Mode d`emploi Lave-vaisselle

Transcription

Mode d`emploi Lave-vaisselle
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé‐
rativement le mode d’emploi et la notice de montage. Vous veillerez
ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages.
fr-BE
HG05
M.-Nr. 09 647 691
Contenu
Description de l'appareil ....................................................................................... 5
Vue générale de l'appareil........................................................................................ 5
Panneau de commande ........................................................................................... 6
Fonctionnement de l'afficheur ................................................................................. 7
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 18
Élimination de l'emballage de transport ................................................................ 18
Élimination de l'ancien appareil ............................................................................. 18
Lavage économique............................................................................................... 19
Affichage des consommations EcoFeedback ....................................................... 20
Première mise en service .................................................................................... 21
Ouverture de la porte ............................................................................................. 21
Fermeture de la porte............................................................................................. 21
Sécurité enfants ..................................................................................................... 21
Réglages de base .................................................................................................. 22
Pour la première mise en service, vous avez besoin de : ...................................... 24
Sel régénérant ........................................................................................................ 24
Remplissage de sel........................................................................................... 25
Affichage de remplissage du sel....................................................................... 26
Produit de rinçage.................................................................................................. 27
Remplissage du réservoir de produit de rinçage .............................................. 27
Affichage de remplissage du produit de rinçage .............................................. 28
Rangement de la vaisselle et des couverts ....................................................... 29
Conseils ................................................................................................................. 29
Panier supérieur ..................................................................................................... 31
Réglage du panier supérieur............................................................................. 32
Panier inférieur ....................................................................................................... 33
Couverts................................................................................................................. 35
Tiroir à couverts 3D (selon le modèle) .............................................................. 35
Panier à couverts (en fonction du modèle) ....................................................... 36
Exemples de rangement ........................................................................................ 37
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 37
Lave-vaisselle avec panier à couverts .............................................................. 39
Fonctionnement ................................................................................................... 41
Détergent ............................................................................................................... 41
Remplissage du détergent................................................................................ 43
Mise en marche...................................................................................................... 44
Sélection du programme........................................................................................ 44
Démarrage du programme..................................................................................... 45
2
Contenu
Affichage de la durée ............................................................................................. 45
Gestion de l'énergie ............................................................................................... 46
Fin du programme.................................................................................................. 46
Arrêt ....................................................................................................................... 47
Déchargement de la vaisselle ................................................................................ 47
Interruption du programme .................................................................................... 48
Modification du programme................................................................................... 48
Options de programme ....................................................................................... 49
Options .................................................................................................................. 49
FlexiTimer avec EcoStart ....................................................................................... 50
Détergent ............................................................................................................... 53
Tableau des programmes.................................................................................... 54
Autres programmes  .......................................................................................... 58
Nettoyage et entretien......................................................................................... 59
Nettoyage de l’enceinte de lavage......................................................................... 59
Nettoyage des joints de porte et de la porte ......................................................... 59
Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................................................... 60
Contrôle des filtres de la cuve ............................................................................... 61
Nettoyage des filtres .............................................................................................. 61
Nettoyage des bras de lavage ............................................................................... 63
Que faire si... ?...................................................................................................... 64
Anomalies techniques............................................................................................ 64
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau ................................................................... 66
Anomalie au niveau du système de vidange ......................................................... 67
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 68
Bruits...................................................................................................................... 69
Résultat de lavage insatisfaisant ........................................................................... 70
Élimination des anomalies .................................................................................. 74
Nettoyage du filtre au niveau de l'arrivée d'eau..................................................... 74
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................................. 75
Service après-vente ............................................................................................. 76
Réparations............................................................................................................ 76
Conditions et durée de garantie............................................................................. 76
Pour les instituts de contrôle ................................................................................. 76
Accessoires en option ......................................................................................... 77
Raccordement électrique.................................................................................... 79
3
Contenu
Raccordement à l'eau.......................................................................................... 80
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele........................................ 80
Arrivée d'eau .......................................................................................................... 80
Système de vidange .............................................................................................. 82
Caractéristiques techniques ............................................................................... 83
Menu " Réglages " ............................................................................................... 84
Accès au menu Réglages ...................................................................................... 84
Langue ................................................................................................................ 84
Heure...................................................................................................................... 85
Dureté de l'eau....................................................................................................... 86
Produit de rinçage.................................................................................................. 87
Consommation (EcoFeedback).............................................................................. 87
EcoStart ................................................................................................................. 88
Programme Automatic ........................................................................................... 90
AutoOpen............................................................................................................... 90
Avertissements de remplissage ............................................................................. 90
Contrôle des filtres ................................................................................................. 91
Trempage ............................................................................................................... 91
Prérinçage .............................................................................................................. 91
Luminosité.............................................................................................................. 91
Mémoire ................................................................................................................. 91
Info version ............................................................................................................ 92
Revendeur.............................................................................................................. 92
Réglages usine....................................................................................................... 92
Fermeture du menu " Réglage " ............................................................................ 92
4
Description de l'appareil
Vue générale de l'appareil
a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres
b Tiroir à couverts (selon modèle)
h Plaque signalétique
c Panier supérieur
i Réservoir pour produit de rinçage
d Bras de lavage intermédiaire
j Bac à détergents, double comparti‐
ment
e Fentes d'aération pour séchage (se‐
lon modèle)
k Réservoir de sel régénérant
f Bras de lavage inférieur
5
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Liste des programmes
f Touche OK
b Afficheur
g Touche  (FlexiTimer) avec témoin
de contrôle
c Touches d'option avec témoins de
contrôle
d Touche Départ avec témoin de con‐
trôle
h Touche de sélection du programme

i Touche  (Marche/Arrêt)
e Touches fléchées 
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hau‐
teurs.
Les différents modèles sont les suivants :
normal = lave-vaisselle d'une hauteur de 80,5 cm (appareil intégrable)
ou de 84,5 cm (appareil à poser) et
XXL = lave-vaisselle d'une hauteur de 84,5 cm (appareil intégrable).
6
Description de l'appareil
Fonctionnement de l'afficheur
Menu " Réglages "
Informations générales
L'afficheur vous permet de sélectionner
ou de régler les éléments suivants :
– le programme ;
– le FlexiTimer (départ différé) ;
– le menu " Réglages ".
L'afficheur vous permet de consulter
les éléments suivants :
– l'heure actuelle ;
– la phase de programme ;
– le temps restant estimé ;
– la consommation d'énergie et d'eau
(EcoFeedback) ;
– les éventuels messages d'erreur et
indications.
Afin d'économiser de l'énergie, le la‐
ve-vaisselle s'éteint après quelques
minutes si aucune autre touche n'est
actionnée pendant ce temps.
Pour remettre le lave-vaisselle en mar‐
che, appuyez sur la touche .
Le menu " Réglages " vous permet
d'adapter le système électronique du
lave-vaisselle à vos besoins. Pour accé‐
der au menu " Réglages ", vous devez
appuyer sur une combinaison de tou‐
ches déterminée (voir chapitre " Menu
" Réglages " ").
Les flèches dans l'afficheur indiquent
que d'autres possibilités de sélection
sont disponibles. Vous pouvez les sé‐
lectionner à l'aide des touches flé‐
chées  situées en dessous de l'affi‐
cheur.
La touche OK vous permet de valider
les messages ou les réglages et d'ac‐
céder au prochain menu ou de passer à
un autre niveau de menu.
L'option sélectionnée est indiquée par
la coche .
Si vous souhaitez quitter un sous-me‐
nu, sélectionnez l'option retour  dans
l'afficheur au moyen des touches flé‐
chées , puis confirmez votre sélec‐
tion à l'aide de la touche OK.
Si aucune touche n'est actionnée pen‐
dant plusieurs secondes, l'afficheur re‐
passe au niveau de menu précédent.
Vous devez alors redéfinir vos réglages.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dom‐
mages corporels et matériels.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Vous y
trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi
à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
Conservez précieusement la notice de montage et le mode d'em‐
ploi afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ulté‐
rieur de l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi‐
ronnement de type domestique ou équivalent.
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.
 Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Ce lave-vaisselle n'est pas destiné à être utilisé par des person‐
nes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécu‐
rité. Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser le lavevaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction‐
nement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvai‐
se utilisation de l'appareil.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
 Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à l'écart du lave-vais‐
selle, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani‐
pulation de l'appareil.
 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir le lave-vaisselle
sans surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-vaisselle. Ne
laissez jamais vos enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient
entre autres s'y enfermer !
 Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
 Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi‐
ler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de por‐
tée des enfants.
 Empêchez les enfants de toucher aux détergents ! Ces produits
peuvent causer des brûlures de la bouche et de la gorge ou encore
provoquer l'asphyxie. Tenez donc également les enfants éloignés du
lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé du détergent.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les
travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐
paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
 Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
 La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispo‐
sitif de sécurité de base doit impérativement être installé. En cas de
doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par exem‐
ple, décharge électrique).
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
 Le lave-vaisselle doit uniquement être raccordé au réseau électri‐
que par une fiche triphasée reliée à la terre (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être débranché à tout
moment.
 Le lave-vaisselle ne doit pas rendre la prise d'un autre appareil
électrique inaccessible, étant donné que la profondeur de la niche
d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur
une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis‐
son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonne‐
ments thermiques " inhabituels " dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) n'est pas autorisée.
 Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
figurent sur la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérati‐
vement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher
votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
 Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois tous les travaux d'installation et de montage terminés, y compris
le réglage des ressorts de porte.
 Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐
naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
 Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu‐
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor‐
der le lave-vaisselle au réseau électrique.
 Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé dans un environnement
mobile (par exemple, sur un bateau).
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'installez pas le lave-vaisselle dans des pièces exposées au gel.
S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se rompre ou éclater et la fiabilité du
système électronique peut décroître en cas de températures négati‐
ves.
 Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
trovanne. N'immergez pas le boîtier dans des liquides !
 Le tuyau d'arrivée d'eau contient des conduites sous tension. Ne
le raccourcissez donc pas !
 Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme ;
– entretien correct du lave-vaisselle et remplacement des pièces
défectueuses ;
– fermeture du robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Ce dernier ne doit néanmoins pas être débranché
du réseau électrique.
 La pression (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être
comprise entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bars).
 Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met‐
tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et
contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
 La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais‐
selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐
fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il est
impératif de débrancher le lave-vaisselle du réseau électrique (met‐
tez d'abord le lave-vaisselle hors tension, puis débranchez la fiche).
 Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que
par un câble spécial du même type (disponible auprès du service
après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement
doit être effectué exclusivement par des techniciens agréés ou par le
service après-vente Miele.
Installation conforme
 Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour in‐
staller et raccorder le lave-vaisselle.
 Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer‐
taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou
de coupure. Portez des gants de protection.
 Pour pouvoir fonctionner correctement, le lave-vaisselle doit être
mis à niveau.
 Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan de travail continu vissé aux
meubles avoisinants.
 Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-
vaisselle intégrable et que vous en démontez le socle, vous allez
également devoir monter un panneau de socle d'encastrement.
Veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant à cette fin. Sinon,
vous risqueriez de vous blesser aux éléments en métal qui dépas‐
sent.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des
deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié
(angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque
vous la relâchez. La porte ne doit pas s'ouvrir entièrement sans être
freinée.
L'appareil ne doit être utilisé que lorsque les ressorts de porte sont
réglés correctement.
Utilisation conforme
 Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion !
 N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau
du nez, de la bouche et de la gorge. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé du détergent.
 Vous pouvez vous cogner contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
 Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lavevaisselle risque de se renverser. Vous pourriez vous blesser ou en‐
dommager le lave-vaisselle.
 La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme ! Laissezla refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la tou‐
cher.
 N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselles mé‐
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
 N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (par exemple, réaction de gaz oxhydrique).
 Le détergent endommage le réservoir de produit de rinçage ! Ne
versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de pro‐
duit de rinçage.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé‐
tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.
 N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé‐
ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent
causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
 Pour des raisons de sécurité, rangez les couteaux et fourchettes
avec les pointes vers le bas dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle). Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront plus rapidement si vous les ran‐
gez avec les manches vers le bas.
 Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermorésistante
(par exemple, récipients ou couverts jetables) au lave-vaisselle. Ces
pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
 Lorsque vous utilisez l'option de programme FlexiTimer/Départ
différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Si le réservoir est
humide, le détergent risque de se compacter et ne sera donc pas
complètement dissout.
 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux
données figurant au chapitre " Caractéristiques techniques ".
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo‐
qués.
Élimination du lave-vaisselle
 Rendez le système de fermeture de la porte inutilisable afin que
les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Retirez ou
détruisez le dispositif de verrouillage du système de fermeture de la
porte.
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège votre lave-vaissel‐
le contre les avaries de transport. Les
matériaux utilisés sont sélectionnés
d'après des critères écologiques, de fa‐
çon à faciliter leur recyclage.
Il s'agit plus exactement des matériaux
suivants :
Emballage extérieur :
– carton ondulé en matériau jusqu'à
100 % recyclé ;
ou film en polyéthylène (PE) ;
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, néces‐
saires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom‐
mes et l'environnement s'ils sont mis
au rebut avec le reste des déchets ou
en cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas vo‐
tre appareil avec les déchets classi‐
ques.
– rubans synthétiques en polypropylè‐
ne (PP).
Emballage intérieur :
– polystyrène expansé (PSE) sans ajout
de chlore ni de fluor ;
– fond, cadre de couvercle et tiges en
bois naturel non traité provenant de
l'exploitation forestière ;
– film de protection en polyéthylène
(PE).
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire la quantité de déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage ou
peut vous informer quant au lieu de re‐
prise le plus proche.
Lors de l'achat de votre nouvel appa‐
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy‐
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy‐
clage permettra de réduire le gaspillage
et la pollution. Si vous avez des ques‐
tions à propos de l'élimination de votre
ancien appareil, veuillez prendre con‐
tact avec le commerçant qui vous l'a
vendu ou la société Recupel, au 02/706
86 10 ou via le site Web www.recu‐
pel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre an‐
cien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous au‐
près de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit enlevé.
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Toutes les pièces en plastique de l'ap‐
pareil portent un symbole international
normalisé. Il permet d'effectuer le tri
des pièces en plastique lors de l'élimi‐
nation des appareils usagés en vue
d'un recyclage écologique.
Lavage économique
– En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
gent d'1/3 si les paniers ne sont qu'à
moitié pleins.
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en te‐
nant compte des conseils suivants :
– Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle,
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO (si
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. En
ce qui concerne la consommation
combinée d'énergie et d'eau, ce pro‐
gramme est le plus efficace pour le
lavage d'une vaisselle normalement
sale.
– Si le lave-vaisselle est raccordé à
l'eau chaude, optez pour le program‐
me Economique Solaire pour laver la
vaisselle légèrement à normalement
sale. Puisque l'eau de lavage n'est
pas chauffée, il se peut qu'en fin de
programme, la vaisselle soit plus hu‐
mide qu'avec d'autres programmes.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de produits.
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Affichage des consommations
EcoFeedback
La fonction Consommation vous permet
d'obtenir des informations sur la con‐
sommation d'énergie et d'eau de votre
lave-vaisselle (voir chapitre " Menu
" Réglages " - Consommation ").
Vous avez la possibilité d'afficher trois
types d'informations :
– une prévision de consommation
avant le lancement d'un programme ;
– la consommation réelle à la fin d'un
programme ;
– la consommation totale du lave-vais‐
selle.
1. Prévision de consommation :
Après la sélection d'un programme, le
nom du programme s'affiche dans un
premier temps, ensuite une prévision de
consommation d'énergie et d'eau ap‐
paraît pendant quelques secondes.
La prévision de consommation s'affiche
sous la forme d'un indicateur à barres.
Plus il y a de barres (  ), plus le lavevaisselle consomme d'énergie ou
d'eau.
Les valeurs changent en fonction du
programme et des options de program‐
me sélectionnés.
Ensuite, la durée restante apparaît auto‐
matiquement dans l'afficheur.
L'affichage des consommations est ac‐
tivé par défaut. Vous pouvez tout de
même aussi désactiver cet affichage
(voir chapitre " Menu " " Réglages " Consommation ").
20
2. Consommation réelle
À la fin du programme, vous pouvez af‐
ficher la consommation réelle d'énergie
et d'eau du programme.
 Lorsque le message Consommation
(ok) apparaît, appuyez sur la touche
OK.
La mise hors tension du lave-vaissel‐
le à la fin du programme supprime
les valeurs de consommation réelle
du programme que l'appareil vient
d'exécuter.
3. Réglage " Consommation "
Le réglage Consommation vous permet
d'additionner les consommations
d'énergie et d'eau de tous les program‐
mes que le lave-vaisselle a exécutés
(voir chapitre " Menu " Réglages " Consommation ").
Première mise en service
Ouverture de la porte
À la fin des programmes avec phase de
séchage (voir chapitre " Tableau des
programmes "), la porte s'entrouvre au‐
tomatiquement pour accélérer le sécha‐
ge.
Vous pouvez aussi désactiver cette
fonction (voir chapitre " Menu " " Régla‐
ges " - AutoOpen ").
 Laissez la zone d'ouverture de la
porte dégagée.
Fermeture de la porte
 Insérez les paniers à vaisselle.
 Appuyez sur la porte jusqu'à enclen‐
chement.
 Risque d'écrasement !
Ne laissez pas les mains dans la zo‐
ne de fermeture de la porte.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
 Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
 Ouvrez la porte complètement, de
sorte que le rail de fermeture de la
porte s'enclenche à nouveau.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement inter‐
rompues.
 Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez donc la porte que si néces‐
saire pendant le fonctionnement de
l'appareil et en faisant très attention.
 Pour verrouiller la porte, glissez l'in‐
terrupteur coulissant situé en des‐
sous du creux de la poignée vers la
droite.
 Pour déverrouiller la porte, glissez
l'interrupteur coulissant vers la gau‐
che.
21
Première mise en service
Réglages de base
Heure
 Mettez le lave-vaisselle en marche à
l'aide de la touche .
L'afficheur passe automatiquement au
réglage de l'heure.
L'écran de bienvenue s'affiche lors de
la première mise en service du lavevaisselle.
Vous devez régler l'heure pour pouvoir
utiliser l'option de programme " FlexiTi‐
mer ".
Vous pouvez par ailleurs régler l'ap‐
pareil de manière à ce qu'il affiche
l'heure actuelle.
Langue
L'afficheur passe automatiquement au
choix de la langue.
 Sélectionnez la langue et, le cas
échéant, le pays de votre choix au
moyen des touches fléchées ,
puis confirmez votre réglage à l'aide
de la touche OK.
Pour connaître le mode de fonctionne‐
ment de l'afficheur, reportez-vous au
chapitre correspondant.
La langue sélectionnée est suivie de la
coche .
 Réglez les heures au moyen des tou‐
ches fléchées , puis confirmez le
réglage à l'aide de la touche OK.
 Réglez ensuite les minutes, puis ap‐
puyez sur la touche OK.
Si vous maintenez les touches flé‐
chées  enfoncées, les heures ou
les minutes avancent ou reculent au‐
tomatiquement.
L'afficheur passe ensuite au réglage de
l'affichage de l'heure.
 Indiquez si l'heure actuelle doit appa‐
raître dans l'afficheur, puis confirmez
le réglage à l'aide de la touche OK.
 Si vous avez sélectionné Affichage
Marche, confirmez le message vous
informant que l'appareil consommera
davantage d'électricité en appuyant
sur la touche OK.
22
Première mise en service
Dureté de l'eau
L'affichage passe automatiquement au
réglage de la dureté de l'eau.
– Vous devez programmer avec préci‐
sion le lave-vaisselle en fonction de
la dureté de l'eau de votre région.
– Renseignez-vous sur la dureté de
l'eau auprès de la compagnie de dis‐
tribution dont vous dépendez.
– En cas de variation de la dureté de
l'eau (par exemple, entre 10 et 15 °d),
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans no‐
tre exemple 15 °d).
Ensuite, le message Fin première mise en
s'affiche.
service
Une fois que vous avez confirmé cette
indication à l'aide de la touche OK les
deux messages  Remplir sel et
 Remplir prod. rinç. peuvent s'afficher.
 Si nécessaire, ajoutez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitres
" Première mise en service - Sel régé‐
nérant " et " Première mise en ser‐
vice - Produit de rinçage ").
 Confirmez les messages à l'aide de la
touche OK.
____________ °d
L'afficheur indique brièvement le pro‐
gramme sélectionné et le témoin de
contrôle correspondant s'allume.
Ensuite, la prévision de consommation
d'eau et d'énergie du programme sé‐
lectionné s'affiche pendant quelques
secondes si cette fonction est activée.
Puis, la durée estimée du programme
sélectionné apparaît dans l'afficheur.
Une dureté de l'eau de 15 °d
(2,7 mmol/l) est programmée par dé‐
faut.
Ces réglages de base sont enregistrés
une fois que le premier programme
s'est déroulé avec succès.
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
vice après-vente, le travail du techni‐
cien sera facilité si vous lui indiquez la
dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l'eau :
 Sélectionnez la dureté de l'eau au
moyen des touches fléchées ,
puis confirmez votre réglage à l'aide
de la touche OK.
Pour plus d'informations sur le réglage
de la dureté de l'eau, reportez-vous au
chapitre " Menu " Réglages " - Dureté
de l'eau ".
23
Première mise en service
Pour la première mise en ser‐
vice, vous avez besoin de :
– env. 2 l d’eau,
– env. 2 kg de sel régénérant,
– du détergent pour lave-vaisselle mé‐
nager,
– un produit de rinçage pour lave-vais‐
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
le de fonctionnement en usine. Les ré‐
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été précé‐
demment utilisé.
Sel régénérant
Pour obtenir les meilleurs résultats, le
lave-vaisselle a besoin d'eau peu cal‐
caire. Si l'eau est trop dure, le calcaire
laisse des dépôts sur la vaisselle et les
parois de l'appareil.
C'est pourquoi il convient d'adoucir
l'eau qui présente une dureté supérieu‐
re à 4 °d (0,7 mmol/l). Cette opération
s'effectue automatiquement grâce à
l'adoucisseur incorporé. L'adoucisseur
est efficace jusqu'à une dureté de 70 °d
(12,6 mmol/l).
Pour fonctionner, l'adoucisseur a be‐
soin de sel régénérant.
En fonction de la dureté de l'eau
(< 21 °d), il se peut que vous n'ayez pas
besoin d'ajouter de sel si vous utilisez
des détergents multifonctions (voir cha‐
pitre " Fonctionnement - Détergent ").
24
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel si la dureté de l'eau se situe en
permanence en dessous de 5 °d
(= 0,7 mmol/l). L'affichage de rem‐
plissage du sel se désactive automati‐
quement.
 Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent (mê‐
me liquide) dans le réservoir de sel
régénérant.
 N'utilisez que des sels régéné‐
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains ou d'au‐
tres sels marins fins.
Les éléments non solubles contenus
dans les autres types de sels peu‐
vent causer un dysfonctionnement
de l'adoucisseur !
Première mise en service
Remplissage de sel
Important ! Vous devez verser envi‐
ron 2 l d'eau dans le réservoir avant
de remplir de sel pour la première
fois, ceci afin que le sel puisse se
dissoudre.
Suite à la première mise en service, il
y aura toujours une quantité suffisan‐
te d'eau dans le réservoir.
 Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
À chaque fois que vous ouvrez le
couvercle du réservoir de sel, de
l'eau ou de la saumure s'écoule.
Aussi, ouvrez le réservoir de sel uni‐
quement pour rajouter du sel.
 Commencez par remplir le réservoir
avec environ 2 l d'eau.
 Mettez l'entonnoir en place et rem‐
plissez le réservoir de sel jusqu'à ce
qu'il soit plein. Le réservoir peut con‐
tenir jusqu'à 2 kg de sel, suivant le
type de sel.
 Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez fermement le bouchon du réser‐
voir.
 Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Rapide
avec option de programme Turbo et
sans détergent afin de diluer puis de
vidanger l'eau salée qui a débordé.
25
Première mise en service
Affichage de remplissage du sel
 Remplissez le réservoir de sel dès
que le message  Remplir sel s'affi‐
che à la fin d'un programme.
 Confirmez à l'aide de la touche OK.
L'affichage de remplissage du sel
s'éteint.
 Risque d'oxydation !
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Rapi‐
de avec l'option de programme Tur‐
bo à vide pour diluer puis vidanger
l'eau salée qui aurait pu déborder.
Il se peut que l'affichage ne s'éteigne
pas alors que vous venez d'ajouter la
quantité de sel nécessaire. Cela signifie
que la solution saline n'est pas suffi‐
samment concentrée. Dans ce cas,
confirmez une seconde fois à l'aide de
la touche OK.
L'affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle sur une dureté de l'eau
inférieure à 5 °d (= 0,9 mmol/l).
26
Si vous utilisez toujours des déter‐
gents multifonctions et que les affi‐
chages de remplissage vous déran‐
gent, vous pouvez désactiver les deux
messages simultanément (voir chapi‐
tre " Menu " Réglages " - Affichages
de remplissage ").
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et
à réactiver les affichages de remplis‐
sage si vous n'utilisez plus de déter‐
gents multifonctions.
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et d'accélérer le séchage du
contenu du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage se verse dans le
réservoir correspondant et il est dosé
automatiquement en fonction des pré‐
réglages.
Si vous souhaitez utiliser uniquement
des détergents multifonctions, vous
n'avez pas besoin d'ajouter de pro‐
duit de rinçage.
Remplissage du réservoir de produit
de rinçage
 N'utilisez que du produit de rin‐
çage pour lave-vaisselles ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risqueriez
d'endommager le réservoir de pro‐
duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser :
– du vinaigre ménager avec un taux
d'acidité de 5 % maximum
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %.
La vaisselle risque néanmoins d'être
plus humide et de comporter plus de
traces que si vous utilisiez du produit
de rinçage.
 Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage. Le couvercle s'ouvre.
 N'utilisez en aucun cas du vinai‐
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par exemple, du vinaigre d'alcool à
25 %).
Le lave-vaisselle pourrait être en‐
dommagé.
27
Première mise en service
Affichage de remplissage du produit
de rinçage
Lorsque le message  Remplir prod.
rinç. apparaît, le lave-vaisselle ne dispo‐
se plus que d'une réserve suffisante
pour 2 à 3 programmes de lavage.
 Remplissez le réservoir de produit de
rinçage sans tarder.
 Confirmez à l'aide de la touche OK.
L'affichage de remplissage du produit
de rinçage s'éteint.
 Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
 Fermez le couvercle jusqu'à enclen‐
chement pour éviter que de l'eau ne
pénètre dans le réservoir de produit
de rinçage pendant le lavage.
 Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
suivant.
Pour un résultat de rinçage optimal,
vous pouvez ajuster le dosage du pro‐
duit de rinçage (voir chapitre " Menu
" Réglages " - Produit de rinçage ").
28
Si vous utilisez toujours des déter‐
gents multifonctions et que les affi‐
chages de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez désactiver les deux mes‐
sages simultanément (voir chapitre
" Menu " Réglages " - Affichages de
remplissage ").
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et
à réactiver les affichages de remplis‐
sage si vous n'utilisez plus de déter‐
gents multifonctions.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes
d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
 Ne lavez pas d'ustensiles cou‐
verts de cendres, de sable, de cire,
de graisse ou de peinture dans le la‐
ve-vaisselle. Ces substances en‐
dommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Tenez
néanmoins compte des instructions
suivantes :
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
que l'eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Il s'agit là de la seule ma‐
nière de garantir de bons résultats de
lavage.
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas des paniers.
Posez les petites pièces, par exemple
les couvercles, dans le tiroir ou le pa‐
nier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
tes, les tomates ou le ketchup peu‐
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les pièces en plas‐
tique du lave-vaisselle si vous rangez
de la vaisselle comportant de gran‐
des quantités de ces aliments dans
le lave-vaisselle. Cette coloration n'a
pas d'incidence sur la solidité des
pièces en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également décolorer des pièces en
plastique.
– Veillez à ce que les pièces ne bou‐
gent pas.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles,
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé‐
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Couverts et pièces en bois ou com‐
posés d'éléments en bois : l'excès
d'eau leur fera perdre leur aspect es‐
thétique. Par ailleurs, les colles utili‐
sées ne sont pas adaptées à un lava‐
ge en lave-vaisselle. Les manches en
bois peuvent donc se défaire.
– Pièces d'arts comme les vases anti‐
ques et précieux ou les verres déco‐
rés : ces pièces ne peuvent pas aller
au lave-vaisselle.
– Éléments en plastique non thermoré‐
sistants : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé‐
colorer ou devenir mats.
– Pièces décorées après vitrification :
ces dernières peuvent perdre leur
éclat au fil des lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
Attention !
L'argent qui a été poli avec un produit
spécial risque d'être encore humide ou
recouvert de taches étant donné que
l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra essuyer ces pièces
avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer en cas
de contact avec des aliments contenant
du soufre (par exemple, jaune d'œuf, oi‐
gnons, mayonnaise, moutarde, légumi‐
neuses, poissons, poissons en saumure
et marinades).
30
 Les pièces en aluminium (par
exemple, les filtres à graisses de hot‐
tes) ne doivent pas être nettoyées au
lave-vaisselle avec des détergents
alcalins caustiques à usage indus‐
triel.
Ces pièces risqueraient d'être en‐
dommagées. Dans le pire des cas, il
y a un risque de réaction chimique
(par exemple, réaction de gaz oxhy‐
drique).
Remarque : Achetez de la vaisselle et
des couverts adaptés au lave-vaisselle
et identifiés comme tels.
Protection des verres
– Après de nombreux lavages, les ver‐
res peuvent devenir opaques. C'est
pourquoi nous vous recommandons
de laver les verres fragiles à l'aide
d'un programme à basse température
(voir chapitre " Tableau des program‐
mes ") ou d'un programme avec
fonction GlassCare (selon le modèle).
Les verres se terniront ainsi moins ra‐
pidement.
– Achetez des verres adaptés au lavevaisselle.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
" Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement ".
 Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur et le
panier inférieur sont en place (excep‐
té pour le programme Volumineux, s'il
est présent).
Support pour tasses
 Soulevez le support pour tasses afin
de pouvoir ranger des pièces plus
hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
support pour tasses pour leur donner
un appui.
 Rabattez le support pour tasses vers
le bas et posez les verres contre.
 Placez les petites pièces fragiles et
légères comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
 Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et
les longs couteaux en oblique dans la
partie avant du panier supérieur.
31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa‐
nier supérieur ou inférieur pour de la
vaisselle plus haute, vous avez la possi‐
bilité de régler le panier supérieur sur
trois positions différentes espacées de
2 cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous
pouvez également régler le panier su‐
périeur en oblique. Veillez tout de mê‐
me à ce que le panier se laisse glisser
correctement dans la cuve.
 Sortez le panier supérieur.
En fonction de la position du panier su‐
périeur, vous pouvez par exemple ran‐
ger des assiettes avec les diamètres re‐
pris dans le tableau ci-dessous dans le
lave-vaisselle.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa‐
nier su‐
périeur
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur
Panier
inférieur
normal
XXL
Supéri‐
eure
20
24
31 (35*)
Centra‐
le
22
26
29
Inférieu‐
re
24
28
27
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa‐
nier su‐
périeur
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut :
 Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas :
 Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
 Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
32
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur
Panier
inférieur
normal
XXL
Supéri‐
eure
15
19
31 (35*)
Centra‐
le
17
21
29
Inférieu‐
re
19
23
27
* Si vous disposez les assiettes en oblique,
vous pouvez ranger des assiettes d'un dia‐
mètre maximal de 35 cm dans le panier in‐
férieur (voir chapitre " Panier inférieur ").
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
verts, veuillez consulter le chapitre
" Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement ".
 Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles,
les saladiers, etc. dans le panier infé‐
rieur.
Vous pouvez également ranger les
verres, les tasses, les petites assiet‐
tes et les soucoupes dans le panier
inférieur.
 Placez les grandes assiettes au cen‐
tre du panier inférieur.
Si vous disposez les assiettes en obli‐
que, vous pouvez ranger des assiettes
d'un diamètre maximal de 35 cm dans
le panier inférieur.
Zone MultiConfort
La zone arrière du panier inférieur per‐
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
 Pour ranger des éléments de vaissel‐
le hauts, relevez le support pour ver‐
res.
 Les verres à pied comme les flûtes à
champagne, les verres à vin ou les
verres à bière peuvent être disposés
dans les espaces du support pour
verres.
Vous pouvez régler la hauteur du sup‐
port pour verres dans deux positions.
 Glissez le support pour verres à la
hauteur souhaitée, jusqu'à ce que les
attaches s'enclenchent en haut et re‐
posent correctement en bas.
33
Rangement de la vaisselle et des couverts
Pics rabattables (selon le modèle)
Les rangées de pics avant permettent
de laver des assiettes, des assiettes à
soupe, des plateaux, des bols et des
soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de
pics afin de gagner de la place pour de
grandes pièces de vaisselle comme les
casseroles, les poêles et les saladiers.
 Poussez le levier jaune vers le bas 
et rabattez les rangées de pics .
34
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (selon le modèle)
Pour bien disposer la vaisselle et les
couverts, veuillez vous reporter au
chapitre " Disposition de la vaisselle et
des couverts, Exemples de disposi‐
tion ".
 Placez les couverts dans le tiroir à
couverts.
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè‐
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Lorsque les cuillers ne peuvent être in‐
sérées entre les supports, placez les de
façon à ce que les manches reposent
sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel‐
les à tarte etc.
Vous pouvez décaler les éléments laté‐
raux vers le centre, afin de pouvoir ran‐
ger des pièces plus hautes dans le pa‐
nier supérieur.
Pour obtenir plus de place dans la par‐
tie centrale du tiroir à couverts, vous
pouvez modifier la hauteur de cette
partie à l'aide des dispositifs de réglage
jaunes.
35
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en fonction du mo‐
dèle)
 Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Vous pouvez placer le panier à couverts
à l'endroit de votre choix sur les ran‐
gées de pics avant du panier inférieur.
 Pour des raisons de sécurité, rangez
les couteaux et les fourchettes avec
les pointes vers le bas dans le panier
à couverts. Les couverts seront tou‐
tefois plus propres et sécheront plus
rapidement si vous les rangez avec
les manches vers le bas.
 Disposez les petits couverts dans les
rangements prévus à cet effet sur les
trois côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou‐
verts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel‐
lement, ils ne se chevauchent pas et les
jets d'aspersion peuvent les atteindre
plus facilement.
36
 Disposez les cuillères avec les man‐
ches vers le bas dans le complément.
 Répartissez bien les couverts dans le
panier.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Exemples de rangement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
37
Rangement de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
38
Rangement de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
39
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très sale
40
Fonctionnement
Détergent
 N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselles ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les princi‐
paux agents sont les suivants :
– Les complexants fixent la dureté de
l'eau et empêchent ainsi les dépôts
de calcaire.
– L'alcalinité est nécessaire pour enle‐
ver les salissures séchées.
– Les enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
– Les agents blanchissants oxygénés
enlèvent les taches de couleur (par
exemple, thé, café, sauce tomate,
etc.).
Les détergents vendus dans le com‐
merce sont généralement légèrement
alcalins et contiennent des enzymes et
des agents blanchissants.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions (voir chapi‐
tre " Options de programme - Agent de
nettoyage", le cas échéant).
Ces produits ont une fonction de rinça‐
ge et adoucissent l'eau (substitut du
sel). Dans le commerce, on trouve ces
produits sous la dénomination " 3 en 1"
avec des fonctions supplémentaires :
protection des verres, éclat inox ou net‐
toyage renforcé. Ils portent alors la dé‐
nomination " 5 en 1 ", " 7 en 1 ", " Tout
en un ", etc.
N'utilisez ces détergents multifonctions
que si la dureté de l'eau disponible
chez vous correspond à celle indiquée
sur l'emballage.
Les performances de nettoyage et de
séchage de ces produits multifonctions
sont très variables.
Pour obtenir des résultats optimaux,
utilisez un détergent et dosez le sel et
le liquide de rinçage individuellement.
Il existe différents types de détergents.
– Les poudres et les gels sont dosa‐
bles en fonction de la quantité à laver
et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une dose
par défaut.
41
Fonctionnement
Dosage du détergent
 Respectez les indications du fabri‐
cant au moment du dosage.
 En l'absence d'autres indications, uti‐
lisez une tablette ou 20 à 30 ml dans
le compartiment II, en fonction du de‐
gré de salissure de la vaisselle. En
cas de salissures très importantes,
vous pouvez ajouter un peu de déter‐
gent dans le compartiment I (voir
chapitre " Tableau des program‐
mes ").
 Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme " Rapide " (en
fonction du modèle).
Si vous utilisez moins de détergent
que la quantité recommandée, la
vaisselle risque de ne pas devenir
propre.
42
 Les détergents peuvent provo‐
quer des brûlures au niveau du nez,
de la bouche et de la gorge.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
dre. N'avalez pas de détergent liqui‐
de. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé
du détergent.
Empêchez les enfants de toucher à
ces détergents. Des résidus de dé‐
tergent peuvent subsister dans l'ap‐
pareil. Éloignez par conséquent les
enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte à l'aide de la sécurité en‐
fants (en fonction du modèle).
Fonctionnement
Remplissage du détergent
 Appuyez sur la touche d’ouverture.
Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
 Versez le détergent dans les compar‐
timents et fermez le couvercle.
 Fermez également le paquet de dé‐
tergent. Le produit pourrait sinon
s'agglomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient environ
10 ml,
et le compartiment II au maximum
50 ml de détergent.
Des repères gradués sont disponibles
dans le compartiment II : 20, 30. Ils in‐
diquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l’horizontale.
43
Fonctionnement
Mise en marche
Sélection du programme
 Vérifiez que les bras de lavage tour‐
nent librement.
Choisissez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
 Fermez la porte.
 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s’il
est fermé.
 Maintenez la touche  enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
L'écran indique brièvement le program‐
me sélectionné et le témoin de contrôle
correspondant s'allume.
Le pronostic de consommation d'eau et
d'énergie pour le programme sélection‐
né s'affiche éventuellement pendant
quelques secondes.
L'écran indique ensuite la durée prévue
pour le programme sélectionné.
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
gramme utilisé reste sélectionné à la
place du programme ECO,activez la
fonction Mémoire (voir chapitre " Menu
Réglages, Mémoire ").
Le chapitre " Tableau des program‐
mes " décrit les programmes et leurs
domaines d'application.
 Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide de la touche de sélection du
programme .
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
D'autres programmes sont disponibles
en sélectionnant Autres .
 Si vous souhaitez y accéder, sélec‐
tionnez l'option Autres  avec la
touche de sélection de programme
.
Le premier programme supplémentaire
apparaît dans l'afficheur.
 Naviguez avec les flèches  pour
sélectionner le programme qui vous
convient.
Pendant le déroulement d'un pro‐
gramme, vous pouvez afficher le nom
du programme en cours en appuyant
sur OK.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
" Options de programme ").
Si vous avez sélectionné des options
de programme, les témoins de contrôle
correspondants s'allument.
44
Fonctionnement
Démarrage du programme
Affichage de la durée
 Appuyez sur les touches Start ou OK.
Avant le démarrage d'un programme, la
durée escomptée du programme sélec‐
tionné s'affiche en heures et minutes.
Le temps restant s'affiche pendant le
programme.
Le programme démarre.
Le témoin de contrôle Start s'allume.
Si vous devez interrompre un pro‐
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Sinon, des phases de
programme importantes risquent
d'être annulées.
La phase de programme en cours est
représentée par un symbole :

Prélavage / Trempage

Lavage

Rinçage intermédiaire

Rinçage final

Séchage

Fin
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend en‐
tre autres de la température d'entrée de
l'eau, du cycle de régénération, du type
de détergent, de la quantité de vaisselle
et du degré de salissure.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
me pour la première fois, la durée qui
s'affiche correspond à une durée
moyenne de programme en raccorde‐
ment eau froide.
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
la durée de programme à chaque cycle,
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.
45
Fonctionnement
Gestion de l'énergie
Fin du programme
Dix minutes après le dernier actionne‐
ment d'une touche ou la fin du pro‐
gramme, le lave-vaisselle se met auto‐
matiquement hors tension afin d'écono‐
miser de l'énergie.
Lorsque le message  Terminé apparaît
et que la porte s'entrouvre (le cas
échéant), le programme est terminé.
 Pour remettre le lave-vaisselle en
marche, appuyez sur la touche .
Si l'affichage de l'heure est activé, le la‐
ve-vaisselle ne se met pas automati‐
quement hors tension (voir chapitre
" Menu " Réglages" - Heure ").
Le lave-vaisselle ne se met pas hors
tension pendant un programme, lors‐
que le FlexiTimer s'écoule ou lors‐
qu'une erreur s'est produite.
Si la fonction de programme Consommation est activée, vous pouvez afficher
la consommation réelle d'énergie et
d'eau à la fin d'un programme (voir cha‐
pitre " Votre contribution à la protection
de l'environnement - Affichage des
consommations EcoFeedback ").
Le cas échéant, le ventilateur de sé‐
chage continue à fonctionner pendant
quelques minutes après la fin du pro‐
gramme.
 Ouvrez la porte complètement, de
sorte que le rail de fermeture de la
porte s'enclenche à nouveau.
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
 Si vous avez désactivé le systè‐
me d'ouverture automatique de la
porte (voir chapitre " Menu " Régla‐
ges " - AutoOpen "), mais que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme, ouvrez la por‐
te complètement.
Sinon, vous risquez d'endommager
les rebords fragiles des plans de tra‐
vail par la vapeur, puisque le ventila‐
teur ne fonctionne plus.
46
Fonctionnement
Arrêt
Déchargement de la vaisselle
À la fin du programme :
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
 Vous pouvez à tout moment mettre le
lave-vaisselle hors tension en appuy‐
ant sur la touche .
Si vous désactivez le lave-vaisselle en
cours de programme, celui-ci est inter‐
rompu.
Vous pouvez aussi utiliser ce moyen
pour interrompre un départ différé en
cours (FlexiTimer).
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un certain temps (vacances,
etc.)
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir mis le lave-vaisselle hors
tension, la vaisselle refroidira plus rapi‐
dement.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur et enfin le tiroir
à couverts (en fonction du modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle située
dans le panier inférieur.
47
Fonctionnement
Interruption du programme
Le programme de lavage s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte.
Si vous refermez la porte, le programme
reprend là où il a été interrompu après
quelques secondes.
 Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement, lais‐
sez-la entrouverte pendant environ
20 secondes afin qu'un certain équi‐
libre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez ensuite sur la porte
jusqu'à enclenchement du système
de fermeture.
48
Modification du programme
Attention : ne changez plus de pro‐
gramme si le clapet du réservoir à
détergent est déjà ouvert.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer comme
suit :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
 Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche .
 Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le.
Options de programme
Options
Turbo
Vous pouvez sélectionner ou désélec‐
tionner les options à l'aide des touches
correspondantes et de l'afficheur.
L'option Turbo raccourcit jusqu'à 30%
la durée des programmes avec lesquels
elle est compatible.
 Mettez le lave-vaisselle en marche à
l'aide de la touche .
Pour obtenir un résultat de lavage opti‐
mal, la consommation d'énergie peut
être légèrement augmentée.
Le témoin de contrôle Départ clignote.
 Sélectionnez un programme.
 Appuyez sur la touche de l'option de
votre choix.
Le témoin de contrôle de la touche cor‐
respondante s'allume lorsque l'option
est disponible pour le programme sé‐
lectionné.
Si le programme sélectionné ne peut
pas être combiné avec l'option en
question, le message correspondant
apparaît dans l'afficheur.
Associé au programme "Rapide", l'op‐
tion "Turbo" permet de lancer un rinça‐
ge sans séchage, et par conséquent
sans ouverture automatique de porte (si
présent).
Lavage Economique
L'option Lavage Economique raccourcit
la consommation d'énergie du pro‐
gramme pour lequel elle est activée de
20 % au maximum.
Pour un résultat de lavage optimal, la
durée du programme augmente.
 Dans ce cas, confirmez le message à
l'aide de la touche OK.
 Démarrez le programme à l'aide de la
touche Démarrer.
L'option réglée reste activée pour le
programme en question jusqu'à ce que
vous modifiiez à nouveau le réglage.
49
Options de programme
FlexiTimer avec EcoStart
Le FlexiTimer  vous offre trois possi‐
bilités pour lancer un programme de
manière différée. Vous pouvez régler
l'heure de départ ou l'heure de fin d'un
programme. Par ailleurs, la fonction
EcoStart vous permet de profiter de ta‐
rifs d'électricité avantageux pendant les
heures creuses.
Si vous utilisez le FlexiTimer, veillez à
ce que le bac de détergent soit sec
avant d'y verser le produit. Essuyezle éventuellement au préalable. Le
détergent pourrait sinon s'agglomé‐
rer et ne pas se dissoudre complète‐
ment.
N'utilisez pas de détergents liquides.
Ceux-ci risqueraient de couler.
 Afin d'éviter que les enfants ne
touchent au détergent :
N'ajoutez le détergent qu'immédia‐
tement avant le démarrage du pro‐
gramme, c'est-à-dire avant d'activer
le FlexiTimer à l'aide de la touche OK
et verrouillez la porte du lave-vaissel‐
le avec la sécurité enfants.
 Mettez le lave-vaisselle en marche à
l'aide de la touche .
Le témoin de contrôle Départ clignote.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche .
Les touches fléchées  vous permet‐
tent de choisir les fonctions Départ à,
Terminé à, EcoStart et retour .
 Confirmez la fonction souhaitée à l'ai‐
de de la touche OK.
L'heure actuelle apparaît et le bloc de
chiffres des heures se met en surbrillan‐
ce.
Vous pouvez à présent régler l'heure
souhaitée au moyen des touches flé‐
chées  et confirmer votre réglage à
l'aide de la touche OK.
Si aucune touche n'est actionnée pen‐
dant plusieurs secondes lors du réglage
des heures, l'afficheur repasse au ni‐
veau de menu précédent. Vous devez
alors redéfinir vos réglages.
Lorsque l'affichage de l'heure est acti‐
vé (voir chapitre " Menu " Réglages " Heure "), l'afficheur s'éteint au bout de
quelques minutes et seul le témoin de
contrôle Départ clignote lentement.
Pour rallumer l'afficheur pendant quel‐
ques minutes, appuyez sur une tou‐
che de votre choix.
50
Options de programme
Départ à
Arrêt à
Avec la fonction Départ à, vous pouvez
régler l'heure de départ exacte du pro‐
gramme.
Avec la fonction Terminé à, vous devez
régler l'heure de fin souhaitée du pro‐
gramme.
 Réglez les heures au moyen des tou‐
ches fléchées , puis confirmez le
réglage à l'aide de la touche OK.
 Réglez les heures au moyen des tou‐
ches fléchées , puis confirmez le
réglage à l'aide de la touche OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffre des minutes se met en sur‐
brillance.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffre des minutes se met en sur‐
brillance.
 Réglez les minutes au moyen des
touches fléchées , puis confirmez
le réglage à l'aide de la touche OK.
 Réglez les minutes au moyen des
touches fléchées , puis confirmez
le réglage à l'aide de la touche OK.
L'heure de départ que vous venez d'en‐
registrer pour le programme sélectionné
s'affiche.
Le témoin de contrôle Départ s'allume.
L'heure de départ calculée pour le pro‐
gramme sélectionné s'affiche.
Le témoin de contrôle Départ s'allume.
Une fois que l'heure réglée est atteinte,
le programme sélectionné démarre au‐
tomatiquement.
Le temps restant apparaît dans l'affi‐
cheur, le témoin de contrôle  s'éteint
et le témoin de contrôle Départ s'allu‐
me.
Si l'heure de fin réglée ne peut pas être
atteinte en raison de la durée du pro‐
gramme, l'indication correspondante
apparaît dans l'afficheur.
Une fois que l'heure calculée est attein‐
te, le programme sélectionné démarre
automatiquement.
Le temps restant apparaît dans l'affi‐
cheur, le témoin de contrôle  s'éteint
et le témoin de contrôle Départ s'allu‐
me.
51
Options de programme
EcoStart
La fonction EcoStart vous permet de
profiter de tarifs d'électricité avanta‐
geux pendant les heures creuses. Vous
devez régler au préalable jusqu'à trois
plages horaires au cours desquelles les
tarifs d'électricité sont plus avantageux
(voir chapitre "Menu " Réglages " EcoStart ").
Réglez ensuite l'heure à laquelle le pro‐
gramme sélectionné doit se terminer au
plus tard.
Le lave-vaisselle démarre automatique‐
ment pendant la plage horaire la plus
avantageuse et se termine au plus tard
à l'heure de fin que vous avez réglée.
 Réglez les heures au moyen des tou‐
ches fléchées , puis confirmez le
réglage à l'aide de la touche OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffre des minutes se met en sur‐
brillance.
 Réglez les minutes au moyen des
touches fléchées , puis confirmez
le réglage à l'aide de la touche OK.
L'heure de départ calculée pour le pro‐
gramme sélectionné s'affiche.
Les témoins de contrôle  et Départ
s'allument.
Le programme sélectionné démarre au‐
tomatiquement lors de la plage horaire
la plus avantageuse et se termine au
plus tard à l'heure de fin que vous avez
réglée.
Le temps restant apparaît dans l'affi‐
cheur, le témoin de contrôle  s'éteint
et le témoin de contrôle du programme
souhaité s'allume.
52
Modification ou suppression des
heures réglées
Vous pouvez modifier les heures ré‐
glées ou démarrer le programme avant
que l'heure de départ affichée soit at‐
teinte.
 Appuyez sur la touche .
 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier au moyen des tou‐
ches fléchées , puis confirmez
votre sélection à l'aide de la touche
OK.
 À l'aide des touches fléchées ,
sélectionnez les fonctions modifier ou
effacer et confirmez votre sélection à
l'aide de la touche OK.
Après confirmation de la fonction modifier, vous pouvez modifier l'heure ré‐
glée.
Après confirmation de la fonction effacer, la durée du programme sélectionné
apparaît dans l'afficheur et le program‐
me démarre.
Le témoin de contrôle  s'éteint et le
témoin de contrôle Départ s'allume.
Options de programme
Détergent
Pour assurer un résultat de lavage opti‐
mal, le lave-vaisselle adapte automati‐
quement le déroulement du programme
au type de détergent utilisé. En fonction
du programme, la durée et la consom‐
mation d'énergie peuvent varier légère‐
ment.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertissements
de remplissage vous dérangent, vous
pouvez désactiver les messages (voir
chapitre " Menu Réglages, Témoins de
remplissage "). La fonction de l'agent
de nettoyage n'en est pas influencée.
Veillez à ajouter du sel et du produit
de rinçage et à réactiver les avertis‐
sements de remplissage si vous
n'utilisez plus de détergent multi‐
fonction.
53
Tableau des programmes
Programme
Déroulement de programme
Prérinçage
Lavage
Rinçage in‐
termédiaire
°C
52
ECO 1)
Automatic
Rinçage final
Séchage
°C
X
47
X
Programme variable, adaptation commandée
par capteur à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
selon
besoins
47-65
selon
besoins
57
X
Quotidien
55 °C
X
55
X
60
X
Intensif 75 °C
2X
75
X
60
X
Fragile 
X
44
X
57
X
Rapide 40 °C
40
X
45
X
Extra Silen‐
cieux
46
X
64
X
X
X
X
X
75
2X
70
X
SolarEco
Nettoyage
machine
1)
2X
En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
54
Tableau des programmes
Consommation 2)
Durée 2)
Énergie électrique
Eau froide
Eau chaude
15 °C
kWh
0,84 3) / 0,83 4)
0,49 3) / 0,48 4)
0,70 5) -1,30 6)
Eau froide
Eau chaude
55 °C
15 °C
55 °C
kWh
h:min
h:min
9,7
3:18
3:08
0,50 5) -0,85 6)
6,5 5) -16,0 6)
1.25-2:45
1:20-2:35
1,10
0,70
14,0
1:59
1:47
1,45
0,95
15,0
2:54
2:40
0,90
0,45
13,5
1:53
1:42
0,65
0,25
11,0
0:46
0:35
1,10
0,80
10,5
4:48
4:38
0,05
27,5
1,35
21,5
2,10
2)
Eau
Litres
1:29
1:56
1:34
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre " Options de programme ").
3
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
Lave-vaisselle avec panier à couverts
5)
charge partielle peu sale
6)
charge complète très sale
55
Tableau des programmes
Vaisselle
vaisselle mélangée, non
sensible
Résidus alimentaires
tous les résidus alimentaires
Propriétés du programme
programme variable
commandé par capteur
temps de lavage réduit
verres et plastiques sensibles
à la température
résidus alimentaires frais et
peu adhérents
avec fonction GlassCare
temps de lavage réduit
vaisselle mélangée
programme avec économie
d'eau et d'énergie
résidus alimentaires normaux
légèrement incrustés
casseroles, poêles, porcelaine
et couverts non sensibles
temps de lavage réduit
valeurs de consommation
moyennes
temps de lavage réduit
résidus alimentaires 1) brûlés
et incrustés qui adhèrent fortement et qui contiennent de
l'amidon ou des protéines
capacité de lavage maximale
temps de lavage réduit
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple de pommes de terre,
de pâtes, de riz ou de potages.
Les résidus alimentaires protéiques peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs, ou encore
de gratins.
1)
56
Tableau des programmes
Programme
Automatic
Détergent
Compartiment I 2)
Compartiment II 2)
-
25 ml
ou
1 pastille
-
20 ml
ou
1 pastille
-
25 ml
ou
1 pastille
-
25 ml
ou
1 pastille
10 ml
25 ml
ou
1 pastille
+ Turbo
Fragile 
+ Turbo
ECO
+ Turbo
Quotidien 55 °C
+ Turbo
Intensif 75 °C
+ Turbo
Voir chapitre " Détergent ".
2)
57
Tableau des programmes
Autres programmes 
Rapide
Ce programme de courte durée permet
d'éliminer les résidus alimentaires frais
et peu adhérents. Il convient également
pour laver des verres et des plastiques
sensibles à la température.
Extra Silencieux
Programme très silencieux avec durée
prolongée. Ce programme convient
pour un assortiment de vaisselle non
sensible, casseroles et poêles présen‐
tant des résidus alimentaires normaux à
légèrement secs.
SolarEco
Programme sans chauffage, lorsque le
lave-vaisselle est raccordé à une eau
chaude à au moins 45 °C (voir chapitre
" Raccordement d'eau, Arrivée d'eau ").
Ce programme convient pour nettoyer
un assortiment de vaisselle et de verres
présentant des résidus alimentaires
normaux à légèrement secs.
58
Nettoyage machine
La cuve du lave-vaisselle est largement
auto-nettoyante. Si toutefois des dé‐
pôts et résidus se sont accumulés, utili‐
sez pour la nettoyer le programme Net‐
toyage machine, sans charge. Ce pro‐
gramme est conçu pour nettoyer la cu‐
ve avec des produits d'entretien (net‐
toyant machine, soin machine) (voir
chapitre "Accessoires en option, Entre‐
tien de l'appareil). Respectez également
les indications du fabricant de déter‐
gent.
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4 à 6 mois) l'état général de votre
lave-vaisselle. Cela contribuera à
prévenir les pannes.
 Les surfaces de l'appareil se
raient facilement.
Les surfaces peuvent se décolorer
ou s'altérer si elles entrent en con‐
tact avec des produits de nettoyage
inadéquats.
Nettoyage de l’enceinte de la‐
vage
Nettoyage des joints de porte
et de la porte
Les jets d'aspersion ne permettent pas
d'atteindre les joints et le pourtour de la
porte du lave-vaisselle. Des moisissu‐
res peuvent s'y développer.
 Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide
afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
 Essuyez les restes d'aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
L'enceinte est autonettoyante si vous
utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se trouvent
néanmoins dans la cuve, vous pouvez
éliminer ces dépôts en utilisant un dé‐
tergent spécial (disponible auprès du
service après-vente Miele ou sur Inter‐
net, à l'adresse www.shop.miele.be).
Tenez compte des indications sur l'em‐
ballage du détergent.
Si vous utilisez majoritairement des
programmes de lavage à basse tempé‐
rature (< 50 °C) des germes et des
odeurs désagréables risquent d'appa‐
raître dans l'enceinte. Après plusieurs
utilisations de programmes à basse
température, le lave-vaisselle augmente
automatiquement la température dans
le dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
 Nettoyez régulièrement les filtres de
la cuve.
59
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐
ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pareil
pas :
 Si les salissures restent trop
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir et que les surfaces se
décolorent ou s'altèrent.
Éliminez les salissures aussi rapide‐
ment que possible.
 Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle pour nettoyer la façade de
l'appareil. Séchez ensuite la façade à
l'aide d'un chiffon doux.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
en microfibres propre et humide sans
détergent.
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en‐
core les pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des sol‐
vants ;
– de détergents pour acier inoxydable ;
– de produits de nettoyage pour lavevaisselle ;
– de produits de nettoyage pour four ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– de brosses ou d'éponges abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa‐
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif ;
– de gommes anti-salissures ;
– de grattoirs métalliques ;
– de laine d'acier ;
– de systèmes de nettoyage à la va‐
peur.
60
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres de la cuve
Nettoyage des filtres
Les filtres dans le fond de la cuve re‐
tiennent les grosses particules conte‐
nues dans l'eau de lavage. Ces particu‐
les ne peuvent donc pas pénétrer à l'in‐
térieur du système de circulation, qui
les répartirait à nouveau dans la cuve
par l'intermédiaire des bras de lavage.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
 Ne lancez jamais le lave-vaissel‐
le lorsque les filtres ne sont pas in‐
stallés !
Les filtres peuvent s'obstruer par les
salissures au fil du temps. Vérifiez par
conséquent régulièrement le système
de filtrage.
Après environ 50 programmes (réglage
d'usine), le message Contrôler filtres ap‐
paraît dans l'afficheur.
Vous pouvez régler un intervalle com‐
pris entre 30 et 60 programmes pour le
contrôle des filtres (voir " Menu " Régla‐
ges " - Contrôle des filtres ").
 Contrôlez les filtres.
 Nettoyez les filtres le cas échéant.
 Confirmez le message à l'aide de la
touche OK.
 Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
 Retirez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses particules, puis
lavez soigneusement les filtres à l'eau
claire.
Le cas échéant, utilisez une brosse à
vaisselle.
 Évitez que de grosses particules
s'introduisent dans le système de
circulation et le bouchent.
Le message disparaît.
61
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
tre, vous devez ouvrir l'obturateur :
 Appuyez sur les poignées en direc‐
tion des flèches  et ouvrez l'obtura‐
teur du filtre .
 Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
 Refermez ensuite l'obturateur en veil‐
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
62
 Remettez les filtres en place de sorte
qu'ils reposent parfaitement sur le
fond de la cuve.
 Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches
pointent l'une vers l'autre) afin de ver‐
rouiller les filtres.
 Les filtres doivent être remis en
place et verrouillés correctement.
Sinon, de grosses particules pour‐
raient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
cruster dans les gicleurs et les loge‐
ments des bras de lavage. Par consé‐
quent, contrôlez-les régulièrement (tous
les 4 à 6 mois environ).
 Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage en tenant
compte des instructions suivantes :
 Retirez le tiroir à couverts (en fonc‐
tion du modèle).
 Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
 Poussez le bras de lavage central
vers le haut , de façon à ce que
l'engrenage s'encrante et dévissez-le
.
 Retirez le panier inférieur.
 Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
 À l'aide d'un objet pointu, poussez
les restes de nourriture dans les gi‐
cleurs des bras de lavage.
 Rincez les bras de lavage à l'eau
courante.
 Remontez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
63
Que faire si... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne‐
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à identifier les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants :
 Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des ris‐
ques considérables pour l'utilisateur.
Par conséquent, les interventions techniques doivent être exécutées exclusive‐
ment par des professionnels agréés.
Anomalies techniques
Problème
Cause et solution
L'afficheur est sombre
et le témoin de contrôle
Départ ne clignote pas
après la mise sous ten‐
sion du lave-vaisselle à
l'aide de la touche .
La fiche n'est pas branchée.
 Branchez-la.
Le fusible de l'installation électrique a sauté.
 Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
que).
Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le fusible de l'installation électrique a sauté.
te.
 Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
que).
 Si le fusible saute à nouveau, contactez le service
après-vente Miele.
Le dispositif de ferme‐
ture de porte ne rentre
pas après l'ouverture
automatique de la por‐
te, lorsque la porte
s'ouvre.
64
Une anomalie dans la zone du mécanisme de porte
est apparue ou la répartition du poids de la porte est
défectueuse
 Contactez le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à
fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est dés‐
activée (voir chapitre "AutoOpen"). Il existe un ris‐
que de blessures en cas d'un autre dysfonctionne‐
ment.
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
L'une des erreurs sui‐
vantes apparaît dans
l'afficheur :
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
touche .
 Anomalie FXX
Un dysfonctionnement technique s'est peut-être pro‐
duit.
Attendez quelques secondes, puis :
 Remettez le lave-vaisselle sous tension.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Départ.
Si l'erreur s'affiche à nouveau, l'appareil présente une
anomalie technique.
 Contactez le service après-vente Miele.
 Aquasécurité
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
 Fermez le robinet d'eau.
 Contactez le service après-vente Miele.
 Anomalie F 78
Une erreur s'est produite au niveau de la pompe de
circulation.
 Mettez le lave-vaisselle hors tension pendant au
moins 30 secondes à l'aide de la touche .
 Remettez le lave-vaisselle sous tension.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Appuyez sur la touche Départ.
Si l'erreur s'affiche à nouveau, l'appareil présente une
anomalie technique.
 Contactez le service après-vente Miele.
65
Que faire si... ?
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau
Problème
Cause et solution
L'une des erreurs sui‐
vantes apparaît dans
l'afficheur :
 Ouvrir robinet
Le robinet d'eau est fermé.
 Ouvrez complètement le robinet d'eau.
 Arrivée d'eau
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
touche .
Il s'agit d'une erreur au niveau de l'arrivée d'eau.
 Ouvrez complètement le robinet d'eau et redémar‐
rez le programme.
 Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre " Élimination des anomalies ").
 Le débit au niveau du raccordement d'eau est in‐
férieur à 30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
L'erreur suivante appa‐
raît dans l'afficheur lors
du programme Economique Solaire :
 T. eau ent. trop bas.
66
L'eau à l'arrivée n'a pas atteint la température de
consigne de 45 °C (voir chapitre " Raccordement à
l'eau - Arrivée d'eau ").
 Relancez le programme.
 Si le message d'erreur s'affiche toujours, sélec‐
tionnez un autre programme.
Que faire si... ?
Anomalie au niveau du système de vidange
Problème
Cause et solution
L'erreur suivante appa‐
raît dans l'afficheur :
 Vidange
Avant de résoudre la panne :
 Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
touche .
Une anomalie s'est produite au niveau du système de
vidange.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre " Nettoyage et
entretien - Nettoyage des filtres ").
 Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre " Éli‐
mination des anomalies ").
 Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre " Élimi‐
nation des anomalies ").
 Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
dans le tuyau de vidange.
67
Que faire si... ?
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Les témoins de contrôle Le lave-vaisselle se met automatiquement hors ten‐
sont éteints et l'affi‐
sion pour économiser de l'énergie.
cheur est sombre.
 Remettez le lave-vaisselle sous tension à l'aide de
la touche .
Des résidus de déter‐
Le bac de détergent était encore humide lorsque
gent restent collés dans vous y avez versé le produit.
le bac de détergent.
 Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec.
Le clapet du bac de dé‐ Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
tergent ne se ferme
 Éliminez les résidus de produit.
pas.
En fin de programme,
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
un film d'humidité se
chage. L'humidité s'évapore après un certain temps.
trouve sur la surface in‐
térieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l'eau au fond Avant de résoudre la panne :
de la cuve en fin de pro‐  Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
gramme.
touche .
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
 Nettoyez les filtres (voir chapitre " Nettoyage et
entretien - Nettoyage des filtres ").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
 Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre " Élimination des anomalies ").
Le tuyau de vidange est coudé.
 Éliminez le coude.
68
Que faire si... ?
Bruits
Problème
Cause et solution
Bruits attribuables à
des chocs dans la cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
le.
 Interrompez le programme et repositionnez la vais‐
selle qui gêne le bras de lavage.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
La vaisselle bouge dans la cuve.
 Interrompez le programme et rangez la vaisselle
de manière plus stable.
Il est possible qu'un corps étranger (par exemple, un
noyau de cerise) bloque la pompe de vidange.
 Éliminez les corps étrangers au niveau de la pom‐
pe de vidange (voir chapitre " Élimination des ano‐
malies - Nettoyage de la pompe de vidange et du
clapet anti-retour ").
Bruits de choc dans la
conduite d'eau
L'origine des bruits peut être attribuée à la pose de la
conduite d'eau ou à son diamètre trop étroit.
 Il n'y a aucune incidence sur le fonctionnement du
lave-vaisselle. Contactez éventuellement votre in‐
stallateur.
69
Que faire si... ?
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
 Veuillez consulter les instructions figurant au cha‐
pitre " Rangement de la vaisselle et des cou‐
verts ".
Le programme n'était pas assez puissant.
 Sélectionnez un programme plus puissant (voir
chapitre " Tableau des programmes ").
Il s'agit de salissures tenaces, mais peu importantes
(par exemple, résidus de thé).
 Utilisez l'option de programme Adapt. progr. Auto
(voir chapitre " Menu " Réglages " - Programme
Automatic ").
Le dosage du détergent est insuffisant.
 Versez une plus grande quantité de produit ou
changez éventuellement de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par de la vaisselle.
 Vérifiez si les bras de lavage tournent correcte‐
ment et, si nécessaire, rangez la vaisselle diffé‐
remment.
Les filtres de la cuve ne sont pas propres ou sont mal
installés.
Il se peut donc également que les gicleurs des bras
de lavage soient obstrués.
 Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
 Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre " Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage ").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
L'eau sale coule à nouveau dans la cuve.
 Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre " Élimination des anomalies ").
70
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Des stries apparaissent Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
sur les verres et les
 Réduisez le dosage (voir chapitre " Menu " Régla‐
couverts et les verres
ges " - Produit de rinçage ").
ont des reflets bleu‐
âtres. Ces traces dispa‐
raissent lorsque vous
les essuyez.
La vaisselle n'est pas
sèche ou des taches
apparaissent sur les
verres et les couverts.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir de produit de rinçage est vide.
 Remplissez le réservoir de produit de rinçage,
augmentez le dosage ou changez de produit de
rinçage lors du prochain remplissage (voir chapitre
" Première mise en service - Produit de rinçage ").
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt de l'appareil.
 Attendez plus longtemps avant de retirer la vais‐
selle (voir chapitre " Fonctionnement ").
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la
capacité de séchage est insuffisante.
 Changez de détergent ou remplissez le réservoir
de produit de rinçage (voir chapitre " Première mi‐
se en service - Produit de rinçage ").
Les verres ont une cou‐ Des résidus du détergent se sont déposés sur les
leur brunâtre ou bleu‐
verres.
âtre. Les traces ne dis‐  Changez immédiatement de détergent.
paraissent pas lorsque
vous les essuyez.
Les verres se décolo‐
Les verres ne conviennent pas pour un lavage au la‐
rent et s'opacifient. Les ve-vaisselle. La surface des verres est modifiée.
traces ne disparaissent  Il n'y a pas de solution !
pas lorsque vous les
Achetez des verres qui peuvent aller au lave-vais‐
essuyez.
selle.
Il reste des traces de
La température de lavage du programme sélectionné
thé ou de rouge à lèvres est trop basse.
sur la vaisselle.
 Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent ne blanchit pas suffisamment.
 Changez de détergent.
71
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Les pièces en plastique Des colorants naturels, provenant par exemple de ca‐
se décolorent.
rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la
cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan‐
chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
 Utilisez davantage de détergent (voir chapitre
" Fonctionnement - Détergent ").
Les pièces déjà décolorées ne retrouveront pas
leur couleur d'origine.
Il y a un dépôt blanc sur
la vaisselle. Les verres
et les couverts ont un
aspect laiteux. Le dépôt
s'enlève lorsque vous
l'essuyez.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
 Augmentez le dosage (voir chapitre " Menu Régla‐
ges - Produit de rinçage ").
Le réservoir de sel ne contient pas de sel.
 Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre
" Première mise en service - Sel régénérant ").
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
 Positionnez le clapet bien droit et vissez-le ferme‐
ment.
Vous avez utilisé des détergents multifonctions non
appropriés.
 Changez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes normales ou des détergents en poudre
normaux.
La dureté de l'eau réglée au niveau de l'adoucisseur
est trop faible.
 Réglez l'adoucisseur sur une dureté de l'eau plus
élevée (voir chapitre " Menu Réglages - Dureté de
l'eau ").
72
Que faire si... ?
Problème
Cause et solution
Les couverts présentent Les couverts en question ne sont pas suffisamment
des traces de rouille.
résistants à l'oxydation.
 Il n'y a pas de solution !
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a été lancé après le remplissage
du réservoir de sel régénérant. Des résidus de sel se
trouvaient dans la cuve au cours du lavage.
 Démarrez toujours le programme Rapide avec
l'option de programme Turbo à vide après avoir
rempli le réservoir de sel.
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
 Positionnez le clapet bien droit et vissez-le ferme‐
ment.
73
Élimination des anomalies
Nettoyage du filtre au niveau
de l'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de la
vanne d'arrivée d'eau afin de protéger
cette dernière contre les impuretés con‐
tenues dans l'eau. Si le filtre est sale,
une quantité insuffisante d'eau arrivera
dans la cuve.
 Le boîtier en plastique du raccor‐
dement d'eau contient une électro‐
vanne.
N'immergez pas le boîtier dans des
liquides !
Recommandation :
Si l'eau contient beaucoup de particu‐
les insolubles, nous vous conseillons
d'installer un filtre à grande surface en‐
tre le robinet et le raccord de la vanne
de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre à
eau chez votre revendeur Miele ou au‐
près du service après-vente Miele.
 Retirez le joint d'étanchéité du rac‐
cord.
 Extrayez le filtre à l'aide d'une pince
universelle ou d'une pince à bec et
nettoyez-le.
 Remettez le filtre et le joint en place.
Veillez à ce qu'ils soient bien fixés.
 Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur
le robinet. Veillez à ne pas coincer le
raccord.
Pour nettoyer le filtre :
 Ouvrez le robinet.
 Débranchez le lave-vaisselle du ré‐
seau électrique.
Pour ce faire, mettez le lave-vaisselle
hors tension et retirez la fiche électri‐
que de la prise.
Si de l'eau s'écoule, il est possible que
vous n'ayez pas suffisamment ou cor‐
rectement vissé le raccord.
 Fermez le robinet d'eau.
 Dévissez la vanne d'arrivée d'eau.
74
 Positionnez la vanne d'arrivée d'eau
bien droite et vissez-la.
Élimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vi‐
dange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi‐
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par des corps étrangers. Vous pouvez
les retirer facilement.
 Débranchez le lave-vaisselle du ré‐
seau électrique. Pour ce faire, mettez
le lave-vaisselle hors tension et reti‐
rez la fiche électrique de la prise.
 Retirez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre " Nettoyage et entretien - Net‐
toyage des filtres ").
 Retirez l'eau de la cuve à l'aide d'un
petit récipient.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (flèche).
 Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi‐
dange (les morceaux de verre sont
difficiles à voir). Tournez la roue de la
pompe de vidange manuellement. La
roue tourne de manière saccadée.
 Remontez le clapet anti-retour avec
soin.
 Vous devez entendre un clic !
 Nettoyez avec précaution la
pompe de vidange et le clapet antiretour afin d'éviter d'endommager
les pièces délicates.
 Poussez le verrouillage du clapet an‐
ti-retour vers l'intérieur .
 Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut , puis rincez-le à l'eau couran‐
te.
 Retirez tous les corps étrangers du
clapet anti-retour.
75
Service après-vente
Réparations
Pour les instituts de contrôle
Pour les dysfonctionnements auxquels
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
Dans la brochure relative aux tests
comparatifs, vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour les tests
comparatifs et les mesures du niveau
sonore.
Vous pouvez commander cette brochu‐
re par courrier électronique à l'adresse :
– à votre distributeur Miele ou
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser‐
vice après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l’intérieur de l’appareil, sur le
côté droite de la porte.
Conditions et durée de garan‐
tie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa‐
tions dans les conditions de garantie
fournies avec l'appareil.
76
– [email protected].
Lors de la commande, veuillez indiquer
votre adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le numéro de fabrication du la‐
ve-vaisselle (voir plaque signalétique).
Accessoires en option
Pour ce lave-vaisselle, nous vous pro‐
posons du détergent, des produits de
nettoyage et d'entretien, de même que
des accessoires en option.
Tous ces produits ont été spécialement
conçus pour les appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
et toute une série d'autres produits in‐
téressants sur le site www.mieleshop.com.
Vous pouvez également vous les procu‐
rer auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Tablettes de nettoyage
– propreté éclatante, même en cas de
salissures tenaces ;
– avec plusieurs fonctions (par exem‐
ple, produit de rinçage, sel et protec‐
tion des verres) ;
– sans phosphate - respectueux de
l'environnement ;
– avec le film hydrosoluble, inutile
d'enlever l'emballage des tablettes.
Détergent en poudre
– propreté irréprochable grâce à l'oxy‐
gène actif ;
Détergent
En optant pour ce lave-vaisselle Miele,
vous allez bénéficier d'une qualité et
d'une performance inégalées. Pour ga‐
rantir des résultats optimaux à tout mo‐
ment, il est important d'utiliser les dé‐
tergents adaptés. En effet, les déter‐
gents disponibles dans le commerce ne
permettent pas toujours d'obtenir de
bons résultats avec tous les lave-vais‐
selles.
C'est pourquoi nous avons conçu des
détergents Miele (Miele CareCollection)
à utiliser avec les appareils Miele.
– contient des enzymes efficaces déjà
à des températures de lavage fai‐
bles ;
– formule spéciale de protection qui
agit efficacement contre la corrosion
des verres.
Liquide de rinçage
– propreté étincelante pour vos verres ;
– facilite le séchage de votre vaisselle ;
– formule spéciale de protection qui
agit efficacement contre la corrosion
des verres ;
– dosage précis et aisé grâce à un sys‐
tème de fermeture spécial.
Sel régénérant
– protège l'appareil et la vaisselle
contre les dépôts de calcaire ;
– grains extra épais.
77
Accessoires en option
Entretien de l'appareil
Accessoires
Pour garantir un entretien optimal de
votre lave-vaisselle Miele, nous vous
proposons des produits de nettoyage
et d'entretien Miele.
En fonction du modèle de lave-vaissel‐
le, certains de ces accessoires sont li‐
vrés en série avec l'appareil.
Nettoyant pour lave-vaisselle
Le complément pour cappuccinatore
pour le panier supérieur vous permet de
laver les différentes pièces du cappuc‐
cinatore Miele.
– nettoyage en profondeur du lavevaisselle ;
– élimine les graisses, les bactéries et
les odeurs qui en découlent ;
– garantit des résultats de lavage par‐
faits.
Détartrant
– élimine les dépôts de calcaire tena‐
ces ;
– doux grâce à sa formule à l'acide ci‐
trique naturel.
Produit d'entretien
– élimine les odeurs, le calcaire et les
dépôts peu importants ;
– conserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints.
Déodorisant
– neutralise les odeurs désagréables ;
– odeur de citron vert et thé vert fraî‐
che et agréable ;
– fixation aisée au panier à vaisselle ;
– longue durée, convient pour 60 lava‐
ges.
78
Complément pour cappuccinatore
Panier à couverts
Le panier à couverts pour le panier infé‐
rieur vous permet de laver davantage
de couverts dans un lave-vaisselle doté
d'un tiroir à couverts.
Repose-verres
Le repose-verres pour le panier inférieur
permet d'assurer la stabilité des verres
à pied.
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un système de raccordement à une
prise de sécurité prêt à l'emploi.
 Après l'installation du lave-vais‐
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonges (par exemple,
risque d'incendie en raison d'une
surchauffe).
Un cordon d'alimentation endommagé
ne doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible au‐
près du service après-vente Miele).
Pour des raisons de sécurité, ce rem‐
placement ne doit être effectué que par
des techniciens qualifiés ou par le ser‐
vice après-vente Miele.
 Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
gnalétique.
Pour connaître les caractéristiques
techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique située sur le côté droit de
la porte.
 L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Le lave-vaisselle ne doit pas être bran‐
ché à des onduleurs îlots utilisés avec
des systèmes d'alimentation électrique
autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire. Si‐
non, le dispositif de coupure de sécu‐
rité risque de s'enclencher lors de la
mise sous tension de l'appareil en rai‐
son de crêtes de tension. Le système
électronique risquerait d'être endom‐
magé !
De même, ne raccordez pas le lavevaisselle à des prises à économie
d'énergie. En effet, il risquerait de sur‐
chauffer en raison d'une alimentation
en électricité réduite.
79
Raccordement à l'eau
Système de protection contre
les fuites d'eau de Miele
Miele garantit une protection totale
contre les dégâts des eaux, sous réser‐
ve que l'installation du système WPS
soit conforme.
Arrivée d'eau
 L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
de maximum 60 °C.
Si vous disposez d'une source d'eau
chaude peu onéreuse (par exemple,
énergie solaire avec conduite de cir‐
culation), nous vous conseillons le
raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'énergie et du
temps. Le lavage se fait alors à l'eau
chaude dans tous les programmes.
– L'utilisation du programme Economique Solaire (en fonction du modèle)
exige un raccordement à l'eau chau‐
de avec une température d'entrée
comprise entre 45 et 60 °C.
Plus la température est élevée, plus
les résultats de lavage et de séchage
seront satisfaisants.
80
Raccordement à l'eau
– Le tuyau d'arrivée d'eau a une lon‐
gueur d'environ 1,5 m. Un flexible en
métal de 1,5 m (pression d'essai
14 000 kPa / 140 bars) est disponi‐
ble.
– Pour le raccordement, il faut prévoir
un robinet d'arrêt avec raccord file‐
té 3/4 pouces.
Après la mise en service du lavevaisselle, assurez-vous que l'arrivée
d'eau est étanche.
 Raccordez uniquement le lave-
vaisselle à un réseau de conduites
entièrement purgé afin de ne pas en‐
dommager l'appareil.
– Vous n'avez pas besoin de clapet an‐
ti-retour. L'appareil répond aux exi‐
gences de la norme relative à la
sécurité de l'eau IEC/EN/DIN
61770 // VDE0700 / 600.
– La pression (débit au niveau du rac‐
cordement d'eau) doit être comprise
entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bars).
Si la pression de l'eau est plus faible,
le message d'erreur Arrivée d'eau ap‐
paraît dans l'afficheur (voir chapitre
" Que faire si... ? "). Si la pression est
plus élevée, un réducteur de pression
doit être installé.
 Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé, car il com‐
porte des éléments sous tension
(voir illustration).
81
Raccordement à l'eau
Système de vidange
Aération du système de vidange
– Le système de vidange du lave-vais‐
selle comporte un clapet anti-retour,
de sorte que l'eau sale ne peut pas
repénétrer dans l'appareil par le
tuyau de vidange.
Si le raccord domestique pour le systè‐
me de vidange est situé plus bas que
les guides des roulettes du panier infé‐
rieur dans la porte, le système de vi‐
dange doit être aéré. Sinon, l'eau risque
de s'écouler de la cuve pendant un pro‐
gramme par un effet de siphon.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
tuyau de vidange flexible d'environ
1,5 m de longueur (cote de passage :
22 mm).
 Pour l'aération, ouvrez complètement
la porte du lave-vaisselle.
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé à l'aide d'un raccord et d'un autre
tuyau. La longueur maximale de la
conduite de vidange est de 4 m et la
hauteur de vidange ne doit pas dé‐
passer 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l'ap‐
pareil (reportez-vous à la notice de
montage).
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccord domestique pour le tuyau
de vidange peut être adapté à diffé‐
rents diamètres de tuyaux. Si le rac‐
cord s'insère trop loin dans le tuyau
de vidange, il faudra le raccourcir. Si‐
non, le tuyau de vidange risque de
s'obstruer.
– Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐
dange !
 Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau de vidange.
Après la mise en service du lavevaisselle, assurez-vous que le systè‐
me de vidange est étanche.
82
 Retirez le bras de lavage inférieur
vers le haut.
 Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle
normal
XXL
Hauteur de l'appareil à poser
84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
-
Hauteur de l'appareil encastra‐ 80,5 cm
ble
(réglable + 6,5 cm)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas‐
trement
À partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
À partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
Largeur
59,8 cm
59,8 cm
Largeur de la niche d’encastre‐ 60 cm
ment
60 cm
Profondeur de l'appareil à po‐
ser
60 cm
-
Profondeur de l'appareil en‐
castrable
57 cm
57 cm
Poids
Max. 64 kg
Max. 56 kg
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Consommation lorsque l'ap‐
pareil est désactivé
0,10 W
0,10 W
Consommation lorsque l'ap‐
pareil est activé
2,00 W
2,00 W
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Pression d'arrivée d'eau
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
Racccordement eau chaude
Jusqu'à max. 60 °C
Jusqu’à 60 °C max.
Hauteur de vidange :
Max. 1 m
Max. 1 m
Longueur de vidange
Max. 4 m
Max. 4 m
Cordon d’alimentation
Env. 1,7 m
Env. 1,7 m
Capacité
13/14 couverts*
13/14 couverts*
* selon le modèle
83
Menu " Réglages "
Menu " Réglages " pour modi‐
fier des valeurs standard
Accès au menu Réglages
 Si le lave-vaisselle est encore sous
tension, mettez-le hors tension en
appuyant sur la touche .
 Maintenez la touche Start enfoncée.
 Mettez le lave-vaisselle sous tension
en appuyant sur la touche , et relâ‐
chez la touche dès que le rétroéclai‐
rage de l'écran s'allume. Pour ce fai‐
re, maintenez la touche Start enfon‐
cée pendant au moins 4 secondes.
L'écran affiche le premier élément du
menu des réglages.
Pour connaître le mode de fonctionne‐
ment de l'écran, reportez-vous au
chapitre correspondant.
 En utilisant les touches fléchées 
situées sous l'écran, sélectionnez
l'option de menu que vous souhaitez
modifier, et confirmez votre choix en
appuyant sur OK.
Dans les sous-menus, le réglage sé‐
lectionné est identifié par une coche
.
 Pour quitter un sous-menu, utilisez
les touches fléchées  pour sélec‐
tionner la fonction retour , et confir‐
mez votre choix en appuyant sur OK.
L'écran repasse au niveau de menu su‐
périeur.
84
Langue 
Le lave-vaisselle peut être configuré
dans différentes langues.
Le sous-menu Langue  vous permet de
modifier la langue affichée.
 Sélectionnez la langue et, le cas
échéant, le pays de votre choix, puis
confirmez votre réglage à l'aide de la
touche OK.
Le drapeau derrière le mot Langue 
vous servira de repère si vous avez
sélectionné par mégarde une langue
que vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez toujours le
point de menu accompagné du dra‐
peau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue  apparaisse à nouveau.
Menu " Réglages "
Heure
Régler le format de temps
L'affichage de l'heure est désactivé en
usine.
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12h.
Quelques minutes après avoir actionné
une touche ou après la fin du program‐
me, le lave-vaisselle passe en mode
veille pour économiser de l'éner‐
gie.Quelques minutes après avoir ac‐
tionné une touche ou après la fin du
programme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser de l'éner‐
gie.
 Sélectionnez l'option Format heure.
Réglage de l'affichage de l'heure
Si vous activez l'affichage de l'heure,
l'heure actuelle vous est affichée quel‐
ques minutes après le dernier actionne‐
ment de touche ou après la fin du pro‐
gramme. Cela augmente la consomma‐
tion d'énergie.
 Sélectionnez l'option Affichage et vali‐
dez avec OK.
 Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Réglage de l'heure
Sie können die aktuelle Tageszeit eins‐
tellen.
Die aktuelle Tageszeit ist für die Ver‐
wendung der Programmoption "FlexiTi‐
mer" erforderlich.
 Sélectionnez l'option régler.
 Réglez l'heure avec les touches 
et validez avec la touche OK.
Réglez ensuite les minutes et validez
avec la touche OK.
Le réglage de l'heure est mémorisé.
 Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
 Si vous avez sélectionné Marche vali‐
dez la remarque indiquant que la
consommation d'énergie sera accrue
avec OK.
85
Menu " Réglages "
Dureté de l'eau
°d
mmol/l
°f
Afficheur
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur.
Vous devez régler l'adoucisseur en
fonction de la dureté de l'eau de votre
région.
11
2,0
20
11
12
2,2
22
12
13
2,3
23
13
14
2,5
25
14
– Vous devez programmer avec préci‐
sion le lave-vaisselle en fonction de
la dureté de l'eau que vous utilisez.
15
2,7
27
15
16
2,9
29
16
17
3,1
31
17
– Renseignez-vous sur la dureté de
l'eau auprès de la compagnie de dis‐
tribution dont vous dépendez.
18
3,2
32
18
19
3,4
34
19
20
3,6
36
20
21
3,8
38
21
22
4,0
40
22
23
4,1
41
23
24
4,3
43
24
25
4,5
45
25
26
4,7
47
26
27
4,9
49
27
28
5,0
50
28
29
5,2
52
29
30
5,4
54
30
31
5,6
56
31
32
5,8
58
32
33
5,9
59
33
34
6,1
61
34
35
6,3
63
35
36
6,5
65
36
37-45
6,6-8,0
66-80
37-45
46-60
8,2-10,7
82-107
46-60
61-70
10,9-12,5
109-125
61-70
– En cas de variation de la dureté de
l'eau (par exemple, entre 10 et 15 °d),
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans no‐
tre exemple 15 °d).
 Sélectionnez la dureté de l'eau dispo‐
nible chez vous et confirmez le régla‐
ge à l'aide de la touche OK.
La dureté de l'eau sélectionnée est in‐
diquée par la coche .
86
°d
mmol/l
°f
Afficheur
1
0,2
2
1
2
0,4
4
2
3
0,5
5
3
4
0,7
7
4
5
0,9
9
5
6
1,1
11
6
7
1,3
13
7
8
1,4
14
8
9
1,6
16
9
10
1,8
18
10
Menu " Réglages "
Produit de rinçage
Affichage de la consommation
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de do‐
sage du produit de rinçage.
Le dosage peut être réglé par paliers,
de 0 à 6 ml.
La quantité de produit de rinçage est
réglée sur env. 3 ml à l'usine.
 Sélectionnez l'option de menu Affichage consos et confirmez en appuy‐
ant sur OK.
Le dosage automatique du produit de
rinçage en programme Automatic (si
présent) peut entraîner une consomma‐
tion de produit de rinçage supérieure à
la valeur réglée.
 Sélectionnez l'option de menu Consos
totales et confirmez en appuyant sur
OK.
 Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez en appuyant sur OK.
Consommation totale
Si la vaisselle présente des taches :
 Utilisez les touches fléchées 
pour afficher les valeurs de Energie et
de Eau.
– Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Vous pouvez réinitialiser la consomma‐
tion totale à 0.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
 Sélectionnez l'option de menu réinitialiser et confirmez en appuyant sur OK.
– Réduisez le dosage du produit de
rinçage.
 Sélectionnez l'option de menu oui et
confirmez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez la langue désirée et vali‐
dez avec OK.
 Validez le message en appuyant sur
la touche OK.
Consommation (EcoFeedback)
Les valeurs sont réinitialisées à 0.
Vous pouvez choisir d'afficher ou non la
consommation d'eau et d'énergie de
chaque programme sélectionné. La
consommation prévue s'affiche avant le
démarrage du programme, et la con‐
sommation réelle s'affiche à la fin du
programme.
Dans ce menu, vous pouvez également
demander l'affichage de la consomma‐
tion totale d'énergie et d'eau de tous
les cycles de lavage déjà réalisés (voir
chapitre " Votre contribution à la pro‐
tection de l'environnement, Affichage
de la consommation EcoFeedback ").
87
Menu " Réglages "
EcoStart
Pour pouvoir laver économiquement
avec votre lave-vaisselle, vous pouvez
utiliser votre tarif heures creuses avec
l'option EcoStart (voir chapitre "Options
de programme, FlexiTimer avec
EcoStart".
Cette option vous permet de démarrer
votre lave-vaisselle au moment des
heures creuses.
Pour utiliser cette option, vous devez
configurer jusqu'à 3 créneaux horaires
de tarif d'électricité, pendant lesquels le
lave-vaisselle peut être démarré. Vous
pouvez attribuer un ordre de priorité à
ces créneaux. Le créneau horaire cor‐
respondant aux heures creuses aura le
niveau de priorité 1.
Demandez les horaires des heures
creuses à votre fournisseur d'énergie.
Si les créneaux horaires de tarifs
d'électricité sont réglés, vous pouvez
sélectionner une heure de fin de pro‐
gramme maximale avec l'option
EcoStart pour chaque programme.
Le lave-vaisselle démarra alors automa‐
tiquement pendant le créneau le moins
cher et le programme est terminé au
plus tard à l'heure spécifiée
Régler les tarifs électricité (créneaux
horaires)
Avant de pouvoir utiliser l'option
vous devez avoir programmé
au moins un tarif électricité (créneau
horaire).
EcoStart,
 Avec les flèches  sélectionnez le
tarif électricité parmi T1 à T3, que
vous souhaitez programmer et vali‐
dez avec la touche OK.
L'heure de début du tarif électricité sé‐
lectionné est affichée et le bloc des
heures est en surbrillance.
 Avec les flèches  réglez les heu‐
res et les minutes de l'heure de début
et validez avec OK.
L'heure de fin du tarif d'électricité choisi
est affichée et le bloc des heures est en
surbrillance
 Avec les flèches  réglez les heu‐
res et les minutes de l'heure de fin et
validez avec OK.
L'horaire de tarif d'électricité est enre‐
gistré et la priorité correspondante est
affichée.
 Avec les flèches  réglez la priorité
et validez avec OK.
 Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
L'horaire de tarif électricité est activé.
88
Menu " Réglages "
Modifier le créneau horaire d'un tarif
électricité
Supprimer un créneau horaire de ta‐
rif électricité
Vous pouvez modifier le début, la fin ou
la priorité d'un temps de tarif électricité.
 Vous pouvez supprimer les réglages
d'un des horaires de tarif d'électricité
et ainsi désactiver ce créneau pour
l'option EcoStart.
 Sélectionnez avec les touches 
l'horaire de tarif électricité parmi T1 à
T3 que vous souhaitez modifier et va‐
lidez avec OK.
 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier et validez avec la
touche OK.
 Avec les touches  modifiez le ré‐
glage et validez avec la touche OK.
 Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
La modification est enregistrée.
 Sélectionnez avec les touches 
l'horaire de tarif électricité que vous
souhaitez supprimer parmi T1 à T3 et
validez avec OK.
 Sélectionnez par exemple Effacer T1
et validez avec OK.
 Sélectionnez par exemple Effacer vraiment T1 et validez avec OK.
Les réglages correspondants à l'horaire
de tarif électricité sont annulés.
 Confirmez le message en appuyant
sur la touche OK.
L'horaire de tarif électricité est suppri‐
mé.
89
Menu " Réglages "
Programme Automatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐
tomatic afin d'éliminer des salissures
tenaces, mais peu importantes.
 Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez votre sélection à l'aide de
la touche OK.
AutoOpen
A la fin d'un programme avec phase de
séchage, la porte s'entrouvre automati‐
quement (sauf en programme Extra Silencieux) pour améliorer le séchage (voir
chapitre "Tableau des programmes").
Dans le programme ECO (si présent), la
porte est déjà ouverte pendant la phase
de séchage.
Vous pouvez également désactiver cet‐
te fonction.
 Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
 Si vous avez désactivé l'ouvertu‐
re automatique de porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme il vaut mieux
l'ouvrir complètement. Etant donné
que le ventilateur ne fonctionne pas
dans ce cas, la vapeur d'eau risque
d'abîmer le rebord du plan de travail
s'il est fait dans un matériau fragile.
90
Avertissements de remplissa‐
ge
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertissements
de remplissage du sel et du produit de
rinçage vous dérangent, vous pouvez
désactiver simultanément ces deux
messages. La fonction du détergent ne
sera en rien influencée (voir chapitre
" Options de programme, Agent de net‐
toyage ").
 Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez en appuyant sur OK.
Veillez à ajouter du sel et du produit
de rinçage et à réactiver les avertis‐
sements de remplissage si vous
n'utilisez plus de détergent multi‐
fonction.
Menu " Réglages "
Contrôle des filtres
Prérinçage
Vous pouvez régler la durée entre les
avertissements vous invitant à contrôler
les filtres.
Vous pouvez paramétrer un intervalle
compris entre 30 et 60 lavages.
Vous pouvez sélectionner cette fonction
avec le programme choisi pour éliminer
les salissures qui se détachent plus fa‐
cilement.
Si la fonction est activée, elle est vala‐
ble pour tous les programmes jusqu'à
ce qu'elle soit désactivée.
Par défaut, cet intervalle est réglé sur
50 cycles de lavage.
 Sélectionnez l'intervalle souhaité et
confirmez votre sélection à l'aide de
la touche OK.
Trempage
Vous pouvez sélectionner cette fonction
avec le programme choisi pour que les
salissures incrustées se détachent plus
facilement.
Si la fonction est activée, elle est vala‐
ble pour tous les programmes jusqu'à
ce qu'elle soit désactivée.
Si vous utilisez du détergent en poudre,
versez approximativement 5 g de déter‐
gent dans le compartiment I.
 Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
 Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec OK.
Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l'af‐
ficheur sur sept niveaux différents.
 Sélectionnez la luminosité souhaitée
et confirmez votre sélection à l'aide
de la touche OK.
Mémoire
La fonction Mémoire vous permet d'en‐
registrer le dernier programme utilisé.
Si vous arrêtez puis remettez en mar‐
che le lave-vaisselle à la fin d'un pro‐
gramme, le dernier programme sélec‐
tionné apparaît dans l'afficheur à la pla‐
ce du programme ECO.
 Sélectionnez le réglage souhaité et
confirmez votre sélection à l'aide de
la touche OK.
91
Menu " Réglages "
Info version
Réglages usine
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
vice après-vente, vous pouvez afficher
la version du logiciel du système élec‐
tronique du lave-vaisselle.
Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
ges sur les réglages d'usine.
 Confirmez l'information à l'aide de la
touche OK.
Revendeur
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de diffé‐
rents programmes de démonstration.
–
Mode expo
–
Démo bruits lavage
–
Démo AutoOpen
–
Eclair. BrilliantLight
92
Programme de démonstration pour
les show rooms
Le programme active la pompe de
circulation pour faire la démonstra‐
tion du bruit de fonctionnement.
La porte est automatiquement ouver‐
te.
L'éclairage interne est activé en con‐
tinu.
 Sélectionnez réinitialiser et confirmez
votre sélection à l'aide de OK.
Fermeture du menu " Régla‐
ge "
Vous pouvez quitter le menu " Régla‐
ges " à l'aide de terminer.
 Sélectionnez terminer et confirmez vo‐
tre sélection à l'aide de OK.
L'afficheur indique brièvement le pro‐
gramme sélectionné et le témoin de
contrôle du programme sélectionné
s'allume.
93
G 6300 / G 6305

fr-BE
M.-Nr. 09 647 691 / 04

Documents pareils