1355,
basic unit 1000.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1355
Tropfrohr unterirdisch
Erweiterungs-Set
Basisgerät, kpl.
Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3
T-Stück
Endstück
Verbinder
L-Stück
Below Ground Drip Irrigation Line
Extension Set
Basic unit, cpl.
Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3
T-fitting
End piece
Connector
L-Joint
Tuyau à goutteurs incorpores enterre
Kit d’extension
Centrale d’irrigation , cpl.
Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3
Pièce en T
Piece de sortie
Connecteur
Jonction en L
Abb. siehe Art. 1355
Picture see art. 1355
Figure voir réf. 1355
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 1357/1358/1374/1377
Art. 1385
Art. 1389
Art. 1395
1-9
8-9
8
Désignation
ab Baujahr 2003
Federelement 1/2"
Verschlusskappe 1/2"
Verschluss 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Reinigungsnadel
Art. 8362
Art. 1355
1
2
4
8
9,8
10,8
11,12
Description
Micro-Drip-System
Art. 8360
Art. 1354
1
2
3x
3,4x
4x
5
6
7
8
9
10
12x
13x
14
15,16
17
18
Bezeichnung
1389-00.900.01
1389-00.900.05
1121-00.000.01
1389-00.900.02
1389-00.900.03
1389-00.900.04
1389-00.900.06
3,65
4,64
1,66
3,23
2,57
11,94
0,86
0,62
2,77
2,59
6,12
2,54
1,80
7,08
1,80
0,86
0,46
20,14
2,63
1,66
2,57
1,51
1,80
1,94
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 8361
Arroseur oscillant OS 90
Viereckregner OS 90
Oscillating Sprinkler OS 90
1-3
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
2
1976-00.600.68
Dichtring
Washer
Joint
3
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
1,68
4
8333-00.600.06
Federelement 1/2"
Spring element 1/2"
Élément de ressort 1/2"
1,64
5
8333-00.600.08
O-Ring 8,9x1,9
O-ring 8,9x1,9
Joint torique 8,9x1,19
0,86
6
8361-00.600.01
Regnerfuß
Sprinkler base
Pied de arroseur oscillant
4,94
8333-00.600.12
Verschlusskappe 1/2"
Sealing cap, 1/2"
Chapeau de fermeture, 1/2"
1,09
Art. 1265
Urlaubsbewässerung
Holiday Watering Set
Arrosoir automatique de vacances
Art. 1266
Urlaubsbewässerung
Holiday Watering Set
Arrosoir automatique de vacances
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
0,62
Locking nut
Bouchon d’obturation
0,73
18,04
1,57
1
882-00.007.11
2
1275-00.600.73
Verschlussmutter
3
1275-00.600.68
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
0,73
5
1150-00.600.23
O-Ring 41x1,78
O-ring 41x1,78
Joint torique 41x1,78
0,86
7
1275-00.600.25
Vorfilter
Filter
Filtre
2,06
8
1275-00.600.16
Sieb
Filter
Filtre
1,4-8
1275-00.710.00
Pumpe 14V, vollst.
Pump 14V, cpl.
Pompe 14V, cpl.
1,00
41,48
1275-00.600.20
Turbine für Pumpe
Turbine for pump
Turbine pour pompe
0,62
10
1280-00.600.26
Verschluss
Sealing
Bouchon
0,49
11
1280-00.710.00
Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau
Drop-distributor 1, light-grey
Distributeur à goutte 15 ml/min, grise
4,60
11
1281-00.710.00
Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau
Drop-distributor 2, middle-grey
Distributeur à goutte 30 ml/min, grise
4,60
11
1282-00.710.00
Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau
Drop-distributor 3, dark grey
Distributeur à goutte 60 ml/min, grise
4,60
1266-00.600.01
Behälter, 9 l
Container, 9 l
Réservoir, 9 l
1266-00.700.06
Deckel
Cover
Couvercle
11,14
1270-00.500.00
Transformator mit Timer
220V-14V 50W
Transformer with timer
220V-14V 50W
Transformateur avec minuterie
220V-14V 50W
57,43
1290-00.600.01
Verteilerschlauch 4 mm, 9 m
Distributor hose 4 mm, 9 m
Tuyau de distribution 4 mm, 9 m
14,09
1291-00.600.01
Tropfschlauch 2 mm, 30 m
Drop hose 2 mm, 30 m
Tuyau à goutte 2 mm, 30 m
22,26
1295-00.600.01
Spike (VE 12 Stück)
Spike (Unit 12 pieces)
Pic (Unité 12 pièces)
2,41
1265-00.722.00
Polybeutel -Verschlussstopfen-
Accessory bag -seal nut-
Sachet d’accessoires -bouchon de
fermeture-
9,11
Art. 1407
16,43
Blumenkastenbewässerung
Flower Box Watering
Arrosoir automatique balcons et terrasses
(siehe Abb. 1265/1266)
(see art.-no. 1265/1266)
(voir éclaté des réf. 1265/1266)
1,4-8
1275-00.710.00
Pumpe 14V, vollst.
Pump 14V, cpl.
Pompe 14V, cpl.
2
1275-00.600.73
Verschlussmutter
Locking nut
Bouchon d’obturation
41,48
3
1275-00.600.68
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
1407-00.610.00
Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W
Control transformer, cpl. 220V-14V
50W
Transformateur, cpl. 220V-14V 50W
1333-00.600.11
Endkappe 3/16"
End cap 3/16"
Bouchon terminal 3/16"
0,97
1338-00.600.06
Reinigungsnadel
Cleaning needle
Aiguille de nettoyage
0,58
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
0,73
0,73
76,57
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
1420/1430 Elektropumpen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1413
1413-00.621.00
2546-00.600.28
1413-00.600.50
1413-00.600.33
1413-00.600.65
1430-00.013.03
1413-00.610.16
1413-00.600.18
1413-00.655.00
1413-00.600.64
1413-00.600.63
1413-00.600.62
1413-00.600.30
1413-00.600.31
1413-00.600.16
1413-00.600.19
1413-00.600.34
Elektropumpe 5000/3 - 700 W
bis Baujahr 2000
Verschlussdeckel, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 26,5x2,2
Dichtung
Druckrohr
Ausgleichscheibe
O-Ring 41x2,4
Spiralgehäuse
Gleitringdichtung, vollst.
Turbine
Dichtung
Hutmutter M6
Zwischenwand
O-Ring 155x4
Saugdeckel
Sieb
Fuß
Electro Pump 5000/3 - 700 W
until 2000
Locking cap, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 26,5x2,2
Washer
Pressure tube
Compensation disc
O-ring 41x2,4
Spiral case
Axial face seal, cpl.
Turbine
Washer
Cap nut M6
Intermediary
O-ring 155x4
Suction cap
Filter
Base
Pompe electrique 5000/3 - 700 W
jusqu’a 2000
Couvercle de fermeture
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 26,5x2,2
Joint
Tube de pression
Disque de compensation
Joint torique 41x2,4
Carter à spirale
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint
Écrou borgne M6
Cloison
Joint torique 155x4
Couvercle d’aspiration
Filtre
Pied en fonte
1430-00.000.50
Elektropumpe 850 E
Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W
bis Baujahr 1995
Sechskantmutter M8x1-8
Electro Pump 850 E
Electro Pump 6000/4 e - 1000 W
until 1995
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 850 E
Pompe electrique6000/4 e - 1000 W
jusqu’a 1995
Écrou hexagonal M8x1-8
Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413
All other spare parts see art. 1413
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1413
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.013.03
Elektropumpe 750
bis Baujahr 1987
Druckkammerdeckel
Zwischenwand, vollst.
Axial-Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
Hutmutter
Turbine, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
O-Ring 150x3,2
Ausgleichscheibe
Electro Pump 750
until 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Compensation disc
Pompe electrique 750
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Disque de compensation
41,89
17,72
50,80
0,86
1,19
0,61
5,64
0,77
1,30
10,39
0,86
1,03
1,36
1430-00.000.04
1430-00.000.50
Elektropumpe 1000
bis Baujahr 1987
Druckkammerdeckel
Sechskantmutter M8x1-8
Electro Pump 1000
until 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
40,24
1,30
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1420
All other spare parts see art. 1420
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1420
Elektropumpe 750 E
Baujahr 1983 - 1987
Druckkammerdeckel
Zwischenwand, vollst.
Axial-Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
Hutmutter
Turbine, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
O-Ring 150x3,2
Ausgleichscheibe
Electro Pump 750 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Compensation disc
Pompe electrique 750 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Disque de compensation
Abbildung siehe Art. 1420
Picture see art. 1420
Figure voir réf. 1420
Elektropumpe 1000 E
Baujahr 1983 - 1987
Druckkammerdeckel
Sechskantmutter M8x1-8
Electro Pump 1000 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1446
Elektropumpe 1000 S
Baujahr 1983 - 1987
Druckkammerdeckel
Electro Pump 1000 S
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Pompe electrique 1000 S
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1446
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1415
Art. 1425
43
Art. 1420
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
48
Art. 1430
3
4
Art. 1446
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
48
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.013.03
Art. 1450
3
4
1430-00.000.04
1430-00.000.50
Art. 1440
3
1430-00.000.04
2,34
0,77
0,86
1,57
8,50
1,36
0,86
9,95
43,18
10,01
1,22
1,42
16,72
1,88
15,70
6,92
1,72
1,30
41,89
17,72
50,80
0,86
1,19
0,61
5,64
0,77
1,30
10,39
0,86
1,03
1,36
40,24
1,30
40,24
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
3
16
17
18
19
26 C
26 B
28
26,27,29-32
33
34
35
36
37
38
41
46
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1422
Gartenpumpe 3000/4 Jet
Garden Pump 3000/4 Jet
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
1
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
3
1422-00.900.01
Schraube 6x45
Screw 6x45
Vis 6x45
1,33
5
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
O-ring 21,82x3,53
Joint torique 21,82x3,53
1,03
6,5
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
7
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
Screw cap 1", red
Bouchon fileté 1", rouge
8
1422-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
O-ring 25x3
Joint torique 25x3
10
1422-00.900.06
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
15,62
11
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
10,02
12
1422-00.900.08
Turbine
Turbine
Turbine
16,20
13
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
14
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
O-ring 130x4
Joint torique 130x4
1,88
15
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
7,03
17
1426-00.900.15
Gummischeibe
Rubber washer
Rondelle caoutchouc
1,66
20
1422-00.900.12
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
6,50
21
1422-00.900.13
Lüfterabdeckung
Ventilator cover
Couvercle de ventilateur
7,67
22
1426-00.900.35
Dichtung
Washer
Joint
4,02
24
1426-00.900.17
Scheibe
Disc
Disque
1,22
28
1422-00.900.15
Kondensator 8 μF, 450 V
Capacitor 8 μF, 450 V
Condensateur 8 μF, 450 V
9,37
32
1426-00.900.33
Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
34
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
Screw 3,5x20
Vis 3,5x20
37
1706-00.900.05
Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
1731-00.901.00
Anschlussadapter 1"-1"
Connecting adapter 1"-1"
Adaptateur de raccordement 1"-1"
7,31
1739-00.650.00
Adapter
Adapter
Adaptateur
6,80
2,20
30,11
1,03
22,31
0,77
18,01
Gartenpumpe 3000/3 Jet
Garden Pump 3000/3 Jet
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
5
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
7
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
8
1442-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
24,50
23
1442-00.900.02
Schaltergehäuse, schwarz
Switch case, black
Carter de commande, noire
10,57
37
1442-00.900.04
Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
14,68
Alle anderen Teile wie bei Art. 1422
All other spare parts art. 1422
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1422
Hauswasserautomat 3000/4
electronic plus
Press Tank 3000/4 electronic plus Stations de pompage 3000/4 electronic plus
Art. 1480
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
5
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
7
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
8
1442-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
24,50
23
1442-00.900.02
Schaltergehäuse, schwarz
Switch case, black
Carter de commande, noire
10,57
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1422 + 1739
All other spare parts
art. 1422 + 1739
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1422 + 1739
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
3,91
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Art. 1442
2,27
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1426
1426-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1426-00.900.07
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1422-00.900.13
1426-00.900.26
1706-00.900.05
1426-00.900.30
1426-00.900.33
1422-00.900.12
1426-00.900.35
Gartenpumpe 3000/4
bis Baujahr 2002
O-Ring 13x3
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring 150x5
Gummischeibe
Scheibe
Lüfterabdeckung
Schraube 3,5x20
Schalter, kpl.
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Netzkabel
Lüfter
Dichtung
Garden Pump 3000/4
until 2002
O-ring 13x3
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring 150x5
Rubber washer
Disc
Ventilator cover
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Mains lead
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 3000/4
jusqu’a 2002
Joint torique 13x3
1,03
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
Vis M8x65
3,50
Disque M8
1,22
Joint torique 1"
1,03
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Couvercle de pompe
51,32
Buse haute pression
16,45
Boîtier à spirale
14,60
Turbine
19,88
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
Contre-anneau, cpl.
7,03
Joint torique 150x5
3,98
Rondelle caoutchouc
1,66
Disque
1,22
Couvercle de ventilateur
7,67
Vis 3,5x20
0,77
Interrupteur, cpl.
18,01
Condensateur 12,5 μF, 450 V
24,22
Cordon d’alimentation
22,31
Ventilateur
6,50
Joint
4,02
1426-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1428-00.900.03
1428-00.900.05
1426-00.900.26
1706-00.900.05
1426-00.900.33
1469-00.900.10
1481-00.900.33
1426-00.900.35
Gartenpumpe 4000/4
bis Baujahr 2003
O-Ring 13x3
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring 150x5
Gummischeibe
Scheibe
Kondensator 12,5 μF
Gehäuse, türkis
Schraube 3,5x20
Schalter, kpl.
Netzkabel
O-Ring 95x2
Lüfter
Dichtung
Garden Pump 4000/4
until 2003
O-ring 13x3
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring 150x5
Rubber washer
Disc
Capacitor 12,5 μF
Housing, turquoise
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Mains lead
O-ring 95x2
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 4000/4
jusqu’a 2003
Joint torique 13x3
1,03
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
Vis M8x65
3,50
Disque M8
1,22
Joint torique 1"
1,03
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Couvercle de pompe
51,32
Buse haute pression
16,18
Carter à spirale
14,60
Turbine
19,88
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
Contre-anneau, cpl.
7,03
Joint torique 150x5
3,98
Rondelle caoutchouc
1,66
Disque
1,22
Condensateur 12,5 μF
26,71
Carter, bleu
20,00
Vis 3,5x20
0,77
Interrupteur, cpl.
18,01
Cordon d’alimentation
22,31
Joint torique 95x2
3,23
Ventilateur
7,24
Joint
4,02
1431-00.900.01
1431-00.900.02
Gartenpumpe 4000/5
bis Baujahr 2003
Turbine
Kondensator 16 μF
Garden Pump 4000/5
until 2003
Turbine
Capacitor 16 μF
Pompe de aurface pour arrosage 4000/5
jusqu’a 2003
Turbine
19,20
Condensateur 16 μF
26,30
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Hauswasserautomat 4000/4
electronic plus
bis Baujahr 2003
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/4 electronic plus Pompe d’arrosage automatique 4000/4
electronic plus
until 2003
jusqu’a 2003
O-ring 1"
Joint torique 1"
1,03
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,91
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Hauswasserautomat 4000/5
electronic plus
bis Baujahr 2002
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/5 electronic plus Pompe d’arrosage automatique 4000/5
electronic plus
until 2002
jusqu’a 2002
O-ring 1"
Joint torique 1"
1,03
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,91
Alle anderen Teil wie bei
Art. 1428 + 1431
All other spare parts see
art. 1428 + 1431
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1428 + 1431
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
17
19
22
24,28
25
31
34
36
37
Art. 1428
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
16
18
21
23
24,30
28
32
33
34
35
Art. 1431
11
21
Art. 1482
1743-00.900.02
1815-00.614.00
Art. 1484
1743-00.900.02
1815-00.614.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1429
Gartenpumpe 4000/4 Jet
Garden Pump 4000/4 Jet
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Vis M8x65
1
1426-00.900.03
Schraube M8x65
Screw M8x65
2
1426-00.900.04
Scheibe M8
Disc M8
Disque M8
1,22
3,4
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
5
1429-00.900.01
Schraubkappe 1 1/2", rot
Screw cap 1 1/2", red
Bouchon fileté 1 1/2", rouge
2,89
6
1469-00.900.04
O-Ring 36,10x3,53
O-ring 36,10x3,53
Joint torique 36,10x3,53
1,12
7
1429-00.900.02
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
Screw cap 1 1/2", black
Bouchon fileté 1 1/2", noir
2,65
8
1429-00.900.03
O-Ring 40,86x3,53
O-ring 40,86x3,53
Joint torique 40,86x3,53
9
1429-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
10
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
11
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
12
1481-00.900.01
Puffer vorne, schwarz
Buffer in front, black
Butée avant, noire
13,69
14
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
Screw 3,5x20
Vis 3,5x20
0,77
15
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
1,03
16
1428-00.900.01
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
16,18
17
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
14,60
18
1429-00.900.05
Turbine
Turbine
Turbine
18,91
19
1481-00.900.37
Flanschring, schwarz
Flange ring, black
Anneau de bride, noire
6,98
20
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
O-ring 150x5
Joint torique 150x5
3,98
21
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
22
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
7,03
26
1429-00.900.08
Kondensator 12,5 μF
Capacitor 12,5 μF
Condensateur 12,5 μF
16,66
32
1426-00.900.15
Gummischeibe
Rubber washer
Rondelle caoutchouc
1,66
34
1426-00.900.35
Dichtung
Washer
Joint
4,02
35
1426-00.900.17
Scheibe
Disc
Disque
1,22
40
1481-00.900.33
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
7,24
46
1469-00.900.12
Schraube 4,7x65
Screw 4,7x65
Vis 4,7x65
1,33
48
1426-00.900.17
Scheibe
Disc
Disque
50
1706-00.900.05
Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
1731-00.901.00
Anschlussadapter 1"-1"
Connecting adapter 1"-1"
Adaptateur de raccordement 1"-1"
7,31
1739-00.650.00
Adapter
Adapter
Adaptateur
6,80
1,12
48,44
2,27
1,22
18,01
Gartenpumpe 4000/5 Jet
Garden Pump 4000/5 Jet
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
16
1432-00.900.01
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
18
1431-00.900.01
Turbine
Turbine
Turbine
16,45
19,20
26
1438-00.900.14
Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
28,16
Alle anderen Teile wie bei Art. 1429
All other spare parts see art. 1429
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1429
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Art. 1432
3,50
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1433
Gartenpumpe 5000/4
Garden Pump 5000/4
Pompe d’arrosage de surface 5000/4
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
1,2
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
Connector 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
2
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
3
1433-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
5
1433-00.900.03
O-Ring
O-ring
Joint torique
1,20
6
1433-00.900.04
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture á vis
1,64
9
1433-00.900.07
O-Ring
O-ring
Joint torique
10
1433-00.900.08
Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
11
1433-00.900.09
Turbine
Turbine
Turbine
21,62
12
1433-00.900.10
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
13,46
13
1433-00.900.11
Turbinenlager
Bearing for turbine
Palier de turbine
20,52
16,17
1433-00.900.14
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
18,54
21
1433-00.900.19
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
31,63
22
1433-00.900.20
Schraube M3x20
Screw M3x20
Vis M3x20
23
1433-00.900.21
Griffteil
Handle part
Poignee
24
1433-00.900.22
Motorabdeckung, schwarz
Motor cover, black
Couvercle de moteur, noir
18,48
40
1438-00.900.14
Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
28,16
Gartenpume 5000/6 Inox
Garden Pump 5000/6 Inox
Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox
Art. 1437
3,77
1,03
46,40
9,10
21,46
0,77
9,08
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
41
1434-00.900.04
Ablassschraube
Drain screw
Vis d’obturateur
1,80
42
1437-00.900.06
Ring, metall
Ring, metal
Anneau, metal
1,36
43
1437-00.900.07
Dichtung
Washer
Joint
1,20
45
1433-00.900.07
O-Ring
O-ring
Joint torique
47
1437-00.900.11
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1433
All other spare parts see art. 1433
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1433
Art. 1486
Hauswasserautomat 5000/4
electronic plus
Press Tank 5000/4 electronic plus Pompe d’arrosage automatique 5000/4
electronic plus
Art. 1488
Hauswasserautomat 5000/6 Inox
electronic plus
Press Tank 5000/6 Inox e. p.
Pompe d’arrosage automatique
5000/6 Inox e.p.
bis Baujahr 1999
until 1999
jusqu’a 1999
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
1,03
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
3,91
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1433 + 1437
All other spare parts see
art. 1433 + 1437
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1433 + 1437
Art. 1435
9,10
77,36
Gartenpumpe 4000/5 Inox
Garden Pump 4000/5 Inox
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
1
1433-00.900.04
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture á vis
1,64
2
1433-00.900.03
O-Ring
O-ring
Joint torique
1,20
6,7
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
Connector 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
7
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
1,03
17,18
1433-00.900.14
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
18,54
25
1433-00.900.19
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
31,63
26
1433-00.900.20
Schraube M3x20
Screw M3x20
Vis M3x20
0,77
27
1433-00.900.21
Griffteil
Handle part
Poignee
9,08
44
1438-00.900.14
Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
28,16
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1434
Gartenpumpe 4000/4 Inox
Garden Pump 4000/4 Inox
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Drain screw
Vis d’obturateur
4
1434-00.900.04
Ablassschraube
5
1437-00.900.07
Dichtung
Washer
Joint
1,20
6
1437-00.900.06
Ring, metall
Ring, metal
Anneau, metal
1,36
10,64
1434-00.900.07
O-Ring 142x6
O-Ring 142x6
Joint torique 142x6
5,88
11
1434-00.900.08
Druckteller
Pressure plate
Plateau de pression
24,97
12,13
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
14
1434-00.900.10
O-Ring 33x5
O-ring 33x5
Joint torique 33x5
1,88
15
1434-00.900.11
Scheibe
Disc
Disque
2,45
16
1434-00.900.12
Mutter
Nut
Écrou
2,86
17
1434-00.900.13
O-Ring 50,39x3,53
O-ring 50,39x3,53
Joint torique 50,39x3,53
1,30
18
1434-00.900.14
Einfüllkappe
Filter cap
Bouchon de remplissage
8,82
19
1434-00.900.15
Gewindeadapter
Threaded adapter
Adaptateur fileté
8,93
20
1429-00.900.03
O-Ring 40,86x3,53
O-ring 40,86x3,53
Joint torique 40,86x3,53
1,12
21
1429-00.900.02
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
Screw cap 1 1/2", black
Bouchon fileté 1 1/2", noir
2,65
45
1433-00.900.20
Schraube M3x20
Screw M3x20
Vis M3x20
51
1434-00.900.41
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
53
1434-00.900.43
Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
18,86
60
1434-00.900.47
Kondensator 12 μF, kpl.
Capacitor 12 μF, cpl.
Condensateur 12 μF, cpl.
18,74
65,66
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
7,03
67
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
Art. 1438
1,80
0,77
14,92
Gartenpumpe 7000/5 Inox
Garden Pump 7000/5 Inox
Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
25,46
1438-00.900.03
Gehäuse, anthr., Paar
Housing, grey, right + left
Carter gris, droit et gauche
36,78
51
1438-00.900.09
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
19,18
52
1438-00.900.10
Turbine
Turbine
Turbine
20,17
53
1438-00.900.11
Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
21,14
60
1438-00.900.14
Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
28,16
65-67
1433-00.900.14
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
18,54
ab Baujahr 2008
since 2008
A partir de 2008
50
1438-00.900.22
Distanzstück
Distance piece
Pièce d’écartement
51
1438-00.900.23
Turbine
Turbine
Turbine
16,60
75
1438-00.900.24
Scheibe
Disc
Disque
1,22
Alle anderen Teile wie bei Art. 1434
All other spare parts see art. 1434
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
3,35
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1704
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1422-00.900.01
1442-00.900.01
1422-00.900.05
1422-00.900.06
1422-00.900.07
1422-00.900.08
1426-00.900.10
1422-00.900.09
1426-00.900.11
1426-00.900.15
1422-00.900.12
1704-00.900.05
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1422-00.900.15
1426-00.900.26
1449-00.900.15
1442-00.900.04
Gartenpumpe 3000/3 Jet
bis Baujahr 2010
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Schraube 6x45
Pumpendeckel
O-Ring 25x3
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 130x4
Gegenring, kpl.
Gummischeibe
Lüfter
Lüfterabdeckung
Dichtung
Scheibe
Kondensator 8 μF, 450 V
Schraube 3,5x20
O-Ring 123x3
Schalter, kpl.
Garden Pump 3000/3 Jet
until 2010
Locking screw, red
O-ring 13x3
Screw 6x45
Pump cap
O-ring 25x3
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
O-ring 130x4
Opposite ring, cpl.
Rubber washer
Ventilator
Ventilator cover
Washer
Disc
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
O-ring 123x3
Switch, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
jusqu’a 2010
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
Joint torique 13x3
1,03
Vis 6x45
1,33
Couvercle de pompe
24,50
Joint torique 25x3
1,03
Buse haute pression
15,62
Carter à spirale
10,02
Turbine
16,20
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
Joint torique 130x4
1,88
Contre-anneau, cpl.
7,03
Rondelle caoutchouc
1,66
Ventilateur
6,50
Couvercle de ventilateur
16,37
Joint
4,02
Disque
1,22
Condensateur 8 μF, 450 V
9,37
Vis 3,5x20
0,77
Joint torique 123x3
2,72
Interrupteur, cpl.
14,68
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1422-00.900.04
1706-00.900.02
1706-00.900.05
Gartenpumpe 3000/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Turbine
Schalter
Garden Pump 3000/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Turbine
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
1,03
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
Bouchon fileté 1", rouge
2,20
Couvercle de pompe
30,11
Turbine
16,50
Interrupteur
18,01
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Gartenpumpe 3500/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Jetdüse
Turbine
Schalter
Garden Pump 3500/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Jet nozzle
Turbine
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
1,03
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
Bouchon fileté 1", rouge
2,20
Couvercle de pompe
30,11
Buse haute pression
15,07
Turbine
17,27
Interrupteur
18,01
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Duo-Pumpe 5000/3 SGP
bis Baujahr 2006
Filter, grau
Pumpendeckel
O-Ring 13x3
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Verschlussschraube
O-Ring 21,82x3,53
Ansaugventil
O-Ring 113x1
Sechskantmutter M8x1-8
Scheibe Inox
Turbine
Turbinenaufnahme
Schraube 4,7x65
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Duo-Pomp 5000/3 SGP
until 2006
Filter, grey
Pump cap
O-ring 13x3
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Locking screw
O-ring 21,82x3,53
Suction valve
O-ring 113x1
Hexagonal nut M8x1-8
Disc Inox
Turbine
Turbine admission
Screw 4,7x65
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Pompe Duo 5000/3 SGP
jusqu’a 2006
Filre, gris
Couvercle de pompe
Joint torique 13x3
Capuchon de fermeture 1" gris
Bouchon fileté 1", rouge
Vis d’obturateur
Joint torique 21,82x3,53
Soupape d’aspiration
Joint torique 113x1
Écrou hexagonal M8x1-8
Disque Inox
Turbine
Logement de turbine
Vis 4,7x65
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
8
9
10
11
12
13
14
15
17
20
21
22
24
28
34
36
37
Art. 1706
5
6,5
7
8
12
37
Art. 1708
5
6,5
7
8
10
12
37
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1422-00.900.04
1708-00.900.01
1770-00.900.25
1706-00.900.05
Art. 1471
1
2
3
4
6
8
11
13
17
18
19
20
21
27
31
32
1414-00.000.01
1471-00.900.01
1426-00.900.01
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1471-00.900.04
1481-00.900.25
1485-00.900.08
1469-00.900.18
1430-00.000.50
1469-00.900.21
1485-00.900.07
1469-00.900.19
1469-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
3,59
31,20
1,03
3,96
2,20
1,96
1,03
18,55
1,88
1,30
1,36
13,69
12,20
1,33
7,03
9,06
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1707
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Classic
Classic Gartenpumpe 3000/4
Classic Garden Pump 3000/4
1
1707-00.900.21
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,44
2
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
0,86
3
1707-00.900.01
Schraube 6,3x35
Screw 6,3x35
Vis 6,3x35
4
1707-00.900.02
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
5
1707-00.900.03
O-Ring 29x3,1
O-ring 29x3,1
Joint torique 29x3,1
0,86
6
1707-00.900.04
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
3,00
9
1707-00.900.05
O-Ring 26,3x2,2
O-ring 26,3x2,2
Joint torique 26,3x2,2
10
1707-00.900.06
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
16,01
11
1707-00.900.07
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
10,27
12
1707-00.900.08
Turbine
Turbine
Turbine
14,84
13,22
1707-00.900.09
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
12,44
1,76
29,28
0,86
15,50
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
Screw 4,2x16
Vis 4,2x16
18
1707-00.900.11
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
11,76
19
1707-00.900.12
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
11,95
20
1707-00.900.13
Griff
Handle
Poignee
6,60
21
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
O-ring 130x4
Joint torique 130x4
1,88
27
1707-00.900.15
Blende
Screen
Écran
7,20
28
1707-00.900.16
Schraube 4,2x14
Screw 4,2x14
Vis 4,2x14
0,77
29
1707-00.900.17
Sicherheitsschraube 3,5x14
Safety screw 3,5x14
Vis de sécurité 3,5x14
1,79
30
1707-00.900.18
Deckel, kpl. mit Schalter
Cover, cpl. with switch
Couvercle, cpl. avec interrupteur
31
1707-00.900.19
Dichtung
Washer
Joint
1,74
33
1707-00.900.20
Kondensator
Capacitor
Condensateur
5,32
Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Classic
Art. 1709
0,62
15,89
Classic Gartenpumpe 3500/4
Classic Garden Pump 3500/4
1
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
4
1709-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
10
1757-00.900.26
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
16,56
11
1757-00.900.25
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
10,19
12
1709-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
14,65
18
1709-00.900.04
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
11,76
19
1709-00.900.05
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
11,94
27
1709-00.900.06
Blende
Screen
Écran
7,20
33
1709-00.900.07
Kondensator
Capacitor
Condensateur
6,35
Alle anderen Teile wie bei Art. 1707
All other spare parts see art. 1707
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2,27
31,25
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1732
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Comfort Gartenpumpe 4000/5
Comfort Garden Pump 4000/5
Pompe d’arros. de surface 4000/5 Comfort
1
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
0,86
2
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
3
1481-00.900.01
Puffer vorne, schwarz
Buffer in front, black
Butée avant, noire
4
1426-00.900.17
Scheibe
Disc
Disque
5,16
1732-00.900.40
Schraube 3,5x16
Screw 3,5x16
Vis 3,5x16
0,62
6
1732-00.900.04
Schraube M8x65
Screw M8x65
Vis M8x65
3,54
7
1732-00.900.36
U-Scheibe M8
U-disc M8
Disque en U M8
8
1732-00.900.08
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9
1732-00.900.06
Becher, weiß
Can, white
Gobelet, blanc
6,23
10
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
Filter 0,45 mm
Filtre 0,45 mm
8,86
11
1732-00.900.37
O-Ring 68x4
O-ring 68x4
Joint torique 68x4
12
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
Filter cap transparent
Couvercle de filtre transparent
14,72
14,32
12 A
44000-06.000.00
13,69
1,22
1,22
51,14
0,86
Filterdeckel - Spezial
Filter cap - special
Couvercle de filtre - spécial
13
1732-00.900.01
Verschlusskappe
Sealing cap
Capuchon de fermeture
3,25
14
1732-00.900.38
O-Ring 41x3,55
O-ring 41x3,55
Joint torique 41x3,55
0,86
15
1732-00.900.39
O-Ring 25x4,2
O-ring 25x4,2
Joint torique 25x4,2
17
1732-00.900.18
Griff
Handle
Poignee
18
1732-00.900.41
Klammer
Clamp
Clip de fixation
19
1732-00.900.19
Druckschaltergehäuse
Housing for elec. manometer switch Logement d’interrupteur manométrique 19,38
20
1732-00.900.42
Halter
Retainer
Support
1,67
21
1732-00.900.20
Sensordeckel
Sensor cap
Couvercle de sonde
6,61
22
1732-00.900.21
O-Ring 47,5x3,55
O-ring 47,5x3,55
Joint torique 47,5x3,55
0,86
25
1732-00.900.22
Verschlusskappe 1"
Sealing cap 1"
Capuchon de fermeture 1"
2,82
26
1732-00.900.23
O-Ring 22x3,5
O-ring 22x3,5
Joint torique 22x3,5
0,86
27
1732-00.900.14
Blende
Screen
Écran
30
1732-00.900.13
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
39
1732-00.900.17
Ring
Ring
Anneau
7,07
40
1732-00.900.24
O-Ring 160x5,5
O-ring 160x5,5
Joint torique 160x5,5
2,64
0,86
13,99
1,52
6,73
22,80
41,42
1732-00.900.27
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
43
1732-00.900.12
Turbine
Turbine
Turbine
18,24
44
1732-00.900.28
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
14,09
45
1732-00.900.29
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
22,98
46
1732-00.900.30
O-Ring 26,3x2,2
O-ring 26,3x2,2
Joint torique 26,3x2,2
0,86
47
1732-00.900.31
Flanschring
Flange ring
Anneau de bride
6,73
48
1732-00.900.32
O-Ring 49x3,55
O-ring 49x3,55
Joint torique 49x3,55
0,86
50
1732-00.900.34
Formdichtung
Form washer
Joint caoutchouc
3,43
51
1732-00.900.33
Schalter
Switch
Interrupteur
15,19
52
1732-00.900.15
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
23,40
53
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
Screw 4,2x16
Vis 4,2x16
55
1732-00.900.43
Kondensator
Capacitor
Condensateur
8,02
65
1732-00.900.35
Schaltergehäuse
Switch cover
Carter de commande
7,24
1732-00.901.00
Drehgriff + Einlegeblatt
Turning handle + Addition sheet
Poignée rotative + Feuille intercalaire
5,12
Pompe d’arros. de surface 5000/5 Comfort
Art. 1734
17,87
0,62
Comfort Gartenpumpe 5000/5
Comfort Garden Pump 5000/5
23
1734-00.900.01
Impeller
Impeller
Impeller
5,17
24
1734-00.900.02
Achse
Axle
Axe
2,24
43
1734-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
19,01
49
1734-00.900.04
Platine
Control unit
Platine
71,58
65
1734-00.900.05
Schaltergehäuse, kpl.
Switch cover, cpl.
Carter de commande, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1732
All other spare parts see art. 1732
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
8,62
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1736
Premium Gartenpumpe 6000/6 inox
1
1736-00.900.01
2
1732-00.900.36
3
1732-00.900.04
4,23,27,72,79,80 1732-00.900.40
5
1426-00.900.17
6
1481-00.900.01
7
1732-00.900.02
8
1413-00.650.04
9
1487-00.900.01
10
1736-00.900.29
11
1736-00.900.02
12
1736-00.900.03
13
1736-00.900.04
14
1736-00.900.05
15
1707-00.900.10
16
1732-00.900.06
17
1732-00.900.07
18
1732-00.900.37
19
1770-00.900.19
19 A
44000-06.000.00
20
1732-00.900.01
21
1732-00.900.38
22
1732-00.900.39
24
1732-00.900.18
25
1732-00.900.41
26
1732-00.900.19
28
1732-00.900.42
29
1732-00.900.20
30
1732-00.900.21
31
1734-00.900.01
32
1734-00.900.02
33
1732-00.900.23
34
1732-00.900.22
36
1736-00.900.06
46
1736-00.900.28
47,48
1732-00.900.27
49
1736-00.900.07
50
1736-00.900.08
51
1736-00.900.09
52
1736-00.900.10
53
1736-00.900.11
54
1736-00.900.12
55
1736-00.900.13
56
1736-00.900.14
57
1736-00.900.15
58
1707-00.900.05
69,59
1736-00.900.16
60
1736-00.900.17
61
1736-00.900.18
62
1736-00.900.19
63
1736-00.900.20
64
1736-00.900.21
65
1736-00.900.22
66
1736-00.900.23
67
1736-00.900.24
68
1736-00.900.25
70
1732-00.900.32
71
1734-00.900.04
72
1732-00.900.40
73
1732-00.900.34
74
1736-00.900.34
75
1736-00.900.26
76
1736-00.900.27
88
1732-00.900.14
1732-00.901.00
Baujahr 2010 - 04/2014
Spannring
U-Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x16
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pufferträger
O-Ring 39x3,55
Pumpendeckel inox
O-Ring 51x4
O-Ring 41x4
Filtergehäuse
Schraube 4,2x16
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68x4
Filterkappe transparent
Filterdeckel - Spezial
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
O-Ring 25x4,2
Griff
Klammer
Druckschaltergehäuse
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
O-Ring 22x3,5
Verschlusskappe 1"
Gehäuse, rechts
O-Ring 160x6,7
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
U-Scheibe
Schraube M6x12
Impellerdeckel
Turbinenhalter
Druckkompensator
Druckkompensator
Ansaugventilgehäuse
O-Ring 26,3x2,2
Sicherungsring
U-Scheibe M5
Schraube 4,7x158
Feder
O-Ring 12x3,55
Saugventil
Druckkompensator
O-Ring 45x2,65
Halterung
Schraube 4,7x16
O-Ring 49x3,55
Platine
Schraube 3,5x16
Formdichtung
Schaltergehäuse, kpl.
Gehäuse, links
Kondensator
Blende
Drehgriff + Einlegeblatt
Premium Garden Pump 6000/6
inox
Year of construction 2010 - 04/2014
Straining ring
U-disc M8
Screw M8x65
Screw 3,5x16
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 12x3
Buffer support
O-ring 39x3,55
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Screw 4,2x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap transparent
Filter cap - special
Sealing cap
O-ring 41x3,55
O-ring 25x4,2
Handle
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
O-ring 22x3,5
Sealing cap 1"
Housing, right
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
U-disc
Screw M6x12
Impeller cap
Turbine retainer
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26,3x2,2
Locking ring
U-disc M5
Screw 4,7x158
Spring
O-ring 12x,3,55
Suction valve
Pressure compensator
O-ring 45x2,65
Retainer
Screw 4,7x16
O-ring 49x3,55
Control unit
Screw 3,5x16
Form washer
Switch cover assy.
Housing, left
Capacitor
Screen
Turning handle + Addition sheet
Pompe d’arrosage de surface 6000/6 inox
Premium
Année de fabrication 2010 - 04/2014
Anneau tendeur
8,41
Disque en U M8
1,22
Vis M8x65
3,54
Vis 3,5x16
0,62
Disque
1,22
Butée avant, noire
13,69
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
Joint torique 12x3
0,86
Support de amortisseur
10,45
Joint torique 39x3,55
0,86
Couvercle de pompe inox
93,19
Joint torique 51x4
1,03
Joint torique 41x4
0,86
Carter de filtre
25,03
Vis 4,2x16
0,62
Gobelet, blanc
6,23
Filtre 0,45 mm
8,86
Joint torique 68x4
0,86
Couvercle de filtre transparent
14,72
Couvercle de filtre - spécial
14,32
Capuchon de fermeture
3,25
Joint torique 41x3,55
0,86
Joint torique 25x4,2
0,86
Poignee
13,99
Clip de fixation
1,52
Logement d’interrupteur manométrique 19,38
Support
1,67
Couvercle de sonde
6,61
Joint torique 47,5x3,55
0,86
Impeller
5,17
Axe
2,24
Joint torique 22x3,5
0,86
Capuchon de fermeture 1"
2,82
Carter, droite
22,70
Joint torique 160x6,7
3,98
Garniture d’étanchéité, cpl.
17,87
Logement de turbine
14,71
Turbine
13,69
Disque en U
1,36
Vis M6x12
1,04
Couvercle de impeller
14,92
Support de turbine
8,50
Compensateur de pression
6,06
Compensateur de pression
6,73
Carter de soupape d’aspiration
17,72
Joint torique 26,3x2,2
0,86
Circlip
1,22
Disque en U M5
1,22
Vis 4,7x158
2,34
Ressort
1,78
Joint torique 12x3,55
0,86
Soupape d’aspiration
1,76
Compensateur de pression
31,10
Joint torique 45x2,65
0,86
Crochet
13,73
Vis 4,7x16
0,77
Joint torique 49x3,55
0,86
Platine
71,58
Vis 3,5x16
0,62
Joint caoutchouc
3,43
Carter de commande, cpl.
8,62
Carter, gauche
23,32
Condensateur
10,49
Écran
6,73
Poignée rotative + Feuille intercalaire
5,12
Année de fabrication 05/2014 - 02/2015
Turbinenaufnahme
Turbine
Impellerdeckel
Year of construction
05/2014 - 02/2015
Turbine admission
Turbine
Impeller cap
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Baujahr 05/2014 - 02/2015
49
50
53
1736-00.900.31
1736-00.900.30
1736-00.900.32
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Logement de turbine
Turbine
Couvercle de impeller
15,13
14,17
9,42
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1736
Premium Gartenpumpe 6000/6 inox
Premium Garden Pump 6000/6
inox
since 03/2015
Straining ring
U-disc M8
Screw M8x65
Screw M4x14
Washer
Buffer, front black
Locking screw, red
O-ring 12x3
Buffer support
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Screw 4,2x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap transparent
Filter cap - special
Sealing cap
O-ring 41x3,55
O-ring 25x4,2
Screw 3,5x16
Handle
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
O-ring 22x3,5
Sealing cap 1"
Housing, right
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
U-disc
Screw M6x12
Impeller cap
Turbine retainer
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26,3x2,2
Locking ring
U-disc M5
Screw 4,7x158
Spring
O-ring 12x,3,55
Suction valve
Pressure compensator
O-ring 45x2,65
Retainer
Pompe d’arrosage de surface 6000/6
inox Premium
A partir de 03/2015
Anneau tendeur
Disque en U M8
Vis M8x65
Vis M4x14
Disque
Butée, avant noir
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Support de amortisseur
Couvercle de pompe inox
Joint torique 51x4
Joint torique 41x4
Carter de filtre
Vis 4,2x16
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre transparent
Couvercle de filtre - spécial
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Joint torique 25x4,2
Vis 3,5x16
Poignee
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Joint torique 22x3,5
Capuchon de fermeture 1"
Carter, droite
Joint torique 160x6,7
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Disque en U
Vis M6x12
Couvercle de impeller
Support de turbine
Compensateur de pression
Compensateur de pression
Carter de soupape d’aspiration
Joint torique 26,3x2,2
Circlip
Disque en U M5
Vis 4,7x158
Ressort
Joint torique 12x3,55
Soupape d’aspiration
Compensateur de pression
Joint torique 45x2,65
Crochet
O-ring 49x3,55
Control unit
Screw 3,5x16
Form washer
Switch cover assy.
Housing, left
Capacitor
Screen
Turning handle + Addition sheet
Joint torique 49x3,55
Platine
Vis 3,5x16
Joint caoutchouc
Carter de commande, cpl.
Carter, gauche
Condensateur
Écran
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19 A
20
21
22
23,27,72,79,80
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
36
46
47,48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
70
71
72
73
74
75
76
88
1736-00.900.01
1732-00.900.36
1732-00.900.04
1760-00.900.01
1758-00.900.01
1757-00.900.30
1732-00.900.02
1413-00.650.04
1760-00.900.02
1760-00.900.04
1736-00.900.03
1736-00.900.04
1760-00.900.21
1707-00.900.10
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1732-00.900.37
1770-00.900.19
44000-06.000.00
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1732-00.900.39
1732-00.900.40
1732-00.900.18
1732-00.900.41
1732-00.900.19
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1732-00.900.23
1732-00.900.22
1736-00.900.06
1736-00.900.28
1732-00.900.27
1736-00.900.07
1736-00.900.08
1736-00.900.09
1736-00.900.10
1736-00.900.11
1736-00.900.12
1736-00.900.13
1736-00.900.14
1736-00.900.15
1707-00.900.05
1736-00.900.16
1736-00.900.17
1736-00.900.18
1736-00.900.19
1736-00.900.20
1736-00.900.21
1736-00.900.22
1736-00.900.23
1760-00.900.23
1760-00.900.24
1732-00.900.32
1734-00.900.04
1732-00.900.40
1732-00.900.34
1736-00.900.34
1736-00.900.26
1736-00.900.27
1732-00.900.14
1732-00.901.00
ab Baujahr 03/2015
Spannring
U-Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube M4x14
Scheibe
Puffer, vorne schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pufferträger
Pumpendeckel Inox
O-Ring 51x4
O-Ring 41x4
Filtergehäuse
Schraube 4,2x16
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68x4
Filterkappe transparent
Filterdeckel - Spezial
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
O-Ring 25x4,2
Schraube 3,5x16
Griff
Klammer
Druckschaltergehäuse
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
O-Ring 22x3,5
Verschlusskappe 1"
Gehäuse, rechts
O-Ring 160x6,7
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
U-Scheibe
Schraube M6x12
Impellerdeckel
Turbinenhalter
Druckkompensator
Druckkompensator
Ansaugventilgehäuse
O-Ring 26,3x2,2
Sicherungsring
U-Scheibe M5
Schraube 4,7x158
Feder
O-Ring 12x3,55
Saugventil
Druckkompensator
O-Ring 45x2,65
Halterung
Druckring
O-Ring 49x3,55
Platine
Schraube 3,5x16
Formdichtung
Schaltergehäuse, kpl.
Gehäuse, links
Kondensator
Blende
Drehgriff + Einlegeblatt
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
8,41
1,22
3,54
0,62
1,22
14,56
2,27
0,86
8,59
89,74
1,03
0,86
26,18
0,62
6,23
8,86
0,86
14,72
14,32
3,25
0,86
0,86
0,62
13,99
1,52
19,38
1,67
6,61
0,86
5,17
2,24
0,86
2,82
22,70
3,98
17,87
14,71
13,69
1,36
1,04
14,92
8,50
6,06
6,73
17,72
0,86
1,22
1,22
2,34
1,78
0,86
1,76
31,10
0,86
13,98
2,46
0,86
71,58
0,62
3,43
8,62
23,32
10,49
6,73
5,12
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1481
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1481-00.900.28
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Hauswasserautomat 4000/4i ep
Baujahr 1999 - 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschalter-Set, kpl.
Set für Reparatur Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, türkis
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 4000/4i ep
Year of construction 1999 - 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch-Set, cpl.
Repair set for el. manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, turquoise
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Switch cover, cpl.
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
Kit de réparation p. int. manométrique
Microrupteur p. interrup. manométrique
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, turquoise
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M3x20
Plaque de fixation
0,77
1,22
13,69
3,50
1,22
2,27
1,03
53,96
2,52
2,86
0,52
0,77
2,94
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
1,80
4,28
99,64
3,98
24,61
3,96
22,14
17,92
29,72
4,02
7,24
1,66
3,98
6,98
7,03
9,06
1,03
16,18
14,60
19,88
24,22
16,57
0,77
4,27
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Hauswasserautomat 4000/5i ep
Baujahr 1999 - 2004
Gehäuse, rechts, orange
Turbine
Kondensator 16 μF, 450 V
Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5i ep
Year of construction 1999 - 2004
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
22,02
19,20
24,80
21,90
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,58
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,62 *
*
31,32
36
38
39
42
43
47
49
50
51
52
53
54
55
56
59
63 *
65
66
Art. 1483
36
56
59
64
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Hauswasserautomat 4000/4i
Hauswasserautomat 4000/5i
Art.-Nr. 1481
Art.-Nr. 1483
Bj. 2005-2009
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1481
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.900.38
1481-00.900.52
1481-00.900.48
1481-00.900.46
1481-00.900.49
1734-00.900.01
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1481-00.900.50
1481-00.900.53
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1481-00.900.31
1481-00.911.00
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 50x3
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
Drucksensor, kpl.
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Netzkabel
Druckschalter-Set, kpl.
Electr. Pressure Pump 4000/4 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Electric manometer switch, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 50x3
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Mains lead
Electric manometer switch-Set, cpl.
Station de pompage 4000/4 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 50x3
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Corden d’alimentation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
0,77
1,22
13,69
3,50
1,22
2,27
1,03
53,96
2,52
2,86
0,52
0,77
2,94
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
1,80
4,28
30,29
83,03
0,77
4,98
4,07
5,17
3,96
1,03
3,30
27,26
22,32
17,92
7,24
1,66
3,98
6,98
7,03
9,06
1,03
16,45
14,60
19,88
24,22
4,02
29,72
99,64
1481-00.755.00
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Set für Reparatur Druckschalter
Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Repair set for el. manometer switch
Switch cover, cpl.
Screw M3x20
Fixing plate
Kit de réparation p. int. manométrique
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M3x20
Plaque de fixation
3,98
16,57
0,77
4,27
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
Gehäuse, rechts, orange
Turbine
Kondensator 16 μF, 450 V
Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
22,02
19,20
24,80
21,90
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,67
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30
30-38,41-47
33
35
36
38
39,40
40
41
42-47
49
51
52
56
58
59
60
61
62
63
64
65
68
71
74
30-38,4147,75 *
*
76 *
78
79
Art. 1483
49
65
68
77
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Art.-Nr. 1481
Art.-Nr. 1483
ab Bj. 2009
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1481
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.900.38
1481-00.900.62
1481-00.900.61
1481-00.900.48
1481-00.900.46
1481-00.900.49
1734-00.900.01
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1481-00.900.50
1481-00.900.53
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1481-00.900.31
1481-00.900.60
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Baujahr 2009 - 2014
ab Seriennummer 2371605
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter, kpl.
Durchflusssensor, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 50x3
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
Drucksensor, kpl.
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Netzkabel
Platine
Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 4000/4 ep
Year of construction 2009 - 2014
since serial number 2371605
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Electric manometer switch, cpl.
Flow sensor, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 50x3
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Mains lead
Control unit
Switch cover, cpl.
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 ep
Année de fabrication 2009 - 2014
a partir de numéro de série 2371605
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique, cpl.
Sonde d’écoulement, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 50x3
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Corden d’alimentation
Platine
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M3x20
Plaque de fixation
0,77
1,22
13,69
3,50
1,22
2,27
1,03
53,96
2,52
2,86
0,52
0,77
2,94
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
1,80
4,28
30,29
83,03
26,68
0,77
4,98
4,07
5,17
3,96
1,03
3,30
27,26
22,32
17,92
7,24
1,66
3,98
6,98
7,03
9,06
1,03
16,45
14,60
19,88
24,22
4,02
29,72
74,74
16,57
0,77
4,27
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Baujahr 2009 - 2014
ab Seriennummer 2371605
Gehäuse, rechts, orange
Turbine
Kondensator 16 μF, 450 V
Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5 ep
Year of construction 2009 - 2014
since serial number 2371605
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
Année de fabrication 2009 - 2014
a partir de numéro de série 2371605
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
22,02
19,20
24,80
21,90
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1481
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,67
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30
30-38,41-47
31,32,34,35
33
35
36
38
39,40
40
41
42-47
49
51
52
56
58
59
60
61
62
63
64
65
68
71
74
75
76
78
79
Art. 1483
49
65
68
77
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1485
Hauswasserautomat 5000/4 ep
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschalter - Set
Set für Reparatur Druckschalter
Deckel für Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
O-Ring 150x5
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 113x1
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Ansaugventil
Ventilverschluss, kpl.
O-Ring 1"
O-Ring 50x4
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Schalterabdeckung, kpl.
Gehäuse, links, grau
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 5000/4 ep
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for el. manometer switch
Cover f. electric manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
O-ring 150x5
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 113x1
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction valve
Locking valve, cpl.
O-ring 1"
O-ring 50x4
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/4 ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique - Set
Kit de réparation p. int. manométrique
Couvercle p. interrupteur manométrique
Microrupteur p. inter. manométrique
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Joint torique 150x5
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 113x1
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Soupape d’aspiration
Fermeture de soupape, cpl.
Joint torique 1"
Joint torique 50x4
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, gris
Vis M3x20
Plaque de fixation
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,66
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,70 *
*
31,32
36
38
39
42
43
49
50
51
55
56
57
58
59
60
61
63
64
67
71 *
72
73
74
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1485-00.900.07
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1485-00.900.08
1485-00.900.09
1743-00.900.02
1487-00.900.10
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
0,77
1,22
13,69
3,50
1,22
2,27
1,03
53,96
2,52
2,86
0,52
0,77
2,94
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
1,80
4,28
99,64
3,98
4,98
24,61
3,96
22,38
17,92
29,72
4,02
7,24
3,98
7,03
9,06
12,20
13,69
1,88
1,36
1,30
18,55
20,42
1,03
3,65
24,22
16,57
22,09
0,77
4,27
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1487
Hauswasserautomat 5000/5 Inox i
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pufferträger
O-Ring 38x4
Schraube M8x65
Scheibe M8
Spannring, schwarz (1 Stück)
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
O-Ring 50x4
O-Ring 40x4
Dichtring, mittel
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
O-Ring 25,8x3,53
Deckel, grau
Blechschraube 4,2x13-C-H
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
Druckschalter - Set
Set für Reparatur Druckschalter
Deckel für Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
O-Ring 28x3
Jetdüse
Spiralgehäuse
Kondensator 20 μF
Schalterabdeckung, kpl.
Gehäuse, links, grau
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
El. Pressure Pump 5000/5 Inox i
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13x3
Buffer support
O-Ring 38x4
Screw M8x65
Disc M8
Straining ring, black (1 piece)
Pump cap, cpl.
Washer, big
O-ring 50x4
O-ring 40x4
Washer, middle
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
O-ring 25,8x3,53
Covering, grey
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for el. manometer switch
Cover f. electric manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
O-ring 28x3
Jet nozzle
Spiral case
Capacitor 20 μF
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/5 Inox i ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
0,77
Disque
1,22
Butée avant, noire
13,69
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
Joint torique 13x3
1,03
Support de amortisseur
10,45
Joint torique 38x4
2,64
Vis M8x65
3,50
Disque M8
1,22
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
10,86
Couvercle de pompe, cpl.
117,72
Joint, grand
1,78
Joint torique 50x4
3,65
Joint torique 40x4
2,72
Joint, médium
1,22
Commutateur rotatif, orange
2,86
Joint torique 16,9x2,7
0,52
Écran, gris
2,52
Corps de filtre
34,61
Joint torique 25,8x3,53
1,80
Couvercle, gris
2,94
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Gobelet, blanc
6,65
Filtre 0,45 mm
8,86
Joint torique 68,26x3,53
3,48
Couvercle de filtre, transparent
14,93
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,62
Support
2,88
Couvercle, orange
6,52
Clapet anti-retour
9,36
Joint torique 15,47x3,53
1,80
Corps de soupape
4,79
Joint torique 36x3
1,03
Bille de soupape, noire
3,78
Clip de fixation
4,28
Interrupteur manométrique - Set
99,64
Kit de réparation p. int. manométrique
3,98
Couvercle p. interrupteur manométrique 4,98
Microrupteur p. inter. manométrique
24,61
Capuchon de fermeture 1" gris
3,96
Carter, droit, gris
22,38
Enveloppe de ventilateur
17,92
Corden d’alimentation
29,72
Joint caoutchouc
4,02
Ventilateur
7,24
Rondelle caoutchouc
1,66
Joint torique 150x5
3,98
Anneau de bride, noire
6,98
Contre-anneau, cpl.
7,03
Garniture d’étanchéité, cpl.
9,06
Turbine
20,08
Joint torique 28x3
1,80
Buse haute pression
15,90
Carter à spirale
14,60
Condensateur 20 μF
24,28
Couvercle de interrupteur, cpl.
16,57
Carter, gauche, gris
22,09
Vis M3x20
0,77
Plaque de fixation
4,27
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,69
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12-24, 26-40
17
18
19,34
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36,37
37
38
39
40
41
42-45,73 *
*
43,44
48
49
50
53
54
58
60
61
62
63
64
65
66
67
70
74 *
75
76
77
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1487-00.900.04
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.10
1481-00.900.14
1487-00.900.11
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1481-00.900.03
1487-00.900.12
1481-00.900.21
1481-00.900.07
1625-00.600.16
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1775-00.900.04
1487-00.900.17
1487-00.900.14
1426-00.900.08
1487-00.900.15
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1757
Classic Hauswasserautomat
3500/4E
Classic Electronic Pressure Pump Station de pompage 3500/4E Classic
3500/4 E
1
1757-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
2
1707-00.900.01
Schraube 6,3x35
Screw 6,3x35
Vis 6,3x35
40,67
1,76
3
1757-00.900.02
O-Ring 15x2,65
O-ring 15x2,65
Joint torique 15x2,65
0,86
4-10
1757-00.901.00
Aushebeeinrichtung, kpl.
Lift-out unit
Dispositif d’enlèvement
9,35
11
1732-00.900.40
Schraube 3,5x16
Screw 3,5x16
Vis 3,5x16
0,62
12
1740-00.900.05
U-Scheibe
U-disc
Disque en U
1,22
13
1757-00.900.03
O-Ring 9x3,1
O-ring 9x3,1
Joint torique 9x3,1
14
1757-00.900.04
Druckschalter
Electric manometer switch
Interrupteur manométrique
15
1757-00.900.05
Schraube ST4,2x25
Screw ST4,2x25
Joint torique ST4,2x25
16
1757-00.900.06
Abdeckung, rechts
Cover, right
Couvercle, droite
17
1732-00.900.06
Becher, weiß
Can, white
Gobelet, blanc
6,23
18
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
Filter 0,45 mm
Filtre 0,45 mm
8,86
19
1757-00.900.07
O-Ring 68x4
O-ring 68x4
Joint torique 68x4
20
1757-00.900.08
Filterdeckel, transparent
Filter cap, transparent
Couvercle de filtre, transparent
21
1732-00.900.01
Verschlusskappe
Sealing cap
Capuchon de fermeture
3,25
22
1736-00.900.04
O-Ring 41x4
O-ring 41x4
Joint torique 41x4
0,86
23,26
1757-00.903.00
Rückschlagventil, kpl.
Non-return valve, cpl.
Clapet anti-retour, cpl.
8,23
26
1757-00.900.09
O-Ring 20x4
O-ring 20x4
Joint torique 20x4
0,86
28
1757-00.900.11
Dichtring, groß
Washer, big
Joint, grand
3,30
29
1732-00.900.41
Klammer
Clamp
Clip de fixation
1,52
30
1732-00.900.39
O-Ring 25x4,2
O-ring 25x4,2
Joint torique 25x4,2
31
1757-00.900.12
Druckrohr
Pressure tube
Tube de pression
32
1757-00.900.13
Schraube ST4,2x11
Screw ST4,2x11
Joint torique ST4,2x11
33
1757-00.900.14
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droit
20,05
34
1757-00.900.15
Fuß, rechts
Foot, right
Pied, droite
4,60
35
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
Screw 4,2x16
Vis 4,2x16
0,62
36
1757-00.900.16
Schraube ST3,5x22
Screw ST3,5x22
Joint torique ST3,5x22
37
1757-00.900.17
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
19,99
38
1757-00.900.18
Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
23,83
39
1757-00.900.19
Fuß, links
Foot, left
Pied, gauche
4,60
41
1757-00.900.20
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
5,93
1757-00.900.21
Sicherungsring für Lüfter
Locking ring ventilator
Circlip ventilateur
1,22
47
1757-00.900.22
Fuß
Base
Pied en fonte
3,88
48
1757-00.900.23
Scheibe
Disc
Disque
1,22
49
1757-00.900.24
O-Ring 130x4,2
O-ring 130x4,2
Joint torique 130x4,2
2,22
50
1707-00.900.09
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
12,44
51
1709-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
14,65
52
1757-00.900.25
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
10,19
53
1757-00.900.26
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
16,56
54
1707-00.900.05
O-Ring 26,3x2,2
O-ring 26,3x2,2
Joint torique 26,3x2,2
55
1757-00.900.27
Platine
Control unit
Platine
56
1757-00.900.28
Platinenabdeckung
Cover
Couvercle
57
1757-00.900.29
Abdeckung, links
Cover, left
Couvercle, gauche
10,30
58
1757-00.900.30
Puffer, vorne schwarz
Buffer, front black
Butée, avant noir
14,56
59
1757-00.900.31
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
0,86
60
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,27
61
1757-00.900.32
Schalterabdeckung, unten
Bottom switch cover
Couvercle de interrupteur, inférieure
9,52
62
1757-00.900.33
Schraube M4x14
Screw M4x14
Vis M4x14
0,77
63
1757-00.900.34
Kondensator 10 μF / 450V
Capacitor 10 μF / 450V
Condensateur 10 μF / 450V
64
1757-00.900.35
Schalter
Switch
Interrupteur
65
1757-00.900.36
Schalterabdeckung, oben
Top switch cover
Couvercle de interrupteur, supérieure
9,32
1732-00.901.00
Drehgriff + Einlegeblatt
Turning handle + Addition sheet
Poignée rotative + Feuille intercalaire
5,12
1757-00.900.37
Zughilfe
Lift-out unit
Dispositif d’enlèvement
3,08
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
0,86
41,52
0,90
11,40
2,14
14,32
0,86
12,37
0,77
0,77
0,86
63,44
4,86
6,60
16,39
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1758
Comfort Electronic Pressure Pump
4000/5 E
Washer
Screw ST3,5x16
Buffer, front black
Screw M8x65
Washer M8
Locking screw, red
O-ring 12x3
Pump cap
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x3,55
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
O-ring 25x4,2
O-ring 26,3x2,2
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Flange ring, black
Axial face seal, cpl.
O-ring 160x5,5
Ventilator
Screw ST3,5x22
Foot
Screw ST3,5x14
Housing right, turquoise
Cover right, black
Handle, right
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
Sealing cap
O-ring 22x3,5
Clamp
Switch cover
Control unit
O-ring 49x3,55
Housing for elec. manometer switch
Switch
Handle, left
Srew M4x8
Fan housing
Mains lead
Cover left, black
Housing left, turquoise
Screw 4,2x14
Cover
Washer
Clamp
Capacitor 16 μF / 450V
Screw ST4,2x8
Housing
Turning handle + Addition sheet
Station de pompage 4000/5E Comfort
1758-00.900.01
1732-00.900.40
1757-00.900.30
1732-00.900.04
1732-00.900.36
1732-00.900.02
1757-00.900.31
1758-00.900.02
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1758-00.901.00
1757-00.900.09
1732-00.900.39
1707-00.900.05
1732-00.900.29
1758-00.900.03
1732-00.900.12
1732-00.900.17
1758-00.900.04
1758-00.900.05
1758-00.900.06
1757-00.900.16
1758-00.900.07
1758-00.900.08
1758-00.900.09
1758-00.900.10
1758-00.900.11
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1758-00.900.12
1732-00.900.23
1732-00.900.41
1758-00.900.13
1758-00.900.14
1732-00.900.32
1758-00.900.15
1757-00.900.35
1758-00.900.16
1758-00.900.17
1758-00.900.18
1758-00.900.19
1758-00.900.20
1758-00.900.21
1707-00.900.16
1758-00.900.22
1758-00.900.23
1758-00.900.24
1758-00.900.25
1758-00.900.26
1758-00.900.27
1732-00.901.00
Comfort Hauswasserautomat
4000/5E
Scheibe
Schraube ST3,5x16
Puffer, vorne schwarz
Schraube M8x63
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pumpendeckel
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
O-Ring 25x4,2
O-Ring 26,3x2,2
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Flanschring, schwarz
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 160x5,5
Lüfter
Schraube ST3,5x22
Fuß
Schraube ST3,5x14
Gehäuse rechts, türkis
Gehäuseabdeckung rechts, schwarz
Griff, rechts
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
Verschlusskappe
O-Ring 22x3,5
Klammer
Schalterabdeckung
Platine
O-Ring 49x3,55
Druckschaltergehäuse
Schalter
Griff, links
Schraube M4x8
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gehäuseabdeckung links´, schwarz
Gehhäuse links, türkis
Schraube 4,2x14
Abdeckung
Dichtung
Halteclip
Kondensator 16μF / 450V
Schraube ST4,2x8
Gehäuse
Drehgriff + Einlegeblatt
Comfort Electronic Pressure Pump
5000/5E LCD
Jet nozzle
Turbine
Switch cover
Control unit
Safety screw ST3,5x16
Capacitor 25 μF / 450V
Screw ST4,2x14
Station de pompage 5000/5E LCD Comfort
1759-00.900.01
1734-00.900.03
1759-00.900.02
1759-00.900.03
1759-00.900.04
1759-00.900.05
1707-00.900.16
Comfort Hauswasserautomat
5000/5E LCD
Jetdüse
Turbine
Schalterabdeckung
Platine
Sicherheitsschraube ST3,5x16
Kondensator 25μF / 450V
Schraube ST4,2x14
Buse haute pression
Turbine
Couvercle de interrupteur
Platine
Vis de sécurité ST3,5x16
Condensateur 25 μF / 450V
Vis ST4,2x14
Alle anderen Teile wie bei Art. 1758
All other spare parts see art. 1758
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1758
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15, 17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
50
51
53
54
55
56
57
58
60
61
62
63
64
65
67
Art. 1759
20
22
47
48
60
64
65
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Disque
Vis ST3,5x16
Butée, avant noir
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Couvercle de pompe
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Joint torique 25x4,2
Joint torique 26,3x2,2
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Anneau de bride, noire
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 160x5,5
Ventilateur
Joint torique ST3,5x22
Pied
Joint torique ST3,5x14
Carter droite, turquoise
Couvercle droite, noir
Poignée, droite
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Capuchon de fermeture
Joint torique 22x3,5
Clip de fixation
Couvercle de interrupteur
Platine
Joint torique 49x3,55
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur
Poignée, gauche
Vis M4x8
Enveloppe de ventilateur
Cordon d’alimentation
Couvercle gauche, noir
Carter gauche, turquoise
Vis 4,2x14
Couvercle
Joint
Clip de fixation
Condensateur 16 μF / 450V
Vis ST4,2x8
Carter
Poignée rotative + Feuille intercalaire
1,22
0,62
14,56
3,54
1,22
2,27
0,86
50,33
6,23
8,86
2,14
14,32
3,25
0,86
8,71
0,86
0,86
0,86
22,98
15,32
18,24
7,07
17,87
5,14
6,50
0,77
7,19
0,62
23,06
8,38
7,32
1,67
6,61
0,86
5,17
2,24
2,26
0,86
1,52
9,79
68,16
0,86
20,68
16,39
7,32
0,62
13,31
24,52
5,78
22,90
0,77
6,06
3,13
1,52
8,51
0,62
9,85
5,12
23,70
19,01
55,30
76,44
1,40
10,61
0,77
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1760
Premium Hauswasserautomat
6000/6E LCD Inox
bis 02/2015
Spannring
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x16
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pufferträger
O-Ring 39x3,55
Pumpendeckel inox
O-Ring 51x4
O-Ring 41x4
Filtergehäuse
U-Scheibe
Schraube ST4,7x16
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
Ventilsitz
O-Ring 32x2,65
Klammer
O-Ring 25x4,2
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
Druckschaltergehäuse
Verschlusskappe
O-Ring 22x3,5
Schraube ST3,5x14
Fuß
Gehäuse rechts, schwarz
Gehäuseabdeckung rechts, silber
Griff, rechts
Lüfter
Lüftergehäuse
Schraube M4x8
O-Ring 160x6,7
Gleitringdichtung kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
U-Scheibe
Schraube M6x12
Impellerdeckel
Turbinenhalter
Druckkompensator
Druckkompensator
Ansaugventilgehäuse
O-ring 26x2,4
Sicherungsring
U-Scheibe M5
Schraube ST4,7x158
Feder
O-Ring 12x3,55
Saugventil
O-Ring 45x2,65
Halterung
Druckkompensator
U-Scheibe
Schraube 4,7x16
Schalterabdeckung
Schalter
Platine
O-Ring 49x3,55
Abdeckung
Schraube ST3,6x16
Dichtung
Gehäuse
Schraube ST4,2x14
Kondensator 25μF/450V
Halteclip
Gehäuse links, schwarz
Gehäuseabdeckung links, silber
Griff, links
Netzkabel
Drehgriff + Einlegeblatt
Premium Electronic Pressure
Pump 6000/6E LCD inox
until 02/2015
Straining ring
Washer M8
Screw M8x65
Screw 3,5x16
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 12x3
Buffer support
O-ring 39x3,55
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Washer
Screw ST4,7x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x3,55
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
Valve seating
O-ring 32x2,65
Clamp
O-ring 25x4,2
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
Housing for elec. manometer switch
Sealing cap
O-ring 22x3,5
Screw ST3,5x14
Foot
Housing right, black
Cover right, silver
Handle, right
Ventilator
Fan housing
Screw M4x8
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
Washer
Screw M6x12
Impeller cap
Holder for turbine
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26x2,4
Locking ring
Washer M5
Screw ST4,7x158
Spring
O-ring 12x3,55
Suction valve
O-ring 45x2,65
Retainer
Pressure compensator
Washer
Screw 4,7x16
Switch cover
Switch
Control unit
O-ring 49x3,55
Cover
Screw ST3,6x16
Washer
Housing
Screw ST4,2x14
Capacitor 25 μF / 450V
Clamp
Housing left, black
Cover left, silver
Handle, left
Mains lead
Turning handle + Addition sheet
Station de pompage 6000/6E inox LCD
Premium
jusqu’a 02/2015
Anneau tendeur
Disque M8
Vis M8x65
Vis 3,5x16
Disque
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Support de amortisseur
Joint torique 39x3,55
Couvercle de pompe inox
Joint torique 51x4
Joint torique 41x4
Carter de filtre
Disque
Vis ST4,7x16
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Siège de soupape
Joint torique 32x2,65
Clip de fixation
Joint torique 25x4,2
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Logement d’interrupteur manométrique
Capuchon de fermeture
Joint torique 22x3,5
Joint torique ST3,5x14
Pied
Carter droite, noir
Couvercle droite, argentin
Poignée, droite
Ventilateur
Enveloppe de ventilateur
Vis M4x8
Joint torique 160x6,7
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Disque
Vis M6x12
Couvercle de impeller
Support pour tubine
Compensateur de pression
Compensateur de pression
Carter de soupape d’aspiration
Joint torique 26x2,4
Circlip
Disque M5
Vis ST4,7x158
Ressort
Joint torique 12x3,55
Soupape d’aspiration
Joint torique 45x2,65
Crochet
Compensateur de pression
Disque
Vis 4,7x16
Couvercle de interrupteur
Interrupteur
Platine
Joint torique 49x3,55
Couvercle
Vis ST3,6x16
Joint
Carter
Vis ST4,2x14
Condensateur 25 μF / 450V
Clip de fixation
Carter gauche, noir
Couvercle gauche, argentin
Poignée, gauche
Cordon d’alimentation
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26,27
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
46
47
48
53
54,55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
87
88
89
90
91
92
1736-00.900.01
1732-00.900.36
1732-00.900.04
1732-00.900.40
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1732-00.900.02
1757-00.900.31
1487-00.900.01
1736-00.900.29
1736-00.900.02
1760-00.900.14
1736-00.900.04
1736-00.900.05
1740-00.900.05
1736-00.900.25
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1760-00.900.07
1757-00.900.09
1760-00.900.08
1760-00.900.22
1732-00.900.41
1732-00.900.39
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1758-00.900.15
1758-00.900.12
1732-00.900.23
1758-00.900.08
1758-00.900.07
1760-00.900.09
1760-00.900.10
1758-00.900.11
1758-00.900.06
1758-00.900.18
1758-00.900.17
1736-00.900.28
1758-00.900.04
1736-00.900.31
1736-00.900.30
1736-00.900.09
1736-00.900.10
1736-00.900.32
1760-00.900.11
1736-00.900.13
1736-00.900.14
1736-00.900.15
1760-00.900.12
1736-00.900.16
1736-00.900.17
1736-00.900.18
1736-00.900.19
1760-00.900.13
1736-00.900.21
1760-00.900.05
1736-00.900.24
1736-00.900.22
1740-00.900.05
1736-00.900.25
1760-00.900.15
1757-00.900.35
1760-00.900.16
1732-00.900.32
1758-00.900.22
1759-00.900.04
1758-00.900.23
1758-00.900.27
1707-00.900.16
1759-00.900.05
1758-00.900.24
1760-00.900.17
1760-00.900.18
1758-00.900.16
1758-00.900.19
1732-00.901.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
8,41
1,22
3,54
0,62
1,22
13,69
2,27
0,86
10,45
0,86
93,19
1,03
0,86
25,03
1,22
0,77
6,23
8,86
2,14
14,32
3,25
0,86
12,17
0,86
6,18
0,86
1,52
0,86
1,67
6,61
0,86
5,17
2,24
20,68
2,26
0,86
0,62
7,19
22,94
8,27
7,32
6,50
13,31
0,62
3,98
17,87
15,13
14,17
1,36
1,04
9,42
10,46
6,06
6,73
17,72
0,86
1,22
1,22
2,34
1,78
0,86
1,76
0,86
13,73
31,10
1,22
0,77
55,30
16,39
77,26
0,86
6,06
1,40
3,13
9,85
0,77
10,61
1,52
22,80
5,66
7,32
24,52
5,12
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1760
Premium Hauswasserautomat
6000/6E LCD Inox
ab Baujahr 03/2015
Spannring
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube M4x14
U-Scheibe
Puffer, vorne schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pufferträger
Pumpendeckel inox
O-Ring 51x4
O-Ring 41x4
Filtergehäuse
U-Scheibe
Schraube ST4,7x16
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
Ventilsitz
O-Ring 32x2,65
Klammer
O-Ring 25x4,2
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
Druckschaltergehäuse
Verschlusskappe
O-Ring 22x3,5
Schraube ST3,5x14
Fuß
Gehäuse rechts, schwarz
Gehäuseabdeckung rechts, silber
Griff, rechts
Lüfter
Lüftergehäuse
Schraube M4x8
O-Ring 160x6,7
Gleitringdichtung kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
U-Scheibe
Schraube M6x12
Impellerdeckel
Turbinenhalter
Druckkompensator
Druckkompensator
Ansaugventilgehäuse
O-ring 26x2,4
Sicherungsring
U-Scheibe M5
Schraube ST4,7x158
Feder
O-Ring 12x3,55
Saugventil
O-Ring 45x2,65
Halterung
Druckkompensator
Druckring
Schraube 4,7x16
Schalterabdeckung
Schalter
Platine
O-Ring 49x3,55
Abdeckung
Schraube ST3,6x16
Dichtung
Gehäuse
Schraube ST4,2x14
Kondensator 25μF/450V
Halteclip
Gehäuse links, schwarz
Gehäuseabdeckung links, silber
Griff, links
Netzkabel
Drehgriff + Einlegeblatt
Premium Electronic Pressure
Pump 6000/6E LCD inox
since 03/2015
Straining ring
Washer M8
Screw M8x65
Screw M4x14
Washer
Buffer, front black
Locking screw, red
O-ring 12x3
Buffer support
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Washer
Screw ST4,7x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x3,55
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
Valve seating
O-ring 32x2,65
Clamp
O-ring 25x4,2
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
Housing for elec. manometer switch
Sealing cap
O-ring 22x3,5
Screw ST3,5x14
Foot
Housing right, black
Cover right, silver
Handle, right
Ventilator
Fan housing
Screw M4x8
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
Washer
Screw M6x12
Impeller cap
Holder for turbine
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26x2,4
Locking ring
Washer M5
Screw ST4,7x158
Spring
O-ring 12x3,55
Suction valve
O-ring 45x2,65
Retainer
Pressure compensator
Station de pompage 6000/6E inox LCD
Premium
A partir de 03/2015
Anneau tendeur
Disque M8
Vis M8x65
Vis M4x14
Disque
Butée, avant noir
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Support de amortisseur
Couvercle de pompe inox
Joint torique 51x4
Joint torique 41x4
Carter de filtre
Disque
Vis ST4,7x16
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Siège de soupape
Joint torique 32x2,65
Clip de fixation
Joint torique 25x4,2
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Logement d’interrupteur manométrique
Capuchon de fermeture
Joint torique 22x3,5
Joint torique ST3,5x14
Pied
Carter droite, noir
Couvercle droite, argentin
Poignée, droite
Ventilateur
Enveloppe de ventilateur
Vis M4x8
Joint torique 160x6,7
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Disque
Vis M6x12
Couvercle de impeller
Support pour tubine
Compensateur de pression
Compensateur de pression
Carter de soupape d’aspiration
Joint torique 26x2,4
Circlip
Disque M5
Vis ST4,7x158
Ressort
Joint torique 12x3,55
Soupape d’aspiration
Joint torique 45x2,65
Crochet
Compensateur de pression
Screw 4,7x16
Switch cover
Switch
Control unit
O-ring 49x3,55
Cover
Screw ST3,6x16
Washer
Housing
Screw ST4,2x14
Capacitor 25 μF / 450V
Clamp
Housing left, black
Cover left, silver
Handle, left
Mains lead
Turning handle + Addition sheet
Vis 4,7x16
Couvercle de interrupteur
Interrupteur
Platine
Joint torique 49x3,55
Couvercle
Vis ST3,6x16
Joint
Carter
Vis ST4,2x14
Condensateur 25 μF / 450V
Clip de fixation
Carter gauche, noir
Couvercle gauche, argentin
Poignée, gauche
Cordon d’alimentation
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26,27
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
46
47
48
53
54,55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
87
88
89
90
91
92
1736-00.900.01
1732-00.900.36
1732-00.900.04
1760-00.900.01
1758-00.900.01
1757-00.900.30
1732-00.900.02
1757-00.900.31
1760-00.900.02
1760-00.900.04
1760-00.900.14
1736-00.900.04
1760-00.900.21
1740-00.900.05
1736-00.900.25
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1760-00.900.07
1757-00.900.09
1760-00.900.08
1760-00.900.22
1732-00.900.41
1732-00.900.39
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1758-00.900.15
1758-00.900.12
1732-00.900.23
1758-00.900.08
1758-00.900.07
1760-00.900.09
1760-00.900.10
1758-00.900.11
1758-00.900.06
1758-00.900.18
1758-00.900.17
1736-00.900.28
1758-00.900.04
1736-00.900.31
1736-00.900.30
1736-00.900.09
1736-00.900.10
1736-00.900.32
1760-00.900.11
1736-00.900.13
1736-00.900.14
1736-00.900.15
1760-00.900.12
1736-00.900.16
1736-00.900.17
1736-00.900.18
1736-00.900.19
1760-00.900.13
1736-00.900.21
1760-00.900.05
1760-00.900.23
1736-00.900.22
1760-00.900.24
1736-00.900.25
1760-00.900.15
1757-00.900.35
1760-00.900.16
1732-00.900.32
1758-00.900.22
1759-00.900.04
1758-00.900.23
1758-00.900.27
1707-00.900.16
1759-00.900.05
1758-00.900.24
1760-00.900.17
1760-00.900.18
1758-00.900.16
1758-00.900.19
1732-00.901.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
8,41
1,22
3,54
0,62
1,22
14,56
2,27
0,86
8,59
89,74
1,03
0,86
26,18
1,22
0,77
6,23
8,86
2,14
14,32
3,25
0,86
12,17
0,86
6,18
0,86
1,52
0,86
1,67
6,61
0,86
5,17
2,24
20,68
2,26
0,86
0,62
7,19
22,94
8,27
7,32
6,50
13,31
0,62
3,98
17,87
15,13
14,17
1,36
1,04
9,42
10,46
6,06
6,73
17,72
0,86
1,22
1,22
2,34
1,78
0,86
1,76
0,86
13,98
31,10
2,46
0,77
55,30
16,39
77,26
0,86
6,06
1,40
3,13
9,85
0,77
10,61
1,52
22,80
5,66
7,32
24,52
5,12
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1763
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1734-00.900.01
1481-00.900.49
1763-00.900.04
1481-00.900.48
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1481-00.900.31
1763-00.900.06
1433-00.900.20
1481-00.900.44
1426-00.900.15
Hauswasserautomat 4000/4 LCD
bis Baujahr 2006
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Scheibe M8
Schraube M8x65
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter
Impeller
O-Ring 50x3
Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Scheibe
Netzkabel
Elektronik
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Gummischeibe
Electr. Pressure Pump 4000/4 LCD
until 2006
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Disc M8
Screw M8x65
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
O-ring 50x3
Cover with sensor
Screw 4x22
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right
Fan housing
Ventilator
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Disc
Mains lead
Electronic circuit
Screw M3x20
Fixing plate
Rubber washer
Station de pompage 4000/4 LCD
jusqu’a 2006
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Disque M8
Vis M8x65
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Joint torique 50x3
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Disque
Corden d’alimentation
Électronique
Vis M3x20
Plaque de fixation
Rondelle caoutchouc
0,77
13,69
1,22
3,50
2,27
1,03
53,96
2,52
2,86
0,52
0,77
2,94
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
1,80
4,28
30,53
83,03
5,17
4,07
62,70
0,77
3,96
1,03
22,32
17,92
7,24
3,98
6,98
7,03
9,06
1,03
16,45
14,60
19,88
24,22
4,02
1,22
29,72
91,88
0,77
4,27
1,66
1763-00.900.05
1431-00.900.01
1483-00.900.02
Hauswasserautomat 4000/5 LCD
bis Baujahr 2014
Gehäuse, rechts
Turbine
Kondensator 16 μF, 450 V
Electr. Pressure Pump 4000/5 LCD
until 2014
Housing, right
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Station de pompage 4000/5 LCD
jusqu’a 2014
Carter, droit
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
22,32
19,20
24,80
Alle anderen Teile siehe Art. 1763
All other spare parts see art. 1763
Pout toutes les autres pièces, voir réf. 1763
Hauswasserautomat 5000/5 LCD
bis Baujahr 2014
Gehäuse, rechts, grau
Jetdüse
Turbine
Kondensator 20 μF
Gehäuse, links
Electr. Pressure Pump 5000/5 LCD
until 2014
Housing, right, grey
Jet nozzle
Turbine
Capacitor 20 μF
Housing, left
Station de pompage 5000/5 LCD
jusqu’a 2014
Carter, droit, gris
Buse haute pression
Turbine
Condensateur 20 μF
Carter, gauche
Alle anderen Teile siehe Art. 1763
All other spare parts see art. 1763
Pout toutes les autres pièces, voir réf. 1763
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,68
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30,31
30-39
32
34
35,37
36
38,39
39
41
43
44
49
50
51
52
53
54
55
56
58
61
62
65
66
70
71
72
Art. 1765
41
56
58
Art. 1767
41
54
56
58
69
1767-00.900.02
1487-00.900.14
1775-00.900.04
1487-00.900.15
1767-00.900.04
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
22,38
15,90
20,08
24,28
22,09
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1769
Hauswasserautomat 6000/5 LCD
bis Baujahr 2014
Spannring, schwarz (1 Stück)
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pufferträger
O-Ring 38x4
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
Dichtring, mittel
O-Ring 40x4
O-Ring 50x4
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
O-Ring 25,8x3,53
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter
Impeller
Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
O-Ring 15,47x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Scheibe
Dichtung
Lüfter
O-Ring 150x6
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 113x1
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Turbinendeckel
O-Ring 112x4
Flansch
O-Ring 22x4
Ventilkolben
Befestigungsplatte
Schraube M3x20
Schraube 3,5x20
Gehäuse, links
Schaltergehäuse
Scheibe
Elektronik
Kondensator 16 μF, 450 V
Electr. Pressure Pump 6000/5 LCD
until 2014
Straining ring, black (1 piece)
Disc M8
Screw M8x65
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13x3
Buffer support
O-Ring 38x4
Pump cap, cpl.
Washer, big
Washer, middle
O-ring 40x4
O-ring 50x4
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 25,8x3,53
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Housing for elec. manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
Cover with sensor
Screw 4x22
O-ring 15,47x3,53
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Disc
Washer
Ventilator
O-ring 150x6
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 113x1
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Turbine cover
O-ring 112x4
Flange
O-ring 22x4
Valve piston
Fixing plate
Screw M3x20
Screw 3,5x20
Housing, left
Switch cover
Disc
Electronic circuit
Capacitor 16 μF, 450 V
Station de pompage 6000/5 LCD
jusqu’a 2014
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
Disque M8
Vis M8x65
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Support de amortisseur
Joint torique 38x4
Couvercle de pompe, cpl.
Joint, grand
Joint, médium
Joint torique 40x4
Joint torique 50x4
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Écran, gris
Corps de filtre
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 25,8x3,53
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Joint torique 15,47x3,53
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Disque
Joint
Ventilateur
Joint torique 150x5
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 113x1
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle de turbine
Joint torique 112x4
Bride
Joint torique 22x4
Piston de soupape
Plaque de fixation
Vis M3x20
Vis 3,5x20
Carter, gauche
Carter de commande
Disque
Électronique
Condensateur 16 μF, 450 V
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
6
7
8
9
10
12-37,82,83
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39,40
39-45
41
43
44
45
46
47
49
50
51
54
55
56
62
63
64
67
68
69
70
71
72
73
75
76
81
84
85
86,90
87
88
89
91
92
1487-00.900.04
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.11
1481-00.900.14
1487-00.900.10
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1763-00.900.02
1487-00.900.12
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.21
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1734-00.900.01
1763-00.900.04
1481-00.900.48
1481-00.900.17
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.17
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1769-00.900.03
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1769-00.900.04
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1769-00.900.05
1769-00.900.06
1769-00.900.08
1769-00.900.09
1769-00.900.11
1481-00.900.44
1433-00.900.20
1426-00.900.26
1767-00.900.04
1769-00.900.15
1426-00.900.17
1763-00.900.06
1483-00.900.02
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
10,86
1,22
3,50
0,77
13,69
2,27
1,03
10,45
2,64
117,72
1,78
1,22
2,72
3,65
2,86
0,52
2,52
34,61
0,77
2,94
1,80
6,65
8,86
3,48
14,93
0,62
2,88
2,72
6,52
9,36
1,80
4,79
1,03
3,78
4,28
30,53
83,03
5,17
62,70
0,77
1,80
3,96
1,03
22,38
17,92
29,72
1,22
4,02
7,24
4,84
7,03
9,06
12,20
13,60
1,88
1,36
1,30
8,24
2,30
13,90
2,39
3,28
4,27
0,77
0,77
22,09
11,39
1,22
91,88
24,80
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1753
Classic Hauswasserwerk 3000/4 eco Classic Pressure Tank Unit 3000/4 Groupe de surpression 3000/4 eco Classic
eco
1,22-37
1753-00.902.00
Druckschalter, kpl. mit Thermosensor
Electric manometer switch cpl.
Interrupteur manométrique, cpl.
83,03
2
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
Ventilator cover
Couvercle de ventilateur
18,54
3
1422-00.900.12
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
6,50
5
1753-00.900.01
Schraube 5x45
Screw 5x45
Vis 5x45
1,19
8,44
1770-00.900.35
Mutter M8
Nut M8
Ecrou M8
10
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
Engine cowling right
Carter de moteur droite
1,04
12
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
O-ring 130x4
Joint torique 130x4
14
1770-00.600.01
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
3,86
15
1770-00.900.04
O-Ring 24x2
O-ring 24x2
Joint torique 24x2
1,03
16, 14
1770-00.900.05
Druckrohr
Pressure tube
Tube de pression
9,52
17
7486-22.900.12
O-Ring 11x2
O-ring 11x2
Joint torique 11x2
18
1770-00.900.06
Manometer
Pressure gauge
Manomètre
19, 52
1481-00.900.22
Klammer
Clamp
Clip de fixation
21
1753-00.900.02
O-Ring 15,47x3,53
O-ring 15,47x3,53
Joint torique 15,47x3,53
24
1753-00.900.03
Thermosensor
Thermo sensor
Thermo-senseur
25
1770-00.900.29
Membrane
Diaphragm
Diaphragme
4,03
32
1422-00.900.15
Kondensator 8 μF, 450 V
Capacitor 8 μF, 450 V
Condensateur 8 μF, 450 V
9,37
11,95
1,88
1,46
22,27
4,28
0,86
35,51
33-35,37
1753-00.903.00
Deckel vollst.
Cover, cpl
Couvercle, cpl.
36
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
Screw 3,5x20
Vis 3,5x20
16,93
43
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
Tank casing bottom part
Déguisement de reservoir inférieure
45
1770-00.900.34
O-Ring 21x3,53
O-ring 21x3,53
Joint torique 21x3,53
0,86
47
1770-00.900.14
Druckwinkel
Pressure elbow joint
Angle de pression
4,79
48
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
O-ring 25,8x3,53
Joint torique 25,8x3,53
49
1770-00.900.32
Flansch, weiss
Flange, white
Bride, blanc
50
1770-00.900.31
Dichtung
Washer
Joint
51
1770-00.900.33
Klammer
Clamp
Clip de fixation
53
1770-00.900.37
Druckdeckel
Pressure cap
Couvercle de pression
55
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
O-ring 21,82x3,53
Joint torique 21,82x3,53
56
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
Screw cap 1", red
Bouchon fileté 1", rouge
2,20
57
1770-00.900.18
Motorverkleidung links
Engine cowling left
Carter de moteur gauche
11,96
58
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
Filter cap transparent
Couvercle de filtre transparent
14,72
59
1770-00.900.20
O-Ring 67x4
O-ring 67x4
Joint torique 67x4
1,63
60
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
Filter 0,45 mm
Filtre 0,45 mm
8,86
61
1770-00.900.21
Becher
Can
Gobelet
5,69
62
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
Valve ball, black
Bille de soupape, noire
3,78
63
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
64
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
Vent srew
Vis d’evacuation d’air
1,96
65
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
O-ring 16,9x2,7
Joint torique 16,9x2,7
0,52
66
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
Snap switch, orange
Commutateur rotatif, orange
2,86
68
1481-00.900.13
Halter
Retainer
Support
2,88
69
1770-00.900.30
Filter
Filter
Filtre
8,27
70
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
O-ring 40x4
Joint torique 40x4
2,72
71
1481-00.900.15
Deckel, orange
Covering, orange
Couvercle, orange
6,52
72, 73
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
Non-return valve cpl.
Clapet anti-retoure cpl.
7,68
75
1770-00.900.23
Schraube M8x80
Screw M8x80
Vis M8x80
79
1770-00.900.24
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
45,34
81, 80
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
7,03
82
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
83
1770-00.900.25
Turbine
Turbine
Turbine
17,27
84
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
10,02
85
1422-00.900.06
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
15,62
86
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
O-ring 25x3
Joint torique 25x3
1,03
90
1753-00.900.05
Kabelklemme
Cable clip
Serre-câble
1,82
1753-00.901.00
Federgelagerte Füße (4x)
Rubber feet kit (4x)
Pied caoutchouté kit (4x)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare part are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
0,77
21,91
1,80
13,13
5,18
2,12
24,62
1,03
4,26
9,06
12,71
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Description
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1754
Comfort Pressure Tank Unit
4000/5 eco
Ventilator
Screw 5x45
Engine cowling right
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
O-ring 150x5
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Pump cap
Screw M8x80
Non-return valve cpl.
O-ring 38x3
O-ring 40x4
Rotary switch, orange
Filter
O-ring 18x3
Pressure cap
Clamp
Pressure elbow joint
Washer
Clamp
Flange, white
Nut M8
Tank casing bottom part
Tank
O-ring 24x2
Pressure compensator
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
Screen, grey
LED window
Engine cowling left
Electric manometer switch, cpl.
Control unit, kpl.
O-ring 15,47x3,53
Cable clip
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Cover, cpl
Rubber feet kit (4x)
Groupe de surpression 4000/5 eco Comfort
1422-00.900.12
1753-00.900.01
1754-00.900.01
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1426-00.900.09
1426-00.900.12
1426-00.900.08
1772-00.900.04
1422-00.900.05
1770-00.900.19
1770-00.900.20
1732-00.900.07
1770-00.900.21
1481-00.900.25
1422-00.900.03
1754-00.900.02
1770-00.900.23
1754-00.900.03
1754-00.900.04
1481-00.900.14
1754-00.900.05
1770-00.900.30
1754-00.900.06
1770-00.900.37
1481-00.900.22
1770-00.900.14
1770-00.900.31
1770-00.900.33
1770-00.900.32
1770-00.900.35
1770-00.900.12
1770-00.900.36
1770-00.900.04
1770-00.600.01
1770-00.900.05
7486-22.900.12
1754-00.900.10
1754-00.900.07
1754-00.900.08
1754-00.900.09
1754-00.901.00
1754-00.902.00
1753-00.900.02
1753-00.900.05
1426-00.900.30
1753-00.903.00
1753-00.901.00
Comfort Hauswasserwerk 4000/5
eco
Lüfter
Schraube 5x45
Motorverkleidung rechts
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
O-Ring 150x5
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 25x3
Filterkappe transparent
O-Ring 67x4
Filter 0,45 mm
Becher
O-Ring 21,82x3,53
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Schraube M8x80
Rückschlagventil kpl.
O-Ring 38x3
O-Ring 40x4
Drehschalter, orange
Filter
O-Ring 18x3
Druckdeckel
Klammer
Druckwinkel
Dichtung
Klammer
Flansch, weiss
Mutter M8
Tankverkleidung unten
Behälter
O-Ring 24x2
Druckkompensator
Druckrohr
O-Ring 11x2
Manometer
Blende grau
LED Fenster
Motorverkleidung links
Druckschalter, kpl.
Steuereinheit kpl.
O-Ring 15,47x3,53
Kabelklemme
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Deckel vollst.
Federgelagerte Füße (4x)
1775-00.900.01
1481-00.900.33
1755-00.900.01
1755-00.900.02
1775-00.900.04
1487-00.900.14
1487-00.900.17
1775-00.900.02
1755-00.900.03
1755-00.900.04
1755-00.901.00
1483-00.900.02
Comfort Hauswasserwerk 5000/5
eco
Premium Hauswasserwerk 5000/5
eco inox
Lüfterabdeckung
Lüfter
Schraube 5x35
Motorverkleidung rechts
Turbine
Jetdüse
O-Ring 28x3
Behälter
Blende, grau
Motorverkleidung links
Steuereinheit kpl.
Kondensator 16 μF, 450 V
Comfort Pressure Tank Unit
5000/5 eco
Premium Pressure Tank Unit
5000/5 eco inox
Ventilator cover
Ventilator
Screw 5x35
Engine cowling right
Turbine
Jet nozzle
O-ring 28x3
Tank
Screen, grey
Engine cowling left
Control unit, kpl.
Capacitor 16 μF, 450 V
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1754
All the other spare parts see
art. 1754
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1754
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare part are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1755
Art. 1756
1
2
3
9
12
15
16
47
56
58
60-88,90,92-107
100
Ventilateur
Vis 5x45
Carter de moteur droite
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint torique 150x5
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de pompe
Vis M8x80
Clapet anti-retoure cpl.
Joint torique 38x3
Joint torique 40x4
Commutateur rotatif, orange
Filtre
Joint torique 18x3
Couvercle de pression
Clip de fixation
Angle de pression
Joint
Clip de fixation
Bride, blanc
Ecrou M8
Déguisement de reservoir inférieure
Reservoir
Joint torique 24x2
Compensateur de pression
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Écran, gris
LED fenêtre
Carter de moteur gauche
Interrupteur manométrique, cpl.
Unité de contrôle
Joint torique 15,47x3,53
Serre-câble
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle, cpl.
Pied caoutchouté kit (4x)
6,50
1,19
13,08
7,03
9,06
19,88
3,98
14,60
16,24
1,03
14,72
1,63
8,86
5,69
1,03
2,20
54,71
4,26
3,26
2,22
2,72
4,33
8,27
0,86
24,62
4,28
4,79
5,18
2,12
13,13
1,04
21,91
114,06
1,03
3,86
9,52
1,46
27,35
4,25
1,67
13,50
83,03
99,64
0,86
1,82
24,22
16,93
12,71
Groupe de supression 5000/5 eco Comfort
Groupe de supression 5000/5 eco inox
Premium
Couvercle de ventilateur
13,16
Ventilateur
7,24
Vis 5x35
1,04
Carter de moteur droite
13,08
Turbine
20,08
Buse haute pression
15,90
Joint torique 28x3
1,80
Reservoir
153,79
Écran, gris
4,25
Carter de moteur gauche
13,50
Unité de contrôle
99,64
Condensateur 16 μF, 450 V
24,80
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
2
3
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29
30
31
32
34
36, 39, 53
38
40
41
42
43
44
47
50
51
52,51
54
55
56
57
58
60-88
60-88,90,92-107
91
96
100
101-104,107
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1770
1770-00.900.26
1770-00.900.01
1422-00.900.12
1770-00.900.02
1422-00.900.09
1770-00.900.04
1770-00.900.05
7486-22.900.12
1770-00.900.06
1481-00.900.17
1770-00.900.29
1422-00.900.15
1426-00.900.26
1770-00.900.10
7486-22.900.08
1770-00.900.12
1770-00.900.13
1770-00.900.28
1481-00.900.21
1770-00.900.14
1481-00.900.22
1770-00.900.15
1770-00.900.16
1481-00.900.25
1422-00.900.03
1770-00.900.18
1770-00.900.19
1770-00.900.20
1732-00.900.07
1770-00.900.21
1426-00.900.01
1770-00.900.22
1131-00.000.01
1481-00.900.04
1481-00.900.13
1210-00.600.62
1481-00.900.15
1481-00.900.14
1770-00.900.27
1770-00.900.23
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1131-00.000.01
1770-00.900.24
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1770-00.900.25
1422-00.900.07
1422-00.900.06
1422-00.900.05
1481-00.900.20
1770-00.900.30
1770-00.600.01
Hauswasserwerk 3000/4
bis Baujahr 2011
Druckschalter kpl.
Lüfterabdeckung
Lüfter
Motorverkleidung rechts
O-Ring 130x4
O-Ring 24x2
Druckrohr
O-Ring 11x2
Manometer
O-Ring 15,47x3,53
Membrane
Kondensator 8 μF, 450 V
Schraube 3,5x20
Ventildeckel
Ventil kpl.
Tankverkleidung unten
Gummiblase
O-Ring 26x4
O-Ring 25,8x3,53
Druckwinkel
Klammer
Verteilerdeckel
Druckdeckel
O-Ring 21,82x3,53
Schraubkappe 1", rot
Motorverkleidung links
Filterkappe transparent
O-Ring 67x4
Filter 0,45mm
Becher
O-Ring 13x3
Entlüftungsschraube
O-Ring 16,9x2,7
Drehschalter, orange
Halter
Blechschraube 3,5x16-C-H
Deckel, orange
O-Ring 40x4
Rückschlagventil kpl.
Schraube M8x80
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
O-Ring 16,9x2,7
Pumpendeckel
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 25x3
Ventilkugel, schwarz
Filter
Druckkompensator
Pressure Tank Unit 3000/4
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring 24x2
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
Valve cover
Valve cpl.
Tank casing bottom part
Rubber bellow
O-ring 26x4
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Distributor cap
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Engine cowling left
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13x3
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw M8x80
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Groupe de surpression 3000/4
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique 24x2
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur 8 μF, 450 V
Vis 3,5x20
Couvercle de soupape
Soupape cpl.
Déguisement de reservoir inférieure
Vessie en caoutchouc
Joint torique 26x4
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de distributeur
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Carter de moteur gauche
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13x3
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis M8x80
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
83,03
18,54
6,50
11,95
1,88
1,03
9,52
1,46
22,27
1,80
4,03
9,37
0,77
3,66
8,05
21,91
39,14
1,30
1,80
4,79
4,28
6,56
25,10
1,03
2,20
11,96
14,72
1,63
8,86
5,69
1,03
1,96
0,52
2,86
2,88
0,62
6,52
2,72
7,68
4,26
0,77
2,94
0,52
45,34
7,03
9,06
17,27
10,02
15,62
1,03
3,78
8,27
3,86
1426-00.900.12
1426-00.900.30
1772-00.900.02
1426-00.900.09
1426-00.900.08
1772-00.900.04
1487-00.900.17
1772-00.900.05
Hauswasserwerk 4000/5
bis Baujahr 2011
O-Ring 150x5
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
until 2011
O-ring 150x5
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
jusqu’a 2011
Joint torique 150x5
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
3,98
24,22
52,62
19,88
14,60
16,24
1,80
83,03
1775-00.900.01
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1483-00.900.02
1774-00.900.04
1772-00.900.02
1775-00.900.04
1426-00.900.08
1487-00.900.14
1487-00.900.17
1775-00.900.03
Hauswasserwerk 5000/5
bis Baujahr 2011
Lüfterabdeckung
Lüfter
O-Ring 150x5
Kondensator 16 μF, 450 V
Tankverkleidung unten
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
until 2011
Ventilator cover
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 16 μF, 450 V
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
jusqu’a 2011
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 16 μF, 450 V
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
13,16
7,24
3,98
24,80
21,76
52,62
20,08
14,60
15,90
1,80
83,03
1775-00.900.03
1775-00.900.01
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1487-00.900.15
Nicht lieferbar!
1774-00.900.04
1772-00.900.02
1775-00.900.04
1426-00.900.08
1487-00.900.14
1487-00.900.17
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
bis Baujahr 2011
Druckschalter, kpl.
Lüfterabdeckung
Lüfter
O-Ring 150x5
Kondensator 20 μF
Behälter
Tankverkleidung unten
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 20 μF
Container
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Groupe de surpression 5000/5 Inox
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 20 μF
Réservoir
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
36
37,38,40,41
42
43
44
46
45
47
48
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
39
42
73
77
78
79
80
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 All the other spare parts for Art. 1772 /
und 1775 wie bei Art. 1770
1774 and 1775 see art. 1770
Pout toutes les autres pièces pour réf. 1772 /
1774 / 1775 voir réf. 1770
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Only the mentioned spare parts are
available!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
83,03
13,16
7,24
3,98
24,28
21,76
52,62
20,08
14,60
15,90
1,80
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1770
1770-00.900.26
1770-00.900.01
1422-00.900.12
1770-00.900.02
1422-00.900.09
1770-00.900.04
1770-00.900.05
7486-22.900.12
1770-00.900.06
1481-00.900.17
1770-00.900.29
1422-00.900.15
1426-00.900.26
1770-00.900.12
1770-00.900.28
1481-00.900.21
1770-00.900.14
1481-00.900.22
1770-00.900.37
1481-00.900.25
1422-00.900.03
1770-00.900.18
1770-00.900.19
1770-00.900.20
1732-00.900.07
1770-00.900.21
1426-00.900.01
1770-00.900.22
1131-00.000.01
1481-00.900.04
1481-00.900.13
1210-00.600.62
1481-00.900.15
1481-00.900.14
1770-00.900.27
1770-00.900.23
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1131-00.000.01
1770-00.900.24
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1770-00.900.25
1422-00.900.07
1422-00.900.06
1422-00.900.05
1481-00.900.20
1770-00.900.30
1770-00.600.01
1770-00.900.31
1770-00.900.32
1770-00.900.33
1770-00.900.34
1770-00.900.35
1770-00.900.36
Hauswasserwerk 3000/4
Baujahr 2012 - 2013
Druckschalter kpl.
Lüfterabdeckung
Lüfter
Motorverkleidung rechts
O-Ring 130x4
O-Ring 24x2
Druckrohr
O-Ring 11x2
Manometer
O-Ring 15,47x3,53
Membrane
Kondensator 8 μF, 450 V
Schraube 3,5x20
Tankverkleidung unten
O-Ring 26x4
O-Ring 25,8x3,53
Druckwinkel
Klammer
Druckdeckel
O-Ring 21,82x3,53
Schraubkappe 1", rot
Motorverkleidung links
Filterkappe transparent
O-Ring 67x4
Filter 0,45mm
Becher
O-Ring 13x3
Entlüftungsschraube
O-Ring 16,9x2,7
Drehschalter, orange
Halter
Blechschraube 3,5x16-C-H
Deckel, orange
O-Ring 40x4
Rückschlagventil kpl.
Schraube M8x80
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
O-Ring 16,9x2,7
Pumpendeckel
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 25x3
Ventilkugel, schwarz
Filter
Druckkompensator
Dichtung
Flansch, weiss
Klammer
O-Ring 21x3,53
Mutter M8
Behälter
Pressure Tank Unit 3000/4
Year of construction 2012 - 2013
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring 24x2
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
Tank casing bottom part
O-ring 26x4
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Engine cowling left
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13x3
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw M8x80
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Washer
Flange, white
Clamp
O-ring 21x3,53
Nut M8
Tank
Groupe de surpression 3000/4
Année de fabrication 2012 - 2013
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique 24x2
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur 8 μF, 450 V
Vis 3,5x20
Déguisement de reservoir inférieure
Joint torique 26x4
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Carter de moteur gauche
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13x3
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis M8x80
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
Joint
Bride, blanc
Clip de fixation
Joint torique 21x3,53
Ecrou M8
Reservoir
1426-00.900.12
1426-00.900.30
1772-00.900.02
1426-00.900.09
1426-00.900.08
1772-00.900.04
1487-00.900.17
1772-00.900.05
Hauswasserwerk 4000/5
Baujahr 2012 - 2013
O-Ring 150x5
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
Year of construction 2012 - 2013
O-ring 150x5
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
Année de fabrication 2012 - 2013
Joint torique 150x5
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
3,98
24,22
52,62
19,88
14,60
16,24
1,80
83,03
1775-00.900.01
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1483-00.900.02
1774-00.900.04
1772-00.900.02
1775-00.900.04
1426-00.900.08
1487-00.900.14
1487-00.900.17
1775-00.900.03
Hauswasserwerk 5000/5
Baujahr 2012 - 2013
Lüfterabdeckung
Lüfter
O-Ring 150x5
Kondensator 16 μF, 450 V
Tankverkleidung unten
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
Year of construction 2012 - 2013
Ventilator cover
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 16 μF, 450 V
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
Année de fabrication 2012 - 2013
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 16 μF, 450 V
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
13,16
7,24
3,98
24,80
21,76
52,62
20,08
14,60
15,90
1,80
83,03
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
Baujahr 2012 - 2013
Druckschalter, kpl.
Lüfterabdeckung
Lüfter
O-Ring 150x5
Kondensator 20 μF
Tankverkleidung unten
Pumpendeckel
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 28x3
Behälter
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774
und 1775 wie bei Art. 1770
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
Year of construction 2012 - 2013
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 20 μF
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Container
All the other spare parts for Art. 1772 /
1774 and 1775 see art. 1770
Only the mentioned spare parts are
available!
Groupe de surpression 5000/5 Inox
Année de fabrication 2012 - 2013
Interrupteur manométrique, cpl.
83,03
Couvercle de ventilateur
13,16
Ventilateur
7,24
Joint torique 150x5
3,98
Condensateur 20 μF
24,28
Déguisement de reservoir inférieure
21,76
Couvercle de pompe
52,62
Turbine
20,08
Carter à spirale
14,60
Buse haute pression
15,90
Joint torique 28x3
1,80
Réservoir
153,79
Pout toutes les autres pièces pour réf. 1772 /
1774 / 1775 voir réf. 1770
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
90
1775-00.900.03
1775-00.900.01
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1487-00.900.15
1774-00.900.04
1772-00.900.02
1775-00.900.04
1426-00.900.08
1487-00.900.14
1487-00.900.17
1775-00.900.02
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales
83,03
18,54
6,50
11,95
1,88
1,03
9,52
1,46
22,27
1,80
4,03
9,37
0,77
21,91
1,30
1,80
4,79
4,28
24,62
1,03
2,20
11,96
14,72
1,63
8,86
5,69
1,03
1,96
0,52
2,86
2,88
0,62
6,52
2,72
7,68
4,26
0,77
2,94
0,52
45,34
7,03
9,06
17,27
10,02
15,62
1,03
3,78
8,27
3,86
5,18
13,13
2,12
0,86
1,04
114,06
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
42
44
46
45
47
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
85
86
87
88
89
90
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1436
Classic Benzinmotorpumpe 9000/3
Classic Petrol-driven Motor Pump Pompe thermique 9000/3 Classic
9000/3
bis Baujahr 2015
until 2015
jusqu’a 2015
1436-00.900.01
Tankdeckel, vollst.
Tank cap, cpl.
Bouchon de réservoir, cpl.
1-10
1436-00.900.02
Tank, kpl.
Tank, cpl.
Réservoir, cpl.
7
1436-00.900.03
Tankbelüftungsfilter
Tank air filter
Filtre à air de réservoir
11
1436-00.900.04
Starterdeckel, kpl.
Starter covering, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
12
1436-00.900.05
Schraube
Screw
Vis
13
1436-00.900.06
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle de filtre
14
1436-00.900.07
Filter
Filter
Filtre
3,52
16-28
1436-00.900.08
Filtermechanik, kpl.
Filter mechanism, cpl.
Mécanique de filtre, cpl.
9,10
31
1436-00.900.09
Vergaser
Carburetor
Carburateur
33
1436-00.900.10
Dichtung
Washer
Joint
38
1436-00.900.11
Gummischutz
Rubber cover
Étui caoutchouc
39
1436-00.900.12
Schalter
Switch
Interrupteur
41
1436-00.900.13
Halterung
Retainer
Crochet
3,02
42
1436-00.900.14
Gummischutz
Rubber cover
Étui caoutchouc
2,52
47
1436-00.900.34
Dichtung
Washer
Joint
1,22
48
1436-00.900.35
Imbussschraube
Screw
Vis
1,50
49,50
1436-00.900.15
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
11,77
51
1436-00.900.16
Turbine
Turbine
Turbine
11,75
52
1436-00.900.17
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
10,45
53
1436-00.900.18
O-Ring 320x3
O-ring 320x3
Joint torique 320x3
0,86
54
1436-00.900.19
Gehäusedichtung
Housing gasket
Joint de carter
5,51
55
1436-00.900.20
Verschlusskappe
Sealing cap
Chapeau de fermeture
5,16
56
1436-00.900.21
O-Ring 25x2
O-ring 25x2
Joint torique 25x2
58
1436-00.900.22
Auslass
Outlet
Sortie
59
1436-00.900.23
O-Ring 23x4
O-ring 23x4
Joint torique 23x4
60
1436-00.900.24
Pumpengehäusedeckel
Cover for pump case
Couvercle de carter de pompe
61
1436-00.900.25
Dichtung
Washer
Joint
62
1436-00.900.26
Einlass
Inlet
Admission
13,74
66-72
1436-00.900.27
Zubehörbox, kpl.
Accessory box, cpl.
Box d’accessoires, cpl.
19,21
94
1436-00.900.36
Puffer
Buffer
Butée
97
1436-00.900.28
Vibrationsdämpfer
Vibration damper
Amortisseur de vibration
1,76
1436-00.900.29
Zündkerze
Spark plug
Bougie
2,41
1436-00.900.30
Zylinder
Cylinder
Cylindre
37,01
1436-00.900.31
Zylinderfussdichtung
Gasket
Joint
3,43
1436-00.900.32
Kolbenring
Piston ring
Segment de piston
2,86
1436-00.900.33
Kolben
Piston
Piston
9,14
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
Petrol-Driven Motor Pumpe
7000/3 2T
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
jusqu’a 1998
1-3
Art. 1493
6,43
18,78
1,43
24,02
1,98
11,98
42,86
2,83
2,16
10,62
0,86
10,72
0,86
26,02
8,76
5,40
bis Baujahr 1998
until 1998
1493-00.900.06
Deckeldichtung
Cover washer
Joint de couvercle
1493-00.900.07
Dichtung mit Rückschlagventil
Washer with back valve
Joint avec clapet anti-retour
17,87
1494-00.900.08
Wellendichtung, kpl.
Shaft seal, cpl.
Joint d’axe, cpl.
13,80
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
Petrol-Driven Motor Pumpe
7000/3 2T
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
jusqu’a 2007
Art. 1494
5,51
bis Baujahr 2007
until 2007
1494-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
1494-00.900.05
Deckeldichtung
Cover washer
Joint de couvercle
9,79
1494-00.900.06
Dichtung mit Rückschlagventil
Washer with non-return valve
Joint avec clapet anti-retour
8,68
1494-00.900.07
Turbine
Turbine
Turbine
12,91
1494-00.900.08
Wellendichtung, kpl.
Shaft seal, cpl.
Joint d’axe, cpl.
13,80
1494-00.701.00
Starterdeckel, vollst.
Starter covering, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
72,06
1494-00.900.11
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture à vis
3,68
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
1,03
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
46,52
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
3
4
15
14
13
8
7
6
5
10
11
8
6
5
3
12
9
3
22
19
18
17
16
1
2
1449 Tauchpumpe 17000 S
1451 Tauchpumpe 18500 S
1453 Tauchpumpe 15000 S
24
22
21
20
25
24
23
1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S
TP 600 S
TP 800 S
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1441
Art. 1443
1743-00.900.01
Tauchmotorpumpe 200
Tauchmotorpumpe 200 S
bis Baujahr 1991
TP-Winkelteil 1" - 1"
Subm. Motor-Driven-Pump 200
Subm. Motor-Driven-Pump 200S
until 1991
Pump fitting 1" - 1"
Pompe d’évacuation pour eaux claires 200
Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S
jusqu’a 1991
Raccord coudé 1" - 1"
4,73
2817-00.600.00
1783-00.900.04
1131-00.000.01
Tauchmotorpumpe TP 300
Tauchmotorpumpe TP 600
Tauchmotorpumpe TP 300 S
Tauchmotorpumpe TP 600 S
Tauchmotorpumpe TP 800 S
bis Baujahr 1995
Schlauchstück Profi
Absperrklappe
O-Ring 16,9x2,7
Subm. Motor-Driven-Pump TP 300
Subm. Motor-Driven-Pump TP 600
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 300 S
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 600 S
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 800 S
until 1995
Hose connector profi
Shut-off flap
O-ring 16,9x2,7
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300S
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600S
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 800S
jusqu’a 1995
Raccord rapide profi
7,82
Clapet d’arret
7,19
Joint torique 16,9x2,7
0,52
1478-00.610.00
Tauchdruckpumpe TDP 800
bis Baujahr 1995
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump TDP 800
until 1995
Cord, 15 m
Pompe immergée pour arrosage TDP 800
jusqu’a 1995
Corde, 15 m
11,47
1449-00.900.11
1449-00.900.13
312-00.600.12
1449-00.900.15
1449-00.900.16
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Tauchpumpe 7000 S
Tauchpumpe 8500 S
bis Baujahr 2001
O-Ring 90x5
Turbine
Sechskantmutter M6
O-Ring 123x3
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Subm. Pressure Pump 7000 S
Subm. Pressure Pump 8500 S
until 2001
O-ring 90x5
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 123x3
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S
Pompe d’évacuation p. eaux claires 8500 S
jusqu’a 2001
Joint torique 90x5
2,03
Turbine
10,79
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 123x3
2,72
Pied d’aspiration
28,61
Vis 4,7x40
1,04
Embout universal 1 1/4"
9,31
Joint torique 5/4"
1,03
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
1449-00.900.15
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Tauchpumpe 9000 S Inox
bis Baujahr 2001
O-Ring 123x3
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Submersible Pump 9000 S Inox
until 2001
O-ring 123x3
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évac. p. eaux claires 9000 S Inox
jusqu’a 2001
Joint torique 123x3
2,72
Vis 4,7x40
1,04
Embout universal 1 1/4"
9,31
Joint torique 5/4"
1,03
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
Abbildung siehe Art. 1449.
Picture see art. 1449.
Figure voir réf. 1449
Tauchpumpe 15000 S
bis Baujahr 2001
Turbine
Submersible Pump 15000 S
until 2001
Turbine
Pompe d’évacuation p. eaux claires 15000 S
jusqu’a 2001
Turbine
12,34
Alle anderen Teile wie bei Art. 1449
All other spare parts see art. 1449
Pout toutes les autres pièces, voir réf. 1449
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1460
Art. 1465
Art. 1462
Art. 1467
Art. 1470
3
5
Art. 1475
Art. 1449
Art. 1451
15
18
19
20
21
22
23
24
25
Art. 1452
20
22
23
24
25
Art. 1453
18
1453-00.900.03
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1461
Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3
Classic Submersible Pressure
Pump 5500/3
Screw
Disc
Screw
Handle part
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
Back-up ring
Opposite ring
Axial face seal
O-ring 130x3
Diffusor
Screw
Turbine
Turbine casing
End cover
U-disc
Nut
Filter (4x)
Base
Cap
Screw
Pompe immergée pour arrosage 5500/3
Classic
Vis
1,21
Disque
1,22
Vis
1,12
Poignée
7,07
Joint torique 1"
1,03
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Clapet d’arret
4,49
Bague d’appui
2,45
Contre-anneau
9,06
Garniture d’étanchéité
10,42
Joint torique 130x3
1,20
Diffuseur
10,25
Vis
1,31
Turbine
13,20
Carter de turbine
12,29
Couvercle
7,74
Disque en U
1,22
Écrou
1,54
Filtre (4x)
5,00
Pied en fonte
16,16
Capuchon
1,32
Vis
1,50
Pompe immergée pour arrosage 6000/4
Classic
Filtre (4x)
1,79
Pied en fonte
17,72
Embout universal 1"- 3/4"
5,90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
1461-00.900.01
1461-00.900.02
1461-00.900.03
1461-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1461-00.900.05
1461-00.900.06
1461-00.900.07
1461-00.900.08
1461-00.900.09
1461-00.900.10
1461-00.900.11
1461-00.900.12
1461-00.900.13
1461-00.900.14
1461-00.900.16
1461-00.900.17
1461-00.900.18
1461-00.900.19
1461-00.900.20
Art. 1468
Schraube
Scheibe
Schraube
Griffstück
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
Stützring
Gegenring
Gleitringdichtung
O-Ring 130x3
Diffusor
Schraube
Turbine
Turbinengehäuse
Abschlussdeckel
U-Scheibe
Mutter
Sieb (4x)
Fuß
Kappe
Schraube
1468-00.900.01
1468-00.900.02
1476-00.900.14
Sieb (4x)
Fuß
Universalanschluss 1"- 3/4"
Classic Submersible Pressure
Pump 6000/4
Filter (4x)
Base
Universal connector 1"- 3/4"
1476-00.900.01
1476-00.900.20
1476-00.900.03
1476-00.900.06
1476-00.900.05
1476-00.900.22
1476-00.900.23
1476-00.900.24
1469-00.900.18
1476-00.900.25
1476-00.900.26
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1476-00.900.27
1476-00.900.11
1476-00.900.12
1476-00.900.13
1469-00.900.12
1476-00.900.21
1745-00.701.00
1476-00.900.14
Submersible Pressure Pump
6000/5 automatic
Handle part
Pump cap
O-ring 630x5
Mains lead, cpl.
Scew
Housing cover, cpl.
Disc
Disc, plastic
O-ring 113x1
Turbine admission
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
End cover
Fine filter
Measuring rod
Pump foot
Screw 4,7x65
Non-return valve, cpl.
Connector 1" - 1"
Universal connector 1"- 3/4"
Pompe immergée 6000/5 automatic
2
4
5
12-17
13
35,36
36
38
39
40
41
42
43
44
46
47
49
50
60-65
Tauch-Druckpumpe 6000/5
automatic
Griffteil
Pumpendeckel
O-Ring 630x5
Netzkabel, kpl.
Schraube
Gehäusedeckel, kpl.
Scheibe
Kunststoffscheibe
O-Ring 113x1
Turbinenaufnahme
Turbine
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Abschlussdeckel
Feinfilter
Abstandshalter
Pumpenfuß
Schraube 4,7x65
Rückschlagventil, kpl.
Anschlussstück 1" - 1"
Universalanschluss 1"- 3/4"
Poignée
Couvercle de pompe
Joint torique 630x5
Cordon d’alimentation, cpl.
Vis
Couvercle de carter, cpl.
Disque
Disque, plastique
Joint torique 113x1
Logement de turbine
Turbine
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle
Filtre fin
Piece de distance
Pied de pompe
Vis 4,7x65
Clapet anti-retour, cpl.
Pièce de raccordement 1" - 1"
Embout universal 1"- 3/4"
8,16
19,90
2,14
85,97
1,40
16,42
1,63
1,50
1,88
12,79
13,10
1,36
1,30
8,66
19,88
6,23
15,61
1,33
28,94
3,77
5,90
36
38
40
41
44
1469-00.900.16
1476-00.900.07
1476-00.900.08
1476-00.900.09
1476-00.900.10
1476-00.900.04
bis Baujahr 2012
Dichtung
Kunststoffscheibe
Turbinenaufnahme
Turbine
Abschlussdeckel
Rückschlagventil
until 2012
Washer
Disc, plastic
Turbine admission
Turbine
End cover
Non-return valve
jusqu’a 2012
Joint
Disque, plastique
Logement de turbine
Turbine
Couvercle
Clapet anti-retour
3,98
1,50
12,54
13,10
8,27
30,66
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
20
21
Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 1476
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1469
Art. 1473
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1469-00.900.10
1469-00.900.11
1469-00.900.12
1469-00.900.16
1469-00.900.17
1469-00.900.18
1469-00.900.19
1469-00.900.20
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1469-00.900.24
Tauch-Druckpumpe 6000/3 S
Tauch-Druckpumpe 6000/5 S
bis Baujahr 2009
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
O-Ring 95x2
O-Ring 110x4
Schraube 4,7x65
Dichtung
Turbine
O-Ring 113x1
Turbinenaufnahme
Abschlussdeckel
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Saugfuß
Submersible Pressure Pump
Subm. Pressure Pump 6000/5 S
until 2009
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
O-ring 95x2
O-ring 110x4
Screw 4,7x65
Washer
Turbine
O-ring 113x1
Turbine admission
End cover
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction foot
Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S
Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S
jusqu’a 2009
Joint torique 1"
1,03
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Clapet d’arret
4,49
Joint torique 95x2
3,23
Joint torique 110x4
2,14
Vis 4,7x65
1,33
Joint
3,98
Turbine
13,60
Joint torique 113x1
1,88
Logement de turbine
12,20
Couvercle
8,33
Disque Inox
1,36
Écrou hexagonal M8x1-8
1,30
Pied d’aspiration
21,55
1474-00.600.01
1474-00.900.01
1474-00.900.05
1478-00.610.00
Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2009
Feinfilter
Kondensator 25μF
Fuß
Seil, 15 mtr.
Deep Well Pump 4000/6 Inox
until 2009
Fine filter
Capacitor 25μF
Base
Cord, 15 m
Pompe immergée de forage 4000/6 Inox
jusqu’a 2009
Filtre fin
17,59
Condensateur 25μF
22,37
Pied en fonte
9,53
Corde, 15 m
11,47
1478-00.900.03
1478-00.900.04
2546-00.600.28
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1478-00.900.13
1478-00.900.14
1478-00.610.00
Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2001
Kondensator 12,5 μF
Steckergehäuse
Blechschraube 4,2x19-C-H
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
Feinfilter
Pumpenfuß
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump 4000/6 Inox
until 2001
Capacitor 12,5 μF
Connector shell
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe immergée p. arrosage 4000/6 Inox
jusqu’a 2001
Condensateur 12,5 μF
21,16
Carter de commande
14,63
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,77
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Joint torique 1"
1,03
Filtre fin
13,13
Pied de pompe
11,11
Corde, 15 m
11,47
1745-00.701.00
1478-00.900.13
1478-00.900.14
1478-00.610.00
Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox
bis Baujahr 2009
Anschlussstück 1" - 1"
Feinfilter
Pumpenfuß
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump 4000/5 Inox
until 2009
Connector 1" - 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe Immergée p. Arrosage 4000/5 Inox
jusqu’a 2009
Pièce de raccordement 1" - 1"
3,77
Filtre fin
13,13
Pied de pompe
11,11
Corde, 15 m
11,47
Premium Deep Well P. 5500/5 inox
Premium Deep Well P. 6000/5 inox
until 11/2014
- Engine shaft hexagonal Connector 1 1/4"
Gasket
Turbine casing
Turbine
Turbine casing cover
Locking ring
Pump foot
Filter
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screw
Base
Washer
Cord, 22 m
since 12/2014
- Engine shaft round Turbine casing
Turbine
Pump foot
Washer
Turbine casing
Turbine
Pompe imm. de forage 5500/5 inox Premium
Pompe imm. de forage 6000/5 inox Premium
jusqu’a 11/2014
- Arbre du moteur hexagonal Pièce de raccordement 1 1/4"
4,43
Joint plat
1,57
Carter de turbine
7,97
Turbine
11,75
Couvercle de carter de turbine
5,22
Circlip
1,22
Pied de pompe
22,40
Filtre
1,96
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
0,62
Vis
1,12
Pied en fonte
25,81
Joint
1,57
Corde, 22 m
17,18
A partir de 12/2014
- Arbre du moteur rond Carter de turbine
7,87
Turbine
11,65
Pied de pompe
22,40
Joint
1,57
Carter de turbine
8,08
Turbine
11,56
1
2,1
3
23
24
25
29
30
31
32
33
34
35
37
Art. 1474
Art. 1478
Art. 1479
Art. 1489
Art. 1492
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
3,4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1489-00.900.01
1489-00.900.02
1489-00.900.03
1489-00.900.04
1489-00.900.05
1489-00.900.06
1489-00.900.07
1489-00.900.08
4200-00.600.27
1489-00.900.09
1489-00.900.10
1489-00.900.11
1489-00.900.12
7
8
11
16
24
25
1489-00.900.15
1489-00.900.16
1489-00.900.13
1489-00.900.17
1489-00.900.18
1489-00.900.19
Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox
Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox
bis Baujahr 11/2014
- Sechskant Motorwelle Anschlussstück 1 1/4"
Dichtscheibe
Turbinengehäuse
Turbine
Turbinengehäusedeckel
Sicherungsring
Pumpenfuß
Filtersieb
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schraube
Standfuß
Dichtung
Seil, 22 mtr.
ab Baujahr 12/2014
- Runde Motorwelle Turbinengehäuse
Turbine
Pumpenfuß
Dichtung
Turbinengehäuse
Turbine
1745-00.701.00
1499-00.900.01
1499-00.900.02
1499-00.900.03
1499-00.900.04
1499-00.900.05
1499-00.900.06
1489-00.900.12
Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5
inox automatic
Anschlussstück 1" - 1"
Torxschraube
Deckel
O-Ring
Ventildeckel
Rückschlagventil
O-Ring
Seil, 22 mtr.
Premium Deep Well Pump 6000/5
inox automatic
Connector 1" - 1"
Screw Torx
Cover
O-ring
Valve cover
Non-return valve
O-ring
Cord, 22 m
Pompe Immergée de forage 6000/5
inox automatic Premium
Pièce de raccordement 1" - 1"
Vis Torx
Couvercle
Joint torique
Couvercle de soupape
Clapet anti-retour
Joint torique
Corde, 22 m
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1489/1492
All other spare parts see
art. 1489/1492
Pout toutes les autres pièces,
voir réf. 1489/1492
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1499
17
18
19
20
21
22,23
23
3,77
1,98
7,04
0,86
10,15
19,39
0,86
17,18
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1777
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Tauchpumpe 6000 S
Submersible Pump 6000 S
Pompe d’évacuation p. eaux claires 6000 S
6
1777-00.900.01
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1782-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
11,60
9,31
1,04
11,46
23
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
0,92
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
1,03
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
30
1777-00.900.02
O-Ring 135x3
O-ring 135x3
Joint torique 135x3
2,39
Tauchpumpe 5000 S
Submersible Pump 5000 S
Pompe d’évacuat.pour eaux claires 5000 S
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Art. 1778
6
1449-00.900.16
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1449-00.900.13
Turbine
Turbine
Turbine
21
1449-00.900.11
23
312-00.600.12
24
28,61
9,31
1,04
10,79
O-Ring 90x5
O-ring 90x5
Joint torique 90x5
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
0,92
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
1,03
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
30
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
2,72
Pompe d’évacuation p. eaux claires 5000 S
Art. 1779
Art. 1449
2,03
Tauchpumpe 5000 S
Submersible Pump 5000 S
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
Tauchpumpe 7000 S
Submersible Pump 7000 S
Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S
jusqu’a 2001
bis Baujahr 2001
until 2001
6
1449-00.900.16
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1449-00.900.13
Turbine
Turbine
Turbine
21
1449-00.900.11
23
312-00.600.12
24
28,61
9,31
1,04
10,79
O-Ring 90x5
O-ring 90x5
Joint torique 90x5
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
0,92
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
1,03
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
30
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
2,72
Tauchpumpe 9000 auqasensor
Submersible Pump 9000
aquasensor
Pompe d’évacuation pour eaux claires
9000 aquasensor
Art. 1783
2,03
19
1783-00.900.01
Turbine
Turbine
Turbine
20
1783-00.900.02
Mutter
Nut
Écrou
1,63
21
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
9,31
22
1783-00.900.04
Absperrklappe
Shut-off flap
Clapet d’arret
7,19
23
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
1,03
29
1782-00.900.02
Standfuß
Base
Pied en fonte
30
1783-00.900.03
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
31
1780-00.900.06
Schraube 3,5x35
Screw 3,5x35
Vis 3,5x35
Tauchpumpe 13000 auqasensor
Submersible Pump 13000
aquasensor
Pompe d’évacuation pour eaux claires
13000 aquasensor
Art. 1785
10,60
3,78
20,59
0,77
19
1453-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
12,34
30
1785-00.900.01
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
19,70
Alle anderen Teile wie bei Art. 1783
Oll other spare parts see art. 1783
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1780
6
7
8
9
23
25
26
30
31
32
1780-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.02
1449-00.900.13
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.17
1780-00.900.05
1780-00.900.06
Tauchpumpe 7000 SL
Gehäusefuß
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Schraube 4,7x40
O-Ring 125x3
Schraube 3,5x35
Submersible Pump 7000 SL
Housing base
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Screw 4,7x40
O-ring 125x3
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 SL
Pied de carter
21,80
Embout universal 1 1/4"
9,31
Pied en fonte
3,61
Turbine
10,79
Joint torique 90x5
2,03
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 5/4"
1,03
Vis 4,7x40
1,04
Joint torique 125x3
4,07
Vis 3,5x35
0,77
1782-00.900.01
1782-00.900.02
1782-00.900.03
1469-00.900.12
1782-00.900.05
Tauchpumpe 8500 SL
bis Baujahr 2007
Gehäusefuß
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
Submersible Pump 8500 SL
until 2007
Housing base
Base
Turbine
Screw 4,7x65
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évacuation p. eaux claires 8500 SL
jusqu’a 2007
Pied de carter
23,33
Pied en fonte
3,78
Turbine
11,46
Vis 4,7x65
1,33
Embout universal 1 1/4"
9,31
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 10000 SL Inox
bis Baujahr 2007
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Submersible Pump 10000 SL Inox Pompe d’évacuation pour eaux claires
10000 SL Inox
until 2007
jusqu’a 2007
Base
Pied en fonte
3,78
Turbine
Turbine
11,17
Screw 4,7x65
Vis 4,7x65
1,33
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 21000 inox
Submersible Pump 21000 inox
Universalanschluss 1 1/2"
Standfuß
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Schraube 3,5x35
Universal connector 1 1/2"
Base
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux claires
21000 inox
Embout universal 1 1/2"
3,20
Pied en fonte
3,78
Turbine
13,40
Écrou hexagonal M8x1-8
1,30
Vis 3,5x35
0,77
Abbildung siehe Art. 1784
Picture see art. 1784
Figure voir réf. 1784
Tauchpumpe 11000 SL automatic
Submersible Pump 11000 SL
automatic
until 2007
Cover, cpl.
Float switch, cpl.
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine
Screw 4,7x65
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux claires
11000 SL automatic
jusqu’a 2007
Courvercle, cpl.
16,61
Interrupteur a flotteur, cpl.
34,13
Embout universal 1 1/4"
9,31
Pied en fonte
3,78
Turbine
11,84
Vis 4,7x65
1,33
Joint torique 90x5
2,03
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 5/4"
1,03
bis Baujahr 2007
Turbine
Submersible Pump 15000 SL
automatic
until 2007
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux claires
15000 SL automatic
jusqu’a 2007
Turbine
12,34
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1786
All the other spare parts
see art. 1786
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1786
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1782
6
8
9
30
Art. 1784
8
9
30
1782-00.900.02
1784-00.900.02
1469-00.900.12
Art. 1787
7
8
9
25
32
1798-00.900.05
1782-00.900.02
1798-00.900.02
1430-00.000.50
1780-00.900.06
Art. 1786
3,12,31
5,16,39
7
8
9
13
30
33
34
1786-00.901.00
1786-00.902.00
1782-00.900.05
1782-00.900.02
1786-00.900.02
1469-00.900.12
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
Art. 1788
9
bis Baujahr 2007
Deckel, vollst.
Schwimmerschalter, vollst.
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Tauchpumpe 15000 SL automatic
1453-00.900.03
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1455
Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp
Dirty-Water Pump 7500 S/SP
bis Baujahr 2004
O-Ring 90x5
Turbine
Sechskantmutter M6
O-Ring 123x3
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
until 2004
O-ring 90x5
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 123x3
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
7500 S/SP
jusqu’a 2004
Joint torique 90x5
2,03
Turbine
10,69
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 123x3
2,72
Pied d’aspiration
23,33
Vis 4,7x40
1,04
Embout universal 1 1/4"
9,31
Joint torique 5/4"
1,03
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP
Dirty-Water Pump 14000 S/SP
bis Baujahr 2001
Turbine
until 2001
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
14000 S/SP
jusqu’a 2001
Turbine
11,95
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts see art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455
Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP
Inox
bis Baujahr 2002
O-Ring 123x3
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty Water Pump 15000 S/SP Inox Pompe d’évacuation pour eaux chargées
15000 S/SP Inox
until 2002
jusqu’a 2002
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
2,72
Screw 4,7x65
Vis 4,7x65
1,33
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
9,31
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
1,03
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
Abbildung siehe Art. 1455
Picture see art. 1455
Figure voir réf. 1455
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
Dirty Water Pump 6000 SP
1792-00.900.02
312-00.600.12
1777-00.900.02
1790-00.900.01
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Turbine
Sechskantmutter M6
O-Ring 135x3
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 135x3
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
6000 SP
Turbine
10,88
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 135x3
2,39
Pied d’aspiration
12,11
Vis 4,7x40
1,04
Embout universal 1 1/4"
9,31
Joint torique 5/4"
1,03
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
5,16
1792-00.900.02
312-00.600.12
1791-00.900.01
1782-00.900.05
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
bis Baujahr 2005
Turbine
Sechskantmutter M6
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Dirty-Water Pump 6000 SP
until 2005
Turbine
Hexagonal nut M6
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
jusqu’a 2005
Turbine
10,88
Écrou hexagonal M6
0,92
Pied d’aspiration
13,78
Embout universal 1 1/4"
9,31
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455
1794-00.900.02
1783-00.900.02
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1797-00.900.02
1780-00.900.06
Schmutzwasserpumpe 8500
auqasensor
Turbine
Mutter
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
Pumpenfuß
Schraube 3,5x35
Dirty Water Pump 8500
aquasensor
Turbine
Nut
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump foot
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
8500 aquasensor
Turbine
11,46
Écrou
1,63
Embout universal 1 1/4"
9,31
Joint torique 5/4"
1,03
Pied de pompe
25,15
Vis 3,5x35
0,77
1796-00.900.01
Schmutzwasserpumpe 13000
auqasensor
Turbine
Dirty Water Pump 13000
aquasensor
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
13000 aquasensor
Turbine
11,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 1797
Oll other spare parts see art. 1797
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
15
18
19
20
21
22
23
24
25
1449-00.900.11
1455-00.900.03
312-00.600.12
1449-00.900.15
1455-00.900.04
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Art. 1457
18
1457-00.900.03
Art. 1459
20
22
23
24
25
1449-00.900.15
1469-00.900.12
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Art. 1790
18
19
20
21
22
23
24
25
Art. 1791
18
19
21
23
Art. 1797
19
20
21
22
28
29,31
Art. 1799
19
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1792
Schmutzwasserpumpe 6500 SP
Dirty Water Pump 6500 SP
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/4"
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 125x3
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
until 2007
Universal connector 1 1/4"
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 125x3
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
6500 SP
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/4"
9,31
Turbine
10,88
Joint torique 90x5
2,03
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 125x3
4,07
Vis 4,7x40
1,04
Joint torique 5/4"
1,03
Schmutzwasserpumpe 8000 SP
Dirty Water Pump 8000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
8000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
35,54
Turbine
11,46
Vis 4,7x65
1,33
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see art. 1792
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 7500
Pumpenfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 3,5x35
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 125x3
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
Dirty Water Pump 7500
Pump foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 3,5x35
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 125x3
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation p. eaux chargées 7500
Pied de pompe
32,95
Embout universal 1 1/4"
9,31
Vis 3,5x35
0,77
Turbine
11,46
Joint torique 90x5
2,03
Écrou hexagonal M6
0,92
Joint torique 125x3
4,07
Vis 4,7x40
1,04
Joint torique 5/4"
1,03
Abbildung siehe Art. 1792
Picture see art. 1792
Figure voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 13000 SP
Dirty Water Pump 13000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
13000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
35,54
Turbine
11,36
Vis 4,7x65
1,33
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
7
9
19
21
22
23
27
1782-00.900.05
1792-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Art. 1794
6
9
23
Art. 1795
6
7
8
9
19
21
22
23
27
1796-00.900.02
1794-00.900.02
1469-00.900.12
1795-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.06
1794-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Art. 1796
6
9
23
1796-00.900.02
1796-00.900.01
1469-00.900.12
Art. 1798
7
8
9
20
21
Schmutzwasserpumpe 18000 SP Inox Dirty Water Pump 18000 SP Inox
1798-00.900.05
1469-00.900.12
1798-00.900.02
1469-00.900.21
1430-00.000.50
Art. 1802
6
7
8
9
21
1802-00.900.01
1798-00.900.05
1780-00.900.06
1798-00.900.02
1430-00.000.50
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 4,7x65
Turbine
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
until 2007
Universal connector 1 1/2"
Screw 4,7x65
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
18000 SP Inox
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/2"
3,20
Vis 4,7x65
1,33
Turbine
13,40
Disque Inox
1,36
Écrou hexagonal M8x1-8
1,30
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 20000 inox
Dirty Water Pump 20000 inox
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 3,5x35
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Suction foot
Universal connector 1 1/2"
Screw 3,5x35
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
20000 inox
Pied d’aspiration
47,98
Embout universal 1 1/2"
3,20
Vis 3,5x35
0,77
Turbine
13,40
Écrou hexagonal M8x1-8
1,30
Abbildung siehe Art. 1798
Picture see art. 1798
Figure voir réf. 1798
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1466
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.04
1466-00.900.12
1466-00.900.06
1466-00.900.07
1469-00.900.21
1121-00.000.01
1466-00.620.00
900-00.101.06
1466-00.701.00
Regenfaßpumpe 2000/1
bis Baujahr 2010
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
Blende, türkis
O-Ring 129,8x3,53
Turbine
Pumpenkörper, türkis
Scheibe Inox
Flachdichtung 25,1/16x3
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Ventil, vollst.
Rain Water Tank Pump 2000/1
until 2010
Bottom filter, black
Filter sponge
Screen, turquoise
O-ring 129,8x3,53
Turbine
Pump body, turquoise
Disc Inox
Washer 25,1/16x3
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Valve, cpl.
Pompe p. collecteur d’eau de pluie 2000/1
jusqu’a 2010
Fond de filtre, noir
7,31
Filtre en mousse
6,13
Ecran, turquoise
11,33
Joint torique 129,8x3,53
2,30
Turbine
12,72
Corps de pompe, turquoise
26,88
Disque Inox
1,36
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Tube prolongateur, cpl.
29,36
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Soupape, cpl.
7,67
2546-00.600.28
1490-00.001.11
1490-00.001.18
Bohrmaschinenpumpe
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lamellenrad
O-Ring 50,5x2,4
Electric-Drill-Pump
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Lamellar wheel
O-ring 50,5x2,4
Mini-Pompe pour perceuse
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Turbine à lamelles
Joint torique 50,5x2,4
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.12
1449-00.900.11
1121-00.000.01
6904-00.100.00
1466-00.620.00
900-00.101.06
2105-00.620.00
1498-00.631.00
1174-00.610.07
2110-00.600.45
Accu-Pumpe 1500/1
bis Baujahr 2007
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
O-Ring 129,8x3,53
O-Ring 90x5
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Steckerladegerät EU/DE
Akkupack 12 V
Blechschraube 3,5x25-F-H
Ladebuchse
Accu-Pump 1500/1
until 2007
Bottom filter, black
Filter sponge
O-ring 129,8x3,53
O-ring 90x5
Washer 25,1/16x3
Tap connector cpl. with USA thread
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Battery charger EU/DE
Accu-Pack 12 V
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Loading socket
Pompe immergée sur accu 1500/1
jusqu’a 2007
Fond de filtre, noir
7,31
Filtre en mousse
6,13
Joint torique 129,8x3,53
2,30
Joint torique 90x5
2,03
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Nez de robinet cpl. avec filet. américain 3,64
Tube prolongateur, cpl.
29,36
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Transformateur de charge EU/DE
14,26
Bloc-accu 12 V
72,52
Vis à tôle 3,5x25-F-H
0,62
Douille de chargement
5,09
Classic Regenfasspumpe 4000/2
Pompe pour collecteur d’eau de pluie
4000/2 Classic
Pied en fonte
Fond de filtre
Filtre
Vis
Disque en U
Pied de pompe
Joint torique
Écrou
Turbine
Carter de turbine
Logement de turbine
Diffuseur
Clip du tube
Gâchette
Pièce de raccordement
Joint torique
Joint torique 10,5x2,7
Soupape, cpl.
Tube prolongateur, cpl.
Joint
Adaptateur
Joint
Guide-câble
Joint
Tube partie inférieure, cpl.
Joint plat
Connecteur 3/4" profi
8,50
4,85
4,58
0,62
1,22
15,83
1,46
1,21
12,82
5,95
9,94
11,50
2,04
4,45
2,04
0,86
0,46
8,53
48,49
1,57
2,88
1,57
1,76
1,57
11,89
1,66
3,24
4,69
Art. 1490
Art. 1498
Art. 1740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
28
31
32
37
37-38
37-46
39
40
41
42
44
45
46
1740-00.900.01
1740-00.900.02
1740-00.900.03
1740-00.900.04
1740-00.900.05
1740-00.900.06
1740-00.900.07
1740-00.900.08
1740-00.900.09
1740-00.900.10
1740-00.900.11
1740-00.900.12
1740-00.900.13
1740-00.600.06
1740-00.900.14
1740-00.900.15
900-00.101.06
1740-00.610.00
1740-00.650.00
1740-00.900.19
1740-00.900.20
1740-00.900.21
1740-00.900.16
1740-00.900.22
1740-00.902.00
1740-00.900.17
1740-00.900.18
Standfuß
Filterboden
Filter
Schraube
U-Scheibe
Pumpenfuß
O-Ring
Mutter
Turbine
Turbinengehäuse
Turbinenaufnahme
Diffusor
Rohrclip
Drücker
Anschlussstück
O-Ring
O-Ring 10,5x2,7
Ventil, kpl.
Teleskoprohr, kpl.
Dichtung
Adapter
Dichtung
Kabelclip
Dichtung
Rohr unten, kpl.
Flachdichtung
Gerätestück 3/4" Profi-System
Classic Rain Water Tank Pump
4000/2
Base
Bottom filter
Filter
Screw
U-disc
Pump foot
O-ring
Nut
Turbine
Turbine casing
Turbine admission
Diffusor
Pipe clip
Trigger
Connector
O-ring
O-ring 10,5x2,7
Valve, cpl.
Telescope tube, cpl.
Washer
Adapter
Washer
Cable guide
Washer
Tube bottom part, cpl.
Washer
Tap connector 3/4" profi
1742-00.901.00
Comfort Regenfasspumpe 4000/2
automatic
Rückschlagventil, kpl.
Comfort Rain Water Tank Pump
4000/2 automatic
Non-return valve, cpl.
Pompe pour collecteur d’eau de pluie
4000/2 automatic Comfort
Clapet anti-retour, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1740
All other spare parts see art. 1740
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1742
47-51
0,77
9,24
0,86
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
1
2
4
5
6
7
9
26
27-29
28
29,28
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 3800
3800-00.600.21
3800-00.600.28
3800-00.600.31
3800-00.600.01
3800-00.702.00
3800-00.600.37
3800-00.600.38
3800-00.600.41
3800-00.600.43
3800-00.701.00
3800-00.600.49
Regensammler 400 L
bis Baujahr 2014
PVC-Foliensack 400 l
Lochbrett, vollst., 2x
Holzbrett, vollst., 27x
Bandträger
Band vollst.
Verschluss
Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe
Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5)
Stützprofil 4x
Rain Water Tank 400 L
until 2014
PVC Foil sack 400 l
Board with hole, cpl., 2x
Board, cpl., 27x
Strap guide
Holding strap, cpl.
Sealing cap
Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap
Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5)
Fitting strip 4x
Collecteur d’eau de pluie 400 L
jusqu’a 2014
Bâche 400 l
Planche avec trous, cpl., 2x
Planche avec fermeture, cpl., 27x
Support de ruban
Ruban, cpl.
Fermeture
Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture
Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5)
Clip 4x
64,32
9,07
7,56
2,71
6,98
4,75
2,30
1,19
2,52
5,18
3,37
3804-00.600.01
3800-00.600.49
3800-00.600.31
Regensammler 800 L
bis Baujahr 2014
PVC-Foliensack 800 l
Stützprofil 5x
Holzbrett, vollst., 37x
Rain Water Tank 800 L
until 2014
PVC-Foil sack 800 l
Fitting strip 5x
Board, cpl., 37x
Collecteur d’eau de pluie 800 L
jusqu’a 2014
Bâche 800 l
Clip 5x
Planche avec fermeture, cpl., 37x
67,19
3,37
7,56
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 3800
All other sapre parts see art. 3800
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800
Abdeckung f. Regensammler 400 L
Abdeckung f. Regensammler 800 L
bis Baujahr 2014
Blechschraube 4,2x13-C-H
Lagerbock
Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock-
Cover for Rain Water Tank 400 L Couvercle pour collecteur d’eau 400 L
Cover for Rain Water Tank 800 L Couvercle pour collecteur d’eau 800 L
until 2014
jusqu’a 2014
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Swivel fixed pivot bracket
Palier
4,67
Screw 4x30 -swivel fixed pivot brack-Spax-vis 4x30 -palier1,21
Anschluss- u. Verbindungs-Set
Connecting Set
3815-00.600.06
1122-00.000.01
1724-00.600.07
1724-00.600.11
bis Baujahr 2014
Mutter, hellgrau
Dichtung
Überwurfmutter
Schlauchhülse
until 2014
Nut, light grey
Washer
Union nut
Hose sleeve
Nécessaire de raccordement p. collecteur
d’eau
jusqu’a 2014
Écrou, gris clair
2,04
Joint
1,66
Écrou-raccord
1,79
Raccord
3,23
3820-00.600.16
3820-00.600.31
Regen-Sammelfilter
bis Baujahr 2014
Kippschalter
Filterelement
Rain Water Collection Filter
until 2014
Tumbler switch
Filter element
Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie
jusqu’a 2014
Interrupteur à bascule
4,13
Filtre-élément
3,36
Regen-Sammelfilter mit Adapter
bis Baujahr 2003
Reduzierstück, oben
Reduzierstück, unten 65-100
Rain Water Collection Filter with
Adapter
until 2003
Reducer, top part
Reducer, bottom part 65-100
Récupérateur-filtre pour d’eau avec
adaptateur
jusqu’a 2003
Réducteur, supérieure
Réducteur, inférieure 65-100
Alle anderen Ersatzteile wie
bei Art. 3820
All other spare parts
see art. 3820
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 3820
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
4
3,5
6
8
9
10 *
12
13 *
*
Art. 3804
2
Art. 3801
Art. 3805
14
17
18
1625-00.600.16
3801-00.600.06
3801-00.600.12
Art. 3815
22
23
24
25
Art. 3820
5
7
Art. 3821
1
10
3821-00.600.01
3821-00.600.06
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
11,03
5,08
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1411/1412/1418
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1418-00.002.16
1724-00.600.07
1727-00.600.02
1724-00.600.11
1122-00.000.01
7192-00.600.01
Sauggarnitur
Rückflussverhinderer
Filter, grau
O-Ring 23x3,6
Überwurfmutter
Anschlusshülse 1"
Schlauchhülse
Flachdichtung 31,3x3
Klemme 20-32 mm
Suction Hose
Non-return valve
Filter, grey
O-ring 23x3,6
Union nut
Conductor barrel 1"
Hose sleeve
Washer 31,3x3
Clamp 20-32 mm
Équipement d’aspiration
Clapet anti-retour
Filre, gris
Joint torique 23x3,6
Écrou-raccord
Douille de raccord 1"
Raccord
Joint plat 31,3x3
Borne 20-32 mm
Art. 1723/1724
1724-00.600.07
1122-00.000.01
1724-00.600.11
7192-00.600.01
Sauganschlusstück 3/4" + 1"
Anschluss-Set für Saugschlauch
(Art. 1724-20)
Überwurfmutter
Flachdichtung 31,3x3
Schlauchhülse
Klemme 20-32 mm
Suction Hose Fitting 3/4" + 1"
Connecting kit for suction hose
(Art. 1724-20)
Union nut
Washer 31,3x3
Hose sleeve
Clamp 20-32 mm
Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1"
Kit de raccordement p. tuyau
5,56
d’aspiration (Réf. 1724-20)
Écrou-raccord
1,79
Joint plat 31,3x3
1,66
Raccord
3,23
Borne 20-32 mm
2,51
Suction Filter 3/4" + 1"
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1726-00.600.02
1727-00.600.02
7192-00.600.01
Saugfilter m. Rückflussstop
3/4" + 1"
Rückflussverhinderer
Filter, grau
Anschlusshülse 3/4"
Anschlusshülse 1"
Klemme 20-32 mm
Non-return valve
Filter, grey
Conductor barrel 3/4"
Conductor barrel 1"
Clamp 20-32 mm
Filtre d’aspiration avec clapet anti-retour
3/4" + 1"
Clapet anti-retour
5,71
Filre, gris
3,59
Douille de raccord 3/4"
4,04
Douille de raccord 1"
3,74
Borne 20-32 mm
2,51
Schlagbrunnen-Saugschlauch 1"
Saugschlauch Brunnen 50 cm
(Art. 1729-20)
Bove Hole Suction Hose 1"
Suction hose pipe connect,cpl.,
0,5 m (Art. 1729-20)
Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1"
Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m
14,94
(Réf. 1729-20)
Pumpen-Vorfilter 6000
Pumpen-Vorfilter 3000
Flachdichtung 31,3x3
Anschlussadapter 1"-1"
O-Ring 1"
Messingschraube
Anschlussstück 1" - 1"
Deckel, kpl.
Dichtscheibe 40 mm innen
Filter 3000
Filter 6000
Dichtscheibe 25 mm innen
Klarsichtkörper 3000
Klarsichtkörper 6000
O-Ring 90x4
Preliminery Filter 6000
Preliminery Filter 3000
Washer 31,3x3
Connecting adapter 1"-1"
O-ring 1"
Brass screw
Connector 1" - 1"
Cover, cpl.
Gasket 40 mm
Filter 3000
Filter 6000
Gasket 25 mm
Transparent body 3000
Transparent body 6000
O-ring 90x4
Filtre anti-sable 6000
Filtre anti-sable 3000
Joint plat 31,3x3
Adaptateur de raccordement 1"-1"
Joint torique 1"
Vis en laiton
Pièce de raccordement 1" - 1"
Couvercle, cpl.
Joint plat 40 mm
Filtre 3000
Filtre 6000
Joint plat 25 mm
Corps transparent 3000
Corps transparent 6000
Joint torique 90x4
Elektronischer Druckschalter
Impeller
O-Ring 36x3
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Hauptteil, kpl.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Hauptteil
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
O-Ring 1"
Adapter
Electronic Manometric Switch
with Dry-Running Safety
Impeller
O-ring 36x3
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Main part, cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Main part
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
O-ring 1"
Adapter
Interrupteur manométrique avec sécurité
manque d’eau
Impeller
5,17
Joint torique 36x3
1,03
Clapet anti-retour
9,36
Joint torique 15,47x3,53
1,80
Partie principale, cpl.
42,59
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Couvercle, gris
2,94
Partie principale
15,43
Commutateur rotatif, orange
2,86
Joint torique 16,9x2,7
0,52
Joint torique 1"
1,03
Adaptateur
6,80
TP-u. Pumpen-Anschlussstück
TP-Winkelteil 1" - 1"
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
O-Ring 5/4"
TP-and Pump fitting
Pump fitting 1" - 1"
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
O-ring 5/4"
Adaptateurs pour pompe
Raccord coudé 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Joint torique 1"
Joint torique 5/4"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1726/1727
Art. 1729
1419-00.701.00
Art. 1730
Art. 1731
1
1-3
3,7
4,5
6,7
8
9
10
10
11
12
12
13
1122-00.000.01
1731-00.901.00
1743-00.900.02
1731-00.900.04
1745-00.701.00
1731-00.900.01
1731-00.900.07
1731-00.900.05
1730-00.900.02
1731-00.900.03
1731-00.900.02
1730-00.900.01
1731-00.900.06
Art. 1739
1
7,17
14,15
15
16-25
20
21
22
23
24
25
1734-00.900.01
1481-00.900.19
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1739-00.641.00
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1739-00.900.01
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1743-00.900.02
1739-00.650.00
Art. 1743/1744/1745
1743-00.900.01
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1744-00.900.02
5,71
3,59
0,86
1,79
3,74
3,23
1,66
2,51
1,66
7,31
1,03
1,79
3,77
31,19
1,63
13,61
29,03
1,78
31,57
39,11
5,41
4,73
3,77
1,03
1,03
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
1419-00.702.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
1627-00.612.00
1620-00.619.07
5622-00.600.58
1670-00.600.24
1670-00.600.25
1672-00.600.11
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.06
1670-00.613.00
900-00.101.06
3110-00.620.01
GARDENA clean-system
bis Baujahr 2007
Borstenplatte 26 cm
Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenplatte
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
O-Ring 24x2 für rote Hülse
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf
O-Ring 20x2 für Drehknopf
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter, kpl.
GARDENA clean-system
until 2007
Bristle body 26 cm
Washer f. 20 cm bristle body
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
O-ring 24x2 for red socket
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62 for mixer dial
O-ring 20x2 for mixer dial
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Lock nut, cpl.
Nécessaire clean-system
jusqu’a 2007
Brosse plate 26 cm
Joint pour 20 cm brosse plate
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
Joint torique 24x2 pour douille rouge
Bouton rotatif rouge, cpl.
Joint torique 15,54x2,62 pour bouton rotatif
Joint torique 20x2 pour bouton rotatif
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage, cpl.
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
Wasserstiel 150 cm
Wasserstiel 90 cm
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Running Water Handle 150 cm
Running Water Handle 90 cm
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Manche à passage d’eau 150 cm
Manche à passage d’eau 90 cm
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Abbildung siehe Art. 5554
Picture see art. 5554
Figure voir réf. 5554
Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm
Telescopic Running Water Handle
155 - 260 cm
O-ring 20x2
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Manche à passage d’eau télescopique
155 - 260 cm
Joint torique 20x2
Bouton rotatif rouge, cpl.
Joint torique 15,54x2,62
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Art. 1610/1670/1622/1627
Art. 5550
Art. 5552
8
9
10
11
12
12-14
14
Art. 5554
5
5-7
7
8
9
10
11
12
12-14
14
1670-00.600.06
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
Art. 5556
Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk
18,94
1,03
4,66
0,84
2,57
0,86
4,60
0,86
0,86
3,23
0,46
1,63
2,57
0,86
5,38
2,35
1,66
2,30
0,46
0,86
4,60
0,86
2,57
0,86
5,38
2,35
1,66
2,30
0,46
5556-00.799.00
3110-00.620.01
Anschlussadapter, kpl.
Klemmmutter, kpl.
Running Water Handle Extension with
joint
Connecting adapter, cpl.
Lock nut, cpl.
Adaptateur de raccordement, cpl.
Écrou de serrage, cpl.
6,31
1,63
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
4028-00.610.07
5634-00.600.16
Gelenk-Waschbürste
Gelenk-Schrubber
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
STS-Schraube T40x18
Lager
Wash Brush with Elbow Joint
Scrubbing Brush with Elbow Joint
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
STS-Screw T40x18
Bearing
Balai de lavage souple articulé
Balai de lavage dur articulé
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
STS-Vis T40x18
Palier
0,46
0,86
0,86
0,77
1,86
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
5564-00.600.21
4028-00.610.07
5634-00.600.16
5564-00.600.26
5565-00.610.00
Fensterwascher mit Abzieher
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Clip
STS-Schraube T40x18
Lager
Abziehlippe
Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20)
Window Cleaner with Wiper
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Clip
STS-Screw T40x18
Bearing
Strip-flange
Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20)
Balai lave-vitre avec raclette
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Clip
STS-Vis T40x18
Palier
Raclette en caoutchouc
Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20)
0,46
0,86
0,86
1,90
0,77
1,86
9,72
9,50
5570-00.610.00
900-00.101.06
Waschbürste
Borstenplatte 26 cm
O-Ring 10,5x2,7
Wash Brush
Bristle body 26 cm
O-ring 10,5x2,7
Brosse de lavage
Brosse plate 26 cm
Joint torique 10,5x2,7
900-00.101.06
1121-00.000.01
1670-00.613.00
5620-00.600.16
5620-00.610.00
945-00.000.11
CS-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Gewindehülse f. Hahnstück
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
CS-Running-Water Handle
until 2007
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Threaded bush for tap connector
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
CS-Manche à passage d’eau
jusqu’a 2007
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Douille filetée pour nez de robinet
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage
0,46
1,66
3,23
2,35
2,34
0,86
CS-Wasserstiel mit Beimischgerät
bis Baujahr 2007
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
CS-Running-Water Handle with
Dispenser
until 2007
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
CS-Manche à passage d’eau avec
boîtier-mélangeur
jusqu’a 2007
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
4,66
0,84
2,57
Alle anderen Teile wie bei Art. 5620.
All other spare parts see art. 5620.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620
CS-Teleskop-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 27x2,5, innen
CS-Telescopic-Running-Water Handle
until 2007
O-ring 27x2,5, inside
CS-Manche à passage d’eau télescopique
jusqu’a 2007
Joint torique 27x2,5, intérieur
Alle anderen Teile wie bei
Art. 5620 + 5621
All other spare parts see
art. 5620 + 5621
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 5620 + 5621
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 5560
Art. 5562
Art. 5564
1
3
4
6
7
8
12
13
O-Ring 20x2
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 5570
Art. 5620
Art. 5621
5622-00.600.58
1670-00.600.24
1670-00.600.25
Art. 5622
5622-00.600.57
Manche-rallonge articulé à passage d’eau
22,42
0,46
0,86
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 5630
Art. 5633
Art. 5637
2546-00.600.28
900-00.101.06
5630-00.600.01
1915-00.600.51
CS-Schrubber mit Kratzkante
CS-Schubber mit Wasserschieber
CS-Waschbürste
bis Baujahr 2007
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 10,5x2,7, innen
Kunststoffnippel, rot
O-Ring f. Nippel 14,5x2
CS-Scr. Brush with scraping edge
CS-Srubbing Brush with wiper
CS-Wash Brush
until 2007
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 10,5x2,7, inside
Plastic nipple, red
O-ring for nipple 14,5x2
CS-Balai de lavage avec grattoir
CS-Balai de lavage avec raclette
CS-Balai de lavage souple
jusqu’a 2007
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 10,5x2,7, intérieur
Raccord fileté plastique, rouge
Joint torique pour raccord fileté 14,5x2
0,77
0,46
5,56
0,86
1963-00.690.17
5634-00.710.00
913-00.680.01
1672-00.600.11
2546-00.600.28
5634-00.600.16
CS-Gelenkschrubber
CS-Gelenkwaschbürste
bis Baujahr 2007
O-Ring 14x2,5
Nippel
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lager
CS-Elbow Joint Scrubbing Brush
CS-Elbow Joint Wash Brush
until 2007
O-ring 14x2,5
Nipple
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Bearing
CS-Balai de lavage dur articulé
CS-Balai de lavage souple articulé
jusqu’a 2007
Joint torique 14x2,5
Raccord fileté
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Palier
0,86
5,56
0,86
0,86
0,77
1,86
5620-00.610.00
945-00.000.11
1670-00.613.00
900-00.101.06
1121-00.000.01
5620-00.600.16
CS-Rundbürste
bis Baujahr 2001
CS-Felgenbürste
bis Baujahr 2007
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Gewindehülse f. Hahnstück
CS-Round Brush
until 2001
CS-Wheel-Rim Brush
until 2007
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Threaded bush for tap connector
CS-Goupillon droite
jusqu’a 2001
CS-Goupillon conique
jusqu’a 2007
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 p. vis de serrage
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Douille filetée pour nez de robinet
2,34
0,86
3,23
0,46
1,66
2,35
8910-00.710.00
5670-00.610.00
CS-Fensterabzieher
bis Baujahr 2003
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
Abziehleiste, vollst.
CS-Window Cleaner
until 2003
Replacem. handle - hand tools, cpl.
Rubber edge, cpl.
CS-Raclette à vitre
jusqu’a 2003
Poignée remplacable - petits outils, cpl. 6,62
Listel de raclage, cpl.
13,18
5670-00.610.00
8910-00.610.11
8910-00.710.00
cs-Fensterabzieher
Abziehleiste, vollst.
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
cs-window puller
Rubber edge, cpl.
Looking screw black, small
Replacem. handle - hand tools, cpl.
cs-Raclette à vitre
Listel de raclage, cpl.
13,18
Vis de serrage noir, petit
2,59
Poignée remplacable - petits outils, cpl. 6,62
1413-00.600.34
5700-00.640.00
5700-00.640.16
1670-00.600.24
1670-00.600.25
901-00.100.00
964-00.640.00
900-00.101.06
Powerschrubber 1600
bis Baujahr 2006
Fuß
Beimischgerät
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
Hahnstück, kpl. 3/4"
Sieb, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Power Scrubbing Brush 1600
until 2006
Base
Dispenser
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
Tap connector, cpl. 3/4"
Filter, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Nettoyeur-brosseur haute pression 1600
jusqu’a 2006
Pied en fonte
1,72
Boîtier-diffuseur
35,87
Réservoir
4,14
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
0,84
Filtre, gris
2,57
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
Filtre, cpl.
3,25
Joint torique 10,5x2,7
0,46
5700-00.610.00
1625-00.600.16
5700-00.610.57
Powerschrubber
bis Baujahr 2006
Powerschrubber
Blechschraube 4,2x13-C-H
Ritzel
Power Scrubbing Brush
until 2006
Power scrubbing brush
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pinion
Nettoyeur-brosseur
jusqu’a 2006
Nettoyeur-brosseur
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pignon
5700-00.901.00
5700-00.902.00
5700-00.900.04
2555-00.600.90
5700-00.903.00
5700-00.900.15
5700-00.904.00
5700-00.620.00
913-00.680.01
1550-00.000.11
Powerschrubber 1600 - Zubehör
bis Baujahr 2006
Pistole, vollst.
HD-Schlauch, vollst.
O-Ring-Set (= 5 Stück)
Kappe, grau
Variodüse, kpl.
O-Ring 9,5x1,78
Rotordüse, kpl.
Adapterrohr, kpl.
O-Ring 7,5x2
O-Ring 22,5x2
Power Scr. Brush 1600 - Supplies
until 2006
Spray gun, cpl.
High pressure hose, cpl.
O-ring-set (=5 pieces)
Cap, grey
Vario nozzle, cpl.
O-ring 9,5x1,78
Rotor jet nozzle, cpl.
Adapter tube, cpl.
O-ring 7,5x2
O-ring 22,5x2
Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires
jusqu’a 2006
Pistolet d’arrosoir, cpl.
130,02
Flexible haute pression, cpl.
99,84
Jeu de joint torique (=5 pièce)
19,31
Capuchon, gris
2,38
Buse variable, cpl.
61,93
Joint torique 9,5x1,78
1,30
Buse à jet rotatif, cpl.
72,61
Tuyau d’adaptateur, cpl.
31,40
Joint torique 7,5x2
0,86
Joint torique 22,5x2
0,86
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 5634
Art. 5638
1
2,1
3
4
7
8
Art. 5645
Art. 5640
Art. 5670
Art. 5671
Art. 5700
Art. 5700 A
Art. 5700 B
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
47,81
0,77
8,03
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 7764
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Teich-Set
Pond Set
Kit „Bassin“
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
Fountain pump set WP 600/2
Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2
- siehe Art. 7846 -
- see art. 7846 -
- voir réf. 7846 jusqu’a 2007
bis Baujahr 2007
until 2007
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
1,30
7846-00.900.05
Filterschaum 600/800
Filter sponge 600/800
Filtre en mousse 600/800
8,30
Art. 7765
Bachlauf-Set
Stream Set
Kit „Casacade“
Art. 7766
Bachlauf-Set (ohne Leuchten)
Stream Set (without light)
Kit „Casacade“ (sans Lampion)
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
4352-00.600.01
Midi-Spike
Midi-Spike
Midi-Pic
4352-00.701.00
Midi-Leuchte, vollst.
Midi-Light, cpl.
Midi-Lampion, cpl.
4352-00.610.06
Schirm
Screen
Ecran
3,25
4352-00.610.18
Glassockellampe 3 Watt
Lamp 3 W
Ampoule 3 W
3,14
4352-00.600.09
Anschlussleitung 15 m
Connection cable 15 m
Cordon d’alimentation 15 m
Art. 7767
1-5
7767-00.900.05
Art. 7784
Art. 7785
17,48
2,22
14,62
34,86
Springbrunnen-Set
Fountain-Set
Kit „Fontaine“
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
Balkon-/Terrassenteich BTP 600
Balcony/Terrace Pond BTP 600
Bassin pour balcons et terrasses BTP 600
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Balkon-/Terrassenteich BTP 800
Balcony/Terrace Pond BTP 800
Bassin pour balcons et terrasses BTP 800
jusqu’a 2008
42,17
bis Baujahr 2008
until 2008
3
7784-00.600.33
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
4
7835-00.900.01
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
6
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
7
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
5,06
9
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,80
22,81
8,18
GARDENA
aquamotion
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7600
Wasserspielpumpen-Set FP 1000
Fountain Pump Set FP 1000
Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1-13
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
43,51
13
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
14
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
4,24
15,23
7600-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
4,62
3,46
15-20,23
7600-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
47,15
21
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
11,35
22
7600-00.900.03
Feinfilter
Fine filter
Filtre fin
Art. 7601
Wasserspielpumpen-Set FP 1500
Fountain Pump Set FP 1500
Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2,99
15,23
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
15-20,23
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
57,04
16-19
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
28,51
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
Oll other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Art. 7602
Wasserspielpumpen-Set FP 2500
Fountain Pump Set FP 2500
Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
5,96
20,25-31
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
25,26
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
25-31
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
Oll other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Wasserspielpumpe-Set 500 S
Fountain Pump Set 500 S
Pompe pour jets d’eau 500 S
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Art. 7644
64,30
5,96
38,40
2-7
7645-00.900.01
Düsensatz kpl.
Nozzle set cpl.
Kit buses, cpl.
16,07
14
7648-00.900.01
Laufeinheit 750/750 E
Movement unit 750/750 E
Turbine 750/750 E
23,95
Abbildung siehe Art. 7645
Picture see art. 7645
Figure voir réf. 7645
Pompe pour jets d’eau 1000 S
Art. 7645
Wasserspielpumpe-Set 1000 S
Fountain Pump Set 1000 S
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
1
7651-00.900.02
Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Pump cap 1000 E - Index B -
Couvercle de pompe 1000 E - Index B -
2-7
7645-00.900.01
Düsensatz kpl.
Nozzle set cpl.
Kit buses, cpl.
12
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint torique 45x2
13,14,15
7645-00.900.04
Laufeinheit 1000
Movement unit 1000
Turbine 1000
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
6,96
16,07
1,15
30,80
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7647
7647-00.900.03
7647-00.901.00
Wasserspielpumpen-Set FP 500
bis Baujahr 2007
Kugelgelenk 1/2", kpl.
Zubehörbeutel
Fountain Pump Set FP 500
until 2007
Globe joint 1/2", cpl.
Accessory bag
Pompe pour jets d’eau FP 500
jusqu’a 2007
Rotule 1/2", cpl.
Sachet d’accessoires
5,80
37,18
7648-00.900.01
Wasserspielpumpen-Set FP 750
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 750/750 E
Fountain Pump Set FP 750
until 2007
Movement unit 750/750 E
Pompe pour jets d’eau FP 750
jusqu’a 2007
Turbine 750/750 E
23,95
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Wasserspielpumpen-Set FP 1400
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 1200 - Index A Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400
until 2007
Movement unit 1200 - Index A Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400
jusqu’a 2007
Turbine 1200 - Index A 37,64
Turbine - Index B 29,66
Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,96
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Fountain Pump Set FP 750 E
until 2012
Movement unit 750/750 E
Filter, small
Accessory bag 750 E, cpl.
Distributor, cpl., small
Water bell (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Telescope tube 3/4"
Cascade 3/4"
Pompe pour jets d’eau FP 750 E
jusqu’a 2012
Turbine 750/750 E
Filtre, petit
Sachet d’accessories 750 E, cpl.
Distributeur d’eau, cpl., petit
Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20),
26,5 mm
Tube prolongateur 3/4"
Cascade 3/4"
Art. 7648
3
Art. 7649
2-4
2-4
5
7855-00.900.03
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7650
3
5-9
6-8,10,20-27
14-19
21
7648-00.900.01
7650-00.901.00
7650-00.902.00
7650-00.900.04
24
25,26
7884-00.600.00
7814-00.600.00
Wasserspielpumpen-Set FP 750 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 750/750 E
Teichrandfilter, klein
Polybeutel 750 E, kpl.
Verteiler klein, kpl.
Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Teleskoprohr 3/4"
Kaskade 3/4"
2-4
6-8,10,20-27
7651-00.900.01
7651-00.901.00
Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E
bis Baujahr 2008
Laufeinheit 1000 E
Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Fountain Pump Set FP 1000 E
until 2008
Movement unit 1000 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
11
7651-00.900.02
Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1000 E
jusqu’a 2008
Turbine 1000 E
28,24
Sachet d’accessories 1000 E-2500
54,65
E. cpl.
Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,96
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 1200 - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400 E
until 2012
Movement unit 1200 - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400 E
jusqu’a 2012
Turbine 1200 - Index A 37,64
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
54,65
Turbine - Index B 29,66
Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,96
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E
bis Baujahr 2006
Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B -
Fountain Pump Set FP 1800 E
until 2006
Movement unit 1800 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1800 E
jusqu’a 2006
Turbine 1800 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Turbine - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Pumpendeckel 2500 E
Fountain Pump Set FP 2500 E
until 2012
Movement unit 2500 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Pump cap 2500 E
Pompe pour jets d’eau FP 2500 E
jusqu’a 2012
Turbine 2500 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Couvercle de pompe 2500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7651
Art. 7652
2-4
6-8,10,20-27
2-4
11
7855-00.900.03
7651-00.901.00
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7653
2-4
6-8,10,20-27
2-4
7858-00.900.01
7651-00.901.00
7649-00.900.02
Art. 7654
2-4
6-8,10,20-27
11
7654-00.900.01
7651-00.901.00
7654-00.900.02
23,95
9,56
54,65
8,50
9,01
11,29
37,64
54,65
29,66
38,03
54,65
6,96
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
7-11
12-17
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E
bis Baujahr 2010
Laufeinheit 4000 E
Teichrandfilter, gross
Verteiler, kpl., gross
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Adapter 3/4" - 1/2", kpl.
Polybeutel, kpl.
Fountain Pump Set FP 4000 E
until 2010
Movement unit 4000 E
Filter, large
Distributor, cpl., large
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Accessory bag, cpl.
Pompe pour jets d’eau FP 4000 E
jusqu’a 2010
Turbine 4000 E
Filtre, grand
Distributeur d’eau, cpl., grand
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Sachet d’accessories, cpl.
Wasserglocke „1 (Art. 7817-20)
Teleskoprohr „1 (Art. 7885-20)
Kaskade „1 (Art. 7815-20)
Water Bell „1 (Art. 7817-20)
Telescope tube (Art. 7885-20)
Cascade (Art. 7815-20)
Jets en Gloche „1 (Réf. 7817-20)
Tuyau télescopique (Réf. 7885-20)
Cascade (Réf. 7815-20)
Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E
bis Baujahr 2006
Laufeinheit 5000 E
Fountain Pump Set FP 5000 E
until 2006
Movement unit 5000 E
Pompe pour jets d’eau FP 5000 E
jusqu’a 2006
Turbine 5000 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E
bis Baujahr 2010
Laufeinheit 7500 E
Fountain Pump Set FP 7500 E
until 2010
Movement unit 7500 E
Pompe pour jets d’eau FP 7500 E
jusqu’a 2010
Unite de commande 7500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
7655-00.902.00
803-00.613.00
7655-00.900.05
7655-00.901.00
7658-00.900.01
7658-00.900.02
7863-00.900.01
7863-00.900.02
7658-00.900.05
Wasserspielpumpen-Set FP 4000
Economic
bis Baujahr 2012
Polybeutel, kpl.
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Verteiler, kpl., gross
Teichrandfilter, gross
O-Ring 29x3
Pumpendeckel
Schraube M5x20
O-Ring 60x2,5
Laufeinheit, vollst.
Fountain Pump Set FP 4000
Economic
until 2012
Accessory bag, cpl.
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Distributor, cpl., large
Filter, large
O-ring 29x3
Pump cap
Screw M5x20
O-ring 60x2,5
Movement unit, cpl.
Pompe pour jets d’eau FP 4000
Economic - Kit complet
jusqu’a 2012
Sachet d’accessoires, cpl.
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Distributeur d’eau, cpl., grand
Filtre, grand
Joint torique 29x3
Couvercle de pompe
Vis M5x20
Joint torique 60x2,5
Turbine, cpl.
56,06
2,95
15,77
21,58
4,33
12,92
1,19
1,80
67,68
7630-00.900.01
7630-00.900.04
7630-00.900.03
Gartenbrunnenpumpe WP 600
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 600, kpl.
Laufeinheit 600
Garden Fountain Pump WP 600
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 600, cpl.
Movement unit 600
Pompe pour fontaines WP 600
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 600, cpl.
Turbine 600
3,46
5,63
24,34
7630-00.900.01
7631-00.900.03
7631-00.900.02
Gartenbrunnenpumpe WP 1200
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 1200, kpl.
Laufeinheit 1200
Garden Fountain Pump WP 1200
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 1200, cpl.
Movement unit 1200
Pompe pour fontaines WP 1200
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 1200, cpl.
Turbine 1200
3,46
8,30
29,66
7630-00.900.01
7632-00.900.02
7632-00.900.01
Gartenbrunnenpumpe WP 1800
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 1800, kpl.
Laufeinheit 1800
Garden Fountain Pump WP 1800
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 1800, cpl.
Movement unit 1800
Pompe pour fontaines WP 1800
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 1800, cpl.
Turbine 1800
3,46
8,30
30,04
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,20-23,
25,26
21
24
25,26
7655-00.900.02
7655-00.901.00
7655-00.900.05
803-00.613.00
926-00.600.00
7655-00.902.00
Art. 7656
3
7656-00.900.01
Art. 7657
3
7657-00.900.01
Art. 7658
1-2,4-7,17
8
8-13
18-23
24
25
26
29
30
Art. 7630
Art. 7631
Art. 7632
92,77
21,58
15,77
2,95
2,36
56,06
66,73
92,02
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
3
5-9
14-19
19
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 7834
7784-00.600.33
Art. 7835
2
7835-00.900.01
Art. 7836
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Zimmerbrunnenpumpe RP 240
Indoor Fountain Pump RP 240
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
1,80
Zimmerbrunnenpumpe RP 300
Indoor Fountain Pump RP 300
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
Alle anderen Teile wie bei Art. 7834
All other spare part see art. 7834
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834
22,81
Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V
Indoor Fountain Pump RP 300/9V Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V
bis Baujahr 2004
until 2004
7835-00.900.01
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
7784-00.600.33
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
Art. 7837
jusqu’a 2004
22,81
1,80
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaine d’intérieur,
kit cpl. RP 600
bis Baujahr 2005
until 2005
juspu’a 2005
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
7837-00.900.03
Laufeinheit 600
Movement unit 600
Turbine 600
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
5,06
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
8,18
7837-00.900.08
Filterschaum 600/900
Filter sponge 600/900
Filtre en mousse 600/900
5,64
Art. 7838
1,30
27,37
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaines d’interieur-Kit RP 600
bis Baujahr 2012
until 2012
2-5
7630-00.900.04
Pumpendeckel 600, kpl.
Pump cap 600, cpl.
Couvercle de pompe 600, cpl.
6,7
7630-00.900.03
Laufeinheit 600
Movement unit 600
Turbine 600
10
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
5,06
11,12
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
8,18
Art. 7839
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S
Fountain P. with Light WLP 300 S Pompe p. jet d’eau av. éclairage WLP 300 S
Art. 7840
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B
Fountain P. with Light WLP 300 B Pompe p. jet d’eau av. éclairage WLP 300 B
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7839-00.900.02
Schutzglas
Protective glas
Verre de protection
2,60
7839-00.900.03
Halogenlampe 12V 5W
Halogen lamp 12V 5W
Lampe halogène 12V 5W
3,60
Alle anderen Teile wie bei Art. 7836
All other spare parts see art. 7836
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836
Art. 7841
jusqu’a 2012
5,63
24,34
Zimmerbrunnenleuchte
Indoor Fountain Light
Éclairage pour fontaines d’intérieur
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7839-00.900.02
Schutzglas
Protective glas
Verre de protection
2,60
7839-00.900.03
Halogenlampe 12V 5W
Halogen lamp 12V 5W
Lampe halogène 12V 5W
3,60
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
6
Bezeichnung
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7846
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
Fountain pump set WP 600/2
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2
Art. 7848
Wasserspielpumpen-Set WP 800/2
Fountain pump set WP 800/2
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
1-3,10
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
6
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
1,30
9
7846-00.900.05
Filterschaum 600/800
Filter sponge 600/800
Filtre en mousse 600/800
8,30
Wasserspielpumpen-Set WP 600
Fountain Pump Set WP 600
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600
bis Baujahr 2004
until 2004
Art. 7850
Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V Fountain Pump Set WP 600/12V
Art. 7852
jusqu’a 2004
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Wasserspielpumpen-Set WP 900
Fountain Pump Set WP 900
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900
jusqu’a 2003
bis Baujahr 2003
until 2003
1
7814-00.600.00
Kaskade 3/4"
Cascade 3/4"
Cascade 3/4"
2
7884-00.600.00
Teleskoprohr 3/4"
Telescope tube 3/4"
Tube prolongateur 3/4"
9,01
5
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
1,30
6
7837-00.900.03
Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850)
Movement unit 600
(for Art. 7849 / 7850)
Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850)
8
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
0,86
10
1597-00.610.06
O-Ring 21,5x1,5
O-ring 21,5x1,5
Joint torique 21,5x1,5
0,86
12
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
2,95
Wasserspielpumpen-Set WP 1200
Fountain Pump Set WP 1200
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200
bis Baujahr 2004
until 2004
12,13
803-00.613.00
Art. 7855
Art. 7856
11,29
27,37
jusqu’a 2004
Wasserspielpump.-Set WP 1200/12V Fountain Pump Set WP 1200/12V
Pompe p. jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V
jusqu’a 2003
bis Baujahr 2003
until 2003
5
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint torique 45x2
6
7855-00.900.03
Laufeinheit 1200 - Index A -
Movement unit 1200 - Index A -
Turbine 1200 - Index A -
14
7855-00.900.05
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
Alle anderen Teile wie bei Art. 7849
All other spare parts see art. 7849
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800
Art. 7858
6
7858-00.900.01
Art. 7859
6
7859-00.900.01
Wasserspielpumpen-Set WP 1800
Fountain Pump Set WP 1800
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Laufeinheit 1800 E - Index A -
Movement unit 1800 E - Index A -
Turbine 1800 E - Index A -
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849 + 7855
1,15
37,64
5,64
37,64
Wasserspielpumpen-Set WP 2500
Fountain Pump Set WP 2500
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849 + 7855
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
37,64
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7849
17,48
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7851
7814-00.600.00
7884-00.600.00
7837-00.900.02
5622-00.600.57
1597-00.610.06
1121-00.000.01
803-00.613.00
2546-00.600.28
1625-00.600.16
7851-00.600.90
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 700 S
bis Baujahr 2006
Kaskade 3/4"
Teleskoprohr 3/4"
O-Ring 36x2
O-Ring 27x2,5
O-Ring 21,5x1,5
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blechschraube 4,2x13-C-H
Verlängerungskabel 5 m
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 700 S
until 2006
Cascade 3/4"
Telescope tube 3/4"
O-ring 36x2
O-ring 27x2,5
O-ring 21,5x1,5
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Extension cable 5 m
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 700 S
jusqu’a 2006
Cascade 3/4"
11,29
Tube prolongateur 3/4"
9,01
Joint torique 36x2
1,30
Joint torique 27x2,5
0,86
Joint torique 21,5x1,5
0,86
Joint plat 25,1/16x3
1,66
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
2,95
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,77
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Câble-rallonge 5 m
27,73
7855-00.900.02
7855-00.900.05
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 1500 S
bis Baujahr 2006
O-Ring 45x2
Filterschaum
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 1500 S
until 2006
O-ring 45x2
Filter sponge
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 1500 S
jusqu’a 2006
Joint torique 45x2
Filtre en mousse
Alle anderen Teile wie bei Art. 7851
All other spare parts see art. 7851
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851
1413-00.600.50
7860-00.600.01
7860-00.900.08
Wasserspiel-/Bachlaufpumpen
WSP 4000
Wasserspiel-/Bauchlaufpumpen
WSP 7000
bis Baujahr 2003
O-Ring 26,5x2,2
Verschlusskappe 1" anthrazit
Filterschaum
Fountain-/Stream Pump
WSP 4000
Fountain-/Stream Pump
WSP 7000
until 2003
O-ring 26,5x2,2
Sealing cap 1" grey
Filter sponge
Pompe pour jets d’eau et cascades
WSP 4000
Pompe pour jets d’eau et cascades
WSP 7000
jusqu’a 2003
Joint torique 26,5x2,2
Capuchon de fermeture 1" gris
Filtre en mousse
7814-00.600.00
7837-00.900.02
7837-00.900.03
Schwimmpumpen-Set SP 900
bis Baujahr 2007
Schwimmpumpen-Set SP 900/12V
bis Baujahr 2003
Kaskade 3/4"
O-Ring 36x2
Laufeinheit 600
Floating Pump Set SP 900
until 2007
Floating Pump Set SP 900/12V
until 2003
Cascade 3/4"
O-ring 36x2
Movement unit 600
Pompe flottante, kit cpl. SP 900
jusqu’a 2007
Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V
jusqu’a 2003
Cascade 3/4"
11,29
Joint torique 36x2
1,30
Turbine 600
27,37
964-00.640.00
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasservorhang
bis Baujahr 2012
Sieb, vollst.
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Water Curtain
until 2012
Filter, cpl.
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en rideau d’eau
jusqu’a 2012
Filtre, cpl.
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
3,25
3,14
1,66
930-00.600.00
1122-00.000.01
Kaskade, rotierend
bis Baujahr 2012
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Cascade, rotating
until 2012
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en cascade, rotatif
jusqu’a 2012
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
3,14
1,66
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasserspiel-/Lichthalter
bis Baujahr 2004
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Fountain/Light Holder
until 2004
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Support pour jets d’eau et pour éclairage
jusqu’a 2004
Adaptateur 1", cpl.
3,14
Joint plat 31,3x3
1,66
7868-00.900.06
7868-00.900.07
2380-00.600.14
Tauchpumpe FSP 5500
Tauchpumpe FSP 10000
Tauchpumpe FSP 15000
bis Baujahr 2003
O-Ring 38x3,5
Überwurfmutter 1 1/2"
Blechschraube 4,8x19-C-H
Submersible Pump FSP 5500
Submersible Pump FSP 10000
Submersible Pump FSP 15000
until 2003
O-Ring 38x3,5
Union nut 1 1/2"
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Pompe submersible FSP 5500
Pompe submersible FSP 10000
Pompe submersible FSP 15000
jusqu’a 2003
Joint torique 38x3,5
Écrou-raccord 1 1/2"
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7857
5
14
Art. 7860
Art. 7861
10
13,12
14
Art. 7853
Art. 7854
1
8
9
Art. 7822
Art. 7823
Art. 7886
Art. 7868
Art. 7869
Art. 7870
1,15
5,64
0,86
3,96
10,96
1,63
3,26
1,19
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
1
2
5
8
10
12
13,12
16
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7862
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500
Filter/Stream Pump FSP 3500
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2-5
7862-00.900.01
Laufeinheit 3500
Movement unit 3500
Turbine 3500
6
7862-00.900.02
O-Ring NBR 48x2,5
O-ring NBR 48x2,5
Joint torique NBR 48x2,5
2,56
7
7862-00.900.03
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
6,96
8
7862-00.900.04
Adapter 3/4"-3/4"
Adapter 3/4"-3/4"
Adaptateur 3/4"-3/4"
3,85
9
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Embout universel 1"- 3/4"
3,46
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500
Economic
Filter/Stream Pump FSP 5500
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP
5500 Economic
jusqu’a 2012
Art. 7863
46,76
bis Baujahr 2012
until 2012
2
7863-00.900.01
Schraube M5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
3
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
4,16
7863-00.900.03
Laufeinheit 5500
Movement unit 5500
Turbine 5500
69,59
5
7863-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
13,20
6
7863-00.900.05
Adapter 1 1/2" - 2"
Adapter 1 1/2" - 2"
Adaptateur 1 1/2" - 2"
7
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
3,97
8
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
4,58
9
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
2,87
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,19
1,80
8,15
GARDENA
aquamotion
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7864
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500
Economic
Filter/Stream Pump FSP 8500
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP
8500 Economic
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2
7864-00.900.01
Schraube M5x30
Screw M5x30
Vis M5x30
3
7864-00.900.02
O-Ring 78x4,3
O-ring 78x4,3
Joint torique 78x4,3
2,56
5
7864-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
14,80
6
7863-00.900.05
Adapter 1 1/2" - 2"
Adapter 1 1/2" - 2"
Adaptateur 1 1/2" - 2"
8,15
7
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
3,97
8
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
4,58
9
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
2,87
15
7864-00.900.05
Dichtring
Washer
Joint
5,33
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000
Economic
Filter/Stream Pump FSP 12000
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP
12000 Economic
Art. 7865
1,19
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2
7863-00.900.01
Schraube M5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
4
7865-00.900.01
Flachdichtung
Washer
Joint plat
5
7865-00.900.02
Laufeinheit 12000
Movement unit 12000
Turbine 12000
6-9
7865-00.900.03
Pumpendeckel Ø30
Pump cap Ø30
Couvercle de pompe Ø30
10
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
3,97
11
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
4,58
12
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
2,87
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000
Economic
Filter/Stream Pump FSP 16000
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP
16000 Economic
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Pumpendeckel Ø33
Pump cap Ø33
Couvercle de pompe Ø33
Alle anderen Teile wie bei Art. 7865
All other spare parts see art. 7865
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7866
6-9
7866-00.900.01
1,19
4,99
112,55
17,65
17,66
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7878
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000
Filter/Stream Pump FSP 2000
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Embout universel 1"- 3/4"
2
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
3
7878-00.900.02
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
4
7878-00.900.03
Laufeinheit 2000
Movement unit 2000
Turbine 2000
5
7878-00.900.04
Pumpengehäuse 2000
Pump case 2000
Carter de pompe 2000
5,96
6
7878-00.900.05
Filtergehäuse, Oberteil
Filter case, upper part
Carter de filtre, partie supérieure
9,62
3,52
42,97
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000
Filter/Stream Pump FSP 3000
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
Alle anderen Teile wie bei Art. 7878
All other spare parts art. 7878
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7878
Art. 7880
Filter-/Bachlaufpum. FSP 5500 Duo
Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 5500 Duo
Art. 7881
Filter-/Bachlaufpum. FSP 8000 Duo
Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 8000 Duo
Art. 7882
Filter-/Bachlaufpum. FSP 15000 Duo Filter/Stream P. FSP 15000 Duo
Pompes p. filtre et ruisseau FSP 15000 Duo
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Polybeutel, vollst.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessories, cpl.
4
1-6
7879-00.900.01
7880-00.901.00
42,20
35,70
1-7
7867-00.701.00
2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20)
2-Way Regulator valve (Art. 7867)
Répartiteur-régulat. 2 voies (Réf. 7867) 57,46
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écoru-raccord 1 1/2"
5
7880-00.900.03
Stufennippel 1 1/2"
Universal connector 1 1/2"
Embout universel 1 1/2"
5,65
6
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
3,30
15
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
1,19
Art. 7909
Wasserspielpumpen-Set WFP 3000
Fountain pump set WFP 3000
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
7909-00.900.03
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
7909-00.900.04
Pumpengehäuse 3000
Pump case 3000
Carter de Pompe 3000
Art. 7910
Wasserspielpumpen-Set WFP 5000
Fountain pump set WFP 5000
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint Torique 45x2
Art. 7944
7835-00.900.01
Art. 7953
Eisfreihalter-Pumpe
Ice Preventer Pump
Pompe stop-glace
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
Licht-/Wasserspieldüse
Light-/Fountain Nozzle
Buse pour jets d’eau et pour éclairage
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
3,26
17,48
1,30
27,37
9,12
17,48
1,15
22,81
7951-00.900.04
Halogenlampe 12V 20W
Halogen lamp 12V 20W
Lampe halogène 12V 20W
6,28
4352-00.600.09
Anschlussleitung 15 m
Connection cable 15 m
Cordon d’alimentation 15 m
34,86
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7879
3,46
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7887
Teichfilter mit Wasserspielpumpen- Pond Filter with Fountain Pumpe
Set FFP 3000
Set FFP 3000
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 3000 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1-14
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
5
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
15
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
16
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
10,33
17
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
12,61
19
7887-00.900.03
Filterschaum, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
9,36
20
7887-00.900.04
Filterschaum, schwarz
Filter sponge, black
Filtre en mousse, noir
18,50
21-26
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
57,04
22-25
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
28,51
26
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Art. 7888
43,51
3,46
4,24
5,96
Teichfilter mit Wasserspielpumpen- Pond Filter with Fountain Pumpe
Set FFP 5000
Set FFP 5000
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 5000 - Kit
jusqu’a 2012
bis Baujahr 2012
until 2012
1-14
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
5
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
15
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
16
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
10,33
17
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
12,61
19
7887-00.900.03
Filterschaum, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
9,36
20
7887-00.900.04
Filterschaum, schwarz
Filter sponge, black
Filtre en mousse, noir
18,50
21-25
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
64,30
22-24
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
38,40
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
22-24
7654-00.900.01
Laufeinheit 2500 E - Index A -
Movement unit 2500 E - Index A -
Turbine 2500 E - Index A -
38,03
25
7654-00.900.02
Pumpendeckel 2500 E
Pump cap 2500 E
Couvercle de pompe 2500 E
6,96
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
43,51
3,46
4,24
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Description
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7872
Druckfilter PF 10000S
Pressure Filter PF 10000S
Filtre de Pression PF 10000S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Cap
Chapeau
1
7872-00.900.12
Abdeckkappe
2
7926-00.900.01
Steuergerät 7/9/11 Watt
Control unit 7/9/11 W
Elément de commande 7/9/11 W
107,99
3
5388-00.701.00
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
27,88
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
39,05
5
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
6
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
4,86
8
7872-00.900.01
O-Ring 65x5
O-ring 65x5
Joint torique 65x5
4,07
9
7872-00.900.02
UVC-Gehäuse
UVC-Case
UVC-Boîtier
10
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
11
7872-00.900.03
O-Ring 46x2
O-ring 46x2
Joint torique 46x2
2,14
14
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
3,30
17
7872-00.900.04
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle de filtre
36,97
23
7872-00.900.05
Filterschwamm, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
10,43
27
7872-00.900.08
O-Ring 304x7
O-ring 304x7
Joint torique 304x7
28,29
7872-00.900.09
Klammer, vollst.
Clamp, cpl.
Clip de fixation, cpl.
31
7889-00.900.05
Ersatzbioballs (32 x)
Bio balls filter elements (32 x )
Boule de filtre biologiques (32 x)
17,86
32
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
11,35
33
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
33-35
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
57,04
34
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
28,51
12-16,41
7872-00.901.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
31,82
36
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
40
7872-00.900.13
Anschlussadapter
Connecting adapter
Adaptateur de raccordement
3,00
42
945-00.000.11
O-Ring 4,9x1,9
O-ring 4,9x1,9
Joint torique 4,9x1,9
0,86
43
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,62
Filtre de Pression PF 15000S
Art. 7873
Druckfilter PF 15000S
Pressure Filter PF 15000S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
10,80
4,33
20,74
7,76
9,92
5,64
5,96
1,80
3
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
43,80
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
39,05
33
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
33-35
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
64,30
34
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
38,40
Alle anderen Teile siehe Art. 7872
All other spare parts see art. 7872
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
5,96
GARDENA
aquamotion
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7901
Druckfilter PF 6000
Pressure Filter PF 6000
Filtre à Pression PF 6000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
3,4,6,7,9
7901-00.902.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écrou-raccord 1 1/2"
3,26
8
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
4,10
9
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
9,10,12,20
7901-00.903.00
Dichtungs-Set, vollst.
Washer set, cpl.
Jeu de joints, cpl.
11
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
14
7901-00.900.05
Deckel-Spannring
Cover tension ring
Bague de blocage de couvercle
42,70
17,18,21
7901-00.901.00
Filterschaum-Set (je 2xFilter)
Filter sponge set
Jeu de filtre en mousse
44,18
Druckfilter PF 11000
Pressure Filter PF 11000
Filtre à Pression PF 11000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Art. 7902
55,98
3,30
31,12
7,76
3,4,6,7,9
7901-00.902.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écrou-raccord 1 1/2"
55,98
8
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
4,10
9
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
3,30
3,26
9,10,12,20,29
7901-00.903.00
Dichtungs-Set, vollst.
Washer set, cpl.
Jeu de joints, cpl.
11
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
31,12
14
7901-00.900.05
Deckel-Spannring
Cover tension ring
Bague de blocage de couvercle
42,70
19
7902-00.900.04
Gitterrohr 11000
Lattice pipe 11000
Tube de trellis 11000
10,25
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
7,76
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 7903
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
UVC-Nachruestsatz
UVC Retrofitting Kit
UVC à Posteriori
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
1,19
7903-00.900.03
Flachdichtung
Washer
Joint plat
5,68
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
4,86
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
4,33
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
39,05
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
43,80
Art. 7904
Teichfilter
Pond Filter
Filtre de bassin
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
10
7904-00.900.10
Flachdichtung 1"
Washer 1"
Joint plat 1"
11
7904-00.900.11
Anschlussstück
Connector
Pièce de raccordement
Filtre de bassin avec lampe UVC
Art. 7905
Teichfilter mit UVC-Licht
Pond Filter with UVC Light
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
3,30
3,80
10,00
13
5389-00.701.00
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
14
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
15
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
12-18*
7905-00.900.01
UVC-Licht, vollst.
UVC-light, cpl.
Lampe UVC, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 7904
* Zum Umrüsten von Art. 7904 auf
* UVC-Licht werden die mit *-gekenn* zeichneten Teile benötigt.
All other spare parts see art. 7904 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904
* To retrofit art. 7904 with UVC-light, * Pour modifier la réf. 7904, référence
* all parts signed with * are needed. * avec * sont nécessaires.
Filter-Set FS 5000
Filter-Set FS 5000
Kit de Filtrage FS 5000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Art. 7919
35,83
4,33
39,05
201,90
2-6
7919-00.901.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
30,18
3,30
5
1414-00.000.01
Filter, grau
Filter, grey
Filre, gris
3,59
7
7919-00.900.06
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
12,61
8
7919-00.900.07
Filtergranulat
Filter granulates
Granulat de filtre
29,44
9
7919-00.900.08
Filterschaummatte
Filter sponge mat
Tapis de filtre en mousse
24,83
19
7909-00.900.03
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
27,37
Baujahr 2007 - 2008
Year of construction 2007 - 2008
Année de fabrication 2007 - 2008
1
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
11,35
18-20
7600-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
47,15
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7932
7926-00.900.01
5388-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7932-00.901.00
7630-00.900.01
7932-00.902.00
7932-00.903.00
7930-00.900.03
7872-00.900.10
7601-00.901.00
7887-00.900.05
7863-00.900.02
UVC-Teichfilter-Set F 5000 S
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7/9/11 Watt
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
Schlauchanschluss-Set
Universalanschluss 1/2" innen
Anschluss-Set -BehälterErsatz Filter-Set 5000 S
Flachdichtung
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1500
O-Ring 60x2,5
UVC-Pond Filter-Set F 5000 S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
Hose connecting-set
Universal connector 1/2" inside
Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S
Washer
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 1500
O-ring 60x2,5
Kit de filtrage F 5000 S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
Set de raccordement pour tuyau
Embout universal 1/2" intérieur
Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S
Joint plat
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 1500
Joint torique 60x2,5
107,99
27,88
39,05
4,33
4,86
32,21
3,46
31,12
58,51
4,99
11,35
57,04
28,51
1,80
5390-00.701.00
7872-00.900.10
7602-00.901.00
7873-00.900.02
7654-00.900.02
UVC-Teichfilter-Set F 8000 S
bis Baujahr 2012
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 2500
Pumpendeckel
UVC-Pond Filter-Set F 8000 S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 2500
Pump cap
Kit de filtrage F 8000 S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 2500
Couvercle de pompe
43,80
11,35
64,30
38,40
6,96
Alle anderen Teile wie bei Art. 7932
All other spare parts see art. 7932
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932
Art. 7842
UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S
Art. 7843-48
UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S
UV Multi-Chamber Filter Set
F4000S
UV Multi-Chamber Filter Set
F5000S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 61,5x5,3
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 35,5 x 3,55
Lock screw
Screw
Clamp 20-32 mm
Connector 3/4"
O-ring 19x2,65
UVC-Case
Screw
Bow-shaped connection
Inlet hose
Filter cover
U-Disc
Nut
Handle
Foaming filter fine
Foaming filter wide
Screw
Pump case
Pump cap
Pump, cpl.
Movement unit
O-ring 56x2,65
Accessory bag, cpl.
Kit de filtration UVC multi-compartiments
F4000S
Kit de filtration UVC multi-compartiments
F5000S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
52,68
Joint torique 61,5x5,3
0,86
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
27,88
Tube en verre
36,97
Joint torique 35,5 x 3,55
0,86
Vis de serrage
2,32
Vis
1,12
Borne 20-32 mm
2,51
Pièce de raccordement 3/4"
2,57
Joint torique 19x2,65
0,86
UVC-Boîtier
18,18
Vis
1,31
Pièce en arc de connexion
1,54
Tuyau entrée
4,96
Couvercle de filtre
12,91
Disque en U
1,22
Écrou
0,73
Poignee
5,95
Filtre en Mousse fine
25,69
Filtre en Mousse grosse
27,68
Vis
1,21
Carter de pompe
17,99
Couvercle de pompe
9,74
Pompe, cpl.
59,46
Turbine
37,26
Joint torique 56x2,65
0,86
Sachet d’accessories, cpl.
36,68
bis Baujahr 2012
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Glasrohr
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
Griff
UV Multi-Chamber Filter Set
F7000S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
Pump, cpl.
Movement unit
Handle
Kit de filtration UVC multi-compartiments
F7000S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
43,80
Tube en verre
26,03
Pompe, cpl.
64,30
Turbine
19,39
Poignee
Alle anderen Teile wie bei Art. 7842
All other spare parts see art. 7842
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
5-8
6
13-17,23-25
18,19,21,22
24
26
27-31
28-30
35
Art. 7939
2
26
27-31
28-30
31
1
2
3
4
5
6
7
8*
9*
10*
11
12
13*
14
15
16,23
17
18
20
21
24
26
27
26-30
28
29
*
7842-00.900.01
7842-00.900.02
5388-00.701.00
7842-00.900.03
7842-00.900.04
7842-00.900.05
7842-00.900.06
7192-00.600.01
1511-00.000.00
7842-00.900.07
7842-00.900.08
7842-00.900.09
7842-00.900.10
7842-00.755.00
7842-00.900.11
7842-00.900.12
7842-00.900.13
7842-00.900.14
7842-00.900.15
7842-00.900.16
7842-00.900.17
7842-00.900.18
7842-00.900.19
7842-00.901.00
7842-00.900.20
7842-00.900.21
7842-00.900.22
Art. 7844
3
4
26-30
28
18
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7/9/11 Watt
O-Ring 61,5x5,3
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 35,5 x 3,55
Klemmschraube
Schraube
Klemme 20-32 mm
Anschluss 3/4"
O-Ring 19x2,65
UVC-Gehäuse
Schraube
Bogenstück
Einlaufschlauch
Filterdeckel
U-Scheibe
Mutter
Griff
Filterschwamm fein
Filterschwamm grob
Schraube
Pumpengehäuse
Pumpendeckel
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
O-Ring 56x2,65
Polybeutel, kpl.
UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S
5390-00.701.00
7844-00.900.01
7844-00.901.00
7844-00.900.04
Nicht mehr lieferbar!
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7883
UVC Unterwasserfilter FFP 5000
UV Underwater Filter FFP 5000
Filtre UVC immergé FFP 5000
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Cloison de séparation
3,31
23,10
2
7883-00.900.01
Trennwand
Separating plate
3
7883-00.900.02
Filterschwamm groß
Filter sponge large
Filtre en mousse grand
4
7883-00.900.03
Filterschwamm klein
Filter sponge small
Filtre en mousse petit
5
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
12,61
6
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
10,33
8
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9-13
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
15
7883-00.900.04
O-Ring NBR 61,6x2,62
O-ring NBR 61,6x2,62
Joint torique NBR 61,6x2,62
16-18
7883-00.900.05
UVC-Gehäuse, kpl.
UVC-Case, cpl.
UVC-Boîtier, cpl.
19
7883-00.900.06
Glaskolben
Glass tube
Tube en verre
33,84
20
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
43,80
21
7883-00.900.07
O-Ring Viton 32x4
O-ring Viton 32x4
Joint torique Viton 32x4
22
7883-00.900.08
Klemmhülse
Collet
Bague
5,17
23
7883-00.900.09
Schraube 3,5x22
Screw 3,5x22
Vis 3,5x22
0,77
24-37
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
32
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 5000 S
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 5000 S
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 5000 S
5,96
38,40
1,88
20,71
4,50
43,51
3,46
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1-6,9
7889-00.900.01
Steuergerät 7 Watt
Control unit 7 W
Elément de commande 7 W
2
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
3
5388-00.701.00
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
27,88
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
39,05
5
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
6
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
4,86
7
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Embout universel 1"- 3/4"
3,46
8
7889-00.900.02
O-Ring 25,5x3
O-ring 25,5x3
Joint torique 25,5x3
2,98
11-13
7889-00.900.03
Einlauf-Set
Run-in set
Set d’entrée
17-19
7889-00.900.04
Ersatzfilter-Set
Filter sponge set
Kit filtre en mousse
37,04
20
7889-00.900.05
Ersatzbioballs (32 x)
Bio balls filter elements (32 x )
Boule de filtre biologiques (32 x)
17,86
23
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
11,35
24
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
25
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
4,24
26-32
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
57,04
28-31
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
28,51
32
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
5,96
35
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,62
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 8000 S
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 8000 S
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 8000 S
Art. 7890
107,99
1,80
4,33
8,46
3,46
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
3
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
17-19
7890-00.900.01
Ersatzfilter-Set
Filter sponge set
Kit filtre en mousse
41,32
26-33
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
64,30
38,40
43,80
28-31,33
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
27,32
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 7889
All other spare parts see art. 7889
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
5,96
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7889
8,30
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7900
Art. 7912
7926-00.900.01
7863-00.900.02
5390-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7926-00.900.04
7926-00.902.00
7937-00.900.03
7868-00.900.07
7940-00.900.01
7901-00.900.01
7926-00.900.06
7900-00.900.03
7900-00.900.04
7926-00.901.00
7904-00.900.11
1210-00.600.62
UVC-Teichfilter F 12000
UVC-Teichfilter F 16000
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7/9/11 Watt
O-Ring 60x2,5
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
UVC-Gehäuse
Polybeutel, kpl.
Universalanschluss
Überwurfmutter 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Verschlusskappe 1 1/2"
Schaumhalter
Filterschwamm, schwarz
Filterschwamm, blau
Schmutzablaufgarnitur
Anschlussstück
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 12000
UV Pond Filter F 16000
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Accessory bag, cpl.
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Filtre de bassin UVC F 12000
Filtre de bassin UVC F 16000
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Sachet d’accessories, cpl.
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
107,99
1,80
43,80
39,05
4,33
4,86
26,36
25,64
6,10
3,26
3,30
4,10
10,78
20,52
20,52
21,17
10,00
0,62
7926-00.900.01
7863-00.900.02
5388-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7926-00.900.04
7926-00.900.05
7937-00.900.03
7868-00.900.07
7940-00.900.01
7901-00.900.01
7926-00.900.06
7900-00.900.03
7900-00.900.04
7926-00.902.00
7926-00.901.00
7904-00.900.11
1210-00.600.62
UVC-Teichfilter F 3000
bis Baujahr 2007
Steuergerät 7/9/11 Watt
O-Ring 60x2,5
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
UVC-Gehäuse
Filterdeckel
Universalanschluss
Überwurfmutter 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Verschlusskappe 1 1/2"
Schaumhalter
Filterschwamm, schwarz
Filterschwamm, blau
Polybeutel, kpl.
Schmutzablaufgarnitur
Anschlussstück
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 3000
until 2007
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Filter cover
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Accessory bag, cpl.
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
UV Filtre F 3000
jusqu’a 2007
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Couvercle de filtre
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Sachet d’accessories, cpl.
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
107,99
1,80
27,88
39,05
4,33
4,86
26,36
32,18
6,10
3,26
3,30
4,10
10,78
20,52
20,52
25,64
21,17
10,00
0,62
5389-00.701.00
UVC-Teichfilter F 6000
UVC-Teichfilter-Set FS 6000
bis Baujahr 2007
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
UV Pond Filter F 6000
UV Pond Filter Set FS 6000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
UV Filtre F 6000
Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
35,83
5389-00.701.00
7926-00.900.05
UVC-Teichfilter F 9000
bis Baujahr 2007
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Filterdeckel
UV Pond Filter F 9000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Filter cover
UV Filtre F 9000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Couvercle de filtre
35,83
32,18
5390-00.701.00
7926-00.900.05
UVC-Teichfilter F 12000
bis Baujahr 2007
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Filterdeckel
UV Pond Filter F 12000
until 2007
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter cover
UV Filtre F 12000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Couvercle de filtre
43,80
32,18
Alle anderen Teile wie bei Art. 7926
All other spare parts art. 7926
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7926
3
8
9
10
11
20
21
22
23
31
32
7930-00.900.03
1414-00.000.01
7919-00.900.06
7919-00.900.07
7930-00.900.06
7930-00.900.12
7903-00.900.06
7930-00.900.08
7905-00.900.03
7909-00.900.03
5389-00.701.00
UVC-Filter-Set FS 5000
bis Baujahr 2006
Flachdichtung
Filter, grau
Bio-Filterelemente
Filtergranulat
Filterschaum
Netzteil UVC
Klemmhülse
Quarzglasrohr
O-Ring 32x4
Laufeinheit 3000
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Promo filter FS 5000 with UVC
until 2006
Washer
Filter, grey
Bio-filter elements
Filter granulates
Filter sponge
Mains lead UVC
Collet
Glass tube
O-ring 32x4
Movement unit 3000
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Kit de filtrage FS 5000
jusqu’a 2006
Joint plat
Filre, gris
Eléments de filtre biologiques
Granulat de filtre
Filtre en mousse
Cordon d’alimentation UVC
Bague
Tube en verre
Joint torique 32x4
Turbine 3000
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
27
29-31
7872-00.900.10
7600-00.901.00
Baujahr 2007 - 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Year of construction 2007 - 2008
Filter case
Pump, cpl.
Année de fabrication 2007 - 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
11,35
47,15
7937-00.900.03
7868-00.900.07
7940-00.900.01
7901-00.900.01
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7937-00.900.06
5389-00.701.00
UVC-Teichklärer 9W
bis Baujahr 2008
Universalanschluss
Überwurfmutter 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Verschlusskappe 1 1/2"
Glasrohr
O-Ring 32x4
O-Ring 77,5x2,62
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Pond purifier w.UVC 9W
until 2008
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Glass tube
O-ring 32x4
O-ring 77,5x2,62
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Purificateurs de bassin UVC 9W
jusqu’a 2008
Embout universal
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Tube en verre
Joint torique 32x4
Joint torique 77,5x2,62
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
6,10
3,26
3,30
4,10
39,05
4,33
4,92
35,83
7938-00.900.01
5390-00.701.00
UVC-Teichklärer 11W
bis Baujahr 2008
Steuergerät 11 Watt
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Pond purifier w.UVC 11W
until 2008
Control unit 11 W
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Purificateurs de bassin UVC 11W
jusqu’a 2008
Elément de commande 11 W
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
113,26
43,80
Alle anderen Teile wie bei Art. 7937
All other spare parts art. 7937
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7937
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are
available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Art. 7926
1
2
3
4
5
6
7
8
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
9-11
18-21
21
22
Art. 7927
Art. 7931
3
Art. 7928
3
8
Art. 7929
3
8
Art. 7930
Art. 7937
Art. 7938
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
4,99
3,59
12,61
29,44
19,64
117,82
4,86
30,31
4,33
27,37
35,83
GARDENA
aquamotion
1
2
3
4
5
6
7
9-11
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
18-21
21
22
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7933
3110-00.600.06
3110-00.630.00
3110-00.620.01
cs-Teichsieb
bis Baujahr 2012
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Klemmmutter, kpl.
cs-Pond Sieve
until 2012
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Lock nut, cpl.
cs-Passoire de bassin
jusqu’a 2012
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Écrou de serrage, cpl.
3110-00.630.00
7934-00.610.01
cs-Teichschere
bis Baujahr 2012
Schwenknippel, beschr.
Ziehhülse
cs-Pond Secateur
until 2012
Swivel nipple
Pull socket
cs-Sécateur de bassin
jusqu’a 2012
Raccord pivotant
Douille de traction
3,47
11,87
7940-00.610.00
7940-00.600.38
1121-00.000.01
2801-00.700.00
1131-00.000.01
2817-00.600.00
7940-00.900.01
7940-00.620.00
3110-00.600.06
3110-00.630.00
7940-00.640.01
7940-00.600.33
7940-00.600.28
3110-00.620.01
2546-00.600.28
7940-00.630.01
7940-00.711.00
1414-00.000.01
1407-00.000.00
1724-00.600.11
7192-00.600.01
1727-00.600.02
7940-00.600.50
Teichschlammsauger-Set
bis Baujahr 2009
Teichschlammsauger-Vorsatz
bis Baujahr 2008
Siebeinsatz, kpl. (1 Stück)
Düsengehäuse
Flachdichtung 25,1/16x3
Profi-System-Hahnstück 1/2"
O-Ring 16,9x2,7
Schlauchstück Profi
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Saugschlauch 1 1/2", vollst.
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Stieladapterrohr
Dreieckdüse
Flachdüse
Klemmmutter, kpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Adapterhülse
Alu-Rohr, gelocht
Filter, grau
Rückflussverhinderer
Schlauchhülse
Klemme 20-32 mm
Anschlusshülse 1"
Filtersack
Pond Silt Remover-Set
until 2009
Pond Silt Remover Adapter
until 2008
Filter insert (1 piece)
Nozzle case
Washer 25,1/16x3
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
O-ring 16,9x2,7
Hose connector profi
Washer 1 1/2", white
Suction hose 1 1/2", cpl.
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Handle adapter tube
Triangular nozzle
Flat nozzle
Lock nut, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Adapter bush
Aluminium tube
Filter, grey
Non-return valve
Hose sleeve
Clamp 20-32 mm
Conductor barrel 1"
Filter bag
Aspirateur de bassin-Kit complete
jusqu’a 2009
Aspirateur de bassin
jusqu’a 2008
Insert Filtre, cpl. (1 morceau)
Carter de buse
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet grand débit 1/2"
Joint torique 16,9x2,7
Raccord rapide profi
Joint plat 1 1/2", blanc
Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl.
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Tube d’adapteur manche
Buse Triangulaire
Buse plain
Écrou de serrage, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Allonge adaptateur
Tube aluminium
Filre, gris
Clapet anti-retour
Raccord
Borne 20-32 mm
Douille de raccord 1"
Sac filtrant
34,48
11,45
1,66
3,11
0,52
7,82
3,30
72,54
3,34
3,47
9,94
15,24
14,63
1,63
0,77
7,15
7,39
3,59
5,71
3,23
2,51
3,74
17,82
Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe
3000/4, Art. 1426, enthalten
Art. 7940 contains the garden
pump 3000/4, Art. 1426
Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage
3000/4, réf. 1426
Teichschlammsauger SR 1600
bis Baujahr 2012
Filterschwamm 120 - ab 2006
Klammer rot, vollst.
Saugschlauch - ab 2006
Ablaufschlauch incl. Klappe
Filtersack
Rohr schwarz
Rohr transparent
Bodendüse
Verschlussstopfen
Fugendüse
Algendüse
Nasssaugdüse
Papier Filtertüten-Set (5x)
Pond Silt Remover SR 1600
until 2012
Filter sponge 120 - since 2006
Clamp red, cpl.
Suction hose - since 2006
Discharge Hose incl. clack
Filter bag
Tube black
Tube transparent
Bottom nozzle
Plug
Joints nozzle
Algae nozzle
Wide nozzle
Paper filter set (5x)
Aspirateur de bassin SR 1600
jusqu’a 2012
Filtre en mousse 120 - a partir de 2006
Clip de fixation rouge, cpl.
Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006
Tuyau d’evacuation incl. clapet
Sac filtrant
Tube noir
Tube transparent
Buse de fond
Bouchon de fermeture
Buse fine
Buse pour algues
Buse large
Jeu de papier-filtre (5x)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7940
Art. 7941
5
9*
10
11*o
12
13o
15
15-18
19
20
21*
22*
23*
24
26o
27o
28
30
31
32
35
36
37
Art. 7946
23
25,26
32
33
34
35
36
37-38
39
40
41
42-47
7946-00.900.02
7946-00.900.18
7946-00.900.07
7946-00.900.08
7946-00.900.09
7946-00.900.10
7946-00.900.11
7946-00.900.12
7946-00.900.13
7946-00.900.14
7946-00.900.15
7946-00.900.16
7946-00.900.50
3,34
3,47
1,63
11,23
5,04
45,20
44,71
18,20
16,48
16,37
16,07
4,45
8,60
11,09
19,00
13,21
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7934
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 7947
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Teichschlammsauger SR 2000
Pond Silt Remover SR 2000
Aspirateur de bassin SR 2000
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Flotteur, cpl.
13,30-34
7947-00.903.00
Schwimmer, kpl.
Float, cpl.
68,28
37
7947-00.900.06
Filter
Filter
Filtre
6,18
41,42
7947-00.900.22
Klammer rot, vollst.
Clamp red, cpl.
Clip de fixation rouge, cpl.
4,87
49
7946-00.900.10
Rohr schwarz
Tube black
Tube noir
16,48
50
7946-00.900.11
Rohr transparent
Tube transparent
Tube transparent
16,37
57
7947-00.900.14
Raddeckel
Wheel cover
Enjoliveur de roue
4,68
58
7947-00.900.15
Rad
Wheel
Roue
6,13
60,48
7947-00.900.16
Saugschlauch mit Handgriff
Suction hose with handle
Tuyau d’aspiraton
66,19
61
7947-00.900.17
Ablassschlauch
Discharge Hose
Tuyau d’evacuation
50,74
62
7947-00.900.18
Kappe
Cap
Capuchon
10,44
63
7946-00.900.09
Filtersack
Filter bag
Sac filtrant
18,20
64,65
7946-00.900.12
Bodendüse
Bottom nozzle
Buse de fond
16,07
66
7946-00.900.14
Fugendüse
Joints nozzle
Buse fine
67
7946-00.900.15
Algendüse
Algae nozzle
Buse pour algues
68,69
7947-00.900.20
Fadenalgendüse
Brush attachment
Buse pour les boues tenaces
13,57
70-75
7946-00.900.16
Nasssaugdüse
Wide nozzle
Buse large
19,00
28,40,45-47,
7947-00.900.03
Dichtungs-Set
Washer set
Jeu de joints
20,18
8,60
11,09
52,54-56
Teichbelüfter AP 180
Pond aerator 180 l
Aérateur AP 180
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
7942-00.900.04
Schlauch 1x10 m
Hose 1x10m
Tuyau 1x10m
7942-00.900.01
Membrane
Diaphragm
Diaphragme
3,24
7942-00.900.02
Ausströmerstein, rot
Outlet stone, red
Pierre de débouché, rouge
4,45
7942-00.900.03
Rückschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
3,26
7942-00.900.05
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
3,41
Art. 7943
7943-00.900.01
Teichbelüfter AP 400
Pond aerator 400 l
Aérateur AP 400
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Regulierhahn
Adjusting valve
Robinet de règlage
Alle anderen Teile siehe
siehe Art. 7942
All other spare parts
see art. 7942
Pout toutes les autres pièces,
voir réf. 7942
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
14,95
5,05
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7942
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4355
4355-00.901.00
4355-00.902.00
4355-00.900.02
4355-00.900.03
4355-00.900.04
4355-00.900.05
4356-00.900.01
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32
weiß
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32
blau
bis Baujahr 2011
Basismodul
3-fach Verteiler
Farbaufsatz, rot
Farbaufsatz, gelb
Farbaufsatz, grün
Farbaufsatz, farbwechsel
Farbaufsatz, blau (4356)
LED Source Stone Lighting SL 32
model white
LED Source Stone Lighting SL 32
model blue
until 2011
Basic modul
Three channel distributor
Colour adapter, red
Colour adapter, yellow
Colour adapter, green
Colour adapter, colourchange
Colour adapter, blue (4356)
Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau
Modèle SL 32 Blanc
Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau
Modèle SL 32 Bleu
jusqu’a 2011
Module de base
52,37
Sélecteur 3 circuits
22,19
Adaptateur en couleurs, rouge
17,28
Adaptateur en couleurs, jaune
17,28
Adaptateur en couleurs, vert
17,28
Adapt. en couleurs, couleurs changeant 17,28
Adaptateur en couleurs, bleu (4356)
17,28
7951-00.900.03
7951-00.900.04
7951-00.620.00
4352-00.600.09
Unterwasserstrahler
bis Baujahr 2005
Flachdichtung
Halogenlampe 12V 20W
Lampeneinsatz, vollst
Anschlussleitung 15 m
Underwater Spot
until 2005
Washer
Halogen lamp 12V 20W
Lamp insert, cpl.
Connection cable 15 m
Projecteur immersible
jusqu’a 2005
Joint plat
Lampe halogène 12V 20W
Insert de lampe, cpl.
Cordon d’alimentation 15 m
3,30
6,28
17,46
34,86
7952-00.900.03
7952-00.900.04
7952-00.900.07
7952-00.901.00
Unterwasserstrahler UL 20
bis Baujahr 2012
Halogenlampe 12V 20W
O-Ring 61x2
Trafo 20 W
Strahler 20 W, kpl.
Underwater Light UL 20
until 2012
Halogen lamp 12V 20W
O-ring 61x2
Transformer 20 W
Projector head 20 W, cpl.
Projecteur immersible UL 20
jusqu’a 2012
Lampe halogène 12V 20W
Joint torique 61x2
Transformateur 20 W
Tête de spot 20 W, cpl.
6,28
5,92
44,10
50,15
Nicht mehr lieferbar!
Unterwasserstrahler UL 35
bis Baujahr 2009
Trafo 36 W
Underwater Light UL 35
until 2009
Transformer 36 W
Projecteur immersible UL 35
jusqu’a 2009
Transformateur 36 W
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
Unterwasserstrahler-Set UL 20 S
bis Baujahr 2012
Trafo 60 W
Underwater Light Set UL 20 S
until 2012
Transformer 60 W
Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S
jusqu’a 2012
Transformateur 60 W
62,02
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
7951-00.900.04
Unterwasserleuchte
bis Baujahr 2004
Halogenlampe 12V 20W
Underwater light
until 2004
Halogen lamp 12V 20W
Lampe immersible
jusqu’a 2004
Lampe halogène 12V 20W
6,28
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2006
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Floating Light FL 160
until 2006
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2006
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
23,92
7,16
5,21
3,60
34,86
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2006
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2006
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2006
Globe 200 mm
37,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 7949
All other spare parts see art. 7949
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
7952-00.900.07
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2011
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Trafo 20 W
Floating Light FL 160
until 2011
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Transformer 20 W
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2011
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
Transformateur 20 W
23,92
7,16
5,21
3,60
34,86
44,10
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2011
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2011
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2011
Globe 200 mm
37,36
Alle anderen Teile siehe Art. 7960
All other spare parts see art. 7960
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 4356
Art. 7951
Art. 7952
4
5
14
2-6,8-10
Art. 7954
14
Art. 7958
14
7958-00.900.01
Art. 7955
Art. 7949
1
2
3
4
Art. 7950
1
Art. 7960
1
2
3
4
Art. 7962
1
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 7948
Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S
Floating Skimmer Set PS 2500 S
Skimmer de bassin flottant PS 2500 S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1
7948-00.900.01
Filterkorb
Filter case
Carter de filtre
2
7948-00.900.02
Stopfen schwarz
Plug black
Bouchon noir
3
7948-00.900.03
Schwimmerelement
Float
Flotteur
4
7948-00.900.04
Luftansaugdüse
Air suction nozzle
Buse d’aspiration d’air
4,25
5
7948-00.900.05
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
6,71
6
7948-00.900.06
Einlaufklappe
Infeed flap
Clapet d’entrée
4,86
7
7948-00.900.07
Styroporeinsatz
Foamed polystyrene insert
Inset en polystyrène
3,11
8
7948-00.900.08
Schwimmergehäuse
Float case
Carter de flotteur
9
7948-00.900.09
Luftschlauch
Air hose
Tuyau flexible d’air
2,92
10
7948-00.900.10
Moosgummidichtung
Cellular rubber washer
Joint en caoutchouc cellulaire
3,13
11
7948-00.900.11
Gehäuseunterteil
Housing bottom part
Carter partie inférieure
12
7948-00.900.12
Luftverteiler
Air diffuser
Diffuseur d’air
13
7948-00.900.13
Auslassrohr
Outflow pipe
Tuyau d’émission
14
7948-00.900.14
Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
64,30
15-19
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
38,40
20
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Teichnebler-Set Ambiente 24 S
Mist Generator Set Ambiente 24 S Diffuseur de brume Ambiente 24 S
bis Baujahr 2011
until 2011
1,94
13,88
24,38
22,48
3,28
4,86
5,96
jusqu’a 2011
1
7976-00.900.02
Antenne
Antenna
Antenne
2
7976-00.900.03
LED-Einheit 8 / 24 S
LED-Unit 8 / 24 S
Unité LED 8 / 24 S
2,58
3
7976-00.900.04
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
4
7976-00.900.01
Membrane
Diaphragm
Diaphragme
3,54
5
7976-00.900.05
Gummidichtung
Rubber gasket
Joint en caoutchouc
3,13
21,52
3,66
3-6
7976-00.900.06
Neblereinsatz mit Membran
Mist generator insert w. membrane
Insert diffuseur avec membrane
8
7976-00.900.07
Fernbedienung
Radio remote control
Télécommande
36,12
10
7976-00.900.09
Trafo 24 S
Transformer 24 S
Transformateur 24 S
57,36
7976-00.900.10
O-Ring 6x2
O-ring 6x2
Joint torique 6x2
0,86
7976-00.900.11
Membran-Schlüssel
Diaphragm key
Clé diaphragme
3,49
15
Art. 7977
Teichnebler-Set Ambiente 48 S
Mist Generator Set Ambiente 48 S Diffuseur de brume Ambiente 48 S
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
19,52
2
7977-00.900.01
LED-Einheit 16 / 48 S
LED-Unit 16 / 48 S
Unité LED 16 / 48 S
33,12
10
7977-00.900.02
Trafo 48 S
Transformer 48 S
Transformateur 48 S
74,63
Alle anderen Teile siehe Art. 7976
All other spare parts see art. 7976
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die Instandsetzung von Elektrogeräten darf nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Attention!! The repair of electrical products must only be carried out by a qualified electrician in accordance with legal regulations.
Attention!! La réparation des produits électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié conformément aux dispositions légales.
GARDENA
aquamotion
Art. 7976
13,28
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 755
roll-fix-Flachschlauch 10 m
roll-fix-Flat Hose 10 m
Tuyau plat textile 10 m
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
roll-fix-Flachschlauch 15 m
roll-fix-Flat Hose 15 m
Tuyau plat textile 15 m
Art. 756
Art. 757
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
roll-fix-Flachschlauch 20 m
roll-fix-Flat Hose 20 m
Tuyau plat textile 20 m
750-00.020.00
Schlauchstück o. Klemmmutter
Hose connector without lock nut
Raccord rapide sans ecrou de calage
750-00.030.01
Tülle, schwarz
Socket, black
Douille, noir
3,44
750-00.030.06
Überwurfmutter schwarz
Union nut, black
Écrou raccord, noir
1,16
757-00.000.01
Knopf, rot
Button, red
Bouton, rouge
3,10
9290-00.000.01
Nippel, rot
Nipple, red
Raccord fileté, rouge
751-00.020.00
Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m
Hose cpl. for art. 756 - 15 m
Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m
74,80
752-00.020.00
Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m
Hose cpl. for art. 757 - 20 m
Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m
81,72
Art. 4646
Spiralschlauch-Set
Spiral hose set
Tuyau flexible set
Art. 4647
Spiralschlauch-Set
Spiral hose set
Tuyau flexible set
bis Baujahr 03/2015
until 03/2015
jusqu’a 03/2015
948-00.000.09
Lochblech
Perforated plate
Grille
2,18
948-00.600.01
Flachdichtung
Washer
Joint plat
1,57
2602-00.901.00
Oberlager, kpl.
Bracket, cpl.
Support, cpl.
4,87
4646-00.610.06
Klemmmutter
Lock nut
Ecrou de serrage
1,34
4646-00.711.00
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Water stop 1/2"
Aquastop 1/2"
4,44
4646-00.721.00
Schlauchstück 1/2", o. Klemmmutter
Hose conn. 1/2", without lock nut
Raccord rapide 1/2", s. ecrou de calage
4,33
4,54
1,52
ab Baujahr 04/2015
since 04/2015
A partir de 04/2015
18310-00.610.00
Gewindering 2K mit Lochblech
Thread ring incl. perforated plate
Bague filetée avec grille
18202-00.600.00
Hahnstück 1"
Tap connector 1"
Nez de robinet 1"
2,40
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
2,70
4646-00.610.06
Klemmmutter grau
Lock nut
Ecrou de serrage
1,34
4646-00.610.07
Klemmmutter anthrazit
Lock nut
Ecrou de serrage
1,34
4646-00.712.00
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Water stop 1/2" without lock nut
Aquastop 1/2" sans ecrou de calage
4,68
4646-00.722.00
Schlauchstück 1/2" ohne Klemmmutter Hose conn. 1/2" without lock nut
Raccord rapide 1/2" s. ecrou de calage
4,64
2602-00.901.00
Oberlager, kpl.
Bracket, cpl.
Support, cpl.
4,87
4646-00.701.00
Polybeutel für Oberlager
Accessory bag
Sachet d’accessoires
2,66
924-00.600.00
Art. 2600
Schlauchträger 50
Hose Reel 50
Dévidoir portable 50
Art. 2602
Wandschlauchtrommel mobil
Wall-fixed hose trolley
Dévidoir portable et mural équipé
bis Baujahr 2002 - 2010
Year of construction 2002 - 2010
Année de fabrication 2002 - 2010
3,95
1
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
2
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
3
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
4,2,3
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
7
2600-00.600.01
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie laterale, droite
7,00
9
2600-00.600.06
Seitenteil, links
Side part, left
Partie laterale, gauche
6,85
10
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
4,79
11
2690-00.600.16
Kurbel
Crank
Manivelle
8,63
14
2690-00.600.12
Traverse
Cross arm
Traverse
7,39
15
2602-00.600.06
O-Ring 22x2,5
O-ring 22x2,5
Joint torique 22x2,5
0,86
16,18
2602-00.901.00
Oberlager, kpl.
Bracket, cpl.
Support, cpl.
4,87
16-19
2602-00.610.00
Wandhalter
Wall bracket
Support mural
13,56
bis Baujahr 1996 - 2001
Year of construction 1996 - 2001
Année de fabrication 1996 - 2001
14
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
6,30
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2610
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
2610-00.600.11
2610-00.009.02
2610-00.730.00
2610-00.008.13
2610-00.792.00
Schlauchwagen 60 m
bis Baujahr 2010
Schlauchwagen 60 m
bis Baujahr 2002
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Radmutter
Radlager
Unterteil, gebogen
Sechskantmutter M8
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 60 m
until 2010
Hose Trolley 60 m
until 2002
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Wheel nut
Wheel bearing
Bottom frame, curved
Hexagonal nut M8
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 60 m
jusqu’a 2010
Dévidoir sur roues 60 m
jusqu’a 2002
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
Écrou de roue
Logement de roue
Partie tubulaire inférieure, courbé
Écrou hexagonal M8
Sachet d’accessoires, petite pièces
19,49
10,02
6,73
1,66
2,30
0,46
10,01
0,77
4,98
0,95
2,08
20,00
1,30
21,17
2631-00.600.16
2625-00.600.16
2610-00.792.00
Schlauchwagen 100 m
bis Baujahr 1999
Zwischenstück
Dübel
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 100 m
until 1999
Intermediate piece
Dowel
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 100 m
jusqu’a 1999
Pièce intermédiaire
Cheville
Sachet d’accessoires, petite pièces
2,45
0,92
21,17
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610
ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17
All other spare parts see art. 2610,
without pos. 1 / 2 / 14 / 17
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
Schlauchträger 60 m
Baujahr 1998-2001
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Hose Reel 60 m
Year of construction 1998-until 2001
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Dévidoir portable 60 m
Année de fabrication 1998-jusqu’a 2001
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
19,49
10,02
6,73
1,66
2,30
0,46
10,01
0,77
4,98
2625-00.712.00
901-00.100.00
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2631-00.600.16
2625-00.600.16
911-00.000.13
Schlauchträger 60 m
bis Baujahr 2004
Lagerhülse, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Zwischenstück
Dübel
Klemmmutter 1/2"
Hose Reel 60 m
until 2004
Bearing sleeve, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Intermediate piece
Dowel
Lock nut 1/2"
Dévidoir portable 60 m
jusqu’a 2004
Douille de palier, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pièce intermédiaire
Cheville
Écrou de serrage 1/2"
6,73
2,30
10,01
0,77
2,45
0,92
1,07
2625-00.712.00
911-00.000.13
2613-00.610.00
2610-00.000.06
2610-00.600.26
2610-00.000.07
2610-00.600.11
2610-00.009.02
2610-00.008.13
Schlauchwagen
Schlauchträger
bis Baujahr 1993
Lagerhülse, vollst.
Klemmmutter 1/2"
Kurbel vollst.
Flachrundschraube M5x50
Trommellager 27,5 mm
Stahlflügelmutter M5
Radmutter
Radlager
Sechskantmutter M8
Hose Trolley
Hose Reel
until 1993
Bearing sleeve, cpl.
Lock nut 1/2"
Crank cpl.
Truss head screw M5x50
Reel shaft 27,5 mm
Steel wing nut M5
Wheel nut
Wheel bearing
Hexagonal nut M8
Dévidoir sur roues
Dévidoir portable
jusqu’a 1993
Douille de palier, cpl.
Écrou de serrage 1/2"
Manivelle cpl.
Boulon à tête bombée M5x50
Logement tambour 27,5 mm
Écrou à oreilles M5
Écrou de roue
Logement de roue
Écrou hexagonal M8
6,73
1,07
10,01
1,91
5,47
1,36
0,95
2,08
1,30
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
2620-00.799.00
2610-00.600.26
901-00.100.00
Baujahr 1993 - 1997
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Kurbel mit Ausgleichshülse
Trommellager 27,5 mm
Hahnstück, kpl. 3/4" für Lagerhülse
Year of construction 1993 - 1997
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Crank with compensation socket
Reel shaft 27,5 mm
Tap connector, cpl. 3/4"
Année de fabrication 1993 - 1997
Disque plateau 60
19,49
Traverse
10,02
Douille de palier, cpl.
6,73
Manivelle avec douille de compensation 13,24
Logement tambour 27,5 mm
5,47
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
10
13
14
15
Art. 2630
21
22
Art. 2660
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
Art. 2655
3
4-6
7
8
21
22
Art. 2610
Art. 2660
Art. 2630
2631-00.600.11
2625-00.600.16
2631-00.600.16
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis All other spare parts see art. 2610
Bj. 1993
until 1993
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2610 jusqu’a 1993
Schlauchwagen
bis Baujahr 1997
Trommelscheibe 15 cm breit
Dübel
Zwischenstück
Hose Trolley 100
until 1997
Reel disc 15 cm
Dowel
Intermediate piece
Dévidoirs sur roues 100
jusqu’a 1997
Disque plateau 15 cm
Cheville
Pièce intermédiaire
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610.
All other spare parts see art. 2610
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
21,16
0,92
2,45
auchwagen
ksprüher
Art. 2614
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 2613
Schlauchwagen 60 TS
Hose trolley 60 TS
Dévidoirs sur roues 60 TS
Art. 2615
Schlauchwagen 60 TS
Hose trolley 60 TS
Dévidoirs sur roues 60 TS
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
2613-00.600.19
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
4,49
2
2613-00.701.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
5,58
3
2613-00.600.01
Seitenteil, links
Side part, right
Partie latérale, gauche
8,82
4*
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
5*
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
1,70
6
2613-00.600.16
Teleskoprohr
Telescope tube
Tube prolongateur
19,04
7
2613-00.600.06
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
8
2613-00.600.18
Verbindungsrohr
Connecting tube
Tube de connexion
9
2613-00.600.17
Standrohr
Base
Tuyau en fonte
15,67
10 *
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
10,01
11
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
Disque plateau 60
19,49
12
2613-00.600.36
Traverse
Cross arm
Traverse
10,02
8,82
7,67
14 *
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
15 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
16 *
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
17 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
*
2613-00.900.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle mit * gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are included in the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Art. 2631
Schlauchwagen 100 TS
Hose trolley 100 TS
Dévidoirs sur roues 100 TS
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
13,18
1
2613-00.600.19
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
4,49
2
2613-00.701.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
5,58
3
2613-00.600.01
Seitenteil, links
Side part, right
Partie latérale, gauche
8,82
4
1625-00.600.16
5
232-00.600.31
7
10
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
1,70
2613-00.600.06
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
10,01
11
2631-00.600.11
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
21,16
12
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
13
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
2,45
14
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
15
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
16
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
17
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
Art. 2638
8,82
0,92
Schlauch-Buggy mit Schlauch
Smart Buggy with hose
Devidoir sur roues Buggy equipe
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
2150-00.610.06
Knopf, rot
Button, red
Bouton, rouge
1,67
2150-00.610.12
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
1,78
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,01
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
2640/2645
2620/2625 Schlauchwagen
2655 Schlauchträger
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 2620
Schlauchwagen 60 m
Hose Trolley 60 m
Dévidoirs sur roues 60 m
Art. 2625
Schlauchwagen 100 m
Hose Trolley 100 m
Dévidoirs sur roues 100 m
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
1
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
Disque plateau 60
2
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
2,45
3
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
0,92
4
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
5
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
6
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
7
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
8
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
2,00
9
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
5,84
10
2623-00.600.16
11
901-00.100.00
17
2623-00.600.21
1
2631-00.600.11
6
2620-00.799.00
Art. 2670
19,49
10,01
0,77
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
9,47
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
9,49
bis Baujahr 1997
until 1997
jusqu’a 1997
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
Kurbel mit Ausgleichshülse
Crank with compensation socket
Manivelle avec douille de compensation 13,24
Dévidoirs sur roues profi
21,16
Profi-Schlauchwagen
Profi Hose Trolley
bis Baujahr 1997
until 1997
jusqu’a 1997
Zahnscheibe J 5,3
Tooth lock washer J 5,3
Rondelle à dents J 5,3
245-00.106.00
O-Ring 18,3x3,6
O-ring 18,3x3,6
Joint torique 18,3x3,6
0,86
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
44000-00.103.61
2801-00.700.00
0,61
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
3,11
Radmutter
Wheel nut
Écrou de roue
1,32
Schlauchwagen 60 TS mit Ablage
Hose trolley 60 TS with tray
Dévidoir sur roues 60 TS a. porte-access.
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
5
2623-00.600.21
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
9,49
7
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
5,84
8
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
2,00
9
2620-00.600.08
Verbindungsrohr
Connecting tube
Tube de connexion
8,53
11
2623-00.600.16
400-00.100.10
Art. 2623
2*
4,12 *
1625-00.600.16
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
9,47
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
Disque plateau 60
19,49
10,02
13 *
901-00.100.00
14 *
15
1,66
16
2613-00.600.36
Traverse
Cross arm
Traverse
17 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
18
2623-00.600.31
Schlauchführung
Hose guide
Guide-tuyau
9,68
19 *
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,01
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
1
Art.-Nr. 8000
Art.-Nr. 8001
Art.-Nr. 8003
Art.-Nr. 8004
Art.-Nr. 8006
3
8
9
1
5
6 7
2
9
3
8
10
3
11
18
4
15
12
12
13
14
11
20
19
22
23
24
21
16
3
17
26
25
2
20
19
Schlauchwagen 60 TS
Schlauchwagen 60 TS Set
Schlauchwagen 60 HG
Schlauchwagen 60 HG Set
Schlauchwagen 100 HG
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8000
Art. 8001
1
2
3
4
5-7
5,8
9
10
11
12
13,14
13
15
16
17
18
8000-00.600.21
8000-00.600.16
1625-00.600.16
8000-00.620.00
901-00.100.00
900-00.101.06
232-00.600.31
8000-00.600.06
8000-00.630.01
8007-00.600.26
2684-00.660.00
1131-00.000.01
8000-00.600.26
8000-00.600.01
8000-00.611.00
8000-00.640.00
Classic Schlauchwagen 60 TS
Classic Schlauchwagen 60 TS Set
Nabe
Rad
Blechschraube 4,2x13-C-H
Standbügel, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter
Seitenteil rechts
Trommelscheibe
Traverse
Anschlusshülse, kpl.
O-Ring 16,9x2,7
Verbindungsrohr
Seitenteil links
Kurbel, vollst.
Schubgabel, vollst.
Classic Hose Trolley 60 TS
Classic Hose Trolley 60 TS Set
Hub
Wheel
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Bracket, kpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Lock nut
Side part right
Real disc
Cross arm
Conductor barrel, cpl.
O-ring 16,9x2,7
Connecting tube
Side part left
Crank cpl.
Top frame, cpl.
Dévidoir sur roues 60 TS Classic
Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic
Moyeu
Roue
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Arceau support, kpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage
Partie latérale droite
Disque plateau
Traverse
Douille de raccord, cpl.
Joint torique 16,9x2,7
Tube de connexion
Partie latérale gauche
Manivelle cpl.
Guidon, cpl.
6,73
6,36
0,77
19,04
2,30
0,46
1,70
13,19
19,52
11,65
6,23
0,52
7,38
13,04
16,74
31,57
8006-00.630.01
8000-00.640.00
232-00.600.31
8004-00.650.00
8004-00.650.01
2684-00.611.06
2684-00.611.16
2648-00.600.42
2684-00.611.11
8004-00.650.11
8004-00.650.06
Classic Schlauchwagen 60 HG
Classic Schlauchwagen 60 HG Set
Classic Schlauchwagen 100 HG
Trommelscheibe (nur für Art. 8006)
Schubgabel, vollst.
Klemmmutter
Schlauchführung, vollst.
Aufnahme
Führung
Abdeckung
Nutenstein
Rolle
Nutenwelle
Führungrohr
Classic Hose Trolley 60 HG
Classic Hose Trolley 60 HG Set
Classic Hose Trolley 100 HG
Real disc (only for Art. 8006)
Top frame, cpl.
Lock nut
Hose guide, cpl.
Retainer
Guiding
Cover
Sliding block
Roll
Shaft axle
Guide tube
Dévidoir sur roues 60 HG Classic
Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic
Dévidoir sur roues 100 HG Classic
Disque plateau (seulement p. Art. 8006)
Guidon, cpl.
Écrou de serrage
Guide-tuyau, cpl.
Raccord fileté
Guidage
Couvercle
Coulisseau
Poulie
Arbre cannelé
Tube de guidage
22,86
31,57
1,70
15,58
4,45
13,13
1,42
1,67
8,92
4,33
2,65
Alle anderen Teile wie bei Art. 8000
All other spare parts see art. 8000
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000
901-00.100.00
2684-00.660.00
8000-00.611.00
Classic Schlauchtrommel 50
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Classic Hose Reel 50
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Dévidoir portable 50 Classic
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Classic Wall-Fixed Hose Reel 50
Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Wall bracket, cpl.
Bracket, cpl.
Dévidoir portable 50 Classic équipé
901-00.100.00
2684-00.660.00
8000-00.611.00
8009-00.703.00
2602-00.901.00
Classic Wand Schlauchtrommel 50
Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Wandhalterung, kpl.
Oberlager, kpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Support mural, cpl.
Support, cpl.
2,30
6,23
16,74
16,50
4,87
901-00.100.00
2684-00.660.00
8010-00.610.00
8010-00.720.00
Classic Schlauchtrommel 10 Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Polybeutel, kpl.
Classic Hose Reel 10 Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Accessory bag, cpl.
Dévidoir portable 10 Classic équipé
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
2,30
6,23
16,40
13,90
232-00.600.16
2620-00.600.08
8007-00.600.26
2690-00.600.16
2684-00.660.00
2625-00.600.91
1625-00.600.16
901-00.100.00
Schlauchwagen 50 Set
bis Baujahr 2014
Schlauchwagen 50
Rad, anthrazit
Verbindungsrohr
Traverse
Kurbel
Anschlusshülse, kpl.
Blende
Blechschraube 4,2x13-C-H
Hahnstück, kpl. 3/4"
Hose Trolley 50 Set
until 2014
Hose Trolley 50
Wheel, grey
Connecting tube
Cross arm
Crank
Conductor barrel, cpl.
Screen
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tap connector, cpl. 3/4"
Dévidoir sur roues 50 Set
jusqu’a 2014
Dévidoir sur roues 50
Roue, gris
Tube de connexion
Traverse
Manivelle
Douille de raccord, cpl.
Enjoliveur de roue
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Nez de robinet, cpl. 3/4"
5,58
8,53
11,65
8,63
6,23
2,00
0,77
2,30
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8007
Art. 8009
Art. 8010
Art. 8012
Art. 8011
*
*
*
*
*
2,30
6,23
16,74
auchwagen
ksprüher
Art. 8003
Art. 8004
Art. 8006
11
18
19
19-26
20
21
22
23
24
25
26
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2634
Schlauchmobil 30 roll-up
Hose Trolley 30 roll-up
Dévidoir sur roues 30 roll-up
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
Art. 2635
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Schlauchmobil 30 komplett montiert Hose Trolley 30 roll-up cpl. with
hose
Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
6,30
10
2641-00.600.26
Führungsscheibe
Guiding disc
Rondelle de guidage
3,67
11
2472-00.600.10
Laufrolle
Roller
Rouleau
2,53
12 *
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
2,30
13 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
14 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
16 *
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
1,04
18
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,62
22
4040-00.600.16
Radkappe, anthrazit
Wheel cover, grey
Enjoliveur de roue, gris
25
4040-00.600.50
Laufrad, kpl.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
Schlauchmobil 70 roll-up
Hose trolley 70 mobil
Dévidoir sur roues 70 roll-up
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Schlauchmobil 70 roll-up
Hose trolley 70 mobil
Dévidoir sur roues 70 roll-up
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Aufhänger
Hook
Art. 2641
Art. 2642
4*
2641-00.600.41
2,52
14,80
Attacheur
3,86
5
232-00.600.41
Verbindungsrohr 20x0,7x325
Connection tube 20x0,7x325
Tube de connexion 20x0,7x325
5,35
6,25 *
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
1,04
14 *
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
15 *
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
16
4040-00.600.50
Laufrad, kpl.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
17
4040-00.600.16
Radkappe, anthrazit
Wheel cover, grey
Enjoliveur de roue, gris
2,52
21
2641-00.600.26
Führungsscheibe
Guiding disc
Rondelle de guidage
3,67
22
2472-00.600.10
Laufrolle
Roller
Rouleau
24
2631-00.600.11
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
0,77
14,80
2,53
21,16
26 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
27 *
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
2,30
1,66
28 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
29 *
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
0,92
30 *
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
2,45
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 2647
Wand-Schlauchbox 10 roll-up
Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up Dévidoir mural automatic 10 roll-up
automatic
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
20
8022-00.600.41
Wandhalter
Wall bracket
Support mural
21,22
8022-00.720.00
Alu-Rohr, vollst.
Aluminium tube, cpl.
Tube aluminium, cpl.
4,13
23
4646-00.711.00
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Water stop 1/2"
Aquastop 1/2"
4,44
25
4646-00.610.06
Klemmmutter
Lock nut
Ecrou de serrage
1,34
27
2647-00.600.36
Schlauchstopper
Stopper
Arrêt
2,98
31
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
31,32
915-00.600.00
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
4,61
37
991-00.003.02
O-Ring 12,1x2,7
O-ring 12,1x2,7
Joint torique 12,1x2,7
0,86
2648-00.770.00
Polybeutel, groß
Accessory bag large
Sachet d’accessoires grand
8,14
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up Dévidoir portable 20 roll-up automatic
automatic
Art. 2648
16,26
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1,2
2648-00.799.00
Halterohr, kpl.
Handle tube, cpl.
Tube de connexion, cpl.
3
2648-00.600.21
Halter
Wall bracket
Support mural
10-12
2648-00.790.00
Blindnippel
Nipple
Raccord fileté
3,86
12,42
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
9,79
24,49
38
2648-00.600.62
Stopper
Stopper
Arrêt
2,17
40
2015-00.600.21
Überwurfmutter 1/2"
Union Nut 1/2"
Écoru-raccord 1/2"
1,03
2648-00.770.00
Polybeutel, groß
Accessory bag large
Sachet d’accessoires grand
8,14
1815-00.791.00
Diebstahlsicherung, kpl.
Anti-theft device, cpl.
Antivol, cpl.
6,05
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic Plus
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up Dévidoir portable 20 roll-up automatic plus
automatic plus
Art. 2656
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
50
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
50-52
2650-00.605.00
Schlauchführung, vollst.
Hose guide, cpl.
Guide-tuyau, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2648
All other spare parts art. 2648
Pour toutes les autres pièces, voir 2648
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
0,77
13,57
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
2
23
21
22
18
3
20
19
19
1
18
17
4
13
11
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic
6
12
15
5
16
14
10
9
8
7
Art.-Nr. 8024/A
Art.-Nr. 8023/A
1
23
21
22
18
2
20
19
19
18
17
13
11
3
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
12
15
16
14
10
9
8
5
4
7
6
Art.-Nr. 8022/A
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8022
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
Comfort Wall-Mounted Hose Box
15 roll-up automatic
Dévidoir mural automatic 15 roll-up
Comfort
1
3,22
8022-00.600.75
Schraube PT5x20
Screw PT5x20
Vis PT5x20
1,31
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
2,52
4
8022-00.600.42
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
4,5
8022-00.720.00
Alu-Rohr, vollst.
Aluminium tube, cpl.
Tube aluminium, cpl.
6
8022-00.600.41
Wandhalter
Wall bracket
Support mural
7,8
7-14,16
8,20
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
915-00.600.00
4,13
16,26
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
4,61
8022-00.715.00
Anschlussschlauch
Connection hose
Tuyau de raccordement
26,58
911-00.000.13
1,07
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
10
8022-00.600.79
Schelle
Clamp
Collier de serrage
2,86
11
8022-00.600.01
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
3,53
12
8022-00.600.52
Wasserführung
Water pass
Kit de passage d’eau
8,50
13
8022-00.600.46
O-Ring 29,5x2,7
O-ring 29,5x2,7
Joint torique 29,5x2,7
0,86
14
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
0,86
15
8022-00.600.76
Schraube PT4,5x20
Screw PT4,5x20
Vis PT4,5x20
1,31
16
8022-00.600.54
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
2,71
18
2648-00.600.89
STS Schraube 40x16
STS Screw 40x16
STS Vis 40x16
1,21
19
2648-00.600.62
Stopper
Stopper
Arrêt
2,17
21,20
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
5,76
22
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
8114-00.600.00
Spritze
Spray nozzle
Lance multijet
6,65
4068-00.600.96
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
0,79
2648-00.770.00
Polybeutel groß, vollst.
Accessory bag large, cpl.
Sachet d’accessoires grand, cpl.
8,14
Art. 8023
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
Comfort Wall-Mounted Hose Box
25 roll-up automatic
Dévidoir mural automatic 25 roll-up
Comfort
Art. 8024
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic
Comfort Wall-Mounted Hose Box
35 roll-up automatic
Dévidoir mural automatic 25 roll-up
Comfort
22,23
1
8023-00.900.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
5,24
2
8022-00.600.74
Schraube PT5x50
Screw PT5x50
Vis PT5x50
1,50
4
2613-00.600.25
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
5
8023-00.900.03
Wandhalterung
Wall bracket
Support mural
6
8023-00.900.04
Schraube
Screw
Vis
7,8
7-14,16
8,20
915-00.600.00
0,86
29,30
1,21
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
4,61
8023-00.901.00
Anschlussschlauch
Connection hose
Tuyau de raccordement
18,53
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
10
8022-00.600.79
Schelle
Clamp
Collier de serrage
2,86
11
8022-00.600.01
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
3,53
12
8023-00.600.06
Wasserführung
Water pass
Kit de passage d’eau
8,50
13
8022-00.600.46
O-Ring 29,5x2,7
O-ring 29,5x2,7
Joint torique 29,5x2,7
0,86
14
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
0,86
15
8022-00.600.76
Schraube PT4,5x20
Screw PT4,5x20
Vis PT4,5x20
1,31
16
8022-00.600.54
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
2,71
18
2648-00.600.89
STS Schraube 40x16
STS Screw 40x16
STS Vis 40x16
1,21
19
2648-00.600.62
21,20
22
22,23
Stopper
Stopper
Arrêt
2,17
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
5,76
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
8114-00.600.00
Spritze
Spray nozzle
Lance multijet
6,65
2648-00.600.80
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
0,79
2648-00.770.00
Polybeutel groß, vollst.
Accessory bag large, cpl.
Sachet d’accessoires grand, cpl.
8,14
8023-00.650.06
Adapterplatte
Adapter plate
Plaque d’adaptation
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
25,09
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
2
1
47
3
46
17
19
20
4
22
49
48
21
18
13
12
15
14
8 9
23
50
5
10
6
16
12
24
12
13
11
12
25
26
12
37
27
7
28
29
38
30
12
31
39
36
28
41
33
40
31
32
34
12
12
30
35
43
42
45
32
44
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Art.-Nr. 8025
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 8025-20
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Comfort Wall-Mounted Hose Box
35 roll-up automatic Li
Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up
Comfort
1
8022-00.600.74
Schraube PT5x50
Screw PT5x50
Vis PT5x50
1,50
2,30
2648-00.600.89
STS Schraube 40x16
STS Screw 40x16
STS Vis 40x16
1,21
3
8025-00.900.01
Hauptachse
Main axle
Axe principal
5
8025-00.900.02
Motor mit Ritzel
Motor with pinion
Moteur avec pignon
6
8025-00.900.03
Motorhalter
Motor holder
Support moteur
7
8022-00.600.75
Schraube PT5x20
Screw PT5x20
Vis PT5x20
11
8025-00.900.04
Zahnriemen 474-3M-4
Toothed belt 474-3M-4
Courroie crantrée 474-3M-4
9,25
84,01
5,47
1,31
15,17
12,38
8022-00.600.76
Schraube PT4,5x20
Screw PT4,5x20
Vis PT4,5x20
1,31
17
2648-00.600.79
Zahnscheibe
Tooth lock washer
Disque dentée
2,04
18
8023-00.900.05
Zahnriemen 633-3M-4
Toothed belt 633-3M-4
Courroie crantrée 633-3M-4
19
8022-00.600.32
Schlauchführung links
Hose guide, right
Guide-tuyau, droite
4,28
20
8022-00.600.33
Rolle
Roll
Poulie
2,71
21
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
1,67
22
8022-00.600.31
Schlauchführung rechts
Hose guide, left
Guide-tuyau, gauche
4,28
23
8023-00.600.02
Nutenwelle
Shaft axle
Arbre cannelé
5,22
26
8840-00.610.03
Kontaktstecker
Contact plug
Fiche de contact
1,75
27
8022-00.600.21
Wasseranschluß
Water connector
Départ aérien
5,98
28
8022-00.600.79
Schelle
Clamp
Collier de serrage
2,86
31
2648-00.600.62
Stopper
Stopper
Arrêt
2,17
32
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
32,33
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
5,76
900-00.101.06
0,46
34,36
15,17
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
35
8114-00.600.00
Spritze
Spray nozzle
Lance multijet
6,65
39
8022-00.600.01
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
3,53
40
8022-00.600.46
O-Ring 29,5x2,7
O-ring 29,5x2,7
Joint torique 29,5x2,7
0,86
41
8023-00.600.06
Wasserführung
Water pass
Kit de passage d’eau
8,50
42
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
0,86
43
8022-00.600.54
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
2,71
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
4,61
44,32
915-00.600.00
46
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
29,27
47
8025-00.900.06
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
98,39
48
8023-00.900.03
Wandhalterung
Wall bracket
Support mural
29,30
49
8023-00.900.04
Schraube
Screw
Vis
2648-00.600.80
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
0,79
2647-00.701.00
Polybeutel groß, vollst.
Accessory bag large, cpl.
Sachet d’accessoires grand, cpl.
8,30
8023-00.650.06
Adapterplatte
Adapter plate
Plaque d’adaptation
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1,21
25,09
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2650
Wandschlauchhalter
Wall-Fixed Hose Reel
Dévidoir mural
Tragegriff mit O-Ring
Carrying handle with o-ring
Poignée de transport avec joint torique
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
1,2
2650-00.600.16
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
17,28
2
900-00.101.06
3
1685-00.600.13
Universaldübel D.8
Dowel D.8
Cheville D.8
4
2650-00.600.21
Halterung
Holding device
Support mural
10,14
5
3500-00.000.06
Holzschraube 5x60
Wood screw 5x60
Vis à bois 5x60
1,19
6
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
2650-00.600.86
Tragachse
Supporting axle
Axe
2,8,9
901-00.100.00
0,46
0,78
0,77
19,56
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
9
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
10
2650-00.600.76
Klammer
Clamp
Clip de fixation
2,12
11
2650-00.600.66
Winkelstück
Bend Connector
Raccord coudé
3,23
11-15
2650-00.902.00
Wasserführung, vollst.
Water pass, cpl.
Kit de passage d’eau, cpl.
7,67
12
2816-00.101.12
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
1,18
O-Ring 19,8x3,6
O-ring 19,8x3,6
Joint torique 19,8x3,6
0,86
13,15
956-00.032.06
14,15
2650-00.711.00
Abgangsstück, vollst.
Bend, cpl.
Kit de départ, cpl.
5,98
16
2650-00.690.01
Trommeldeckel
Drum cover
Couvercle de tambour
7,30
17
2650-00.600.46
Drehknopf
Turning knob
Bouton rotatif
3,32
19
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
2650-00.901.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Art. 2651
Schlauchführungsrolle
Hose Guidance
Guide-tuyau
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
0,92
16,78
3
1685-00.600.13
Universaldübel D.8
Dowel D.8
Cheville D.8
0,78
5
3500-00.000.06
Holzschraube 5x60
Wood screw 5x60
Vis à bois 5x60
1,19
6
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
6,21,22
2650-00.605.00
Schlauchführung, vollst.
Hose guide, cpl.
Guide-tuyau, cpl.
Art. 2662
0,77
13,57
Classic Schlauchbox 15 Set
Classic Hose Box 15 Set
Dévidoir portable 15 Classic compact
1
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
1,2
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
3
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
0,77
5
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
18,59
6
2662-00.610.01
Achse
Axle
Axe
6,65
7
2662-00.610.16
Schlauchklemme
Hose clamp
Borne pour tuyau
3,54
13
2662-00.610.06
Traverse
Cross arm
Traverse
14
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
0,86
14-16,20
2662-00.710.00
Adapter, kpl.
Adapter, cpl.
Adaptateur, cpl.
5,48
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
2662-00.600.11
Griff
Handle
Poignée
1430-00.004.04
O-Ring 16x3
O-ring 16x3
Joint torique 16x3
2847-00.600.39
O-Ring 24x3,6
O-ring 24x3,6
Joint torique 24x3,6
0,86
2662-00.730.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
5,03
Schlauchbox
Thru Flow Hose Box
Dévidoir portable
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
2665-00.600.76
Achse
Axle
Axe
2665-00.600.31
Knopf
Button
Bouton
2,30
2665-00.701.00
Klemmteil mit O-Ring
Lock part with o-ring
Pièce de serrage avec joint torique
2,98
16,17
19
900-00.101.06
Art. 2665
1625-00.600.16
1,76
13,25
13,38
0,46
20,99
0,86
2,08
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
5,76
924-00.600.00
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
2,70
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 2674
Metall-Schlauchwagen 100
Metal hose trolley 100
Dévidoir métal sur roues 100
Führungsknoten
Guiding knot
Jonction de guidage
6,40
Sechskantmutter M5 SW10
Hexagonal nut M5 SW10
Écrou hexagonal M5 SW10
0,92
3*
2676-00.600.66
4*
853-00.002.09
5
2676-00.830.00
Schlauchführung
Hose guide
Guide-tuyau
42,56
6
2674-00.600.01
Stützbügel
Support bow
Support
17,02
7*
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
8*
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
2,00
9
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
5,84
10*
2676-00.600.11
Lagerschale
Bearing seat
Coquille de coussinet
5,72
11
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
O-ring 16,9x2,7
Joint torique 16,9x2,7
0,52
12
2676-00.600.01
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
13,78
13*
2110-00.600.40
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Vis à tôle 4,2x16-C-H
0,77
15
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
16
2676-00.600.06
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
13,78
18
1670-00.613.00
Hahnstück, kpl.
Tap connector, cpl.
Nez de robinet, cpl.
3,23
19
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
20*
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
6,73
21*
2676-00.600.96
Scheibe
Disc
Disque
1,63
22
2676-00.620.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
25,75
24
2676-00.610.11
Nabe
Hub
Moyeu
14,60
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
2,52
27
2676-00.610.21
Traverse
Cross arm
Traverse
8,02
28*
2676-00.600.16
Lager
Bearing
Palier
4,20
2801-00.700.00
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
3,11
2678-26.801.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sacchet d’accessoires, cpl.
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign * are
into the accessory bag.
Pièces avec * sont comprises dans
le sachet d’accessoires.
Metall-Schlauchwagen 200
Metal hose trolley 200
Dévidoir métal sur roues 200
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar.
Alle anderen Ersatzteile
siehe Art. 2674.
Art. No. 6 is not available.
All other spare parts
see art. 2674.
Réf.-No. 6 n‘est pas livrable.
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2674.
Schlauchbox 30 mobil
Mobil Hose Box 30
Dévidoir portable 30
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
*
803-00.611.00
Art. 2676
Art. 2690
24,66
1
901-00.100.00
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
3
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
0,92
4
2690-00.600.16
Kurbel
Crank
Manivelle
8,63
5
2690-00.600.12
Traverse
Cross arm
Traverse
7,39
7
2690-00.600.36
911-00.000.13
2690-00.711.00
Anschlusshülse
Conductor barrel
Douille de raccord
2,63
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
1,07
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,06
auchwagen
ksprüher
26,19*
0,77
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 2681
Metall-Schlauchwagen 60
Metal Hose Trolley 60
Dévidoir métal sur roues 60
Klemmmutter
Lock nut
2
232-00.600.31
Écrou de serrage
1,70
3
2671-00.690.03
Kurbelaufnahme, grau
Crank adapter, grey
Logement pour manivelle, gris
6,48
4
2681-00.600.23
Knoten rechts
Node right
Partie latérale droite
5
2671-00.600.46
Verschlusskappe
Sealing cap
Chapeau de fermeture
6
2671-00.707.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
7
2681-00.600.41
8,17
900-00.101.06
11,87
2,52
15,26
Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270
Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270 Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,90
0,46
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
9
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
11
2671-00.600.67
Schnellbefestigungkappe
Quick-fixing cap
Chapeau fixation rapide
1,43
12
2681-00.600.36
Rad
Wheel
Roue
8,81
13
2681-00.600.31
Achse
Axle
Axe
8,06
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
16,17
901-00.100.00
18
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
19
2681-00.600.18
Knoten links
Node left
Partie latérale gauche
20
2671-00.600.90
Wasserdurchlauf grau
Water pass grey
Passage d’eau gris
6,56
21
2681-00.600.42
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
4,20
8101-00.600.22
Klebeschriftzug GARDENA
Sticking signature GARDENA
Paraphe de collage GARDENA
0,48
Art. 2691
Schlauchträger-Set
Hose Reel Set
Dévidoir portable équipé
2
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
3
2691-00.600.11
Trommelscheibe
Reel disc
Disque plateau
1,66
11,87
6,30
14,47
4
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
6
2690-00.600.16
Kurbel
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
8,63
13,14
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
4,79
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
2691-00.712.00
Systemteile verblistert
Accessory bag
Sachet d’accessoires
9,98
Abb. siehe Art. 2692
Picture see art. 2692
Figure voir réf. 2692
19,20
30
Art. 2692
Schlauchwagen-Set
Hose Trolley Set
Dévidoir sur roues équipé
2
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
3
2691-00.600.11
Trommelscheibe
Reel disc
Disque plateau
1,70
6,30
14,47
4
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
6
2690-00.600.16
Kurbel
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
8,63
7
2638-00.600.26
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
3,66
8
2638-00.600.21
Rad
Wheel
Roue
3,72
13,14
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
4,79
19,20
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
2691-00.712.00
Systemteile verblistert
Accessory bag
Sachet d’accessoires
9,98
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
30
1,70
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2683
Comfort Schlauchwagen easyRoll
Comfort Hose Trolley easyRoll
Dévidoir easyRoll Comfort
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
2683-00.712.00
Polybeutel m. Schlauchstopp
Accessory bag with stopper
Sachet d’accessoires avec arrêt
1-16
2683-00.610.00
Schubgabel, kpl.
Top frame, cpl.
Guidon, cpl.
5
2684-00.600.32
Halterung
Holding device
Support mural
5,04
6
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
1,70
9
2684-00.611.21
Nutenwelle 60
Shaft axle 60
Arbre cannelé 60
5,80
14
2684-00.611.16
Abdeckung
Cover
Couvercle
1,42
15
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
1,67
20
2684-00.730.00
Rollenträger vormont.
Pulley carrier
Support de poulies
4,96
20-22
2684-00.630.00
Seitenteil, vollst.
Side part, cpl.
Partie latérale, cpl.
14,86
23,24
2684-00.620.00
Standbügel, kpl.
Bracket, cpl.
Arceau support
36,01
24
2684-00.620.01
Fuß
Base
Pied en fonte
11,27
25
2684-00.630.06
Radreifen
Tyre
Bandage de roue
19,28
26
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
13,25
27
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
30
2684-00.600.01
Steckachse
Floating axle
Demi-arbre
31
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
18,59
32
2684-00.640.06
Traverse 60
Cross arm 60
Traverse 60
10,74
33-36
2684-00.660.00
Anschlusshülse, kpl.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
34
1121-00.000.01
5,03
44,14
1,76
6,90
6,23
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
35,37
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
36
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,30
Art. 2684
Comfort Schlauchw. easyRoll plus
Comfort Hose Troll. easyRoll plus Dévidoir easyRoll plus Comfort
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
1
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
1-6,9-30,46
2684-00.610.00
Schubgabel, kpl.
Top frame, cpl.
Guidon, cpl.
0,77
1,52-53
2683-00.712.00
Polybeutel m. Schlauchstopp
Accessory bag with stopper
Sachet d’accessoires avec arrêt
5,03
7
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
1,76
8
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
13,25
10
2684-00.600.32
5,04
75,66
Halterung
Holding device
Support mural
11,32
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
0,46
12
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
1,70
23
2684-00.611.21
Nutenwelle 60
Shaft axle 60
Arbre cannelé 60
5,80
27
2684-00.611.16
Abdeckung
Cover
Couvercle
1,42
28
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
30
2684-00.611.01
Ablage 60
Handle box 60
Porte-accessoires 60
31
1,67
15,00
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
31-33,36
2684-00.660.00
Anschlusshülse, kpl.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
2,30
6,23
33
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
1,66
34
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
35
2684-00.640.06
Traverse 60
Cross arm 60
Traverse 60
10,74
38
2684-00.600.12
Knoten rechts
Node right
Partie latérale droite
24,41
39
2684-00.600.01
Steckachse
Floating axle
Demi-arbre
41-43
2684-00.630.00
Seitenteil, vollst.
Side part, cpl.
Partie latérale, cpl.
43
2684-00.730.00
Rollenträger vormont.
Pulley carrier
Support de poulies
44
2684-00.630.06
Radreifen
Tyre
Bandage de roue
19,28
45
2684-00.600.07
Knoten links
Node left
Partie latérale gauche
24,30
47-50
2684-00.620.00
Standbügel, kpl.
Bracket, cpl.
Arceau support
36,01
48
2684-00.620.01
Fuß
Base
Pied en fonte
11,27
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
18,59
6,90
14,86
4,96
auchwagen
ksprüher
1-3
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 804
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Comfort Pumpsprüher 0,5 L
Comfort Pump Sprayer 0,5 L
Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort
1
880-00.000.34
Düsenplatte
Nozzle plate
Plaque de buse
1,78
1,2
804-00.702.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
2,24
1-9
804-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
6,13
3
845-00.600.45
O-Ring 11x2,2
O-ring 11x2,2
Joint torique 11x2,2
0,86
8
845-00.600.41
Dichtscheibe
Gasket
Garniture
1,66
9
845-00.704.00
Filter, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
1,34
Art. 805
Comfort Pumpsprüher 1,0 L
Comfort Pump Sprayer 1 L
Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort
1,2
804-00.702.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
2,24
1-9
805-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
6,85
Art. 806
Premium Pumpsprüher 1,0 L
Premium Pump Sprayer 1 L
Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium
1,2
806-00.610.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
1-9
806-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 804
All other spare parts see ar. 804
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804
Comfort Drucksprüher 1,25 L
Comfort Pressure Sprayer 1,25 L
Pulvérisateur à pression préalable 1,25 L
Comfort
Art. 814
1,3
814-00.702.00
2
2546-00.600.28
3
871-00.000.22
4
1625-00.600.16
3,91
11,17
Pumpengriff, vollst.
Pump handle, cpl.
Poignée de pompe, cpl.
9,31
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,77
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
0,86
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
Taste
Trigger
Gâchette
4,20
O-Ring 8,9x1,9
O-ring 8,9x1,9
Joint torique 8,9x1,9
0,86
5
814-00.600.16
6
2000-00.000.14
7
867-00.600.56
Düse, rot (Art. 5386-20)
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
2,35
8
814-00.600.06
Sprührohr
Nozzle tube
Tube de buse
4,86
10
1182-00.620.12
O-Ring 6x2,2
O-ring 6x2,2
Joint torique 6x2,2
0,86
11
7200-00.000.14
O-Ring 4,2x1,9
O-ring 4,2x1,9
Joint torique 4,2x1,9
0,86
12
864-00.600.36
Ventilkörper
Valve body
Corps de soupape
4,12
14
814-00.600.26
Drücker
Trigger
Gâchette
15
814-00.600.01
Hauptgriff
Main handle
Poignée principal
16
864-00.600.44
Flachdichtung
Washer
Joint plat
17
864-00.600.41
Pumpenzylinder
Pump cylinder
Cylindre
3,34
18
867-00.600.62
Dichtkappe
Seal cap
Capuchon d’étanchéité
1,57
1,76
16,09
1,57
19-20
814-00.701.00
Schlauch 1,25 L, vollst.
Hose 1,25 L, cpl.
Tuyau 1,25 L, cpl.
1,49
20
845-00.704.00
Filter, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
1,34
21
864-00.600.48
O-Ring 60x4
O-ring 60x4
Joint torique 60x4
1,03
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 822
Art. 823
Art. 824
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13,14
15
16
16-18
17
19
20
20-27
22
24
25
26
26,27
Drucksprüher 5 L
Drucksprüher 5 L - Aktion
Drucksprüher-Set 5 L - Aktion
Pumpengriff, kpl.
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80x4 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst.
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer 5 L
Pressure Sprayer 5 L
Pressure Sprayer 5 L
Pump handle, cpl.
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80x4 for container
Retainer
Strap
Hose
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Poignée de pompe, cpl.
Joint torique 29,74x3,53
Joint torique 46,99x5,33
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de surpression
Joint torique 80x4 pour réservoir
Support
Bretelle
Tuyau
Capuchon, gris
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Tube de pulvérisateur avec buse
Joint torique 8,9x1,9
Filtre
Écrou de serrage, court
Soupape à main, cpl.
Gâchette, rouge
Corps de soupape, cpl.
Ressort de pression
Joint torique 11,5x1,5
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Classic Drucksprüher 5 L
Classic Pressure Sprayer 5 L
Trageriemen
Fuß
Düse
Strap
Base
Nozzle
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Classic
Bretelle
6,74
Pied en fonte
10,81
Buse
2,05
Alle anderen Teile wie bei Art. 822
All other spare parts see art. 822
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822
Trolly
bis Baujahr 2014
T-Griff
Blechschraube 4,2x13-C-H
Rohr
Rohr unten, kpl.
Halterung
Befestigungsband
Fahrwerk
Rad
Stecknabe
Trolley
until 2014
T-handle
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tube
Tube bottom part, cpl.
Retainer
Tie strap
Carriage
Wheel
Plug in hub
Chariot pour pulvérisateur
jusqu’a 2014
Poignée en T
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Tube
Tube partie inférieure, cpl.
Crochet
Bande de fixation
Châssis
Roue
Moyeu enfichable
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 828
9
12
16
828-00.600.11
828-00.600.01
828-00.600.06
Art. 892
1
2
3
4
5
6
7
8
9
430-00.600.22
1625-00.600.16
430-00.600.30
430-00.650.00
892-00.600.06
892-00.600.11
892-00.600.01
2638-00.600.21
2638-00.600.26
9,84
0,86
1,46
5,66
1,57
3,17
1,12
4,20
1,81
7,84
9,46
2,35
7,98
0,86
0,72
1,25
12,67
2,04
3,19
1,84
0,86
1,57
4,61
9,90
0,77
8,82
9,20
4,96
3,61
23,70
3,72
3,66
auchwagen
ksprüher
822-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
822-00.630.00
875-00.600.06
822-00.600.11
875-00.600.53
875-00.732.00
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
949-00.010.00
5385-00.701.00
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
852/853/856 Druckspritzen
857/858
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 845
880-00.000.34
845-00.702.00
845-00.600.45
845-00.703.00
845-00.704.00
Pumpsprüher 0,5 l
bis Baujahr 2010
Düsenplatte
Düse rot, vollst.
O-Ring 11x2,2
Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst.
Pump Sprayer 0,5 l
until 2010
Nozzle plate
Nozzle red, cpl.
O-ring 11x2,2
Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl.
Pulvérisateur á gâchette 0,5 l
jusqu’a 2010
Plaque de buse
Buse rouge, cpl.
Joint torique 11x2,2
Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl.
1,78
2,15
0,86
5,04
1,34
847-00.703.00
Pumpsprüher 1 l
bis Baujahr 2010
Sprühkopf, vollst. - 1 l -
Pump Sprayer 1 l
until 2010
Sprayer head cpl. - 1 l -
Pulvérisateur á gâchette 1 l
jusqu’a 2010
Pulvérisateur, cpl. - 1 l -
5,77
Alle anderen Teile wie bei Art. 845
All other spare parts see art. 845
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 845
2546-00.600.28
864-00.702.00
871-00.000.22
864-00.600.16
7200-00.000.14
864-00.600.46
864-00.600.48
867-00.600.62
845-00.704.00
864-00.701.00
864-00.600.41
864-00.600.44
864-00.600.01
864-00.600.36
1182-00.620.12
867-00.600.56
864-00.600.06
2000-00.000.14
1625-00.600.16
Drucksprüher 1,25 l
bis Baujahr 2010
Blechschraube 4,2x19-C-H
Pumpengriff, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Taste
O-Ring 4,2x1,9
Druckfeder
O-Ring 60x4
Dichtkappe
Filter, vollst.
Schlauch 1,25 L, vollst.
Pumpenzylinder
Flachdichtung
Hauptgriff
Ventilkörper
O-Ring 6x2,2
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr
O-Ring 8,9x1,9
Blechschraube 4,2x13-C-H
Pressure Sprayer 1,25 l
until 2010
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pump handle, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Button
O-ring 4,2x1,9
Pressure spring
O-ring 60x4
Seal cap
Filter, cpl.
Hose 1,25 L, cpl.
Pump cylinder
Washer
Main handle
Valve body
O-ring 6x2,2
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Nozzle tube
O-ring 8,9x1,9
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l
jusqu’a 2010
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,77
Poignée de pompe, cpl.
8,78
Joint torique 15,54x2,62
0,86
Gâchette
4,37
Joint torique 4,2x1,9
0,86
Ressort de pression
1,98
Joint torique 60x4
1,03
Capuchon d’étanchéité
1,57
Filtre, cpl.
1,34
Tuyau 1,25 L, cpl.
1,60
Cylindre
3,34
Joint plat
1,57
Poignée principal
16,15
Corps de soupape
4,12
Joint torique 6x2,2
0,86
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
2,35
Tube de buse
4,70
Joint torique 8,9x1,9
0,86
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,77
880-00.000.34
2000-00.000.14
Mini-Sprayer 1/2 l
bis Baujahr 1994
Düsenplatte
O-Ring 8,9x1,9
Mini-Sprayer 1/2 l
until 1994
Nozzle plate
O-ring 8,9x1,9
Pulvérisateur mini 1/2 l
jusqu’a 1994
Plaque de buse
Joint torique 8,9x1,9
1,78
0,86
Universal-Sprayer, türkis
Baujahr 1989
Ventilgummi
Universal Pressure-Sprayer,
Year of construction 1989
Valve rubber
Pulvérisateur universal
Année de fabrication 1989
Valve en caoutchouc
3,46
Druckspritzen 3/5/8 l
bis Baujahr 1993
Druckspritzen 3/5 l
bis Baujahr 1994
Pumpengriff, vollst.
Sechskantmutter M5 SW10
Führungsbuchse
Blechschraube 4,2x22-C-H
O-Ring 29,74x3,53
Pumpenrohr
Dichtkappe
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Überwurfmutter lang, anthrazit
Schlauchnippel, vollst.
Handventil, kpl.
Drücker, rot
Überwurfmutter, grau
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
Verschlussschraube, kpl.
Düsenrohr + Handventil
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Flachdichtung 19,3x3
Pressure Sprayer 3/5/8 l
until 1993
Pressure Sprayer 3/5 l
until 1994
Pump handle, cpl.
Hexagonal nut M5 SW10
Guide bush
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
O-ring 29,74x3,53
Pump cylinder
Seal cap
O-ring 46,99x5,33
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Union nut long, anthracite
Hose nipple, cpl.
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Union nut, rey
Valve body, cpl.
Pressure spring
Locking screw, cpl.
Nozzle pipe + hand valve
Washer-set (Art. 5385-20)
Washer 19,3x3
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l
jusqu’a 1993
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l
jusqu’a 1994
Poignée de pompe, cpl.
12,10
Écrou hexagonal M5 SW10
0,92
Guide coulissant
2,08
Vis à tôle 4,2x22-C-H
0,77
Joint torique 29,74x3,53
0,86
Cylindre de pompe
5,66
Capuchon d’étanchéité
1,57
Joint torique 46,99x5,33
1,46
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
3,08
Soupape de surpression
4,49
Écrou-raccord long, anthracite
1,16
Raccord pour tuyau, cpl.
1,72
Soupape à main, cpl.
12,67
Gâchette, rouge
2,04
Écrou-raccord, gris
1,34
Corps de soupape, cpl.
3,19
Ressort de pression
1,84
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,57
Tube de pulvérisat. + soupape à main 16,07
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
4,61
Joint plat 19,3x3
1,57
Verlängerungsrohr für
Art. 852/857/858
bis Baujahr 1994
Verlängerungsrohr 100 cm
Extension Lance for
Art. 852/857/858
until 1994
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur pour réf. 852/857/858
jusqu’a 1994
Tube prolongateur 100 cm
Drucksprayer, türkis
Baujahr 1974 - 1980
Ventilgummi
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer, turquoise
Year of construction 1974 - 1980
Valve rubber
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur á pression, turqouise
Année de fabrication 1974 - 1980
Valve en caoutchouc
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 864
1
2,3
3
4
7
8
9
11
12,13
12-14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Art. 850
Art. 881
881-00.006.03
Art. 852/853/856
Art. 857/858
1
1.3
1.4
1.7
1.8
2
2
2.1.1
2.2
4
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7,8
853-00.002.00
853-00.002.09
853-00.002.11
853-00.002.16
872-00.000.22
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.002.06
882-00.026.00
875-00.722.00
882-00.000.39
853-00.704.00
853-00.620.00
853-00.001.46
853-00.001.17
853-00.711.00
853-00.001.31
949-00.010.00
875-00.725.00
5385-00.701.00
1120-00.000.01
Art. 896
896-00.700.00
Art. 862/863/866
881-00.006.03
5385-00.701.00
22,74
3,46
4,61
auchwagen
ksprüher
Art. 847
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Art. 867
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Drucksprüher 3 l
Pressure Sprayer 3 l
Pulvérisateur á pression préalable 3 l
1
867-00.600.11
Griff, rechts
Handle, right
Poignée, droite
5,66
2
867-00.600.16
Griff, links
Handle, left
Poignée, gauche
5,66
3
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,77
4
867-00.600.68
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
1,84
5
867-00.600.80
Mutter
Nut
Écrou
2,42
6,7
822-00.630.00
Überdruckventil
Piston pressure gauge
Soupape de surpression
3,17
7x
945-00.000.11
O-Ring 4,9x1,9
O-ring 4,9x1,9
Joint torique 4,9x1,9
0,86
9
867-00.600.21
Abdeckung, rot
Cover, red
Couvercle, rouge
3,54
10
828-00.600.11
Trageriemen
Strap
Bretelle
11 *
867-01.600.06
Deckel
Cover
Couvercle
12 x
1353-00.600.27
6,74
14,11
O-Ring 43,4x3,6
O-ring 43,4x3,6
Joint torique 43,4x3,6
1,55
13
867-00.600.61
Pumprohr
Pump cylinder
Cylindre de pompe
5,29
14 x
867-00.600.62
Dichtkappe
Seal cap
Capuchon d’étanchéité
1,57
16
867-00.600.64
O-Ring
O-ring
Joint torique
2,30
17 x
872-00.000.22
O-Ring 29,74x3,53
O-ring 29,74x3,53
Joint torique 29,74x3,53
0,86
18,17
867-00.616.00
Pumpenkolben, vollst.
Pump piston cpl.
Piston de pompe, cpl.
4,66
19o
867-00.600.63
Sieb
Filter
Filtre
1,58
20o
867-00.600.65
Saugrohr
Vacuum pipe
Tuyau d’aspiration
1,81
21o
882-00.000.39
Überwurfmutter lang, anthrazit
Union nut long, anthracite
Écrou-raccord long, anthracite
1,16
22o
867-00.610.06
Klemmmutter, kurz
Lock nut, short
Écrou de serrage, court
23,7
867-00.915.00
Schlauch, vollst.
Hose cpl.
Tuyau, cpl.
24
949-00.001.13
Drahtbügel
Wire bow
Anse en fil métallique
25
853-00.001.46
Drücker, rot
Trigger, red
Gâchette, rouge
24-30,22o
867-00.610.00
Handventil, vollst.
Hand valve cpl.
Soupape à main, cpl.
27,28
949-00.010.00
28 x
1430-00.000.34
1,25
11,40
2,24
2,04
12,67
Verschlussschraube, kpl.
Locking screw, cpl.
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,57
O-Ring 11,5x1,5
O-ring 11,5x1,5
Joint torique 11,5x1,5
0,86
29
853-00.001.31
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
1,84
30
853-00.711.00
Ventilkörper, kpl.
Valve body, cpl.
Corps de soupape, cpl.
3,19
31-33o
867-00.614.00
Sprührohr mit Düse
Pipe with nozzle
Tube de pulvérisateur avec buse
7,98
O-Ring 8,9x1,9
O-ring 8,9x1,9
Joint torique 8,9x1,9
0,86
32
2000-00.000.14
33
867-00.600.56
Düse, rot (Art. 5386-20)
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
2,35
x
867-00.700.00
Dichtungssatz für Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Washer set for Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Jeu de joints pour 864 + 869
(Réf. 5384-20)
4,54
Alle mit x gekennzeichneten
Dichtungen sind im Dichtungssatz
enthalten.
o = Alle Teile im Zubehörbeutel
All washers signed with a X are
included in the washer set.
Les pièces mentionnées avec x sont
incluses dans le jeu de joints
o = All parts in the accessory bag
included
Les pièces mentionnées avec # sont
incluses dans le sachet d’accessoires
Art. 869
Drucksprüher 5 l
Pressure Sprayer 5 l
Pulvérisateur á pression préalable 5 l
10
875-00.600.53
Trageriemen
Shoulder strap
Bretelle
1,81
20
869-00.600.06
Saugrohr
Vaccum pipe
Tuyau d’aspiration
1,86
Alle anderen Teile wie bei Art. 867
All other spare parts see art. 867
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867
* Wichtiger Hinweis:
Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß
immer komplett mit dem Deckel,
Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden.
* Attention:
The container, picture no.15, has
to be changed in every case
thogether with the grey cap picture
no.11.
* Attention:
Il faut toujours changer le réservoir no.15*
et le couvercle no. 11* en même temps
Art. 894
Sprühkegel
Spray Cone
Cache de désherbage
894-00.600.06
Flachstrahldüse
Nozzle
Buse pour extruder à plat
894-00.701.00
Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20)
Spray Cone, cpl. (Art. 894-20)
Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894)
Tube prolongateur
Art. 897
2,24
14,09
Verlängerungsrohr
Extension Head
867-00.610.06
Klemmmutter, kurz
Lock nut, short
Écrou de serrage, court
1,25
897-00.701.00
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
(Réf. 897-20)
9,00
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 875
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Pumpengriff mit Kolben
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80x4 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Überwurfmutter lang, anthrazit
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst.
Drahtbügel
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Pump handle with piston
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80x4 for container
Retainer
Shoulder strap
Hose
Union nut long, anthracite
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve cpl.
Wire bow
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Poignée de pompe avec piston
8,18
Joint torique 29,74x3,53
0,86
Joint torique 46,99x5,33
1,46
Cylindre de pompe
5,66
Capuchon d’étanchéité
1,57
Soupape de surpression
3,17
Joint torique 80x4 pour réservoir
1,12
Support
2,47
Bretelle
1,81
Tuyau
7,84
Écrou-raccord long, anthracite
1,16
Capuchon, gris
9,46
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
2,35
Tube de pulvérisateur avec buse
7,98
Joint torique 8,9x1,9
0,86
Filtre
0,72
Écrou de serrage, court
1,25
Soupape à main, cpl.
12,67
Anse en fil métallique
2,24
Gâchette, rouge
2,04
Corps de soupape, cpl.
3,19
Ressort de pression
1,84
Joint torique 11,5x1,5
0,86
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,57
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
4,61
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Düse, vollst.
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Nozzle, cpl.
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Buse, cpl
Alle anderen Teile wie bei Art. 875,
Bj. ’95
All other spare parts see art. 875,
since ’95
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875,
a partir de ’95
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Telescope tube (Art. 899-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
27,17
Alle anderen Teile wie bei Art. 875
All other spare parts art. 875
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875
Teleskoprohr
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Düse, kpl.
Telescope Tube
Telescope tube (Art. 899-20)
Nozzle, cpl.
Tube télescopique
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
Buse, cpl.
Verlängerungsrohr
Klemmmutter, kurz
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension Head
Lock nut, short
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur
Écrou de serrage, court
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
(Réf. 897-20)
Druckspritze 5 l
bis Baujahr 1994
Pumpenrohr
Dichtkappe
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Düsenrohr + Handventil
Überwurfmutter, grau
Handventil, kpl.
Sprayer 5 l
until 1994
Pump cylinder
Seal cap
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Nozzle pipe + hand valve
Union nut, rey
Hand valve, cpl.
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 1994
Cylindre de pompe
5,66
Capuchon d’étanchéité
1,57
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
3,08
Soupape de surpression
4,49
Tube de pulvérisat. + soupape à main 16,07
Écrou-raccord, gris
1,34
Soupape à main, cpl.
12,67
Alle anderen Teile wie bei Art. 875,
ab Bj. ’95
All other spare parts see art. 875,
Bj. ’95.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875,
à partir de 1995
Verlängerungsrohr
Verlängerungsrohr 100 cm
Extension Head
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur
Tube prolongateur 100 cm
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
875-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
822-00.630.00
875-00.600.06
875-00.600.64
875-00.600.53
875-00.732.00
882-00.000.39
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
949-00.001.13
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
949-00.010.00
5385-00.701.00
Art. 879
29
879-00.610.00
Art. 880
30-40
Art. 899
30-40
30-32
899-00.701.00
899-00.701.00
884-00.906.00
Art. 897
867-00.610.06
897-00.701.00
Art. 875
4
5
5
6
15-26
19
20-26
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.026.00
875-00.722.00
875-00.725.00
853-00.001.17
853-00.620.00
Art. 896
896-00.700.00
3,43
27,17
4,96
1,25
9,00
22,74
auchwagen
ksprüher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12,13
13
14
15
15-17
16
18
19
19-26
20
21
23
24
25
25,26
x
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / inkl. MwSt.
Art. 884
Rückenspritze 12 L
Knapsack Sprayer 12 L
Pulvérisateur 12 L
Art. 885
Rückenspritze 12 L -BRD-
Knapsack Sprayer 12 L -Germany- Pulvérisateur 12 L -Allemagne-
1,2
884-00.900.01
Tragegurt, kpl.
Shoulder strap, cpl.
Bretelle, cpl.
23,17
2
884-00.900.30
Metalllasche
Metal tang
Languette de mètal
3,89
4
884-00.900.14
Filter, gross
Filter, large
Filtre, grand
4,25
6,7
884-00.900.27
Behälterdeckel
Cover for container
Couvercle de réservoir
8,74
8
884-00.900.05
Gurtfixierung
Strap adjustment
Fixation de bretelle
3,28
13
884-00.900.06
Pumpenrohr
Pumpe cylinder
Cylindre de pompe
5,96
14
884-00.900.28
O-Ring 55x4
O-ring 55x4
Joint torique 55x4
4,33
15
884-00.900.22
Kugel
Ball
Boule
3,58
13-21
884-00.903.00
Pumpenkolben, vollst.
Pump piston, cpl.
Piston de pompe, cpl.
16
884-00.900.07
O-Ring 30x3
O-ring 30x3
Joint torique 30x3
41,64
2,72
18
884-00.900.11
Schlauch 36 cm lang
Hose 36 cm long
Tuyau 36 cm long
2,08
20
884-00.900.09
Dichtung
Washer
Joint
21
884-00.900.08
Kolben-Oberteil
Piston upper part
Piston - partie supérieure
23
884-00.900.19
O-Ring 8x2
O-ring 8x2
Joint torique 8x2
23,24,27-31
884-00.904.00
Handventil, vollst.
Hand valve, cpl.
Soupape à main, cpl.
24
884-00.900.16
Verbinder
Connector
Connecteur
25
884-00.900.18
Schraubhülse
Threaded bush
Douille filetée
26
884-00.900.15
Druckschlauch 140 cm lang
Flexible pressure hose 140 cm long Tuyau à air comprimé 140 cm long
27
884-00.900.13
Filter, klein
Filter, small
Filtre, petit
1,34
28
884-00.900.17
Handtaste
Manual button
Clé de main
4,54
29
884-00.900.24
Federstück
Piece of spring
Morceau de plume
2,83
31
884-00.900.32
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
32
884-00.900.31
Manometer, vollst.
Pressure gauge, cpl.
Manomètre, cpl.
39,90
24,07
2,08
12,54
2,72
12,67
3,19
2,65
13,13
2,14
33-35
884-00.907.00
Düsenrohr, kpl.
Nozzle pipe, cpl.
Tube de pulvérisateur, cpl.
34
884-00.900.23
Klemmhülse
Collet
Bague
3,53
37-39
884-00.906.00
Düse, kpl.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
4,96
884-00.610.00
Adapter -Spritzschutz-
Adapter -splash guard-
Adaptateur
884-00.901.00
Dichtungssatz (alle Dichtungen)
Washer set (all washers)
Jeu de joints (tous les joints)
18,05
884-00.902.00
Dichtungssatz-Viton- (alle Dichtungen) Washer set -Viton- (all washers)
Jeu de joints -Viton- (tous les joints)
24,40
7,73
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
884-00.900.25
Adapter 10 mm
Adapter 10 mm
Adaptateur 10 mm
3,29
884-00.900.26
Verbindungsstück
Connecting piece
Connecteur
3,61
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
auchwagen
ksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Notizen
Service made by GARDENA
Kontaktdaten GARDENA Service Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Kundendienst/Ersatzteile
www.gardena.at/service
Tel.
+043 (0) 732 77 01 01 - 485
Fax
+043 (0) 732 77 01 01 - 445
E-Mail [email protected]
Ersatzteile im Internet
www.gardena.at/service
Der Ersatzteilkatalog ist gültig ab
dem 01. April 2016
Mit Erscheinen des Ersatzteilkatalogs verlieren alle
bisherigen ihre Gültigkeit. Die Lieferung der Ware
erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen, laut gültigen Husqvarna Austria GmbH
Geschäftsbedingungen.
Änderungen in der Technik und in der Preisgestaltung
behalten wir uns vor.
95-54.900.00/2016
Ihre GARDENA Kundennummer
Bitte halten Sie diese bei Ihrer Bestellung bereit.