Prospekt
Transcription
Prospekt
DIE BIBEL. NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG REVIDIERT 2017 DAS ORIGINAL. JETZT NEU ZUM REFORMATIONS JUBILÄUM Erstverkaufstag: 19.10.2016 Bestellen Sie schon jetzt zu Vorzugskonditionen DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT SEITE 2 DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG Martin Luthers Thesenanschlag am 31. Oktober 1517 gilt als Beginn der Reformation in Deutschland. Ihre Wirkung hat sie ganz wesentlich durch Luthers Übersetzung der Heiligen • D ie gesamte Übersetzung wurde anhand der hebräischen und griechischen Ausgangstexte überprüft und korrigiert, wo dies aus heutiger wissenschaftlicher Sicht zwingend erforderlich war. Schrift entfaltet, mit der er 1522 auf der Wartburg begann und • D abei zeigte sich bald, dass es bei den Revisionen des letzten an der er bis zu seinem Lebensende 1545 weitergearbeitet hat. Jahrhunderts zu unnötigen Veränderungen gekommen war. Durch Luthers Bibelübersetzung konnten die Menschen in Hier konnte die Revision zum vertrauten Luthertext zurückkehren, Deutschland die Bibel als Kraftquelle für ihren Glauben ent decken. Das Reformationsjubiläum ist ein guter Anlass, dass wir auf diese Kraftquelle neu aufmerksam werden. sodass die Lutherbibel 2017 jetzt wieder „mehr Luther“ enthält. • Ganz behutsam wurden auch jene Stellen angepasst, die heute unverständlich oder missverständlich erscheinen. • D ie Apokryphen, also die Schriften des Alten Testaments, die nicht Bis heute ist die Lutherbibel in ihrer Sprachkraft unübertroffen. in den hebräischen Handschriften, sondern nur auf Griechisch Und von Anfang an war sie ein Bestseller. Das Neue Testament, das überliefert sind und für die Luther und seinem Team keine guten Luther auf der Wartburg übersetzt hatte und das im September 1522 Ausgangstexte zur Verfügung standen, wurden auf der Grundlage gedruckt wurde, war so schnell ausverkauft, dass schon im Dezember der heutigen griechischen Ausgaben komplett neu bearbeitet. des gleichen Jahres eine zweite Auflage erschien. Seither prägt die Lutherbibel das geistliche Leben, und seitdem entfaltet sie immer • Zugleich erhielt die Lutherbibel mit neuem Einband und neuer Typografie ein ganz neues „Gesicht“. wieder ihre Wirkung auf unsere Sprache und unsere Kultur. Der Text der revidierten Lutherbibel 2017 überzeugt nun Damit die Bibel Martin Luthers nicht zum sprachlichen Museums gleichermaßen durch Vertrautheit und Verlässlichkeit. stück wurde, hat die evangelische Kirche sie seit dem Ende des Die Evangelische Kirche in Deutschland hat ihn allen 19. Jahrhunderts mehrfach revidiert, um sie der sprachlichen Ent Gliedkirchen und Gemeinden zur Verwendung empfohlen. wicklung und dem Stand der Wissenschaft anzupassen. Dies geschah Nutzen Sie das Jubiläumsjahr der Reformation, um mit für das Alte Testament zuletzt 1964 – also vor über 50 Jahren –, der Lutherbibel 2017 das Vertraute neu zu entdecken. für das Neue Testament 1984. Seither ist die Bibelwissenschaft nicht Ich wünsche Ihnen, dass Sie in der Bibel Worte und Erzäh- stehen geblieben; man denke nur an die Funde der Bibelhandschriften lungen finden, die Sie anziehen, die Ihre Neugier wecken von Qumran. Deshalb hat der Rat der Evangelischen Kirche in und die Ihnen hilfreich sind zum Leben. Deutschland 2010 beschlossen, die Lutherbibel vor dem Reformationsjubiläum noch einmal gründlich durchzusehen: Dr. Heinrich Bedford-Strohm Vorsitzender des Rates der EKD SEITE 3 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT BEISPIELE FÜR DIE REVISION 2017 MATTHÄUS 8,24 Die Treue gegenüber dem Ausgangstext ist ein zentrales 1545 Vnd sihe/ da erhub sich ein gros vngestüm im Meer/ also/ das Anliegen der Revision. Die neue Fassung wählt für den auch das Schifflin mit Wellen bedeckt ward/ Vnd er schlieff. griechischen Begriff seismós den deutschen Ausdruck 1984 Und siehe, da erhob sich ein gewaltiger Sturm auf dem See, „Beben“ und ist damit sprachlich erheblich genauer als sodass auch das Boot von Wellen zugedeckt wurde. Er aber schlief. die vorherige Bearbeitung, die wohl davon ausging, dass 2017 Und siehe, da war ein großes Beben im Meer, der Charakter eines Seebebens für den Leser nicht greif sodass das Boot von den Wellen bedeckt wurde. Er aber schlief. bar genug wäre. Der von Luther selbst verwendete Begriff „Ungestüm“ ist dagegen heute kaum noch verständlich. AMOS 7,7 Auch hier ist die neue Fassung 1545 ER zeigete mir aber dis Gesichte / Vnd sihe / der sprachlich präziser: Aus aktuellen HERR stund auff einer Maure mit einer Bleischnur gemes Erkenntnissen der alttestament sen / vnd er hatte die Bleischnur in seiner Hand. lichen Wissenschaft geht hervor, 1984 Er ließ mich abermals schauen, und siehe, der Herr dass das im Alten Testament nur stand auf der Mauer, die mit einem Bleilot gerichtet war, hier vorkommende Wort anach und er hatte ein Bleilot in seiner Hand. eigentlich „Zinn“ bedeutet, das zur 2017 So ließ er mich schauen: Und siehe, der Herr stand auf Herstellung von Waffen verwendet einer Mauer von Zinn, und er hatte Zinn in seiner Hand. wurde. Das gibt dem Vers inhalt lich einen anderen, aber den wohl ursprünglich gemeinten Sinn. MATTHÄUS 12,34 Ein weiteres Anliegen der Revision ist die Schärfung 1545 Jr Ottern gezichte/ wie kund jr gutes reden/ des sprachlichen Profils der Lutherbibel. An vielen die weil jr böse seid? Wes das Hertz vol ist/ des gehet der Mund vber. Stellen wurden im Verlauf des letzten Jahrhunderts 1984 Ihr Schlangenbrut, wie könnt ihr Gutes reden, ohne inhaltliche Notwendigkeit sprachliche Moderni die ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. sierungen vorgenommen, die die kernige Sprache des 2017 Ihr Otterngezücht, wie könnt ihr Gutes reden, Reformators verstellen. Hier wurde, wenn möglich, die ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. der prägnanteren originalen Lutherfassung der Vorzug gegeben. SEITE 4 DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG Mehr Informationen zur Lutherbibel 2017 und zur Revision finden Sie auf unserer Website www.lutherbibel2017.de. RÖMER 10,10 Mit der Rückbesinnung auf den Sprache 1545 Denn so man von Hertzen gleubet / so wird man gerecht / Vnd so Luthers geht auch die Schärfung des theolo man mit dem Munde bekennet / so wird man selig. gischen Profils der Lutherbibel einher. Auch 1984 Denn wenn man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und hier orientiert sich die Revision 2017 an der wenn man mit dem Munde bekennt, so wird man gerettet. letzten von Luther selbst durchgesehenen 2017 Denn wer mit dem Herzen glaubt, wird gerecht; und wer mit dem Fassung von 1545. Sie stellt zentrale theo Munde bekennt, wird selig. logische Begriffe wie „selig“ oder „Heiland“ wieder her, die zu einem festen Bestandteil der evangelisch-lutherischen Tradition geworden sind. 1. MOSE 35,17 Ausdrücke, die heute kaum 1545 Vnd es kam sie hart an vber der geburt. Da es jr aber so sawr ward noch verständlich sind, wurden in der geburt / sprach die Wehmutter zu jr /Fürchte dich nicht / denn in der Lutherbibel 2017 durch diesen Son wirstu auch haben. gängige Formulierungen ersetzt. 1984 Da ihr aber die Geburt so schwer wurde, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch diesmal wirst du einen Sohn haben. 2017 Da ihr aber die Geburt so schwer wurde, sprach die Hebamme zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch diesmal wirst du einen Sohn haben. SIRACH 24,1-3 Besonders umfangreich war die Überarbeitung 1545 1 Dje Weisheit preiset sich / vnd vnter dem Volck rhümet sie sich. der Apokryphen. Hier wurde durchgehend die 2 Sie prediget in der gemeine Gottes / 3 vnd lobet sich in seinem Reich / Septuaginta zugrunde gelegt, die antike Über 4 vnd spricht also / Jch bin Gottes wort / 5 vnd schwebe vber der gantzen setzung des Alten Testaments ins Griechische. Erden / wie die wolcken. Dieser Grundlage entspricht nun auch die 1984 1 Die Weisheit preist sich selbst, und unter dem Volk rühmt sie sich. Verszählung, die damit den anderen deutschen 2 Sie tut ihren Mund auf in der Gemeinde des Höchsten 3 und lobt sich Bibelübersetzungen vergleichbar ist. Die alte vor seinem himmlischen Heer und spricht: 4 Ich ging vom Munde des Verszählung wurde in Klammern erhalten. Höchsten aus 5 und bedeckte wie Nebel die Erde. 2017 1 Die Weisheit preist sich selbst, und im Volk rühmt sie sich. 2 Sie tut ihren Mund auf in der Gemeinde des Höchsten ( 3) und rühmt sich im Angesicht seiner Macht: 3 (4) Ich ging aus vom Munde des Höchsten (5) und bedeckte wie Nebel die Erde. SEITE 5 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT DAS BUCH ZUM JUBILÄUMSJAHR SEITE 6 DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG Erstverkaufstag: 19.10.2016 Die revidierte Lutherbibel in einer attraktiven Ausgabe: Ihre farbigen Sonderseiten vermitteln im Jubiläumsjahr viel Wissenswertes zu Luthers Wirken als Reformator und Bibel übersetzer – mit Hintergrundinformationen zur Revision 2017. DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG. LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017. JUBILÄUMSAUSGABE 500 JAHRE REFORMATION Mit Sonderseiten zu Luthers Wirken als Reformator und Bibelübersetzer. Mit Apokryphen Standardformat 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten ca. 80 farbige Sonderseiten Farbige Landkarten am Buchende zusammengestellt Farbiger Festeinband, Fadenheftung, Leseband ISBN 978-3-438-03305-5 ca. € (D) 25,00 / € (A) 25,70 / CHF 37,50 Mengenpreis ab 20 Exemplare nur € (D) 22,00 / € (A) 22,60 / CHF 32,90 SEITE 7 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT DIE CHRONOLOGIE DER REVISION 2017 2006 Anregung einer Überprüfung des Luthertextes von 1984 überarbeitungsbedürftig eingestuft werden. Ihre Empfehlung lautet: Im März 2006 richtet die Deutsche Bibelgesellschaft (DBG) eine Damit die Lutherbibel als verlässliche Grundlage in Liturgie, Kate offi zielle Anfrage an den Rat der Evangelischen Kirche in Deutsch land chese, Wissenschaft und Kultur Bestand hat, ist eine Überprüfung (EKD) als Herausgeber der Lutherbibel und regt eine Überprüfung und Wiederannäherung an die biblischen Grundtexte unvermeidlich. des Textes in seiner letzten Fassung an (Altes Testament 1964; Dabei gibt die Gruppe die Empfehlung: Es solle so viel korrigiert Apokryphen 1970 und Neues Testament 1984). Der Initiative gehen werden wie nötig, aber so wenig wie möglich der Luthertext verändert eigene Vorarbeiten voraus: Aufgrund von Untersuchungen in den werden. Das Projekt der Durchsicht steht damit vor der Herausfor Büchern Samuel und Richter kamen von der DBG mit einem Gutach derung, der philologischen Genauigkeit im gleichen Maße gerecht zu ten beauftragte Theologen zu dem Ergebnis, dass der Text an einer beachtlichen Reihe von Stellen nicht dem aktuellen Stand der For schung gerecht wird und daher eine Durchsicht der Lutherbibel in Betracht gezogen werden solle. Auch wurde die Frage gestellt, ob die Textfassung des Alten Testamentes von 1964 mit der Revision des Neuen Testamentes von 1984 ausreichend harmoniere. 2008 werden wie der Sprache Martin Luthers. Beginn einer „Durchsicht“ Als Reaktion auf den Bericht beschließt der Rat der EKD im April 2008 die Ausarbeitung konkreter Kriterien und Richtlinien für eine damals noch so genannte Durchsicht des 1984er Luthertextes. Diese Daraufhin beschließt der Rat der EKD im Oktober 2006 die Bildung umfassen einen Zeitplan, Vorgaben zur Überprüfung und Anpassung einer Expertengruppe, die stichprobenartig Texte des Alten und Neu der Texte sowie einen Verfahrensplan, der die Durchführung des en Testaments auf Richtigkeit und Genauigkeit hin überprüft. Diese Projekts zwischen EKD und DBG regelt. Die Kirchenkonferenz der solle sich vor allem über Notwendigkeit und Umfang einer möglichen EKD, d.h. die Vertreter der evangelischen Landeskirchen, begrüßt im Durchsicht ein Urteil bilden und anschließend den Rat informieren. Juni 2008 „eine am Kriterium der Texttreue orientierte Durchsicht der 2007 Lutherübersetzung“. „Probebohrungen“ In den darauffolgenden Monaten werden zahlreiche Theologinnen Ende 2007 präsentiert die eingesetzte Steuerungsgruppe schließlich und Theologen für das Vorhaben gewonnen. Ein mehrstufi ges Ver ihr Ergebnis: Demnach besteht defi nitiv Handlungsbedarf. Besonders fahren wird entwickelt, das neben verschiedenen Arbeitsgruppen das Alte Testament, dessen Revision von 1964 bereits fast ein halbes für die Textprüfung einen „Lenkungsausschuss“ als gesamtverant Jahrhundert zurückliegt, gebe Anlass zur umfassenden Überprüfung. wortliche Redaktionsgruppe vorsieht, der abschließend über die Diese Revision sei schließlich gemäß dem damaligen Stand der Wis Änderungen entscheidet. Neben Fragen der Übersetzung werden hier senschaft durchgeführt worden. An vielen Stellen habe man damals auch Anforderungen wie der Gebrauch der Texte im Gottesdienst die Grundlage des hebräischen Textes verlassen und sich Konjekturen oder germanistische Fragen des Lutherdeutschs diskutiert. angeschlossen, das heißt einem vermuteten Wortlaut des hebräischen Nach ausführlicher Prüfung, auf welche Weise das Vorhaben am bes Textes, der jedoch keinen klaren Anhalt in der Textüberlieferung hat. ten zu organisieren sei, hat der Rat im September 2009 den personel Schätzungsweise 2.000 Stellen im Alten Testament müssten demnach len und sachlichen Rahmen der Durchsicht festgelegt. Im Verlauf des kontrolliert und gegebenenfalls angepasst werden. Jahres 2010 beginnt die inhaltliche Arbeit mit der Zielsetzung, noch Im Neuen Testament seien es vor allem textkritische Befunde und syn vor Beginn des Jubiläumsjahres 2016/17 die durchgesehene Fassung taktische Anpassungen der 1984er Revision, die von den Experten als veröffentlichen zu können. Dabei gilt es immer wieder Hürden zu SEITE 8 DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG nehmen und Kompromisse zu fi nden, denn nicht immer herrscht Ei Zurück in Stuttgart nigkeit bei den Änderungsvorschlägen. Ob eine Anpassung zwingend Mit der Übergabe des Manuskripts im Sep erforderlich ist oder der traditionelle Wert einer Bibelstelle gegenüber tember 2015 beginnt die eigentliche der philologischen Exaktheit stärker zu gewichten sei, ist nicht selten Arbeit für die Deutsche Bibelge Gegenstand intensiver Diskussion. Ungeachtet dessen wird deutlich, sellschaft. Ihr wurde von der dass die Zahl der überarbeitungsbedürftigen Stellen die vorherige EKD das Verlagsrecht für die Prognose bei Weitem übersteigt. So wird aus der Durchsicht im Lauf „Bibel nach der Übersetzung 2015 der Zeit eine Revision. Martin Luthers“ übertra gen. Ziel ist es, eine ganz Abschluss der „Revision“ neue und doch vertraute Im Juni 2015 wird die Bearbeitung der Veränderungsvorschläge durch Ausgabe zu schaffen. Ne den Lenkungsausschuss mit dem MatthäusEvangelium abgeschlos ben einer neuen klassischen sen. Es folgen noch Rückmeldungen der Bearbeiter an den Lenkungs Einbandgestaltung erfolgt ausschuss und Korrekturen an der vorliegenden Neufassung. Auf ein vollständig neuer Satz des der Wartburg, wo Martin Luther selbst einst seine Bibelübersetzung Textes mit einem eigens entwi begann, übergibt am 16. September 2015 der Lenkungsausschuss das ckelten typographischen Konzept. Manuskript mit der revidierten Textfassung an den Ratsvorsitzenden Inklusive der Korrekturarbeiten wird der EKD Heinrich BedfordStrohm, der es wiederum zur Drucklegung diese abschließende Etappe abermals ein Jahr an den Generalsekretär der DBG Christoph Rösel weitergibt. in Anspruch nehmen und im Herbst 2016 abgeschlossen sein. Damit geht eine so intensive wie umfassende Überarbeitung der Lutherbibel zu Ende, wie sie in der bisherigen Revisionsgeschichte 500 Jahre nach den Anfängen der Reformation und zehn Jahre einmalig ist. In nur fünf Jahren wurden die Bücher des Alten und nach den ersten Bemühungen um eine erneute Durchsicht wird Neuen Testaments sowie der Apokryphen vollständig durchgesehen die revidierte Lutherbibel 2017 pünktlich zum Beginn des Jubi und korrigiert. Das Ergebnis ist eine umfassende, in sich geschlossene läumsjahres im Oktober 2016 erscheinen. Revision, bei der die verschiedenen Teile erstmals seit 1912 einen einheitlichen Stand widerspiegeln. Die aktuellen wissenschaftlichen Befunde fi nden genauso Berücksichtigung wie die Pflege der Sprache Martin Luthers und ihre Wirkungsgeschichte. Zudem wird aus drücklich Rücksicht genommen auf die Bedeutung des Textes für den Gebrauch im evangelischen Gottesdienst und seinen traditio nellen Wert für die evangelischen Christinnen und Christen. Übergabe des Manuskrips auf der Wartburg im September 2015. Von links: Altbischof Christoph Kähler, Theologieprofessorin Christine Gerber, EKD-Ratsvorsitzender Heinrich Bedford-Strohm, Generalsekretär der Deutschen Bibelgesellschaft Christoph Rösel SEITE 9 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT DAS ORIGINAL JETZT NEU IN DER REVISION 2017. Die Textgestaltung • Bibeltext abschnittsweise zweispaltig gesetzt • Psalmen im Gedichtsatz einspaltig • Biblische Vergleichsstellen und Anmerkungen jeweils am Fuß der rechten Spalte • Viele zusätzliche Lesehilfen: Inhaltsübersichten, Sach und Worterklärungen, Überblick über besondere Schreibweise von DIE AUSGABEN DER LUTHERBIBEL 2017 WERDEN AUCH ALS EBOOK UND APP FÜR IOS UND ANDROID ERHÄLTLICH SEIN. Namen, Stichwortverzeichnis, Zeittafeln, Landkarten und Ortsregister AUSGABEN IM TASCHENFORMAT DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 TASCHENAUSGABE MIT APOKRYPHEN TASCHENAUSGABE OHNE APOKRYPHEN SCHULBIBEL MIT APOKRYPHEN 12 × 18 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Festeinband mit zweifarbiger Prägung, Fadenheftung, Leseband 12 × 18 cm; ca. 1300 Seiten Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Festeinband grün mit zweifarbiger Prägung, Fadenheftung, Leseband EINFÜHRUNGSPREIS * ca. € (D) 17,99 / € (A) 18,50 / CHF 26,90 ISBN 978-3-438-03362-8 12 × 18 cm; ca. 1500 Seiten Telefonbuchregister am Rand zum Auffi nden und Lernen der biblischen Bücher Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Farbiger Festeinband, Fadenheftung EINFÜHRUNGSPREIS * ca. € (D) 17,99 / € (A) 18,50 / CHF 26,90 ISBN 978-3-438-03366-6 ca. € (D) 11,99 / € (A) 12,30 / CHF 17,90 MENGENPREISE ab 10 Expl. €(D) 17,50 € (A) 18,00 CHF 25,90 ab 20 Expl. €(D) 16,80 € (A) 17,30 CHF 24,90 ab 50 Expl. €(D) 16,00 € (A) 16,40 CHF 23,90 MENGENPREISE ab 10 Expl. € (D) 17,50 € (A) 18,00 CHF 25,90 ab 20 Expl. € (D) 16,80 € (A) 17,30 CHF 24,90 ERHÄLTLICH IN ZWEI EINBANDVARIANTEN: ab 50 Expl. € (D) 16,00 € (A) 16,40 CHF 23,90 Taschenausgabe klassisch-schwarz ISBN 978-3-438-03360-4 Taschenausgabe silbergrau ISBN 978-3-438-03361-1 SEITE 10 * Alle Einführungspreise bis 31.12.2016 Die von der Evangelischen Kirche in Deutsch land für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung. Das praktische Telefonbuchregister am Rand hilft, die bibli schen Bücher schnell aufzuschlagen und sich ihre Reihenfolge einzuprägen. DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG Erstverkaufstag: 19.10.2016 DER NEUE STANDARD. Die Revision von 2017 hat die Vorzüge der Lutherbibel noch einmal gestärkt: Der vertraute Text wurde an etlichen Stellen wieder mehr an die Originalversion von 1545 angepasst und ist durch die gründliche wissen schaftliche Bearbeitung zuverlässiger als je zuvor. So ist die Lutherbibel 2017 jetzt der neue Standard für jede Arbeit mit der klassischen deutschen Bibelübersetzung. AUSGABEN IM STANDARDFORMAT DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 STANDARDAUSGABE MIT APOKRYPHEN STANDARDAUSGABE OHNE APOKRYPHEN GEMEINDEBIBEL MIT APOKRYPHEN 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Festeinband mit zweifarbiger Prägung, Fadenheftung, Leseband 14 × 21,4 cm; ca. 1300 Seiten Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Festeinband grün mit zweifarbiger Prägung, Fadenheftung, Leseband 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten im Vor und Nachsatz Farbeinband blau, Fadenheftung, Leseband EINFÜHRUNGSPREIS * ca. € (D) 21,99 / € (A) 22,60 / CHF 32,50 ISBN 978-3-438-03312-3 ca. € (D) 21,99 / € (A) 22,60 / CHF 32,50 MENGENPREISE MENGENPREISE ab 10 Expl. €(D) 21,50 € (A) 22,10 CHF 31,90 ab 10 Expl. € (D) 21,50 € (A) 22,10 CHF 31,90 ab 20 Expl. €(D) 20,80 € (A) 21,40 CHF 30,90 ab 20 Expl. € (D) 20,80 € (A) 21,40 CHF 30,90 ab 50 Expl. €(D) 20,00 € (A) 20,60 CHF 29,90 ab 50 Expl. € (D) 20,00 € (A) 20,60 CHF 29,90 ERHÄLTLICH IN ZWEI EINBANDVARIANTEN: Standardausgabe klassisch-schwarz ISBN 978-3-438-03310-9 Standardausgabe silbergrau ISBN 978-3-438-03311-6 ISBN 978-3-438-03313-0 ca. € (D) 19,99 / € (A) 20,60 / CHF 29,50 MENGENPREISE ab 10 Expl. € (D) 18,80 € (A) 19,30 CHF 27,90 ab 20 Expl. € (D) 17,50 € (A) 18,00 CHF 25,90 ab 50 Expl. € (D) 15,00 € (A) 15,40 CHF 22,50 Die Grundausstattung für Kirchen und Gemeindezentren: Die Lutherbibel 2017 in einer kostengünstigen Ausgabe – mit Eindruck: „Eigentum der Kirchengemeinde“. S E I T E 11 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT DIE NEU GESTALTETEN INNENSEITEN DER LUTHERBIBEL 2017 Buchüberschrift DAS BUCH HIOB ( IJOB ) Inhaltsübersicht 1–2 Gott stellt Hiob auf die Probe 3 Hiob beklagt sein Los 4–14 1. Redewechsel mit den Freunden 15–21 2. Redewechsel mit den Freunden 22–27 3. Redewechsel mit den Freunden 28 Lob der Weisheit 29–31 Hiob ruft Gott an 32–37 Die Reden des Elihu 38–42 Gottes Antwort 42 Gott wendet Hiobs Geschick Perikopenüberschrift Kapitelziffer Versziffer DAS TYPOGRAFISCHE KONZEPT Lesefreundlichkeit und Klarheit waren die Ziele bei der Neugestaltung der Typografie für die Lutherbibel 2017. Dafür wurden zwei Schriften mitein ander kombiniert: Für den Bibeltext wurde die „Docu menta“ verwendet, eine Schrift, die auch in kleinen Formaten gut lesbar ist und beim Blocksatz schöne Zeilen ergibt. Innerhalb des Bibel textes sind wiederum die Kernstellen, also Verse mit zentralen Aussagen, durch halbfette Schrift besonders hervorgehoben. Die Beigaben zum Bibeltext (Überschriften, Inhaltsüberschriften, Fußnoten usw.) sind in der „Caspari“ gesetzt, die sich deutlich von dem Bibeltext abhebt. Damit wird schon durch die Gestaltung deutlich, was „Heilige Schrift“ ist und was nur „redaktionelle Zutat“ darstellt. Auch die Kapitel und Versziffern, die Bezüge zu den Verweisstellen und die Verweisstellen selbst sind in dieser Schrift gehalten und erleichtern die Orientierung im Text. S E I T E 12 HIOBS BEWÄHRUNG 1 Es war ein Mann im Lande a Uz, der hieß bHiob. cDer war fromm und recht schaffen, gottesfürchtig und mied das Böse. 2 Und er zeugte sieben Söhne und drei Töchter, 3 und er besaß siebentausend Schafe, dreitausend Kamele, fünfhundert Joch Rinder und fünfhundert Eselinnen und sehr viel Gesinde, und er war reicher als alle, die im Osten wohnten. 4 Und sei ne Söhne gingen hin und machten ein Gastmahl, ein jeder in seinem Hause an seinem Tag, und sie sandten hin und lu den ihre drei Schwestern ein, mit ihnen zu essen und zu trinken. 5 Und wenn die Tage des Mahles um waren, sandte Hiob hin und heiligte sie und machte sich früh am Morgen auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob dachte: Meine Söhne könnten gesündigt und Gott abgesagt haben in ihrem Herzen. So tat Hiob allezeit. 6 Es begab sich aber eines Tages, da die a Gottessöhne kamen und vor den Herrn traten, kam auch der b Satan mit ihnen.* 7 Der Herr aber sprach zu dem Satan: Wo kommst du her? Der Satan ant wortete dem Herrn und sprach: Ich habe die Erde hin und her durchzogen. 8 Der Herr sprach zum Satan: Hast du achtge habt auf meinen Knecht Hiob? Denn es ist seinesgleichen nicht auf Erden, fromm und rechtschaffen, gottesfürchtig und meidet das Böse. 9 Der Satan antwortete dem Herrn und sprach: Meinst du, dass Hiob a Gott um sonst fürchtet? 10 Hast du doch ihn, sein Haus und alles, was er hat, ringsumher bewahrt. Du hast das Werk seiner Hän de gesegnet, und sein Besitz hat sich aus gebreitet im Lande. 11 Aber strecke deine Hand aus und taste alles an, was er hat: Was gilt’s, er wird dir ins Angesicht fluchen! 12 Der Herr sprach zum Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; nur an ihn selbst lege deine Hand nicht. Da ging der Satan hinaus von dem Herrn.a 13 Eines Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und Wein tranken im Hause ihres Bruders, des Erstgeborenen, 14 kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pflügten und die Eselinnen gingen ne ben ihnen auf der Weide, 15 da fielen die aus Saba ein und nahmen sie weg und er schlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts, und ich allein bin entronnen, dass ich dir’s ansagte. 16 Als der noch redete, kam ein anderer und sprach: aFeuer Gottes fiel vom Him mel und verbrannte Schafe und Knech te und verzehrte sie, und ich allein bin entronnen, dass ich dir’s ansagte. 17 Als der noch redete, kam einer und sprach: Die aChaldäer machten drei Abteilungen und fielen über die Kamele her und nah men sie weg und erschlugen die Knechte mit der Schärfe des Schwerts, und ich allein bin entronnen, dass ich dir’s an sagte. 18 Als der noch redete, kam einer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken im Hause ihres Bru ders, des Erstgeborenen, 19 und siehe, da kam ein großer Wind von der Wüste her und stieß an die vier Ecken des Hauses; da fiel es auf die jungen Leute, dass sie star ben, und ich allein bin entronnen, dass ich dir’s ansagte. 20 Da stand Hiob auf und zerriss sein Kleid und schor sein Haupt und fiel auf die Erde und neigte sich tief 21 und sprach: Ich bin a nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder da * 1,6 Siehe Sach- und Worterklärungen zu »Gottessöhne« und »Satan«. 1,1 a Jer 25,20 ; Klgl 4,21 b Hes 14,14.20 c Jak 5,11 1,6 a Kap 2,1 ; 1. Mose 6,2 b 1. Chr 21,1 1,9 a Ps 73,13 1,12 a 5. Mose 8,2 1,16 a Ps 78,48 1,17 a Jer 51,24 1,21 a Pred 5,14 ; 1. Tim 6,7 DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG hiob 1 . 2 . 3 511 hinfahren. Der Herr hat’s gegeben, der Herr hat’s genommen; der Name des Herrn sei gelobt! b – 22 In diesem allen sündigte Hiob nicht und tat nichts Törich tes wider Gott. 2 Es begab sich aber eines Tages, da die Gottessöhne kamen und vor den Herrn traten, dass auch der Satan mit ihnen kam und vor den Herrn trat. a 2 Da sprach der Herr zu dem Satan: Wo kommst du her? Der Satan antwortete dem Herrn und sprach: Ich habe die Erde hin und her durchzogen. 3 Der Herr sprach zu dem Satan: Hast du acht auf meinen Knecht Hiob gehabt? Denn es ist seinesgleichen auf Erden nicht, a fromm und rechtschaffen, gottesfürchtig und meidet das Böse und hält noch fest an seiner b Frömmigkeit; du aber hast mich bewogen, ihn ohne Grund zu verderben. 4 Der Satan antwortete dem Herrn und sprach: Haut für Haut! Und alles, was ein Mann hat, lässt er für sein Leben. 5 Aber strecke deine Hand aus und taste sein Ge bein und Fleisch an: Was gilt’s, er wird dir ins Angesicht fluchen! 6 Der Herr sprach zu dem Satan: Siehe da, er sei in deiner Hand, doch schone sein Leben! 7 Da ging der Satan hinaus vom Ange sicht des Herrn und schlug Hiob a mit bösen Geschwüren von der Fußsohle an bis auf seinen Scheitel. 8 Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche. 9 Und seine Frau sprach zu ihm: Hältst du noch fest an deiner Fröm migkeit? Fluche Gott und stirb! 10 Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die törichten Frauen reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? a In diesem allen ver sündigte sich Hiob nicht mit seinen Lip pen. und erhoben ihre Stimme und weinten, und ein jeder zerriss sein Kleid, und sie warfen Staub gen Himmel auf ihr Haupt 13 und saßen mit ihm auf der Erde sie ben Tage und sieben Nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, dass der Schmerz sehr groß war. HIOBS KLAGE 3 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag. 2 Und Hiob sprach: 3 Ausgelöscht sei a der Tag, an dem ich ge boren bin, und die Nacht, da man sprach: Ein Knabe kam zur Welt! 4 Jener Tag sei Finsternis, und Gott droben frage nicht nach ihm! Kein Glanz soll über ihm schei nen! 5 Finsternis und Dunkel sollen ihn überwältigen und düstere Wolken über ihm bleiben, und Verfinsterung am Tage mache ihn schrecklich! 6 Jene Nacht – das Dunkel nehme sie hinweg, sie soll sich nicht unter den Tagen des Jahres freuen noch in die Zahl der Monde kommen! 7 Siehe, jene Nacht sei unfruchtbar und kein Jauchzen darin! 8 Es sollen sie verflu chen, die einen Tag verfluchen können, und die da kundig sind, den Leviatan* zu wecken! 9 Ihre Sterne sollen finster sein in ihrer Dämmerung. Die Nacht hoffe aufs Licht, doch es komme nicht, und sie sehe nicht die Wimpern der Morgenröte, 10 weil sie nicht verschlossen hat die Tür des Leibes meiner Mutter und nicht ver borgen das Unglück vor meinen Augen! 11 Warum bin ich nicht gestorben im Mutterschoß? Warum bin ich nicht um gekommen, als ich aus dem Mutterleib kam? 12 Warum hat man mich auf den Schoß genommen?* Warum bin ich an den Brüsten gesäugt? 13 Dann läge ich da und wäre still, dann schliefe ich und hätte Ruhe 14 mit den Königen und Ratsher HIOB WIRD VON DREI ren auf Erden, die sich aGrüfte erbauten, 15 oder mit den Fürsten, die Gold hatten FREUNDEN BESUCHT 11 Als aber die drei Freunde Hiobs all das und deren Häuser voll Silber waren; 16 wie Unglück hörten, das über ihn gekommen eine Fehlgeburt, die man verscharrt hat, war, kamen sie, ein jeder aus seinem Ort: Elifas von a Teman, Bildad von b Schuach * 3,8 Siehe Sach- und Worterklärungen. 3,12 Wörtund Zofar von cNaama. Denn sie wurden lich: »Warum nahmen mich Knie entgegen?« b Jak 5,11 2,1 a Kap 1,6 2,3 a 1. Mose 17,2 b Kap eins, dass sie kämen, ihn zu beklagen und 1,21 27,5 ; 31,6 2,7 a 5. Mose 28,27 2,10 a Kap 1,22 12 zu trösten. Und als sie ihre Augen auf 2,11 a 1. Mose 36,15 ; Jer 49,7 b 1. Mose 25,2 c Jos 15,41 hoben von ferne, erkannten sie ihn nicht 3,3 a Jer 20,14-18 3,14 a 2. Sam 18,18 Kernstellen hervorgehoben (siehe linke Spalte) DIE BUCHGESTALTER Entworfen wurde die neue Typografie durch die renommiertesten Buchgestal ter Deutschlands, Friedrich Forssman und Cornelia Feyll. Cornelia Feyll ist ausgebildete Hand weberin und hat in Kassel Textildesign studiert. Sie arbeitet als Textilgestalte rin für soziale Handwerksbetriebe und als Graphikdesignerin, speziell zu den Themen Farbe und Material, und unterrichtet an Gestaltungshoch schulen und im Weberhandwerk. Friedrich Forssman hat nach einer Schriftsetzerlehre und Fachabitur in Darmstadt bei Hans Peter Willberg in Mainz studiert. Seit 1990 arbeitet er als Typograf und Buchgestalter für zahlreiche Institutionen und Verlage, darunter die Arno Schmidt Stiftung, Weidle Verlag und Suhrkamp, und hat wichtige Fachpublikationen und Lehr bücher verfasst. Fußnoten Verweisstellen S E I T E 13 DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT DIE PREMIUMAUSGABEN. Für die persönliche Lektüre und die Verwendung im Gottesdienst gibt es die Lutherbibel 2017 auch in edler Ausstattung. DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 LEDERAUSGABE MIT APOKRYPHEN UND FAMILIENCHRONIK DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 ALTARBIBEL MIT APOKRYPHEN Standardformat 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten am Buchende zusammengestellt Flexibler Ledereinband geprägt, Fadenheftung, Leseband Dreiseitiger Goldschnitt, gestalteter Schutzschuber 18,3 × 28 cm; ca. 1500 Seiten Bibeltext zweispaltig, zweifarbig gedruckt, Schriftgröße 12 Punkt Fadenheftung, drei gefasste Lesebändchen Leineneinband silbergrau, gestalteter Schutzschuber Widmungsblatt zur Nennung der Stifterin/des Stifters ISBN 978-3-438-03330-7 ca. € (D) 98,00 / € (A) 100,70 / CHF 136,00 An dieser Ausgabe werden Sie jahrelang Freude haben. Der Einband besteht aus hochwertigem feingenarbtem Rindspaltleder; er ist leicht flexibel und strapazierfähig zugleich. S E I T E 14 ISBN 978-3-438-03390-1 ca. € (D) 150,00 / € (A) 154,20 / CHF 207,00 Diese großformatige Ausgabe der Lutherbibel 2017 ist mit ihrem zweifarbigen Druck in erster Linie als Altar bibel gedacht. Sie eignet sich aber ebenso als repräsen tatives Geschenk. DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG Erstverkaufstag: 19.10.2016 FÜR DIE GANZ BESONDEREN ANLÄSSE IM LEBEN. Wertvolle Worte in hochwertigen Ausgaben. DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 TRAUBIBEL MIT APOKRYPHEN UND FAMILIENCHRONIK DIE BIBEL NACH MARTIN LUTHERS ÜBERSETZUNG LUTHERBIBEL REVIDIERT 2017 GESCHENKAUSGABE MIT APOKRYPHEN UND FAMILIENCHRONIK Standardformat 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten am Buchende zusammengestellt Fadenheftung, zwei Lesebänder (weiß und gold) Halbleineneinband weiß mit goldenem Leinen und Ornamentprägung, Folienumschlag Standardformat 14 × 21,4 cm; ca. 1500 Seiten Farbige Landkarten am Buchende zusammengestellt Leineneinband rot zweifarbig geprägt, Fadenheftung, Leseband ISBN 978-3-438-03314-7 ca. € (D) 29,99 / € (A) 30,90 / CHF 44,50 Wenn zwei Menschen sich vor Gott das JaWort geben, gehört diese wunderschöne Ausgabe unbedingt dazu. Der Einband ist in hochzeitlichem Weiß und Gold gestaltet, zwei Lesebändchen in einem Buch verheißen gemeinsame Lektüre mit unterschiedlichen Schwer punkten. Die Familienchronik ist dafür vorbereitet, das künftige Familienleben widerzuspiegeln – wenn Kinder und Enkelkinder mit ihrer eigenen Geschichte dazukommen. ISBN 978-3-438-03315-4 ca. €(D) 29,99 / € (A) 30,90 / CHF 44,50 Die Lutherbibel 2017 als hochwertiges Geschenk für liebe Menschen zu den festlichen Anlässen im Leben wie „runden“ Geburtstagen und Jubiläen, aber auch als unvergessliches Dankeschön und Ausdruck beson derer Wertschätzung. S E ITE 15 In keinem anderen biblischen Buch entfaltet sich Luthers Übersetzerkunst so meisterhaft wie in den Psalmen. Hier wird die Poesie des hebräischen Originals zu deutscher Dichtung. Luther hat den Psalter besonders geschätzt. Er nennt ihn eine „kleine Biblia“, die in sich die „Summa“ der ganzen Bibel enthält. Dies kommt in der Einspielung mit Rufus Beck unmittelbar zur Geltung. Er versteht es wie kaum ein anderer, die ganze Spannbreite von DIE GROSSE LUTHER-HÖRBIBEL 2017 DIE PSALMEN Gelesen von Rufus Beck ISBN 978-3-438-02228-8 5 Audio-CDs im Digi Pack ca. € (D) 19,99 / € (A) 22,40 / CHF 29,95* Leid und Freude zum Ausdruck zu bringen, die dieses biblische Gebetbuch in sich vereint. DER SPRECHER Rufus Beck, geboren 1957 in Heidelberg, hat sich durch viele Theater-, Film- und Fernsehrollen einen Namen gemacht. ISBN 978-3-438-02229-5 1 MP3 im Digi Pack ca. € (D) 9,99 / € (A) 11,20 / CHF 14,95* Durch seine kongeniale Hörbucheinspielung der Harry Potter-Romane von Joanne K. Rowling ist er einem breiten Publikum bekannt geworden. *unverbindlich empfohlener Preis GEBÜHRENFREIE BESTELL-HOTLINE 0800-242 3574 Deutsche Bibelgesellschaft Balinger Straße 31A 70567 Stuttgart Tel. Zentrale: 0711 7181-0 Tel. Vertrieb: 0711 7181-122 und 281 Fax 0711 7181-126 www.dbg.de 6434 12/2015 Änderungen vorbehalten Konzeption und Design: www.gute-botschafter.de LUTHERS PSALMEN – GELESEN VON RUFUS BECK