Guide gastronomique Gastronomic Guide - Hondarribia

Transcription

Guide gastronomique Gastronomic Guide - Hondarribia
ique
m
o
n
o
r
ast
Guide gnomic Guide Irun
ribia Gastro
Hondar
La région du Bidassoa The Bidasoa Region
La région du Bidassoa, sillonnée par le fleuve lui donnant son nom, est synonyme
de bon gout et d’accueil. Proche de la France, cette région a cheval entre les
vagues de la mer et la nature verdoyante déborde de talent culinaire. Hondarribia
et Irun sont au centre de la Région du Bidassoa et c’est dans ces deux localités
que les maîtres de la restauration déploient leur génie et s’adonnent a l’art de la
gastronomie.
The Bidasoa Region, crossed by the river of the same name, is brimming with
good taste, savours and friendliness. Close to France, this region, lying between
the ocean waves and exuberantly green countryside, simply overflows with
culinary talent. Hondarribia and Irun polarise the Bidasoa Region. It is in these
two cities that the masters of restoration deploy their ingenuity to interpret the
art of cooking.
Championnat de Pintxos de l’Euskal Herria
Pintxo Championship of the Basque Country
(Euskal Herria)
Lieu: Hondarribia | Date de célébration: Octobre
Thème: Presque une centaine de cuisiniers se réunissent pour le plus grand
évenement gastronomique de la cuisine en miniature et typique du Pays Basque.
Programme: Tournée des bars de Pintxos participants de Hondarribia.
Venue: Hondarribia | Held on: October
Topic: A major gastronomic event that attracts close to one hundred chefs who
prepare the miniature culinary delights that distinguish the Basque Country.
Programme: Pintxos route to all the participating bars in Hondarribia.
2
Savourez Irun Dastatu
Euskadi Gastronomika
Grâce a la morue et au chocolat, les protagonistes locaux, ainsi qu’a l’expérience
des professionnels qui travaillent a Irun,
l’offre gastronomique riche et variée de
la ville est mise en valeur par la marque
«Saborea Irun Dastatu», développée par
les restaurants d’Irun.
La comarque de la Bidassoa sera
également représentée dans le
cadre de cette initiative, promue
par Basquetour. Ce Club de Produit
touristique souhaite fédérer toute
la richesse gastronomique et
proposer de nouvelles expériences
oenogastronomiques a nos visiteurs,
Lieu: Irun
Date de célébration: Toute l’année. des ateliers de cuisine, des visites
de caves et de cidrerie, des menus
Thème: Initiative publique-privée
mettant en valeur l’offre gastronomique dégustation. Un ensemble exclusif
d’initiatives gastronomiques a votre
riche et variée de la ville grâce a ses
portée, destinées a vous faire vivre
cuisiniers/eres.
la gastronomie dans les villes d’Irun
Programme: Diverses actions tout
au long de l’année. Les cuisines d’Irun, et d’Hondarribia.
menu «Saborea Irun Dastatu», actions
The Bidasoa district is also taking
promotionnelles…
part in this initiative promoted by
Get a taste of Irun Dastatu Basquetour. This Tourism Product
In the hands of Irun’s master chefs,
Club aims to concentrate all our
the two local mainstays, cod and
gastronomic wealth and provide
chocolate, enhance the value of the
our visitors with new wine and food
city’s rich and varied gastronomic
experiences, cooking workshops,
offering under the tradename ‘Saborea visits to wineries and cider houses,
Irun Dastatu’(Get a Taste of Irun),
tasting menus. A select range of
developed by the Irun’s restaurants.
gastronomic initiatives at your
disposal, so that you can experience
Venue: Irun
the gastronomy of Irun and
Held on: Year round
Hondarribia.
Topic: A private public initiative to
enhance the value of the city’s rich and
varied gastronomic offering through
the local chefs.
om
epintxos.c
Programme: Several events during
peonatod
www.cam
astatu
d
n
ru
/i
the year. Irun’s local food, the Saborea
rg
.o
www.irun
Irun Dastatu menu, promotional
activities, and more.
3
Tournée du Pintxo d’Irun
Irun’s Pintxo Route
Lieu: Irun.
Date de célébration:
Consultez l’Office du Tourisme.
Thème: Des bouchées aux noms
latins pouvant etre élus par le public
comme meilleur pintxo de la tournée.
Programme: Les commerces de
la localité répartissent a ce moment
de l’année des bons-pintxos a leur
clientèle pour qu’ils les échangent
dans les établissements d’hôtellerie
participant a la tournée. De plus, un
livre de cuisine, édité en basque,
français et espagnol, rassemble les
pintxos présentés.
Venue: Irun.
Held on: Enquire at the Tourist Office.
Topic: Customers can cast a vote for
their favourite bite size pintxo with
Latin names as they follow the route.
Programme: At this time of
year, the local shops give their
customers pintxo-vouchers that can
be redeemed at the restaurants and
bars all along the Pintxo Route. A
recipe book published in Basque,
French and Spanish shows how to
make the pintxos served en route.
4
Concours International
de Pintxos et de Tapas
Médiévaux
International Medieval
Pintxos and Tapas Contest
Lieu: Hondarribia.
Date de célébration: Consultez
l’Office du Tourisme d’Hondarribia.
Thème: Pintxos et tapas élaborés a
partir d’ingrédients du Moyen-Âge.
Concours organisé par le Réseau des
Villes et des Villages Médiévaux.
Programme: Tournée des bars de
Pintxos participants.
Venue: Hondarribia
Held on: Enquire at the Tourist
Office in Hondarribia.
Topic: Pintxos and tapas prepared
with the ingredients of the Middle
Ages. A contest organised by the
Network of Medieval Towns and Cities.
Programa: Pintxos route leading
to all the participating bars in
Hondarribia.
ierto.com
mercialab s.com
centroco
le
va
ie
d
e
www.irun
sm
www.villa
IRUN
restaurants
Engagement de Qualité touristique
Quality Tourism Commitment
Associé au Club Produit touristique Euskadi Gastronomika
Member of the Euskadi Gastronomika Tourism Product Club
RESTAURANTS «GRILL»
CARVERIES
TRADITIONAL RESTAURANTS
Anaka-Berri
Penas de Aya, 7
T_943 611 300
Amona Kattalin
Meaka, 9
T_843 985 706
TRADITIONNELS
Fermeture : Dimanche et mardi midi
Vacances : Juillet
Closed: Sunday and Tuesday afternoon
Holiday: July
Fermeture : Dimanche soir et lundi
(le lundi en été)
Closed: Sunday night and Monday
(in summer, Monday)
Asador Brasa Ona
Mayor, 26
T_943 630 425
Arano
Kale Nagusia, 15
T_943 620 859
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
Asador Inaki
Santiago, 34
T_943 632 359
Fermeture : Lundi midi
Closed: Monday afternoon
Trinquete-Borda
Barrio de Olaberria, 39
T_943 623 235
www.trinketeborda.com
Txalaka
Larretxipi, 10
T_943 574 371 / 688 875 054
Fermeture : Dimanche soir
Closed: Sunday night
Fermeture : Dimanche et mardi midi
Vacances : Semaine de Pâques et
deuxieme quinzaine d’aout
Closed: Monday and Tuesday night
Holiday: Easter Week and the second
fortnight of August
Azken Portu
Centre Omnisports Azken Portu
Azken Portu Sports Centre
Juan Thalamas Labandibar, 39
T_943 637 588
Biribil Palmera
Uztapide Bertsolaria, 12
T_943 630 570
Fermeture : Mardi
Closed: Tuesday
5
Bistró (Hotel ETH)
Komete Sarea, 5
T_943 634 100
www.hoteleth.com
Danok Anai
B. Olaberria, 3
T_943 621 984
[email protected]
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
Estebenea
B. Olaberria, 51
T_943 621 962
www.estebenea.com
Iratzabal
B. Bidasoa
T_943 632 182
Fermeture : Mercredi
Closed: Wednesday
Manolo
Mayor, 13
T_943 621 195
www.barmanolo.net
Morondo
Papinea, 2
T_943 621 395
Fermeture : Dimanche et lundi soir
Closed: Sunday and Monday night
Patrixi
Monte San Marcial
T_943 632 245
Fermeture : Du lundi au vendredi
Vacances : Del 15 décembre au 31 janvier
Closed: Weekdays
Holiday: 15 December to 31 January
San Marcial Cantina
Route /Road GI-3453
(Montée du Mont San Marcial)
(up Mount San Marcial) B. Behobia
T_943 622 229 / 619 450 890
Vacances : Du 2 novembre au 1er avril.
Jusqu’a la mi-juin, ouvert le samedi et
le dimanche
Closed: From November 2 to April 1.
Until mid-June, open Saturdays and
Sundays
The Corner
Fueros, 2
T_943 621 954
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
6
Umeki
Avda. Euskalherria 24-26
T_943 638 012
www.restauranteumeki.com
Fermeture : Lundi
Vacances : Du 1 a 20 aout
Closed: Monday
Holiday: From 1 to 20 August
Vollmer
Arbesko Errota, 5
(a l’angle de la place Juan Vollmer)
(corner of Juan Vollmer Square)
T_943 117 992
TRADITIONAL RESTAURANTS
TRADITIONNELS
(+ de 50 couverts) (for groups
of 50 guests or more)
Aitana (Hotel Aitana)
Avda. Iparralde, 51
T_943 635 700
www.hotelaitana.com
Borda-Txiki Ibarla
B. Meaka, 6
T_943 630 914
Ouvert tous les jours
Open every day
Fermeture : Mardi
Closed: Tuesday
Zura
Ricardo Alberdi Zumardia, 3
T_943 578 468
www.restaurantezura.com
Café Irun
Letxumborro, 91
T_943 637 377
www.cafeirun.com
Ouvert tous les jours
Open every day
Club Pasión Habanos;
Entrée 10 € a partir de minuit
avec une boisson
Entry €10, after midnight with a drink
VINOTHÈQUE | WINE BAR
La Vinoteka
Avda. Iparralde, 12
T_943 627 332
www.lavinoteka.net
Fermeture : Dimanche soir et lundi
Closed: Sunday night and monday
Enrique
Plaza Euskadi-Zaisa s/n
B. Behobia
T_943 622 629
Fermeture : Dimanche soir
Vacances : Premiere quinzaine de
janvier et du 9 au 24 septembre
Closed: Sunday night
Holiday: First half of January
and 9-24 September
7
Hotel Urdanibia Park
Avda. Jaizubia, 61
T_943 630 440
www.hotelurdanibia.com
Ouvert tous les jours
Open every day
Ibarlako Olagorri
B. Meaka-Ibarla, 21
T_943 621 848
Fermeture : Mercredi
Closed: Wednesday
Irungo Atsegina
San Martzial, 9
T_943 628 934
Ouvert tous les jours
Open every day
Luberri
Bidasoa Auzoa, 16
T_943 629 977
Vacances : Du 20 décembre au 4 janvier
Holiday: 20 December to 4 January
Mikel
Avda. Iparralde, 59
T_943 623 896
www.mikeljatetxea.com
Fermeture : Dimanche soir
Closed: Sunday nignt
8
Munantxo
Descarga, 13
T_943 632 140
Ouvert tous les jours
(fermé le soir du lundi au jeudi)
Open every day (closed at night from
Monday to Thursday)
Trinquete
Juncal Labandibar, 38
T_943 621 288
Fermeture : Lundi midi
Closed: Monday afternoon
Vagón de cola
Mourlane Mitxelena, 2
T_943 020 120
Fermeture : Dimanche soir
Descanso: Sunday night
Venta Peio
Antxon Txipi, 15B Zaisa 3
T_902 210 800
(Standard | Switchboard)
Ouvert tous les jours
Open every day
Virginia
Luis Mariano, 37 bajo
T_943 631 223
Zaisa
B. Behobia
Zaisa
T_943 623 109
«CUISINE INNOVATRICE»
NOUVELLE CUISINE
Danako
Anzarán, 14
T_943 118 924
www.danakojatetxea.com
Fermeture : Mercredi
Vacances : Deuxieme quinzaine d’aout
Closed: Wednesday
Holiday: Second fortnight of August
Gaztelumendi
Pl. San Juan Harria, 1
T_943 630 512
www.gaztelumendi-antxon.com
Inigo Lavado (FICOBA)
Avda. Iparralde, 43
T_943 639 639
www.singular-food.com
Fermeture : Lundi, mardi et soirs du
dimanche au jeudi
Closed: Monday, Tuesday and every
night except Friday and Saturday
Singular Food
Avda. Iparralde, 43
T_943 639 639
www.singular-food.com
Fermeture : Soirs du dimanche
au mercredi
Closed: Nights from Sunday
to Wednesday
Vacances : Premiere semaine de juillet
Holiday: First week of July
Hotel Atalaia
Centre Commercial Txingudi
Shopping Centre
T_943 635 518
www.hotelatalaia.com
Fermeture : soirs du dimanche au jeudi
Closed: Every night except Friday and
Saturday
Ibaiondo
Tadeo de Murguía, 1
T_943 632 888
Fermeture : Dimanche soir et lundi
Closed: Sunday night and monday
9
CIDRERIES
CIDER BARS
Ola
B. Meaka, 102
T_943 623 130
www.olasagardotegia.net
Fermeture : Lundi de juin a décembre
Closed: Mondays from June to December
RESTAURANT ARGENTIN
ARGENTINEAN
RESTAURANT
S.Telmo parrilla argentina
Carretera San Marcial, 20
(Tennis Club Txingudi)
(Txingudi Tennis Club)
T_943 627 266
[email protected]
RESTAURANTS
ASIATIQUES | ASIAN
RESTAURANTS
Gran Muralla
Aduana, 5
T_943 615 487
Han-Bar
Kale Nagusia, 3
T_943 628 790
Fermeture : Mercredi midi
Closed: Wednesday morning
Shan
Juan Wollmer, 5
T_943 639 682
Wok X&Y
Luis Mariano, 25
T_943 624 666
Yong-Feng (chinois/chinese)
Kale Nagusia, 20
T_943 628 704
RESTAURANT GALICIEN
GALICIAN RESTAURANT
Marino
Zubeltzu, 6
T_943 615 001
Fermeture : Lundi et jeudi midi
Vacances : Aout
Closed: Monday and Thursday afternoon
Holiday: August
10
RESTAURANT ITALIEN
ITALIAN RESTAURANT
RÔTISSERIES | ROAST
CHICKEN TAKEAWAYS
Ristorante Di Benedetto
Luis Mariano, 7
T_943 637 993
www.ristorantedibenedetto.com
Chicken’s
Santiago, 16
T_943 621 429
www.chickeniberica.com
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
Fermeture : Mercredi
Closed: Wednesday
RESTAURANT
PORTUGAIS
PORTUGUESE
RESTAURANT
Patxi
Santa Elena, 4
T_943 624 744
www.asadorpatxi.com
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
RESTAURANT PÉRUVIEN
PERUVIAN RESTAURANT
Al fondo hay sitio
Zubiaurre, 8
T_943 611 859
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
Well Done
Inigo de Loyola, 23
T_943 625 524
Fermeture : Lundi et mardi
Closed: Monday and Tuesday
CENTRE COMMERCIAL
TXINGUDI
SHOPPING CENTRE
Gambrinus
Barrio de Ventas, 80
T_943 626 662
Kebab Damasc
Barrio de Ventas, 80
T_627 666 685
La Bellota
Barrio de Ventas, 80
T_943 625 330
Fermeture : Dimanche
Closed: Sunday
McDonald’s
Barrio de Ventas, 80
T_943 635 452
Ouvert tous les jours
Open every day
11
Restaurante Pizzería Galileo
Barrio de Ventas, 80
T_943 628 845
Ouvert tous les jours
Open every day
Restaurante Txangu
Barrio de Ventas, 80
T_943 634 090
Fermeture : Dimanche
Closed: Sunday
Sidrería Arkale
Barrio de Ventas, 80
T_943 634 554
Ouvert tous les jours
Open every day
Urdalde
Barrio de Ventas, 80
T_943 628 867
Wok X&Y
Barrio de Ventas, 80
T_943 636 326
12
12
CENTRE COMMERCIAL
MENDIBIL
SHOPPING CENTRE
Burger King
República Argentina, 12
T_943 639 614
Ouvert tous les jours
Open every day
Restaurante Il Capo
República Argentina, 12
T_943 639 615
Ouvert tous les jours
Open every day
Virginia
República Argentina, 12
T_943 633 869
Ouvert tous les jours
Open every day
HONDARRIBIA
restaurants
Engagement de Qualité touristique
Quality Tourism Commitment
Associé au Club Produit touristique Euskadi Gastronomika
Member of the Euskadi Gastronomika Tourism Product Club
RESTAURANTS «GRILL»
CARVERIES
Ainere
Kale Nagusia, 31
T_943 643 500
Fermeture : Dimanche midi
Closed: Sunday afternoon
Biondar
Santiago Kalea, 47
T_943 537 336
Kaialde
Itsasargi, 8
T_943 644 622 / 638 398 970
[email protected]
Fermeture : Dimanche soir
Closed: Sunday night
Kupela
Zuloaga, 12
T_943 644 025
Fermeture : Dimanche soir et mercredi
(en été, uniquement mercredi)
Closed: Sunday night and Wednesday
(only Wednesday in summer)
Laia
Arkolla, 33
T_943 646 309
www.laiaerretegia.com
Fermeture : En hiver, soirs du dimanche
au jeudi et en été, dimanche soir et
lundi soir
Closed: Nights Sunday to Thursday in
winter and Sunday and Monday night
in summer
TRADITIONAL RESTAURANTS
TRADITIONNELS
Antxina
Arma Plaza, 2
T_943 641 880
Fermeture : Jeudi
Vacances : Janvier
Closed: Thursday
Holiday: January
Aratz (volailler/poulterers)
Butroi Pasealekua, 12
T_943 644 989
[email protected]
Fermeture : Lundi, mardi et mercredi
(variable)
Vacances : Du 11 au 18 septembre
Closed: Monday, Tuesday and
Wednesday (may vary)
Holiday: From 11 to 18 September
13
Arrantzale Txoko
San Pedro, 21
T_943 643 034
Baileztenea
Arkolla, 39
T_663 568 278 / 635 367 154
Fermeture : Mercredi
Vacances : Deuxieme quinzaine
d’octobre et a Noël
Closed: Wednesday
Holiday: Second fortnight of October
and Christmas
Fermeture : Lundi soir
Été: Ouvert tous les jours
Closed: Monday night
Summer: Open every day
Arraun Etxea
Molla Ibilbidea, 5 (Puntal)
T_943 644 939
www.arraunetxea.com
Fermeture : Mercredi
Vacances : Décembre
Closed: Wednesday
Holiday: December
Arraunlari
Butroi Pasealekua, 3
T_943 641 581
www.arraunlari.com
Fermeture : Dimanche soir et lundi
Vacances : En Novembre
Closed: Sunday night and Monday
Holiday: In November
Aquí me quedo
Minatera, local 3-4
T_943 646 703
Fermeture : Lundi (en hiver)
Closed: Monday (winter)
Batzoki
Alameda
T_943 645 364
Fermeture : Dimanche, lundi
et mardi soir
Closed: Sunday, Monday
and Tuesday night
Camping Jaizkibel
Route/Road Guadalupe, Km 22
T_943 641 572
Casa Manolo
Amute, 29
T_943 642 792 / 943 643 112
Fermeture : Mardi midi
Vacances : Deuxieme quinzaine
de septembre
Closed: Tuesday afternoon
Holiday: Second fortnight of September
Danontzat
Denda Kalea
T_943 645 663
Fermeture : Mardi
Closed: Tuesday
Errandonea
Akartegi, 33
T_943 640 290
Fermeture : lundi et dimanche soir
en hiver
Closed: Monday and Sunday evening
in winter
14
14
Fish & Rice
Minatera
(Port de plaisance | Marina)
T_943 646 713
Kaizar
Almirante Alonso, 12
T_943 642 784
www.kaizaharra.com
Fermeture : En hiver, toute la journée le
mercredi et le lundi, mardi et jeudi soir
Closed: In winter Wednesday (all day)
and Monday, Tuesday and
Thursday night
Fermeture : Mardi (hiver)
Closed : Tuesday (winter)
Goxo Denda
San Pedro, 79
T_943 641 952
www.goxodenda.com
Kalima
Minatera
(Port de plaisance | Marina)
T_943 647 221
Ouvert tous les jours
Open every day
Fermeture : Mardi
Vacances : Deuxieme quinzaine
de novembre
Closed: Tuesday
Holiday: Second fortnight
of November
La Muela
Paseo Butrón - R. Almirante
T_943 642 799
Hondar
Zuloaga, 20
T_943 642 793
www.hondarjatetxea.com
Maitane
Javier Ugarte, 6
T_635 752 007
Fermeture : Mercredi soir
Closed : Wednesday night
Itsaspe
San Pedro, 40
T_943 646 566
www.restauranteitsaspe.com
Ouvert tous les jours
Open every day
Fermeture : Lundi
Vacances : Pâques et deuxieme
quinzaine de novembre
Closed: Monday
Holiday: Easter and second fortnight
of November
Ouvert tous les jours
Open every day
Kaiela
Itsasargi, 4
T_943 111 965
Fermeture : Lundi
Vacances : Noël
Closed: Monday
Holiday: Christmas
15
Maite
San Pedro, 35
T_943 642 771
www.barmaite.com
Fermeture : Jeudi (hiver)
Closed: Thursday (winter)
Ondarraitz
Irailak Zazpi
T_943 642 799
Txantxangorri
San Pedro, 27
T_943 642 102
Ouvert tous les jours
Open every day
Uralde
Santiago, 75
T_670 851 893
Fermeture : Dimanche soir
Vacances : Deuxieme quinzaine
de septembre
Closed: Sunday night
Holiday: Second fortnight of September
Yola-Berri
San Pedro, 22
T_943 645 611
Ouvert tous les jours
Open every day
Zabala
San Pedro, 8
T_943 642 736
Fermeture : Mardi et mercredi
Closed: Tuesday and Wednesday
16
TRADITIONAL RESTAURANTS
TRADITIONNELS
(+ de 50 couverts) (for groups
of 50 guests or more)
Abarka
Baserritar Etorbidea, 36
T_943 641 991
www.restabarka.com
Fermeture : Dimanche soir et lundi
Closed: Sunday night and Monday
Aeropuerto
Gabarrari s/n
T_943 645 555
Fermeture : Lundi
Vacances : Premiere quinzaine d’aout
Closed: Monday
Holiday: First fortnight of August
Ardora
Foru s/n
(Centre omnisport | Sports centre)
T_943 642 461
[email protected]
Fermeture : Lundi
Closed: Monday
Arrantzaleen Kofradia
R. Iribarren Pasealekua (Kai Berria)
T_943 644 212
www.arrantzaleenkofradia.com
Fermeture : Lundi
Vacances : Du 30 Novembre
to 30 Janvier
Closed: Monday
Holiday: From 30 November
to 30 January
Beko Errota
Amute
T_943 643 194
www.bekoerrota.com
Hotel Jaizkibel
Baserritar Etorbidea, 1
T_943 646 040
www.hoteljaizkibel.com
Fermeture: Dimanche soir et lundi
Vacances : Janvier
Closed: Sunday night and Monday
Holiday: January
Fermeture : Dimanche soir
Closed: Sunday night
Camping del Faro de Higuer
Higuer bidea, 58
T_943 640 194
Fermeture : Lundi soir
Closed: Monday night
Cantina Guadalupe
Guadalupe
T_943 641 211
Fermeture : Mardi soir et mecredi
Vacances : Novembre
Closed: Tuesday night and Wednesday
Holiday: November
Enbata
Zuloaga, 5
T_943 641 054
www.hoteljauregui.com/restaurante
Ouvert tous les jours
Open every day
Hermandad de Pescadores
Zuloaga, 12
T_943 642 738
www.hermandadpescadores.com
Justiz
Montana s/n
T_943 645 557
Fermeture : Dimanche soir et lundi.
En hiver, tous les soirs et lundi
Vacances : Du 15 janvier au 15 février
Closed: Sunday night and Monday.
In winter, every night and Monday
Holiday: From January 15 to February 15
Lekuona
San Pedro, 45
T_943 642 762
[email protected]
Fermeture : En hiver, le lundi et
le jeudi soir
Vacances : Du 7 au 30 janvier et du
20 juin au 2 juillet
Closed: In winter, Monday and
Thursday nights
Holiday: From 7 to 30 of January and
from 20 June to 2 July
Zeria
San Pedro, 23
T_943 642 780
www.restaurantezeria.com
Fermeture : Dimanche soir et jeudi
Vacances : Du 1er au 21 février et
du 1er au 15 novembre
Closed: Sunday night and Thursday
Holiday: From 1 to 21 February and
from 1 to 15 November
17
«CUISINE INNOVATRICE»
NOUVELLE CUISINE
Alameda
Minasoroeta, 1
T_943 642 789
www.restalameda.net
Fermeture : Dimanche soir,
lundi et mardi soir
Vacances : Premiere semaine
de juillet et a Noël
Closed: Sunday night, Monday
and Tuesday night
Holiday: First week of July and Christmas
Arroka Berri
Higer bidea, 6
T_943 642 712
www.arrokaberri.com
Ouvert tous les jours
Vacances : Noël
Open every day
Holiday: Christmas
Gran Sol
San Pedro, 63-65
T_943 647 075
www.bargransol.com
Fermeture : Dimanche soir et lundi
(en hiver, tous les soirs sauf vendredi
et samedi)
Vacances : Quatrieme semaine de juin
et troisieme semaine de septembre.
Closed: Sunday night and Monday
(in winter, every night except Fridays
and Saturdays)
Holiday: Fourth week in June and third
week in September
18
Sebastián
Kale Nagusia, 11
T_943 640 167
www.sebastianhondarribia.com
Fermeture : Lundi et mardi midi
Vacances : Quinze jours en novembre
Closed: Monday and Tuesday afternoon
Holiday: Fortnight in November
Sugarri- Hotel Río Bidasoa
Nafarroa Behera, 1
T_943 643 123
www.sugarrirestaurante.com
Fermeture : Dimanche soir et mardi
Closed: Sunday night and Tuesday
CIDRERIES
CIDER BARS
Laia
Arkolla, 33
T_943 646 309
www.laiaerretegia.com
Fermeture : En hiver, soirs du dimanche
au jeudi et en été, dimanche soir et
lundi soir
Closed: In winter, every night except
Fridays and Saturdays and in summer,
Sunday night and Monday night
La Sagardotegia
Bidasoa, 19
T_943 645 880 / 665 218 013
Ouvert tous les jours
Open every day
Oilurta Azpi
Jaitzubia, 21
T_943 643 708
Fermeture : Lundi
Vacances : Décembre
Closed: Monday
Holiday: December
établissement vinicole
winery
Hiruzta Txakolindegia
Barrio Jaizubia, 266
T_943 646 689
www.hiruzta.com
Fermeture : Lundi et mardi
Closed: Monday and Tuesday
RESTAURANTS
DE FRUITS DE MER |
SEAFOOD RESTAURANTS
Marisquería Arraun Etxea
Molla Ibilbidea, 5 (Puntal)
T_943 644 939
www.arraunetxea.com
Fermeture : Mercredi
Closed: Wednesday
Marisquería Güell
Amute
T_943 643 297
www.marisqueriaguell.com
Marisquería Urdin
Bidasoa Pasalekua, 10 (Puntal)
T_943 644 614
www.marisqueriaurdin.com
Fermeture : En hiver, dimanche soir et
lundi et en été, ouvert tous les jours
Closed: In winter, Sunday night and
Monday and open every day in summer
Restaurants italien
italian restaurants
Il Capo
Minatera local B2
Port de plaisance d’Hondarribia
Hondarribia marina
T_943 643 532
www.ilcapo.net
Portutxo
Almirante Alonso, 10
T_943 645 655
Fermeture : Mercredi (sauf juillet et aout)
Vacances : Deuxieme quinzaine
d’octobre et Noël
Closed: Wednesday
(except July and August)
Second half of October and Christmas
restaurant végétarien
vegetarian restaurant
El Curry Verde
Santiago, 67
T_943 537 779
Fermeture : Dimanche soir et lundi
Closed: Sunday night and Monday
19
Hondarribia e Irun
Bilbao
Donostia-San Sebastián
Vitoria-Gasteiz
www.visithondarribiairun.com
www.bidasoaturismo.com
[email protected]
www.visithondarribiairun.com
Département de Tourisme / Tourist Department
Minatera, 9 – Kirol Portua
20280 Hondarribia
T_943 645 458
Office de Tourisme / Tourist Office
Arma Plaza, 9 – 20280 Hondarribia
T_943 643 677
Office de Tourisme / Tourist Office
Luis Mariano, 3 – 20302 Irun
T_943 020 732
20
Hendaya

Documents pareils