GENEALOGIE, TYPOLOGIE UND SPRACHWANDEL
Transcription
GENEALOGIE, TYPOLOGIE UND SPRACHWANDEL
Grundfragen und Methoden der älteren Sprachen und Kulturen 16.05.2011 1 Ulrike Krischke GENEALOGIE, TYPOLOGIE UND SPRACHWANDEL - AM BEISPIEL DES ENGLISCHEN – 1. SPRACHFAMILIE „A group of languages which are assumed to have arisen from a single source [...] and are considered to have descended from a common ancestor. Common ancestry is established by finding systematic correspondences between languages.“ (McArthur 1992, s.v. language familiy) KOMPARATIVE HISTORISCHE LINGUISTIK lexikalische Übereinstimmungen bürü, belari, südür (Baskisch) head, ear, mouth, nose Haupt, Ohr, Nase (Deutsch), hoofd, oor, neus (Niederl.), caput, auricula, nasus (Latein), cap, ureche, nas (Rum.) cognate words = Wörter gleicher Abstammung phonologische Übereinstimmungen • phonologische Übereinstimmungen Ide. *pǝtēr *bhrātēr *kmtom Goth. fadar brōþar hund Ae. fædǝr ‘Vater’ brōþor „Bruder‟ hund „100‟ Latein pater frater centum Erste / Germanische Lautverschiebung; ca. 3.-2. Jahrhundert v. Chr. = systematische Veränderungen im konsonantischen System; unterscheidet die germ. Sprachen von den indoeurop. ide. /s/ germ. 8 Frikative + + 16 Plosive 8 Plosive morphologische Übereinstimmungen nhd. reich – reicher – reichest nhd. denken – dachte nhd. singen – sang – gesungen ne. rich – richer – richest ne. think – thought ne. sing – sang - sung Grundfragen und Methoden der älteren Sprachen und Kulturen 16.05.2011 2 Ulrike Krischke (cf. Graddol et al. 21994:8) PERIODISIERUNG DES ENGLISCHEN 450-1066 1066-1500 1500-1700 1700- Altenglisch/ Old English: Germanische Eroberung; ‚period of full inflections„ Mittelenglisch/ Middle English; Normannische Eroberung; ‚period of levelled inflections„ Frühneuenglisch/ Early Modern English; Einführung des Buchdrucks, Entdeckung Amerikas; ‚period of lost inflections„ Neuenglisch/ Modern English; 18./19. Jahrhundert Late Modern English 2. SPRACHTYPOLOGIE = klassifiziert Sprachen nicht nach der Herkunft, sondern nach morphologischen, syntaktischen und phonologischen Gesichtspunkten a. SVO (Englisch) vs. VSO (Walisisch) b. tonal vs. intonation/ non-tonal languages: Mandarin ma mit ansteigendem Ton: „Hanf‟; mit fallendem Ton: „schimpfen‟ c. 1. The boy loves the girl. ≠ The girl loves the boy. 2. Das Mädchen liebt den Buben. = Den Buben liebt das Mädchen. Grundfragen und Methoden der älteren Sprachen und Kulturen 16.05.2011 3 Ulrike Krischke natural languages analytic languages (isolating) synthetic languages Present-Day English Chinese agglutinating languages Japanese, Turkish, Finnish inflecting languages (fusional) Latin, Greek Old English polysynthetic languages Iroquoian, Eskimo, Australian languages ENTWICKLUNGEN IM ENGLISCHEN = von einer synthetischen (Altenglisch) zu einer analytischen Sprache (Neuenglisch) 1. Flexionsendungen vs. Wortverband/Präpositionalgebrauch ae. ... on þæs cyninges dagum Herodes > ne. ...in the days of king Herod 2. Einheitsartikel: the 3. funktionale Satzgliedstellung: SVO SPRACHWANDEL a. sprachtypologischer Wandel: Morphologie, Syntax b. semantischer Wandel: Bedeutung, Lexikon einzelne Wörter, z.B. ae. sælig „selig‟ > me. sely „kläglich, unbedeutend‟ > ne. silly „dumm‟; ae. deor „Tier‟ > me. de(e)r ‚Rotwild„ > ne. deer ‚Rotwild„ durch Entlehnung: ganze Wortfelder, z.B. ‚Gerichtsbarkeit, etc.„; ae. dom „Urteil‟, deman „(ver)urteilen‟, demere „Richter‟; ne. judgement, to judge, a judge c. lautlicher Wandel: Phonologie, z.B. ae. hlæfdige wörtl. ‚Teigkneterin > ne. lady; ae. hlaford wörtl. ‚Teig-Wächter„> ne. lord URSACHEN VON SPRACHWANDEL 1. Gesellschaft: a. Neues und Altes: ne. gramophone, ne. magnetophone, ne. record player... b. Sozialprestige, z.B. you vs. arch. thou; ae. þu > me. thou, you > ne. you c. Sprachkontakt: Entlehnung; veal, mutton, pork; bungalow, wigwam, Zeitgeist, kindergarden, balcony, ...; ‚mangelhaftes„ Erlernen: Wikinger im 10. Jh. (Danelaw); französischer Adel in England nach 1066 Grundfragen und Methoden der älteren Sprachen und Kulturen 16.05.2011 4 Ulrike Krischke 2. Wesen der Sprache a. Ausspracheerleichterung: germ. *hlaibweard > ae. hlaford > me. laverd > ne. lord; Damn it! > Dammit! b. Analogien: ae. steorfan – stearf – sturfon – gestorfen; ne. starve – starved – starved c. Lücken im System, z.B. balcony, bankruptcy, /dʒ, ʒ/ d. Zufälle 3. SPRACHGEBURT & SPRACHTOD Prognose: Heute: 6000 lebende Sprachen weltweit; Jahr 2100: zw. 3000 und 5000 Sprachen † tote Sprachen: z.B. Latein, Sabir (Lingua Franca), Sumerisch, Gallisch, Krimgotisch wiederbelebt: Hebräisch PIDGIN- UND KREOLSPRACHEN = neue Sprachen, die aus der Mischung von zwei (oder mehr) Sprachen entstehen Pidgin: L2 oder L3 einer Sprachgemeinschaft; eingeschränkte Funktionalität, z.B. Handel, Verwaltung; eingeschränktes Vokabular; eingeschränkte Syntax: z.B. SVO, Parataxe Kreolsprache: Pidginsprache, die zur Muttersprache (L1) der Sprachgemeinschaft wird SPRACHBEISPIELE Jamaikanisches Kreol (Englisch-basierend, Atlantik) “… di uol liedi sie, tan! A wa de go hapm? Wilyam sie, wa de go hapm yu wi fain out” (Le Page & DeCamp 1960:141). [The old lady said: “Wait, what is going to happen?” William said: “You‟ll find out what is going to happen.”] Tok Pisin (Englisch-basierend, Pazifik) “Papa bilong mipela yu stap long heven Nem bilong yu i mas i stap holi Kingdom bilong yu i mas i kam [...]”