spare parts - Tracy Ball Copywriter
Transcription
spare parts - Tracy Ball Copywriter
-r \ ~ .•./" I '" SPARE PARTS \ " SERVICE DEPARTMENT 8.S.A. MOTOR CYCLES LTO., SCOOTER DIVISION ARMOURY --,. Te(ephone: BIRMINGHAM ROAD. VICtoria 'JRMINGHAM, II 2381 1f.1egrams: SELMOTO, BIRMINGH.AM.· ....• \ PRINTED IN ENGLAND SUFFIX NUMBERS TO BE USED TO IDENTIFY VARYING FINISHES. CHIFFRES DE SUFFIXE A EMPLOYER POUR IDENTIFIER LES PRESENTATIONS VARIEES. NACHZAHLEN ZU BENUTZEN UM DIE VERSCHIEDENEN AUSFOHRUNGEN ZU BEZEICHNEN. CIFRAS ADICIONALES QUE SE EMPLEA PARA IDENTIFICAR LOS ACABADOS VARIOS. :1 /027 Royal Red, Rouge I~oyal, Karmin l~ot, I{oju I{eal. I03cl vuchsia I~ed, vuchsia Rouge, Fuchsia l{ot, Fucsia Rojo. 1088 Sapphire Blue, Saphir Bleau, Sa phir Bla u, .Vz ul. 110cl Ivory, Lvoire, Elfenbein, Marfil. Ilcl1 Polychromatic Green, Vert polychromatique, !'o!ycromatisches I When ordering ~C':\lBER TO En commandant components PART entsprechenden del ~e':\lERO ....\. I,' finishes, avec presentations au numero von Tcilen ~achzahl please state finish required mit diffcrcutes, vouillcz de CATALOGL'E DE L\ PIECE, \er::,:hiedC';:en Ausfuhr urigen , bitte nach dcm TEILXl":\r:\IE1{ Al pedir piezas con acabdos ~ varying by adding the APPl~Ol'HL\TE ~U~II3ER. des pieces Ies chiffres approprics Bei Bestellungcn with CrUll, Vcr t po!ycromatico, die En\iinschte rcq uise en ajo u tan t Ausfuhr ung mit ,;ng:lbader I3EZEICH~E:\, d iffcrcn tcs, sirvasc indicar el acabado DE CATALOGO ind iq ucr Ia presentation reqilirido mediante Ia cifra rela.tiva escrita despucs DE LA I'IEL\. I" EXAMPLE. Side Panel (left-hand), EXEMPLE. Panncau BEISPIEL. Seitenblech EJEMPLO. Panel de lado (izquierdo), lateral Polychromatic (gauche), Green, ° 00 76-9278jlcll. Vert po!ychromatique, (links), I'olycromatisches 000 Grun, 000 Vert polycromatico, 76-9278/141 76-9278/141. 000 76-9278/141 :~ ~, __J PISTON CHART TABLEAU DES PISTONS KOLBENTABELLE GRAFICO DE EMBOLOS ------ l\1odel Modele Typen Modelos 1--------.------------------------------------- Compression ratio Taux de Compression Kompression Compresi6n ------ _- PISTON COMPLETE PISTON COMPLET KOLEEN KOMPLETT EMBOLO COIVIPLET A -- Standard Montante +k 6.5 4 42 90-1430 - + .010 _________ 250 c.c. 4 42 90-1436 ------------ • _. + ~- mm. --.-------------------- -------------- +.508 mm. ~ ~ .. _----- ------------ -----_.------- -t .t)1 0 Sta ndard l\1ontante in. ------------ ! ----- ----------- I S4 \.. () + 1 mm. ---------- 4 1590-1312(2) --.-------------- + .020 in. .254 mm. n .._------- 4 1590-1311 (2) ~ ---------- Standard Montante .._----,_._---_ ----------1------------ 4 42 90-1433 -~-----_. ~ ----_._ COl\1PRESSION RING SEGIVIENT T)E COIVfPRESSION \CERI)ICHTUNGSRING ANlLLO ])E COMPRESION Standard lVfontante + 1 mm. nnn. ---------- 175 c.c. _ ------ PISTON SCRAPER RING SEGMENT (INFERIUR) KOLBENRING (lJNTEN) SEGMENTO (INI~'ERIOR) 4 1590-1313(2) ---- in. mm. ------- -------- O?o· In. +..... + .508 Inm . ------------ + .010 in. +.254 nlm. Standard Montante i --------- - -------- . O()O In. + ..... + .508 mm. ---------- 6.5 19 43 76-01~3(2) 94376-0155(2) 194376-0157(2) - ----------- 9 13 76-0140(4) ---- ------------------ ... ------ -------------- 4 i 9 13 76-0141 (4) ,9 13 76-0142(4) 9 1776-0149(2) 9 17 76-0150(2) 9 17 76-0151 (2) "----- ASSEMBLY'S COMPLETE ENSEMBLE COMPLETE TEILE-MONT AGE KOMPLETT ASEMBLI COMPLET A Model Modele Typen Modelos Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto l)escription I)esignation Beschreibung Descripci6n Motor completa 175 c.c. 76-0500 _Automotive Unit complete l\loteul con1plet l\1otor komplett 250 c.c. 76-0001 Automotive Unit complete (12-v.) Moteur complet (12-v.) Motor komplett (12-v.) Motor complete (12-v.) 76-0190 Automotive 1Jnit complete (12-v.) Motel1r complet (12-v.) Motor komplett (12-v.) Motor cOlnpleta (12-v.) 76-0002 Automotive lJnit complete (6-v.) Moteur complet (6-v.) Motor komplett (6-v.) l\1otor completa (6-v.) 76-0191 Automotive Unit complete (6-v.) Moteur complet (6-v.) Motor komplett (6-v.) Motor completa (6-v.) Crankcase offside and nearside with Fixed Fittings. Carter de vilebrequin complet Kurbelgehause komplett Caja de ciguefial cOI!lpleta Crankcase offside and nearside with Fixed Fittings. Carter de vilebrequin complet Knrbelgeha use komplett Caja de ciguefial completa "I 250 c.c. * 250 c.c. 250 c.c. 175 c.c. I: t 175 c.c. * 9 84 76-0502 t9 84 76-0590 ! 175 c.c. 9 60 76-3510 Clutch complete Embrayage complet I{upplung komplett Embrague completa 250 c.c. 9 60 76-3308 Clutch complete Embrayage complet Kupplung komplett En1brague completa 175 c.c. 9 73 76-0586 Flywheel and Connecting Rod Assembly. Volant et bielle complet Schwungmasse und Pluelstange komplett. Volante y varilla de acoplamiento completa. *Fitted on and after Engine Nu. 16405. *Monte depnis moteur numero 16405. tFitted on and after Engine No. S11895. tl\1onte depuis moteur numero S11895 . ) I i ------------.-.- . *Montiert nach Motornummer 16405. tMontiert nach IVlotornummer S11895. ---------------------------------------------------------------------.-.----.------ 5 *J\Iontada despues de motor numero 16405. t Montada despues de motoe numero S11895. INDEX, GRUPPEN-VERZEICHNIS, Page Seite Pagina INDICE Cylinder Head Group Ensemble culasse Zylinderkopfsatz Conjunto de la culata Crankcase Group Ensemble carter Kurbelgehausesatz Conj unto del carter 12 - 15 Cylinder and Crankshaft Group Groupe culasse et ZyIinderkopf und Kurbelwellesatz Grupo del culata y ciguerial 16 - 19 de vilebrequin Crankcase and Ensemble carter ct transmission prirnaire Kurbelgchause und Prirnaran trie bsa tz Conjunto del carter y de la transmision primario 20 - 23 Gear Cluster Gearchange Starting Mechanism Jen d'engrenages Changement de vitesse Mecanisme de dcmarrage Zahnradsa tz G e tric beschal tung Anlasswerk Ju.ego de engranajes Cambio de velocidad Mecanisrno de arranque 24 - 27 Primarv Entrainement Transmision 28 - 31 Primm'." Drive Group Drive Oil Pump Crankcase Breather 1{c(1r\V]wcl J.~car Dri \T Frame prirnairc primario 8 - 11 Pompe a huile Renifleur de carter Olpumpe K urbelgehause-Enlufter Bomba de aceite Respiradero del carter 32 - 33 Roue arriere Transmission Hinterrad Hintcradantrieh Rueda trasera Transmision trasera 34 - 37 38 - 43 arri.-r c F001 Controls Cadre Commandos it pied Rahmen Fussbetatigung Cuadra Mandos de pie Tv:in Seat Petrol Tank Silencer Selle double Reservoir cl'essence Silencicux Doppelsitz Benzintank Schallclampfer Asicnto doble Deposito de combustible Silenciador 44 - 47 Handlebar ~'hock Absorber }\.(a1' iVlnlgnarcl Guidon Amortisseur Ganlc-Rollc De 1~()ue Arricrc Lenker Stossdampfer Hinterrad: hutzsblcch Manillar Amortiguador Guardabarro Trasera 48 - 49 6 J ---.~. INDEX, GRUPPEN-VERZEICHNIS, Page Seitea INDICE Pagin Front Fork Front Wheel Fourche avan t Roue avant Vodergabel Vorderrad Horquilla delantera Rueda delantera Legshields Front Guard Battery Box Protege- jam bes Garde-boue de roue avant Boite a batterie Beinschild Vorderradschu tzblech Ba tteriekasten Guardapiernas Guardabarro clelantera Caja de bateria 54 - 57 Side Panels Footboards N umber Plate Panneau lateral Repose-pieds Plaque de police Seitenblech Fussraste N ummerschild Panel de lado Descansa -pies Chapa de numero 58 - 61 Electrical Equipment Equipement elect rique Elektr. Ausriistung Equipo elect rico 62 - 63 Electrical Equipment Equipement electrique Elektr. Ausrustung Equipo elect rico 64 - 67 Electrical Equipement elect rique Elektr. Ausriistung Equipo elect rico 68 - 69 Equipment Tools Sundries Outils Piece diverses Werkzeuger Sonstige Teile Herramientas Piezas varias 70 - 71 Carburetter Carburateur Vergaser Carburaclor 72 - 73 Carburetter Air Filter Carburateur Filtre a air Vergaser Luftfilter Carburador Filtro de aire 74 - 75 Accessories Accessoires Zubehor Accesorios 76 - 77 Accessories Accessoires Zubehor Accesorios 78 - 79 Touring Kit Petit equipement Touren-Zubehor Para excursion 80 - 81 7 I t' ,,'I i~~ 50 - 53 rI " t I 91976-:-0332 40202-2395 90176-0101 (2) 40202-0047 , ~ \ 90176-0102 (2) 40267-0042 90676-0130 40202-6537 90676-0331 t 93776-0094 91076-0096 90376-0330 91076-0131------------ 91976-0076 (2) >I 93676-2612 93676-2680 (2 ) 19-7610 (2) 91176-0085 90576-(])88 90276-2648 ~ 4r\_ 19-8302 90676-0083 40142-5099 90676-0008 90476-008790476-0011 91776-0071 90276...0012 90176-0132- ~--9107rs?062 (2) "---911 (2) 76-0066 :40202-0861 9067~0028 (3) , t 93676-0072 (2) 93376-0125 (2) 90176-0378 41076-0308 -- --90lX>-0163 98176-0005--~-- 9097~P027 ~--------92376-0015 90176-0056 (2) (2) '1') ~ ~ 93176-0061 (2) 90676-0006 (2)~ 90676-0013(2) -- (2) 93676-0073 ~ .b ~ --------9-1176-0063 ~L-----------90376-0127 (4) (6) ~ (4) 90676-0018 ------~ (4) ~ (4) 93376-0060 (2) 90676-2650 (2) \~ ~ 40527-4401~ (2) 90276-0058 90576-0113 --------93676-2685 92276-0366 92276-0375 93676-2615 91276-0022 40102-0525 (2) 92376-0049 92376-0112 90176-0378 (2) 40101-6033 (4) 40201-6032 (4) . I 41076~0308 (2) 92276-0364 91676-0318---: ; " L 8 \ "-----_.__ ._~,------'.----"-----_.- --- 1 , __ .•.....__ ..~ ~ ... - ..•... ... "" .... "'; ~,.,""' ' _,_._- ~.,..•... '.- :"'''''- ' .. •... ', ,. " 98676-0007 98676-0024 ·90376-4117 90976-2594 40190-6219 I!!J' 90376-2600 (2) 90776-3151 93476-2593 92376~2599 93476-2596 40102·2894" 40202·1291 0 91076-0291 91476-0286 ~ 94776-0117 (2) ~ ,915760139 ·915760139 ~ 90376-2600 (3) 1376-0140 91J76-0141 9037~PS 913760142 93176-o280----------~ -, 91276.02B3--------------~ 91876-0122-(4) 917760149 917760150 90376-2600 (2) 91776-0151 91276-2595 (2) -94376-0133 (2) 94376-0155 91876l0135 9187~':'9135 91976-0128 (4) (2) 90476-2601 94J76-0157 (2) -90176-0136 91476-0213 (4) 92476-0123 92476-0147~90176-o111 84224-0732---,---- 90576-0233 95476~0334 --,_.---~---- 90276-2535 97676-0104 97676-0114 (2) lr= d 92076.0070 (4) -92476-0/46 [ 90176-0029 I 93976-2510 9027(~pI3e ~ ,J' 92076..()232 ~) 93376-0164 .-93376-0030 9347,•• _MAG 93176-2542 93176-2589-- 92376~0257 t) 91976-0238 ~~---90176-2514 90676-0137----@ 90176-0235 (4) 91176-0222 (2) J 40301-6033 40321-6241 91676-0221 (2) 40302-0204 ~ 40129-0541 ~ (12) R---------·90276-0219 fIB 93476~2532 (12) 93976-0220 ~L----------40J02-1462 (fil ~--------- '. .M;;Aii.4A!iJlIii4IJ,4t¥iilf4l!i.,.i!li!!OiI7"_"''''''-W' , 91--276-0237 j a ''~r#<'_''''.•.,' •••• (4) ~ tJ 40202-2395 ''''' _~__~_ ~ ".. ... ------------90976-0228 -----~2. __....... __ ~'''''''~,~~ .. -"., .. "', .... ~ 93976-0231 90976-0234 c ___ .~ __ . • __ "'ff-"~ "- \ -to 94576-8563 94576- 588 19-7613 40302-1354-~-~"""--Q 0 (2) 19-7615 40102-052 5 (2) 19-7605--~-~-~ 94176-2585 ~----------@ """ 90276-3146 40790-1306 I r-41040-0320 I 92176-8553 92476- 58\ 96676-8514 96576- 575--------~~----~ ~ 40136-0382 (2) 41590-1312 (2) 41590-1313 (2) 90776-0528 91376-0525 41690-0749 I 40165-1162 41590-1311 (2) 274 9097641442-286 -"- 8" ~ ~---40202-0049 '{!I!! 40290-1380 (2) -0 ...• 40290-3064 (2) ~ i]"'C --- 4012~0. (2) r.?\ illI ~ ... -- ~-40221-5102 (2) _" -10590-3063 (2) 41390-1393~ 44290-1430 44290-1433 44290-1436 @-----~--------40398jI386 83590-0010-44790-1454 83824-4217- ~ c;g 93676-2734 --~"--93676-2790 82390-1458 -----~--- - -~41490-1385 94776-8532 94776- 585 I iii 40724-8329- 90976-2742 -- --~-____m (3) U 905 1-0233 83824-4217 41442~2861 92076-0527 40129-0S41~ (3) -¢ 94676~0533 41690-0749 94976-2748 94976-2800 83590-0010---------- • 40202-2395---~-~ (3) 40202-1945- -------090276-0559 -, .- ~ .•.~,-_ -------:'" .• _.- .•...,........-..-- ...• .... ~.. """._.- ..-_--_ ..•..--_.,.".~--.__ .--_ . ..' .. _ •...... _., ~ ..•...• ~ I ., t 90776-3151 40202-:-1291 40102-2894 91276-0539 40521-5103 9117t~1 (2) , I 91476-4175 ~ 9627&0119 -40402-0124 40102-0923 40190-1307 94376-3508 90676-0544 91476-4176 1) 92076-0531 90776<>-53-8----' (l l ~ 17 92276-8030 41090-1440 (4) 93576-3357 93576-3503 90976-0540 40101-6033 (~) 91476-0526 0---- 94776-0537 40267-6839 ~1----------40521.5611 90376-0252 94176-2582 40202-0049 40102- 0923--------------J@ 96076-0557 ~ ~--------40302-0051 90776-315140202-129140102-2894 (4) 94176-:-2579 9107~ 90676:0044 II 40166-7518 40167-1709 90576-0542 90476-0311 40190-0262 @~ 90276-0219 90476'-7514 90576-3179--------~ 40376-0279 (2) 98476-0502 98476-0590 90376-7513 96076<>556 20 40640-0228 90376-0546 40202-0047 (4) 4012?6i3'1 9 -, ,. 91476-321S 90376-0217 83976-0033 (2) I 95076-3230 I ~ 91476-3176 91476-3177 91476-3195 91476-3196 90576-0233 91476-3034 I 93276-3232 92276-3042 91776-3216 96676-3174 91376-3155 41140-3025 96176-0204 40340-3030 40640-3026 ~-3017 ~ 90376-0210 _~ \5376-3018 ~1.-..------------40740-0234 94376-3053 91476-3035 (2) 91376-3155 91376-3201 40240-3027 ~L------------9037t4p208 40190-0262 ~L-------------90476-o209 c_-_ 41040-0224 931?P-3062 , f -..J 93576-3032 I 41840-3032 ~~------------90476-7SI4 40340-3155 90876~3057'" 90976-3147 (2) 411403060 (2) 40136-0382 40949-3062 40135-0708 I, ~ ~------------40240-3143 ~----------------40840-3142 94076-3207 V 40940-3061 ---------90376-75/3 40140-3059 90476-3050 94176-3167 ! I (3) 91676-3048 I 41140-3041 941763218 .91376-3049 94376-0207 91076-3098 9031~f210 I ,~ 92876-3212 354------r:T 90676-0271 40302-1 91676-3220 90576~0233 90276-3205 91776-3102 91776-3211 I 24 40l1S-0039 I' 90176-4215 90776-3i51 91476-4214 40102-2894 40202-1291 40221-5202 91676-3185 90376-7513 (2) \ 40202-0049 40136-0382 ,-90476-3227 ~ ~ •• ~ IJ----· ~ ~ FlI / 91776-3334 91776-3316 91376-4213- 92376-4.207 40667-3163 93776-3310 93976-3356 91976-3343 (3) 91376-0241 91876":4211 94376-3345 40664-3227- 40202-2395 9097~.:-3329- 90476-7514 (6) 90176-0329 (6) 90376-3326~ 96276-0310 (3) 91076-0115 90276-3325 90676-0043 91676-3324 (3) 90176-0029 <::) t 91176-3358j (3) ~ 93176-3318 t 92776-0240 ~ ~ 90376-0252 ~ 90676-0039 ~ (2) ~---~90676-0044 (4) 90176-0328 73476-0215 lI I1 ~1-----40321-S359 83876-0216- , (4) 91176-0320 90676-0271 91176-3038 90376-304' 90376-01\7 93776-3037 93776-3194 0) 94876":0254 96076-0351 90976-7510 90976-7509 ! l 28 -, I I 40302-0204 90176-2514 C2) .90776,-0290 40129-0541 40102-0525 ~ 40524-5160 90176-0293 ~ 40202-2395 91476-4121 40136-0382 (2) 40524-5160 (2) 90776-0288 L 91476-3039 40521-5663 40136-03 e2 (2) ~1 -90676-0305 ~-----4()242-7539 ~ ((fJ ~ ~~-------'4076491076-0302 6054 (2) 90376-0295 (2) ( 3) 40521-5103 (3) I 90276-4216 (2) I I 40135-0701 94/76-4210 91676-025591776-0337 91176-0260 I --...;:0 .90876-0262 90876-0338 90276-0263 90276-0339 40/65-2593 90476-0265 (2) ~ I 91076-0040 40529-0925 I 90676-0264- ! 9/176-025990276-0041 91476-0267 40340-0310 40102-1096 90476-0311 (2) 40166-7518 (2) ~92176-o246 ~ I I 90576-0296 (3) 40/24-8784 (3) I 90476-0299 9/576-0298 -, 41440-0238 , 40240-0239 , 40328-2080 94276-4219 40440-0235 (7) \ 91476-7519 76-4206 90276-7532 i"£o ¥ 40202-o049~ (3) 90376-0217 (2) 40136-0382---' 0) - 90676-7546 40166-1683 91076-7518 ~@ '. 93476-7547 19-8641 93476-6040 93476-6045 91576-6016 91376-4206 Q3Q76-6039 90376-7513 40124-0036- -97476-7527 96076-7525 83590-0010 92976-6024 91376- 6022 94076-7508 90276-6023 I I ~1176-4208 (2) 90976-7545 40102-4553 0 901?~.:~SJ9 91776-6015 40102-0923,-------<@ 19-:P21 90676-6043(6) 90576-6041 (6) 40686-2SS4-----------Ie q 40502-0440 92176-6026 92476-6025 40215-0431 ~ 90976-6027------:r- I 40328-2080 93076-5514 91276-6019 91276-7512 913~-7507 94176-6031 -90876-5520 f I 40202-0049 I 40215-0431 I 91276-7041 91676-7037 94776-6036 92776-6020 93076-5515 90776-6012 (3) 90476-6013 95176-5510 91076-5513 92776-5056 4Of35-0702 72376-7038 (2) 91076-7034 90476-4087~---i@ 91676y035 ~ (2) i ~~, I I -95776-5031 I I lx>676-9267 (2) 40942-5836 4H42:-4471 91076-~38 (2) 93476-5044 r-----------40202-0049 ~ I ~ I (4) 4O~~~23 @ 40 5?t.? 663 40521-5204- ~ I ~ 91276-4064 /.lIIioi---91276-4063 (0/ 40266-809t-- 40101..6033 4010'("6033 (2) 40130-0733 '4O~2-0923 (2) ~ 91276-5039 90876-0326 40135-0705 (2) ~ ® 4OIO~P923 ~686-2554 40102-2395 115-0039 ~, (2) ~ (~~~~ 90476-035 <.4) 9\176-409~1-- __ 9 176-4129 J 40102-0522 (2) ~ 4OI02-C522~ 90976-~18~ 40703-1399 99576-4005 99576-4001 '3176-7005 4C267-0609~ (4) ] 91076-4716 91~.:~716 '~ (2) I 40102-0923 (2) @ 90976-3071 ~/~ I ~ @) 40102-0525 -:- 91376-3068----- (4) 40102-2395-40202~0449 40202-0449 92076-30 (2) (2) i 40129-0541 40135-0707 ~ _"I ~22S ~ 406rS-0518 40202-0014 :.~ 93176-3064 93176-3225 40764~5 9!476 3070 91.1;- 76-3223 r '~'1 [::::: 90976-3071 )376-3126----90376-3126 I 40102-0525 )102-0525 40102-0525)102-0525 -91276-3120 40135-0701 )676-3123~----90676-3123 90676-3072 40135-0702 -40135-0702 i -92176-3163 91276-3191 40101-6033 ----40101-6033 ~~: 576-312& 91576-312& 40135-0701 90876.312. 91176-3119 40124-8784 40524-0563 40127-8560 91976-3113 ~129-0541 40164-0095- 40135-0701 , 90876-3122 40128~0260 - --94476-3197 40102__ ~395 38 91676-3087 I 91176-3103 71362-0263 91976-8012 97476-9100 91076-4096 40129-0541 40102-2395 (2) (2) (2) i) 90676-8006 90276-8007 (3) 92776.9114 40564-8015 94776-8004 90676-8031 90676-8023 ~,,~,t', ~~ o 4012(?i0541 \!O1---40102.~395 -91076-4095 (4) -40302-2273 @) II ----90376-8008 (3) 90276-8010 ~l~ I (3) 40102-0923 (3) 202-0049 90276-80t~ 4OI02-1462-~ 40102-2395 (3) 91476~91~ (2) (2) 93976-8024 93976-8039 93976-802.87 {# g ;/} ~ 90176-9116 40202-0049 (2) (@ (4) 40135-0704 91076-4050 90676-9106 40124-8784-------(2) ~ '""lJ ~40564-8023 r 40302-2273 40524-7148 .-- -- (2) (2) '--~94976-2659 40102-0525 94976-2631 f) @ (2) iT ~ 91176-2684 (3) /.------40102-0525 40102-1462 "40102- 2395 90976-2618 (2) ~ 90776-2687- ~302-2273 .... (6) (2) ~@) (@ 40302-0204 40102-239540112395 4OIL25 (2) (6) (6) ~ ~40302-2273 (6) . I 926J-2688 4-1 ---J - .. ..•. - ~1 19-5305 40102-2138 (2) 40202-0449 82276-8503 19-7212 43065-5445 9097&5046 95776-4968 91376-4108 -92576-9035 9107~~40990676-496693076-6751 93076-6762 19-7415 ~I 40302-0220 (1) / 92476-9089 92476-9092 , ~0376-8504 (2) 82276-8502 80176-8505 40102-1462 (2) I__ ~ ~ 40202-0449 '19-7213 19-5314 19-721J r 91076-4212 91576-4723 19-5305 L 40102-2395 (4) I£ 40102-2138 91076"4965 80376-8506 (2) ~~ 91976-9041 91675-9042 92376-4093- 10224- 7178 (2) < ---~ ! ~ 91776-6753 40124-8784 (2) I 40202-0049 (2) 90616-4730 91476-4724 (2) (2) '.i8 91276-9086 93976-4725 .~~" 9Q3ZQ-S067 ·91276-5030 91076-5053 90476-5055 92276-5057 ~61264-0095 195776-5006 /-l 95776-5068 /91376-5540 / IiIIIPY' // 40101-4676 (28) / // 90876-5530 @ 401O2-1462~~ n / -83490-6063 r-93076-5515 // 93076-5514 0176-5519 (12~107\5'552B ~ .r: 95376-5503 91176~5526 40101-4676 ) / ~/ 40202-0014- // /./ / 90976-5521- / // ~ '" ~ 40215-0431- ~-922j~037 / / 40202-0049- 40124-0978 ~1376'5533 / 90376-5534 40721-562 ~92776-5529 40166-7518 40215-0431 91476-5051 -83590-0010 92676-5523 40102-2395 95176-5510 -19-?721 90376~5531 90876-5520 -90476~ 5025 96476-5042 93476-5020 11------91676-5024 90676-5511 / (3) 90676-5022 .-----91276-5018 93776-5059 ®-----91076-S049 91476-5051 ij------91176-S0S0 91076-5513- 91076-5049 90776-5052 -< 901376-5530 0 91976-5535 ~ 91176-5050 90976-!J537 50 ..-..'~ ,'" .~ < •• _ •• -~ ••• _".~-.:"~::;"~ --------.• , ••• .. ~. _"l: 91676-9153 190176"9222 ~ 93276-9155 (2) 94276-4967 40202-0047 90376-4099 90276-4962 40229-33'9 91076-4627 92176,-4618 90576-4622 40226-9461 .40142-8034 40302-2273 ~~~?5~ 40265-8317 (2) 40102-2395 "4010~-0525 90976-9336 92876-9422 ~ '2476-9406 /A/ 91676"9154 '" ~ 4020~-OO47 40226-9461 --- 40102-2395 (2) (2) 402269461 ~ ~----40102-1462 190376:4! 17 90576-4626 (4) (2) 92476-929\ .90476!0543 40102-1096 90976-4629 : 94576-9245 -> f 92476-9130 40201-4606 -40321-5359 40202-0047 •..... ~ 93;''16-4615 90376~4101 91776-9327 --- ~290"9084 91076-9325 93276-46rz. 41190-9083 91076-4625 -«>226-9461 90176-4\\6 <'9) ~ 90176-4116 92276-9,303 fr t!t:~ r 94276-9'268 91176-9328 1ir1. ~~ 40202-0047' . ~ J 40226-9461 (4) 40302-0204 40142-8034 (2) I to, . '\ ~4\ · 40265-8317 (2) /" -:" i & 9O~4117 ~IL----402~~461 40102-0525 l------40202-0047 "I. (6) r~ 402L7 40226-9461 (4) (2) ~ ~~ (4) // 90376-[7 90176-4116 40229-3319 v ~ ~~/ 96776-9250 (4) (9) 97276~9416 /><-<~>/ ! <40202-0047 91676:-9266" <'2) (8) I 90176-4116 91476-914392376-9145 92276-9302 (2) 54 (2) (2) 91076-9332 40202-1374 (2) (2) 40202-0047 (9) ~ .. '"-.-_. • -;;;rFJIjji""-'" 92676-9306 J 92376-2543 91776-2571 92576-2578 94176-4052 (2) 91876-9204 93276-6760 90776-9141 40102-0525 91676-6757 4OIQ~-2395 90976.6756 40202-0049 40201-4606 (2) -.-~-.:.:.""-- ..••..••..•.. .....Qo'•..••.•• "" .•..r..ll_'i='""'.~ -c-, -r"~•• ~;,;,,. ~ "h,;//~ "01. '" 40102-0923 ~ ~, _40202-0047 ---- --- - 40102-1096 , 97776-9405 ~ '<.c. ~ ~ I / <, 91776-4062' 9Oj~764117 ~\ 92276-9313 I~) ",', " I'·· . \'.."""" \~'\" "'1"\"1 I' ! 1'< ... :""'11'1) \ <\1\~, / ~/ ~ .-}'\, ,1, ... '\" II i I, I I "I'I' "I!~ 'I'Ilt.'I' 'Ir!Jf' iii/I))! / III' I 40302-2273 ~- ,i '*"') \~ 1 1"111 90676-( :f90776-9140 90876-4111 ",. .... , ':,' ,-.:1\1\1 ..'. !' ,!I!} 1:\\~1,1 ", '" " ' I .. )If \1,\\\\1\ iW l .; 93276-9272 \' I.,',\. '"I· II" ,\ I' \ II' ".,~I.\\\~.;.I"\.\"\ji'I.J"I.] \:\i\\,·", /;.1,'~1.'\\,~i.l\!i,!1i ',I,i,1 j If \ll]WW" j~L/ // ] JjJJii /'91776-4061 /~-4134 r40102:0923 40467-8313 <'2> 40226-9461 ~ ~176-4116 '909764120 90376-4099 -91276-9087 90676-4127 I 90976-4059 93076-9082 40226-9461 97776-9404 40165-8421 >\ .r:. I 4Ol§9-33 19 1-(S)90376-4101 ~.d L--, (6) 90676-4126 94176-9150 93276-9271 58 92276-9312 94176-4052 40202-0047 (8) 40202-0047 (2) 92676-9306 ;.-~ ... C-,-_~ • _----:--~'F"oJ~o. -c~~~~--~~~-<!'i.,c;:'lO:.!!~~~-'L!·!g'ftg!ll·!'!~5i!!1!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!!l!!!e~·::;--:-:e:-!·l!!!4!!!~~~!'l!!!'!'!!:Z;z:;.-;:;. i&ll!!!!!=~!Il!liii!E:=~-E~_"":i::::=2=.:: .._::_=__ :-"'_:."'-. ;-••• ~...--- 40136-0382'40521-5103 19-1672 47128 19-1686 47132 91076-4141 91676 4151 i I I ------~_--~~ 19-0744 03i244 19-8914 SN 3170/18 19-8915 SN3103/88 19-8916 5N3103/77 19-8917 SN3103/87 I /// " (t // ) / 19-9066 DF1I06/14 1~1~~"4)'1"59 40202-0047-----' 90776-9047 (2) 40129-3319-----------(2) ----.i-> 40102-1096----------------(2) 91376-9046..~ __ 91376-9043 19-2041 7015619-2042 70155 40142-8034 19-8006 54021000 (3) -40142-5099 (3) 40265-8201 (3) 90476-9247 (3) 19-0756 _ 38198 1~-0757 38118 6~ 19-1011 564 19-1014 564 ----.--.--> -_.'>··~------·cr.~7.:::,.=";~ .------ ••• -------~;"',-- •••• - ••• -_-.------------........:--~~-~~ -r r- -- 93476-9059 19-1705 54190045 90376-4101 (2) 90676-9058 19-8102 045734 19-8007. 047540 40135-0701 19-1704 54440136 ~I\l 19-1684 54410078 90676-9066 ,~ 19-1685 425377 4OI02-I096~ 40302-2273 ~~ ~~ 91576-9065 ~ 91876-9062 \~ 40135-0698 - 90176-9079-~ 40102-1462 (2) - 40215-0431 40202-2395 (2) 91676-9009 91676-9095 19-0753 516723 19-0749 1 I I ~~) ~ 91076-9325 ~~ ~9~7 I (4) 19..0748 54942099 90476-0543' 90976-4!!4 (4) ~ 54942098 40202-0047 (6) 40129-3319 (6) 19-1695 860516 19-0750 516728 ~o (2) ---~ 9~;9071 90876-3121-~ 3 ~, 40267-3121 I ~I ~ ~40IOI-603; 9027&0042 ~ (2) ~40135-0702 19..0745 54041003 19-8305 026502 19-0103 . 09102 64 (2) 19-0723 046260 (2) 90376-4133 (2) I c._.~ -., =w=r--S::~~~'t-~X ~ '~_"r'-:"__ -:;-=~-';;;;:'=~_~ _ 91376-9043 19-0068 0¥35 19-0099 08487 91276-9044\ 19-0106 08474 19-0094 08460 19-8914 SN3170/18 19-8915 SN3103/88 19-0111 50507 19-0110 50889 19-0335 50577 19-0107 08488 90776-9047 19-9066 OF1106/" '9-0334 51051 19-9304 IG 1555 19-0105 09163 19-2042 70155 40267-6839 40142-8034 (3) / (l ~ __ I ---90276-9347 ~ 91011.6-4177 ~ 916,6-4151 \ ~ 40265-8201 (3) 90476-9247 (3) \.. \ @~-----40226-9461 40142-5099 (3) -. // ~ 40524-7148 ~~-------40202-0049 ~ 91576-9227 51876-9125------- -41440-9021 40115-S155 91576-9228 91776-9210 91276-9226 '/) ) ~ .-/ ,/ / /( ---- ~ 40290-9024 ~>/ '~~ ~\ ? 40790-9192 41965-9248 ,,\\ '\ \\ \\ 19-8301 402~)9049'----'----~---~ -, 0476-9136 (7) ( 41367-9023 9~476·9206-· 41776-9211 l"J 521909237 1442-9031 I 19-4407 19-4433 19-4417 19-4404 Ot7797 18769 017625 07087 19'4419 018122 19-4415 017132 19-4414 --:~ 018073 ~ 19-4412 19-4413 Of7129 I 017130 19-4409 017641 19-4410 .~n . lJ' 19-4408 017729 . // ~ ~~~~ 1r--------------------~,~I~~ f 19-4427 19-4411(2)--------------,:;4 U ~t- 19-4429 017134 017134 119 4428 017134 19-4404 19-4406 07087 (2)- 017588 19-4405 017735 19-4403 017583 19-4404 07087 72 (2) -~;~-::-'~ " ------- 19-2963332/02' 19-2966363/013 19-2983363/092 11111I 'Iii' 363,042 ~ ~ ~ B 19-297 19-2974 363/041 "lJIllr- U 19:2980 19-2975- 363/040 ~ ~ ~~ -----q IIJ 19-2964, 360/03 19-2~~r'\~ ~ 363{066@) 9 «r1lI~ A , -19-2977 363/044 9-2828 116/124 129-3319 ~ 19-2972 ,63/028 19-2853 376/089 I ~ I ~ , Y' @ :r6,,~~2 19-2984- _ ~ 376/076 ,.. (4) 40102-1096--- I I 92276-9354 90976-9358 <0 _ -i---~'--'-~-Ija16~~ A----- -------19-2967 ~ tjl 90976-9359 363/018 ~ ~"::~::~-~~ 93276-9350~- 1~~4"\,,,,'; '" ~t~~~'.~.:, ;J;,'l;"" i;t"l./ ' ,/~r:;1f;~::tr .: -'~:~'" ~ - :,_-:~~:{~~~~ . :1,' '~~'i;-: "'!',-'! ---~~~~~I:\;~ '~t.~:·~(., .."':""Y'·;Y 91276-9356 ' ~~_·'''i·Z~:02'0220 19-2971 363/024 I 19-2969 363/022 19-2~70 363/023 ~" 91676 -057 2----- --40102-0525 40202-2395 74 1-- ---~----@ ~ 90876-9357 40102-0525 I' . I I 90376-0546 j '~ 40528-2338 55876-9181 9107~9243 40302-0204 40528-2338 (2) (2) 40202-2395 40503-1156 J I (2) (2) I I ~/~ 40102-0525 ~ (2) 40302:'2273 40202-2395 40102-1462 (2) (2) (2) 40302-0220 40202-2395 40124-Q978 v-; • (2) (2) (2) f'·>, .' ~ 55076-9175 (2) ~~~ 54716-9170 54776-9171 57276-5507 402(~6;946IJ 40221-535 ~ 40528-2338 (2) '-----40302-1354 (2) 906~)92CJ 40102-0923 (4) 90676·9225 91076-5513 91976-9199 (2) 9~976-9200 91276-9161 91276-9163 54376-9157 54676-9164 54376-9168 76 __ I h $ • '_._."--"~,-,,,, .. , 53076-9169 (2) (A.~4fir'.~~~~ ;.-.•••.• -..., - ,--,':"',--- " ~.". r--- '~n_ - -- ~-- -_.- 1!...., ••••.~ .- .. ---~."""----- ---- •••~~,ol~ __ ~._-:· •••.•;;,:••••• i~¢';iLto•• ---:- ------=---.,........c.~T.:~~_..-.~ •.- ..-"•.~_c_:... ',,' . ~:,;_·'4';~:.•.•• SfliIJI1i .. d-.7fi-£~I!It' ••• .••••• - ~ __ ~.~",-.J _ I•• ~iil~-··ro:ilJ_¥'i.!~;_:~ ,_:~~~. tea1e7~"" .....ri·~.,..~>.",..I;¥.::·.'· .-~~:..\,. .~"~- s.:.: .. _ _ )#4#32 .' _·it 'j=.ji.~-~ li:~l..:. ~.•"1 ,-",0",- .•.".••...•.•..••.•.•.. o' ·••••. S.... :w:-::;;r':----~:...::=-?-J[:5-- m:;r ..---- ""j --- •••••._~~ ~~_~;:; •. _"~".....,~o_:"'., .•.--:--=--=" -~. -.---.----~-.~.. .••.•. --~~-.,- .. -::.':..~~~-~_~:~'_ ----.--.---:----:-'-':""- . ....,..~,,.....'c_- ..• _. --.--=---.- ..--~..-- -.-.---~ -~-- _. _.'> ..........•.- .-- .. --~ .. "'.' ...•• -:. -::.. \ .. ' . ," \ \ \ \ \ \ I :! 56376-9190 56W6-9197 I; 55676-9383 .~, 910;76 -9193 ,.';i:! (2 ) if-- .;fA;;:~ 90476-9194 (4) ~ ....•.• 40102:-0525 \) 40302-0204 (2) ~ ~"" '~ 40202-2395 (2) 9067~Z39 (2 90276-9240 (2'" 0176-9393 (4) 902~-9394 (2) 90576-9195 (4 ) 1 " 90676-9392 (2) ~90376-2514 93276-9191 91476- 9J92JI (2) (2) (2) :1 ~I , .1,1 .. 40302-2273 (2) \11 " I \ \1 \\ \ \\ '\ \ \) 40102-0525 (2) )\1 Q8) J ' I /'! . /./ / II / 93276-4623 90176-2514 (2) 91376-9196 (2) 40202-1945 (2) ,92176-4618 @----40129-0940 (CiJ (2) 1JO)--------40202-0046 (2) 7R ~ CYLINDER HEAD GROUP ENSEMBLE CULASSE ZYLINDERKOPFSATZ CONJUNTO DE LA CULATA 250 c.c. Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto 4 t4 4 4 4 4 4 4 02 02 01 02 01 02 02 02 01-6032 01-6032 01-6033 02-0047 02-0525 02-0861 02-2395 02-6537 19-7610 19-8302 4 05 27-4401 4 01 42-5099 4 02 67-0042 9 81 76-0005 •• 906 76-0006 t9 06 76-0008 9 04 76-0011 902 76-0012 9 06 76-0013 923 76-0015 9 06 76-0018 9 12 76-0022 9 09 76-0027 t9 06 76-0028 9 06 76-0028 923 76-0049 901 76-0056 9 02 76-0058 933 76-0060 9 31 76-0061 9 10 76-0062 9 11 76-0063 9 11 76-0066 9 09 76-0069 9 17 76-0071 936 76-0072 Cylinder Head Exhaust Pipe Nut Cylinder Head Exhaust Pipe Nut Cylinder Head Exhaust Pipe Nut \Vasher Oil Filler Retaining Nut Induction Pipe Cylinder Head ~Washer Rocker Thrust \Vasher (inlet) Cylinder Head Cover Nut Rocker Box Stud Washer Spark Plug Suppressor Induction Pipe Nut Rocker Spindle Locating Screw Washer Oil Filler Cap Washer Cylinder Head Inlet Manifold Stud Cylinder Head Stud, Front (driveside) Cylinder Head Nut Cylinder Head Nut Washer Inlet Manifold Stud Valve Guide Exhaust Flange Stud Cylinder Head Gasket Cylinder Head Stud (long) Cylinder Head Stud (short) Cylinder Head Stud (short) Carburetter Manifold Induction Flange \Vasher Insula ting Washer Exhaust Valve Inlet Valve Split Collet Valve Spring (outer) Valve Spring Collar (top) Valve Spring (inner) Rocker Shaft (exhaust) Exhaust [ Fitted Rocker Beschreibung I)esigna tion Description (left-hand) on and after Engine 1\0. 16405. Mutter Mutter Scheibe Mutter Scheibe Scheibe (einlass) Mutter Scheibe Zundkerze Enstoerter Kabelschuh Mutter Scheibe Dichtung Zylinderkopf Stiftschra ube Stiftschra ube, vordere (rech ts) Mutter Scheibe Stiftschra u be Ventilhihring Sti ftschra u be Dichtung Stiftschraube (lang) Stiftschraube (kurz) Stiftschraube (kurz) Einlassflansch Scheibe Scheibe Auslassventil Einlassven til Keil Feder (aussen) Stellring (oben) Feder (innen) Kipphebelwelle (auspuff) Ecrou Ecrou Rondelle Ecrou Rondelle Rondelle (dadrnission) Ecrou Rondelle Bougie dallumage Depositif antiparasite Ecrou Rondelle Joint Culasse Goujon Goujon, avant, (droite) Ecrou Rondelle Goujon Guide de soupape Goujon Joint Goujon (longue) Goujon (court) Goujon (court) Collecteur Rondelle Rondelle Soup ape dechappernen t Soupape dadrnission Collet Ressort (extCrieur) Bague darret (dessus) Ressort (irrterieur ) Axe, des colbuteurs d 'echa ppemen t) . Culbuteur dechappernent (gauche). [Monte depuis moteur 16405. Auslasskipphebel n umero 9 (links) [Montiert nach Mot ornummer 16405. ] )escripci6n Tuerca Tuerca Arandela Tuerca Arandela Arandela (admisi6n) Tuerca Arandela Bujia Supresur Tuerca Arandela Empaq uetad ura Cula.ta Esparago Esparago, delantera (derecho) Tuerca Araridela Esparago Guia de valvula Esparago Empaquetadura Esparago (largo) Esparago (cor to ) Esparago (corto) Cabezal de union Araridela Arandela Valvula de escape Valvula de admisi6n Refuerzo delantera Resorte (exterior) Anillo movil aprisionado (superior) Resorte (interior) Eje de cambio de marche (escape). Brazo oscilantes, escape (izq.) [Morrtada Per Set Par jeu Pro Satz ] uego de 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 7 7 2 4 4 4 2 3 2 2 8 4 4 4 2 despues de motor riurnero 16405. CYLINDER HEAD GROUP ENSEMBLE CULASSE ZYLINDERKOPFSA TZ CONJUNTO DE LA CULATA 250 c.c. Spares No. No. de piece Ersa tz teil-nr Ko. de repucsto 936 76-0073 9 19 76--0076 9 06 76-0083 9 11 76-0085 9 04 76-0087 9 05 76--0088 937 76-0094 9 10 76-0096 9 01 76-0101 9 01 76-0102 +9 23 76-0112 t9 05 76-011:) 9 33 76-0125 9 03 76-0127 9 06 76-0130 9 10 76-01:n 9 01 76-0132 9 01 76-0163 4 10 76-0308 4 10 76-0308 9 16 76-0318 9 03 76-0:)30 9 06 76-0331 9 19 76-0332 9 22 76-0364 9 22 76-0366 t9 22 76--0375 9 01 76-0378 9 01 76-0378 9 36 76-2612 9 36 76-2615 9 02 76-2648 9 06 76-2650 t9 36 76-2680 t9 36 76-2685 Designa tion Description Exhaust Rocker (right-hand) Rocker Shaft (inlet) Exhaust Rocker Spindle Locating Screw Rocker Adjusting Pin l~ocker Adjusting Pin Nut Swivel Pin (screwed) Cylinder Head Cover Cylinder Head Cover Gasket Cvlinder Head Cover \Vasher Cylinder Head Cover Washer Carlmretter Manifold Car huret.ter Insulating Block Inlet Rocker Valve Spring Bottom Cup Rocker Box Stud (right-hand) Rocker Box Stud (left-hand) Rocker Shaft Washer (spring) Rocker Thrust Washer Oil Feed Adaptor Primary Oil Feed Adaptor Dipstick complete Cylinder Head Cover Nut Oil Filler Cap Retaining Clip Oil Filler Cap Recker Oil Feed Pipe complete Primary Oil Feed Pipe complete Primary Oil Feed Pipe complete Primary Oil Feed Pipe Adaptor Washer Oil Feed Adaptor \Vasher Exhaust Pipe (nearside) Exhaust Pipe (offside) Exhuast Pipe Nut (long) Exhaust Pipe Flange Gasket Exhaust Pipe (nearside) Exhaust Pipe (offside) r Fitted on and after Engine No. 16405. Beschreibung Culbuteur dechappernent (droite) . Axe des colbuteurs (dadrnission Vis Ergot de reglage Ecrou de reglage Tourillon (filetee ) Couvercle ) Joint Rondelle Rondelle (fibre) Collecteur Rondelle isolante Culbuteur dadmission Cuvette (illferieur) Goujon (droite) Goujon (gauche) Rondelle Rondelle de bu tee Piece d'adjustement Piece d'adjustement Tige de jauge d'huile Ecrou Bride Bouchon de remplissage Tuyauterie d'alimentation dh uile Tuyauterie d'alimentation d'huile Tuyauterie dalirnen ta tion dh uile Rondelle Rondelle Tuyau deohappement (gauche) Tuyau dechappement (droite) Ecrou (longue) Joint Tuyau d'echappement (gauche) Tuyau dechappernen t (droite) [Morite depuis moteur 16405. nurnero 11 ·1 Auslasskipphebel (rechts) Kipphebelwelle (einlass ) Schraube Einstellstift Stellrnutter Passchra ube Schutzkappe Dichtung Scheibe Fiberscheibe Einlassflansch Isolierscheibe Einlasskipphebel Untere Schale Stiftschraube (rechts) Stiftschraube (links) Scheibe Druckscheibe Anschl ussrohr Anschlussrohr Olmesstab Mutter Klammer Verschluss Olzufuhrlei tung Olzufuhrleitung Olzufuhrleitung Scheibe Scheibe Auspuffrohr (links) Auspuffrohr (rechts) Mutter (lang) Dichtung Auspuffrohr (links) Auspuffrohr (rechts) [Mon tier t nach Motornnumrner 16405. Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de Descripci6n Erazo oscilan tes, escape Eje de cambio de marche Tornillo Clavija de ajuste Tuerca de ajuste Esparago con rosca Tapa Em paq uetad ura Arandela Arandela (fibra) Cabezal de union Arandela isola dora Erazo oscilantes admisi6n Copa (inferior) Esparago (derecho) Esparago (izq.) Arandela Anillo de empuje Tubo de ajuste Tubo de ajuste Varilla pro badora Tuerca Grapa Tapa Tubo de alimentaci6n de Tubo de alimentaci6n de Tubo de alimentaci6n de Arandela Arandela Tubo de escape (izq.) Tubo de escape (derecho) Tuerca (largo) Empaquetadura Tubo de escape (izq.) Tubo de escape (derecho) [Montada (der.) (admisi6n) 2 4 4 2 2 2 2 4 4 6 2 2 aceite aceite aceite despues de motor numero 2 2 2 1405. CRANKCASE GROUP ENSEMBLE CARTER KURBELGEHAUSESATZ CONJUNTO Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto 9 19 00-3120 9 29 4 03 4 03 4 02 4 01 4 02 4 01 4 03 842 4 01 t9 86 9 86 9 01 9 33 920 9 79 9 13 9 34 9 01 tt9 79 947 00-3121 01-6033 02-0204 02-1291 02-1462 02-2~)95 02-2894 21-6241 24-0732 29-0541 76-0007 76--0024 76-0029 76-0030 76-0070 76-0104 76-0109 76-0110 76-0111 76-0114 76-0117 9 18 9 24 9 19 9 43 9 18 9 01 9 06 9 02 9 15 9 13 9 13 9 13 924 9 24 9 17 9 17 9 17 943 9 43 76-0122 76--0123 76-0128 76-01~)3 76-0135 76-0136 76-0137 76-0138 76-0139 76-0140 76-0141 76-0142 76-0146 76-0147 76-0149 76-0150 76-0151 76-0155 76-0157 Description Decoke Set Gasket Set Air Shroud to Exhaust Flange Washer Cool Air Pipe to Frame Bolt Gearbox Filler Plug \Vasher Cool Air Pipe to Frame Bolt Washer Cool Air Pipe to Frame Nut Gearbox Filler Plug Washer Camshaft Retaining Plate Screw Inner Primary Cover Bearing Oil Sump Screw Lockwasher Crankcase and Cylinder Block Crankcase and Cylinder Block Main Bearing Housing Locating Peg Main Bearing (right-hand) Tappet Crankshaft Camshaft Gear Nut Crankshaft Gear Camshaft Gear Locating Peg Crankshaft Connecting Rod, Small End Bush, Bolts and Nuts. Connecting Rod Bolt Connecting Rod Big-End Bush Push Rod Piston complete Gudgeon Pin Gudgeon Pin Circlip Connecting Rod Bolt Nut Connecting Rod Lockwasher Connecting Rod Small-End Bush Piston Ring Piston Ring + .010 in. Piston Ring + .020 in. Connecting Rod Big-End Bush -.010 in. Connecting Rod Big-End Bush -.020 in. Piston Ring (bottom) Piston Ring (bottom) + .010 in. Piston Ring (bottom) + .020 in. Piston complete + .010 in. Piston complete + .020 in. [ Fit.ted on and after Engine No. 16405. ttFitted on and after Engine No. W18108. DEL CARTER 250 c.c. Beschreibung Designation J eu de joint pour decalarninage Dichtung Paquet de joints Rondelle Boulon Rondelle Rondelle Ecrou Rondelle Vis Roulement Rondelle frein Carter et bloc cylindre Carter et bloc cylindre Ergot Palier principal (droite) Poussoir Vilebrequin Ecrou Pignon Ergot Vilebrequin Bielle Complet Dichtungsatz Scheibe Schraube Scheibe Scheibe Mutter Scheibe Schraube Lager Sicherungsscheibe Kurbelgehause und Zylinder Kurbelgehause und Zylinder Stift Hauptlager (rechts) Stossel Kurbelwelle Mutter Ritzel Stift Kurbelwelle Pleuelstange Komplett Juego de empaquetaduras para descarbonizaci6n. Juego de empaquetaduras Arandela Tornillo Arandela Arandela Tuerca Arandela Tornillo Rolamiento Freno Carter motor y cilindro Carter motor y cilindro Clavija Chumacera principal (derecho) Botador de valvula Ciguefial Tuerca Pin6n Clavija Ciguefial Varilla de acoplamiento Cornpleta Boulon Coquille pour bielle Tige de culbu teur Piston complet Axe de piston Arretoir Ecrou Rondelle frein Coquille pour bielle (petit) Segment Segment +.254 mm. Segment +.508 mm. Coquille pour bielle -.254 mm. Coquille pour bielle -.508 mm. Segment (inferieur ) Segment (inferieur ) + .254 mm. Segment (inferieur ) + .508 mm. Piston complet + .254 mm. Piston complet + .508 mm. Schraube Buchse fur pleuelstange Stosselstange Kolben komplett Kolbenbolzen Sprengring Mu tter Sicherungsscheibe Buchse Iur Pleuelstange (klein) Kolbenring Kolbenring + .254 mm. Kolbenring + .508 mm. Buchse fur Pleuelstange -.254mm. Buchse fur Pleuelstange -.508mm. Untere Kolbenring Untere Kolbenring + .254 mm. Untere Kolbenring + .508 mm. Kolben komplett + .254 mm. Kolben komplett + .508 mm. Tornillo Chumacera Varilla Embolo completa Bu16n de embolo Freno Tuerca Freno Ch u macer a (pequefio ) Segmento Segmento + .254 mm. Segmento + .508 mm. Chumacera -.254 mm. Chumacera -.508 mm. Segmento (inferior) Segmento (inferior) + .254 mm. Segmento (inferior) + .508 mrn. Embolo completa + .254 mm. Embolo completa + .508 mm. [Monte depuis moteur nurnero 16405. ttMonte depuis moteur numero W18108. 13 Satz fur Entrussen Descripci6n [Montiert nach Motornummer 16495. tt Montiert nach Motornummer W18108. Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de 2 2 12 4 2 4 4 4 2 2 4 4 4 2 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 [Mon tada despues de motor rrurnero 16405. ttMontada despues de motor numero W18108. CRANKCASE GROUP ENSEMBLE CARTER KURBELGEHAUSATZ CONJUNTO DEL CARTER 250 c,c, Spares No. No. de piece Ersa tz teil- nr No. de repuesto 9 33 9 12 9 14 9 02 939 9 16 9 11 909 9 39 9 20 9 05 9 09 901 9 12 9 19 9 23 931 9 12 9 14 9 10 9 54 9 39 9 01 934 902 931 t9 31 9 34 909 t9 12 t9 34 t9 23 t9 03 t9 03 t9 03 t9 03 t9 04 9 07 t9 03 t4 01 76-016-1 76--0206 76-0213 76-0219 76-0220 76--0221 76-0222 76-0228 76-0231 76-0232 76-0233 76-0234 76-0235 76-0237 76--0238 76-0257 76-0280 76-0283 76-0286 76-0291 76-0334 76-2510 76-2514 76-2532 76-2535 76-2542 76-2589 76--2593 76-2594 76-2595 76-2596 76-2599 76-2600 76-2600 76-2600 76-2600 76-2601 76-3151 76-4117 90-6219 Description Main Bearing -.010 in. Timing Side Inner Cover Oil Seal Inner Primary Cover Oil Seal Sump to Cylinder Block Screw Oil Sump RafJ1e Plate Sump Gasket Drain Plug Camshaft Gear Camshaft Eccentric Camshaft Key Camshaft Nut Camshaft Lockwasher Camshaft Pinion Distance Piece Camshaft Retaining Plate Oil Pump Connecting Link Distributor Drive Shaft Distributor Drive Bush Distributor Drive Bush Distributor Drive Oil Seal Camshaft Air Duct Cowl Fan Cowl Fixing Screw Cool Air Pipe Air Shroud to Exhaust Flange Bolt Fan Cowl Fan Cowl Main Air Duct Main Air Duct Fixing Bracket Air Duct Back Plate Air Duct complete (left-hand) Air Duct (right-hand) Fan Cowl Spire Nut Back Plate Spire Nut Main Air Duct Spire Nut Air Duct Fixing Spire Nut Air Duct Spire Screw Gearbox Oil Filler Plug Main Air Duct Bolt Main Air Duct Bolt Washer [ Fitted ttFitted on and after Engine No. 16405. on and after Engine No. \VI8108. Beschreibung Designation Palier principal -.254 mm. Joint d'huile Joint d'huile Vis Puisard a huile Chicane J oint pour puisard Bo uchon de vidange d'huile Pignon de I'arbre de cames Excentrique de l 'arbre de carnes Cla vette disq ue Ecrou Rondelle frein Entretoise Plaque Connexion Arbre d'entrainement Douille Douille Joint d'huile Arbre de carnes Conduit d'air Vis Conduit d'air Boulon Capotage de ventilateur Capotage de ventilateur Conduit d'air Support Plaque arriere Conduit dair (gauche) Conduit d'air (droite) Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Vis Bouchon de remplissage Boulon Rondelle tMonte depute moteur numero 16405. ttMonte depuis moteur numero "VI8108. 15 Hauptlager -.254 mm. Simmerring Simmerring Schraube Olsumpf Stauscheibe Dichtung fur Olsurnpf Ablassschraube N ocken wellenri tzel Exzentrisch fur Nockenwelle Rundkeil Mutter Sicherungsscheibe Distanzrohr Haltescheibe Verbinder Antriebswelle Buchse Buchse Simmerring Nockenwelle Luftkanal Schraube Luftleitung Schraube Verrtilatorgehause Veutilatorgehause Luftleitung Klammer Hintere Platte Luftkanal (links) Luftkanal (rechts) Mutter Mutter Mutter Mutter Schraube Olschraube Schraube Scheibe tMontiert nach Motornummer 16495. ttMontiert nach Motornummer W18108. Descripcion Chumacera -.254 mm. Reten de aceite Reten de aceite Tornillo Sumidero para aceite Placa reflectadora Empaquetadura Tapon Pinon del arbol de levas Excentrica del arbol de levas Chaveta \Voodruff Tuerca Freno Distanciador Placa retendora Conector Arbol de transrnision Casquillo Casquillo Reten de aceite Arbol de levas Conducto de aire Tornillo Conducto de aire Tornillo Capuchon del ventilador Capuchon del ventilador Cond ucto de aire Soporte Placa trasera Conducto de aire (izq.) Cond ucto de aire (derecho) Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tornillo Tornillo para aceite Tornillo Arandela tMontada Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de 12 2 2 4 2 2 2 3 2 9 de spues de motor numero 16405. ttMontada despues de motor numero W18108. 16405 ....., CYLINDER AND CRANKSHAFT GROUP GROUPE CULASSE ET DE VILEBREQUIN ZYLINDERKOPF UND KURBELWELLESATZ GRUPO DE CULATA Y CIGUENAL 175 c ,c. ) Spares No. No. de piece Ersa tz teil- nr No. de repuesto Description 4 02 02-0049 4 01 W~i)525 4 03 02-1354 4 OJ"v2--1945 02 02~2395 V)-7605 1')-7613 1:9-7R15 4 02 4>:1:;17'5\" 4 01 21-G.:.~4 38 838 407 4 01 4 01 24-4217 24-4217 24-8329 29-0541 36--0382 4 10 40-0320 4 1442-2860 4 1442-2861 4 01 65-1162 905 76-0233 9 13 76-0525 9 20 76-0527 907 76-0528 9 47 76-0532 9 46 76-0533 921 76-0553 9 02 76-0559 9 65 76--0575 945 924 9 47 9 45 76-0563 76-0581 76-0585 76-.Q588 941 76-2585 9 36 76--2734 9 09 76-2740 \ 1- Carburetter Manifrsid Nut Cooling Air Shroud Washer Cooling Air Shroud Bolt Flywheei Nut \Vasher Silencer to Frame Bolt Nut Spark Plug Spark Plug Cover Suppressor Exhaust Pipe to Cylinder Barrel Clip Nut Cooling Air Shroud Screw Crankshaft Bearing (nearside) Crankshaft Bearing (offside) Silencer to Frame Bolt Silencer to Frame Bolt Washer Carburetter Manifold Lockwasher Carburetter Gasket Exhaust Pipe Clip (top) Exhaust Pipe Clip (bottom) Carburetter Flange Washer Flywheel Key Crankshaft Bearing Shoulder Sleeve Crankcase Oil Seal (offside) Crankshaft Bearing Circlip Flywheel complete (offside) Flywheel complete (nearside) Carburetter Manifold Flywheel to Crankshaft Nut Cylinder Barrel Cylinder Head Carburetter Manifold Flywheel complete (offside) Cylinder Head Cooling Air Shroud complete Exhaust Pipe Exhaust Pipe Clip (top) tFitted on and after Engine No. S12001 Beschreibung Designation Ecrou Rondelle Boulon Rondelle Ecrou Bougie d'allumage Couvercle pour bougie d'allumage Depositif antiparasite Ecrou Vis Roulernent (gauche) Roulement (droite) Boulon Rondelle Rondelle frein Joint Bride (dessus) Bride (inferieur ) Rondelle Clavette Douille Joint d'huile (droite) Arretoir Volant complet (droite) Volant complet (gauche) Collecteur Ecrou Cylindre Culasse Collecteur Volant complet (droite) Culasse Conduit d'air Tuyau dechappement Bride (dessus) Mutter Scheibe Schraube Scheibe Mu tter Ziindkerze Kabelstecker, zu Zundkerze Enstoerter Kabelschuh Mutter Schraube Lager (links) Lager (rechts) Schraube Scheibe Sicherungsscheibe Dichtung Auspuffsch elle (obere) Auspuffschelle (untere) Scheibe Rundkeil Buchse Simmerring (rechts) Sprengring Schwungmasse komplett (rechts) Schwungmasse komplett (links) Einlassflansch Mutter Zylinder Zylinderkopf Einlassflansch Schwungmasse komplett (rechts) Zylinderkopf Luftleitung Auspuffrohr Auspuffschelle (0bere) Tuerca Arandela Tornillo Arandela Tuerca Bujia Tapa para bujia Supresor Tuerca Tornillo Rolamiento (izq.) Rolamiento (derecho) Tornillo Arandela Freno Em paq uetad ura Grapa (superior) Grapa (inferior) Arandela Chaveta, \Voodruff Casquillo Reten de aceite (derecho) Freno Volante completa (derecho) Volante completa (izq.) Cabezai de union Tuerca Cilindro Culata Cabezai de union Volante completa (derecho) Culata Conducto de aire Tubo de escape Grapa (superior) tMonte depuis moteur numero S12001 [Mon tier't nach Motornummer S12001 [Montada despues de motor numero S12001 • \~ Descripci6n Per Set Par jeu Pro Satz Juego de 2 2 2 3 2 2 3 3 2 2 CYLINDER AND CRANKSHAFT GROUP GROUPE CULASSE ET DE VILEBREQUIN ZYLINDERKOPF UND KURBELWELLESATZ GRUPO DE CULATA Y CIGUENAL 175 c.c. Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto 9 9 9 9 9 8 8 i 4 4 4 4 4 4 09 76-2742 49 76-2748 36 76-2790 l' • '76-2800 02 76-3146 35 ('0--0010 J'6 F10-0010 16 ~1O-0749~ 1690-07'" 0790--1.~\.;6 • 15 90-1311 15 90-1312 15 90-1313 02 90-1380 4 1490-1385 4 03 90-1386 4 13 90-1393 4 42 90 -1430 4 42 90-1433 4 42 90-1436 4 47 90-1454 t8 23 90-1458 1 05 90-3063 4 02 90-3064 Description Silencer to Frame Distance Piece Silencer Exhaust Pipe Silencer complete Cooling Air Shroud Screw Crankshaft Bearing (nearside) Crankshaft Bearing (offside) Crankshaft Bearing Oil Seal (nearside) Crankshaft Bearing Oil Seal (offside) Cylinder Head Casket Piston Ring (standard) Piston Ring + t mm. Piston Ring + 1 mm. Carburetter Stud Small-End Bush Gudgeon Pin Circlip Gudgeon Pin Piston complete (standard) Piston complete + § mm. Piston complete + 1 mm. Connecting Rod Big-End Assembly Small-End Bearing Exhaust Pipe to Cylinder Barrel Clip Bolt Exhaust Pipe to Cylinder Barrel 'D' Piece [ Fit.ted on and after Engine No. S12001 Designation Beschreibung Entretoise Silencieux complet Tuyau dechappernen t Silencieux complet Vis Roulement (gauche) Roulement (droite) Joint d'huile (gauche) Joint dh uile (droite) Joint Segment (standard) Segment + ~mm. Segment + 1 mm. Goujon Douille Arretoir Axe de piston Piston camp let (standard) Piston camp let + ~mm. Piston complet + 1 mm. Bielle complet Roulement Boulon Palier Distanzrohr Schalldarnpfer komplett Auspuffrohr Schalldarnpfer komplett Schraube Lager (links) Lager (rechts) Simmerring (links) Simmerring (rechts) Dichtung Kolbenring (standard) Kolbenring + ~-mm. Kolbenring 1 mm. Stehbolzen Buchse Sprengring Kolbenbolzen Kolben komplett (standard) Kolben komplett + t mm. Kolben komplett + 1 mm. Pleuelstange komplett Lager Schraube Lagerbock tMonte depuis moteur S12001 numero ( I 19 + [ Mon tiert nach Mot or nurnmer S12001 Descripcion Distanciador Silenciador completa Tuba de escape Silenciador completa Tornillo Rolamiento (izq.) Rolamiento (derecho) Reten de aceite (izq.) Reten de acei te (derecho) Empaquetadura Segmento (montante Segmento +t mm. Segmento + 1 mm. Esparago Casquillo Freno Bulan de embolo Embolo completa (montante) Embolo completa + t mm. Embolo cornpl eta + 1 mm. Varilla de acoplamiento completa Rolamiento Tornillo Cojinete t Montada S12001 despues de motor numero Per Set Par jeu Pro Satz Juego de 3 2 2 2 2 2 2 2 1 I i CRANKCASE AND PRIMARY DRIVE GROUP ENSEMBLE CARTER ET TRANSMISSION PRIMAIRE KURBELGEHAUSE UND PRIMARANTRIEBSATZ CONJUNTO DEL CARTER Y DE LA TRANSMISION PRIMARIO 175 c ,c. Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto :1 :_1 4 01 01-6033 4 02 02-0047 4 02 02-0049 4 C:) 02-0051 4 04 02-0124 4 01 02-0923 4 01 02-0923 4 02 02-1291 4 02 02-1291 4 01 02-2~94 4 01 02-2894 4 05 21-5103 4 05 21-5611 4 01 21-6204 4 01 29-3319 4 06 40-0228 4 01 66-7518 4 01 67-1709 4 02 67-6839 9 06 76-0044 9 02 76-0219 9 03 76-0252 4 03 76-0279 t4 03 76-0279 9 04 76-0311 9 84 76-0502 9 10 76-0515 9 62 76-0519 9 14 76-0526 9 20 76-0531 9 47 76-0537 907 76-0538 9 12 76-0539 Designa tion Description Crankcase Bolt and Stud Nut Washer Cooling Fan Fixing Screw Nut Primary Cover and Crankcase Bolt Nut Crankcase Bolt and Stud Nut Engine Shaft Nut Cylinder Head and Crankcase Bolt \Vasher Primary Cover to Crankcase Washer Gearbox Oil Filler Plug Washer Primary Cover Filler Plug \Vasher Gearbox Oil Filler Plug \Vasher (fibre) Primary Cover Filler Plug \Vasher (fibre) Cylinder Head Nut Cocling Fan Bolt (short) Cooling Fan Outer Cover Screw Cooling Fan Outer Cover Lockwasher Gearbox Inner Cover Screw (long) Gearbox Oil Level Plug Washer (fibre) Gearbox Drain Plug Washer (fibre) Genera tor Lead Grommet Crankcase Stud Cooling Fan Screw (medium) Primary Cover Gasket Gearbox Inner Cover Screw (short) Crankcase Fixing Screw Oil Level Plug Crankcase complete Primary Cover to Crankcase Bolt Primary Cover (outer) Primary Drive Gear Thrust Washer Primary Drive Gear Bearing Sleeve Primary Drive Driven Gear Crankcase Bolt Engine Mounting Bolt [ Frtted on and after Engine No. S11895 ttFitted ----~---.....,-~---~~----- on and after Engine No. 11664. ~~~~ Beschreibnng Rondelle Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle (fibre) Rondelle (fibre) Ecrou Boulon (court) Vi~ Rondelle trein Vis (longue) Rondelle (fibre) Rondelle (fibre) Rondelle capuchon Goujon Vis (moyen) Joint Vis (cour t ) Vis Bouchon Carter de vilebrequin complet Boulon Couvercle primaire (exterieur ) Rondelle de butee Douille Engrenage en traine Boulon Boulon [Monte depuis moteur S11895. ttMonte depuis moteur 11664. Scheibe Mutter Mutter Mutter Mutter Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Fiberscheibe Fiberscheibe Mutter Schra ube (kurz) SchrClube Sicherungsscheibe Schraube (lang) Fiberscheibe Fiberscheibe Gummitiille Stiftschra ube Schraube (mittel) Dichtung Schraube (kurz) Schraube Stopfen Kurbelgehause komplett Schraube Primarkappe (aussen) Druckscheibe Biichse Getriebenes Zahnrad Schraube Schraube numero tMontiert nach Motornummer . S11895. nurnero ttMontiert nach Motornummer 11664. ~ ~~----~~----~-~--------------- -------- - -------- Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de Descrincion Arandela Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Arandela Arandela Arandela Arandela Arandela (fibra) Arandela (fibra) Tuerca Tornillo (carta) Tornillo Freno Tornillo (largo) Arandela (fibra) Arandela (fibra) Manguera Esparago Tornillo (media) Empaquetadura Tornillo (carta) Tornillo Tapon Caja de ciguefial comp1eta Tornillo Tapa primario (exterior) Anillo de empuje Casquillo Engranaje impu1sado Tornillo Tornillo 4 4 4 4 2 6 6 5 2 2 2 tMontada despues de motor numero S11895. ttMontada despues de motor numero 11664. -----------~---------------- 21 . J CRANKCASE AND PRIMARY DRIVE GROUP ENSE1\IBLE CARTER ET TRANSMISSION PRIMAIRE KURBELGEHAUSE UND PRIMARANTRIEBSATZ CONJUNTO DEL CARTER Y DE LA TRANSMISION PRIMARIO 175 c ,c , Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto 909 9 11 9 05 9 06 9 03 9 60 9 60 t9 84 941 76-0540 76~0541 76-0542 76~0544 76-0546 76~0556 76-0557 76-0590 76-2579 Crankcase Stud Cylinder Head Extension Nut (rear) Crankcase Drain Plug Crankcase Screw Gearbox Inner Cover Screw (short) Gearbox Inner Cover Primary Cover (inner) Crankcase complete Fan Cowl (outer) 941 76-2582 Fan Cowl (inner) 9 07 907 9 05 tt9 35 9 35 9 43 9 14 76-3151 76-3151 76~3179 76--3357 76-3503 76~3508 76-4175 Primary Cover Filler Plug Gearbox Fill Plug Gearbox Drain Plug Clu tch Centre Clutch Centre Clutch Housing and Primary Engine Plate (left-hand) 9 14 76-4176 9 03 76---7513 9 9 4 4 4 04 22 01 01 10 76-7514 76-8030 90-0262 90-1307 90-1440 Gear Engine Plate (right-hand) Gearbox Inner Cover Screw (long) Gearbox Inner Cover Screw (short) Petrol Filler Cap and Measure Crankcase Drain Plug \Vasher (fibre) Cylinder Base Gasket Crankcase Cylinder Head Stud tFitted ttFitted Beschreibung Designation Description on and after Engine No. S11895. on and after Engine No. 11664. Goujon Ecrou (arr iere ) Bouchon de vidange dh uile Vis Vis (court) Couvercle in terieur Couvercle prima ire (interieur ) Carter de vilebrequin complet Capotage de ventilateur (exterieur ). Capotage de ventilateur (interieur ). Bouchon de remplissage Bouchon de remplissage Bouchon de vidange d'huile Moyeux d'embrayage Moyeux d 'em bra yage Couvercle d'embrayage complet Plaque dappui pour moteur (gauche). Plaque dappui pour moteur (droite) Vis (longue) Vis (court) Bouchon de remplissage Rondelle (fibre) Joint Goujon tMonte depuis moteur numero S 11895. ttMonte depuis moteur 11664. nurnero -------------------------------------------------------------------------------- 23 Makers No. No. du fabricant N r. -Hersteller No. fabric ante Descripci6n Stiftschraube Mutter (hintere) Ablassschraube Schraube Schraube (kurz) Innere Schutzkappe Innere Primarkappe Kurbelgehause komplett Ven tila torgeha use (aussen ) E sparago Tuerca (trasera) Tap6n Tornillo Tornillo (corto) Tapa (interior) Tapa primario (interior) Caja de cig uefial completa Capuchon del ventilador (exterior) Ven tila torgeha use (innere) Capuchon Olschraube Olschraube Ablassschraube Kupplungsnabe Kupplungsnabe Kupplungsnabgehause kornplett Motorabstu tzblech (links) Tornillo para aceite Tornillo para acei te Tapon Cubo de embrague Cuba de embrague Caja de embrague completa Placa de apoyo del motor (izq.) Motorabstutzblech Schraube (lang) Schraube (kurz) Verschluss Fiberscheibe Dichtung Stiftschra u be Placa de apoyo del motor Tornillo (largo) Tornillo (corto) Tapa Arandela (fibra) Empaquetadura Esparago (rechts) [Morrtiert nach Motornummer S 11895. ttMontiert nach Motornummer 11664. del ventilador 2 (interior) (derecho) [ Morrtada de spues de motor numero 811895. ttMontada 2 2 despues de motor numero 11664. --------------- 4 4 .., ! GEAR CLUSTER JEU D'ENGRENAGES ZAHNRADSATZ JUEGO DE ENGRANAJES GEARCHANGE \ CHANGEMENT DE VITESSE \" GETRIEBESCHAL TUNG CAMBIO DE VELOCIDAD STARTING MECHANISM MECANISME DE DEMARRAGE ANLASSWERK MECANISMO DE ARRANQUE 175 c.c.. 250 c,c. Spares No. No. de piece E rsa tzteil- nr No. de repuesto 4 03 02-1354 4 01 15-0039 4 01 35-0708 4 01 36-0382 4 10 40-0224 t4 07 40-0234 4 11 40-3025 4 06 40--3026 4 02 40-3027 4 03 40-3030 4 18 40-3032 4 11 40-3041 4 01 40-3059 4 11 40<W60 4 09 40-3061 409 40-3062 4 08 40-3142 4 02 40-3143 4 03 40-3155 8 39 76-0033 t9 61 76-0204 9 43 76-0207 t9 03 76-0208 t9 04 76-0209 t9 03 76-0210 *9 03 76--0210 9 03 76-0217, 9 05 76-023~~ 9 05 76-0233 9 06 76-0271 9 20 76-3017 9 53 76-3018 9 35 76·-3032 9 1476-3034 9 14 76-3035 1)escription Gearchange Lever Bolt Kickstart Sprocket Washer Cam Plate and Quadrant Split Pin Return Spring Anchor Pin Lockwasher Kickstart Stop Timing Side Inner Cover Screw (long) Kickstart Spindle Pawl Kickstart Spindle Plunger Kickstart Plunger Spring Kickstart Pawl Retainer Gear Shifter Fork Spindle Cam Plate Spindle Gearchange Plunger Rivet Gearchange Plunger Plunger Quadrant Return Spring Ret.ur n Spring Anchor Pin Gearchange Plunger Retaining Plate Keeper Plate Screw Gearchange Plunger Spring Gearbox Mainshaf t Bearing Inner Cover, Timing Side Outer Cover, Timing Side Inner Cover Screw, Timing Side (short) Inner Cover Screw, Timing Side (long) Inner Cover Screw, Timing Side (medium) Outer Cover Screw, Timing Side Inner Cover Dowel Primary Drive Gear Key Kickstart Sprocket Key Kickstart Sprocket Nut Mainshaft Bush Layshaft Assembled Layshaft Pinion (201') Mainshaf t Thrust Washer Layshaft Thrust Ring *175c.c. t250 C.c. t I Designation Beschreibung Boulon Rondelle Goupille fendue Rondelle frein Butee de kick Vis (longue) Cliquet Plongeur Ressort Arretoir Arbre Arbre, plaque de came Rivet Plongeur Ressort Boulon d'ancrage Plaque Vis Ressort Roulement Couvercle in terieur (droite) Couvercle , ex tcrieur (droite) Vis (court) Vis (longue) Vis (moyen) Vis (droite) Goujon Clavette disque Clavette disq ue Ecrou Douille Arbre de renvoi complet Pignon (D-20) Rondelle de butee Rondelle de butee *175c.c. Schraube Scheibe Splint Sicherungsscheibe Kickstarteranschlag Schr aube (lang) Klaue Plunger Feder Sicherung Welle Welle, Nockenplatte Niete Plunger Feder Ankerbolzen Haltescheibe Schraube Feder Lager Innere Schutzkappe (rechts) Aussen Schutzkappe (rechts) Schraube (kurz) Schraube (lang) Schraube (mittel) Schraube (rechts) Passtift Rundkeil Rundkeil Mutter Biichse Vorgelegewelle komplett Ritzel (Z-20) Druckscheibe Druckscheibe *175c.c. t250 c.c. t250 c.c. Descripcion Tornillo Arandela Chavita hendida Freno Depositivo de tope T ornillo (largo) Trinquette Buzo Resorte Freno Arbol Arbol, placa de leva Remache Buzo Resorte Tornillo de sujecion Placa retenedora Tornillo Resorte Rolamiento Tapa, interior (derecho) Tapa, exterior (derecho) T ornillo (corto) Tornillo (largo) Tornillo (medio) Tornillo (derecho) Pasador Chaveta, Woodruff Chaveta, Woodruff Tuerca Casquillo Eje secundario completa Pifion (D-20) Anillo de empuje Anillo de empuje Per Set Par jeu Pro Satz ]uego de 2 2 2 4 2 2 *175 c.c. t250 c.c. 25 --------~----+~ ..., I Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto STARTING MECHANISM MECANISME DE DEMARRAGE ANLASSWERK MECANISMO DE ARRANQUE GEAR CHANGE CHANGEMENT DE VITESSE GETRIEBESCHAL TUNG CAMBIO DE VELOCIDAD 175 c.c., 250 c.c. GEAR CLUSTER JEU D'ENGRENAGES ZAHNRADSATZ JUEGO DE ENGRANAJES Designation Description Descripcion Beschreibung Layshaft Bush Gearbox Index Plunger Plunger Housing Index Plunger Spring Kickstarter Spindle Kickstart Stop Plate Screw Gear Selector Fork Douille Plongeur Logement du plongeur Ressort Arbre du kick Vis Fourchette de selecteur Biichse Plunger Plungergehause Feder Kickstarterwelle Schraube Schaltgabel Kickstart Sprocket Return Spring Kickstart Chain Kickstart Stop Plate Screw Mainshaf t Gear Spacer Ring Layshaft Gear Spacer Ring Mainshaft Assembled Cam Plate lVIainshaft Thrust Ring (.082-.083 in.) Feder Kette Schraube Distanz buchse Distanzbuchse Hauptwelle komplett N ockenpla tte Druckscheibe (2,082-2,107 mm.) 9 1476-3177 Mainshaf t Thrust Ring (.087-.088 in.) Druckscheibe (2,209-2,234 mm.) 9 1476-3195 Mainsha.It Thrust Ring (.092-.093 in.) Druckscheibe (2,337-2,362 mm.) 9 14 76-3196 Mainshaft Ring (.096-.097 in.) Ressort Chaine Vis Bague entretoise Bague entretoise Arbre primaire complet Plaque de came Rondelle de butee 2,082-2,107 mm.). Rondelle de butee (2,209-2,234 mm.). Rondelle de butee (2,337-2,362 mm.). Rondelle de butee (2,439-2,464 mm.). Douille Boulon Pignon (D-29) Chaine Pignon d u kick Douille Douille Secteur complet Levier Pignon complet (D-28) Druckschcibe (2,439-2,464 rnm.) Pig non (D-20) Vis Vis (court) Rondelle *175c.c. t250 c.c. Ritzel (Z-20) Schraube Schraube (kurz) Scheibe *175 C.c. P50 c.c, 922 9 16 9 13 9 04 943 t9 08 931 9 t9 *9 9 9 9 9 9 76-3042 76-3048 76-3049 76-3050 76-3053 76-3057 76-3062 10 76-3098 17 76-3102 09 76-3147 13 76-3155 13 76-3155 66 76-3174 41 76-3167 1476-3176 9 13 76-3201 902 76-3205 9 40 76-3207 *9 17 76-3211 928 76-3212 9 1476-3215 9 17 76-3216 941 76-3218 9 16 76-3220 950 76-3230 932 9 03 t9 04 *4 01 76-3232 76-7513 76-7514 90-0262 Thrust Layshaft Gear Bush Gearchange Lever Link Bolt Layshaft Gear (291') Kickstarter Chain Kickstart Sprocket Mainshaft High Gear Bush Mainshaft High Gear Bush (grooved) Gearchange Quadrant Gearchange Lever Mainshaft High Gear Pinion with Bush and Nut (281'). Mainshaft Pinion (201') Outer Cover Screw, Timing Side Gearbox Inner Cover Screw (short) Kickstart Stop Plate Screw Washer *175c.c. t250 C.c. Buchse Schraube Ritzel (Z-29) Kette Kickstarterritzel Buchse Biichse Quadrant komplett Hebel Ritzel komplett (Z-28) Per Set Par jeu Pro Satz ]uego de Casquillo Buzo Caja de buzo Resorte Arbol del arran cad or Tornillo Horquilla de mando de caja de velocidades. Resorte Cadena Tornillo Anillo espaciador /\nillo espaciador Eje primario completa Placa de leva Anillo de empuje 2,082-2,107 mm.) Anillo de empuje (2,209---2,234 mm.). Anillo de cmpuje (2,337-2,362 mm.). Anillo de empuje (2,439-2,464 mm.). Casquillo Tornillo Pinon (D-29) Cadena Pinon del arrancador Casquillo Casquillo Sector cornpleta Palanca Pinon completa (D-28) Pinon (D-20) Tornillo Tornillo (corto) Arandela *175 c.c, t250 c.c. 27 ------~-~ 2 3 I PRIMARY DRIVE ENTRAINEMENT PRI:MAIRE PRIMAR ANTRIEB TRANSMISION PRIMARIO ! ! 175 c.c., 250 c.c , Spares No. No. de piece Ersa tzteil-nr 1\o. de repuesto 4 02 02·-00-!9 4 02 02-1291 t-! 02 02-2395 *4 02 02-2395 4 01 02-289-! -! 02 21-5202 t-! 03 21-5359 4 01 36-0382 -! 06 64-3227 t4 06 67-3163 901 76-0029 t9 06 76- 0039 t9 06 76-0043 t9 06 76-00-!4 t9 10 76-0115 9 34 7G-0215 8 38 76-0216 9 03 76--0217 t9 27 76-0240 t9 13 76-02-! 1 903 76-0252 t9 48 76·-025-! 9 06 76-0271 t9 62 76-0~nO 9 11 76-0320 t9 01 76-0328 *9 01 76-0329 t9 01 76-0329 t9 60 76-0351 t9 37 76-3037 9 11 76-3038 903 76-3040 9 07 76-3151 Description Designation Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de Descripci6n Beschreibung Outer Primary Cover ~ut Outer Primary Cover Filler Plug \Vasher Inner Cover to Cylinder Block ~ut Primary Cover to Crankcase Xut Filler Plug \Vasher Clutch Lever Pivot Pin ~llt Bearing Retaining Plate Bolt Outer Primary Cover Lockwashcr Clutch Push H.od '0' Ring Clutch Centre to Crankshaft Nut Stub Locating Peg Drive Side Inner Cover Stud (long) Drive Side Outer Cover Stud Drive Side Inner Cover Stud Bearing Retaining I'late Primary Cover Stub Stu b Bearing Inner Cover Dowel Primary Drive Gear Bearing Sleeve Primary Drive Gear Thrust Wash er Primary Cover Gasket Primary Drive Driven Gear Primary Drive Driven Gear ~ut Outer Primary Cover Outer Primary Cover Bolt Retaining Plate Screw \Vasher Primary Cover to Crankcase \Vasher Inner Cover to Cylinder Block Washer Inner Primary Cover complete Gearbox Sprocket 19T (solo) Gearbox Sprocket Nut Primary Driven Gear Lockwasher Outer Primary Cover Plug Ecrou T oint detancheite Ecrou Ecrou Joint det.ancheite Ecrou Boulon Rondelle frein Bague '0' Ecrou Ergot Goujon (longue) Goujon Goujon Plaque arretoir Ergot Rcmlement Goujon Douille Rondelle Joint Engrenage entraine Ecrou Couvercle (extej-ieur ) Boulon Rondelle Rondelle frein Rondelle frein Couvercle (interieur) complet Pignon a chaine (solo) Ecrou Rondelle frein Bouchon Mutter Dichtung Mutter Mutter Dichtung Mut.ter Schraube Sicherungsscheibe '0' Ring Mut.ter Stift Stiftssch raube (lang) Sti ftsschra u be Stiftsschra ube Haltescheibe Stutzen Lager Passtift Buchse Scheibe Dichtung Getriebenes Zahnrad Mutter Aussen Schutzkappe Schraube Scheibe Sicherungsscheibe Sicherungsschei be Innere Schutzkappe komplett Ritzel (solo) Mutter Sicherungsscheibe Stopfen Tuerca Araridela de reten Tuerca Tuerca Arandela de reten Tuerca Tornillo Freno Anillo '0' Tuerca Esparago Esparago (largo) Esparago Esparago Placa rete ned ora Extremo Rolamiento Pasador Casquillo Arandela Empaquet Engranaje impulsado Tuerca Tapa (exterior) Tornillo Araridela Freno Freno Tapa (interior) completa Pin6n (solo) Tuerca Freno Tap6n *175c.c. t250 c.c. tt Fitted on and after Engine 1\0. W18236. *175 c.c. t250 c.c. ttMonte depuis moteur n urnero W18236. *175c.c. t250 c.c. ttMontiert nach Motornummer W18236. *175 C.c. P50 c.c. ttMontada despues de motor numero W18236. 5 6 4 4 6 5 :w .'_ •. ------'--- ••• - __ 0 __ • _ •••••• -_. :__ ~ ., ~ I PRIMARY DRIVE ENTRAINETENT PRIMAIRE PRIMAR ANTRIEB TRANSMISION PRIMARIO j 175 c.c., 250 c.c. Spares No. No. de piece Ersatz teil-nr No. de repuesto 9 16 76-3185 *9 37 76-3194 t9 37 76-3194 9 04 76-3227 9 37 76-3310 9 17 76-3316 9 31 76~3318 9 16 76-3324 9 02 76-3325 903 76-3326 9 09 76-3329 9 17 76-3334 9 19 76-3343 t9 43 76-3345 tt9 39 76-3356 tt9 11 76-3358 92376-4207 9 18 76-4211 9 13 76-4213 9 14 76~4214 9 01 76-4215 9 09 76-7509 9 09 76-7510 903 76--7513 *904 76-7514 t9 04 76~7514 Description Clutch Lever complete Gearbox Sprocket (18T) Gearbox Sprocket 18T (sidecar) Clutch Lever Return Spring Clutch Centre (250 c.c.) Clutch Spring Plate Clutch Pressure Plate Clutch Driving Plate Clutch Centre to Crankshaft 'Washer Clutch Spring Clutch Spring Plate Nut Clutch Push Rod Clutch Driven Plate Clutch Housing Clutch Centre (250 c.c.) Clutch Driving Plate Pivot Bush Sleeve Bearing Arm Backing Plate Bearing Arm Pivot Bolt Bearing Arm Pivot Cap End Cap Peg Chaincase Inner '0' Ring Chaincase Outer '0' Ring Outer Primary Cover Screw (long) Outer Primary Cover Screw (short) Outer Primary Cover Screw (short) *175 C.c. t250 c.c. ttFitted on and after Engine ~o. W18236. Designa tion *175 c.c, P50 c.c. ttMonte depuis moteur W.18236. I )cscripci('l1l Beschreibung Levier d'embrayage complet Pignon a chaine Pignon a chaine (side-car) Ressort Moyea ux d'embrayage (250 c.c.) Plaque a ressort Disque exterieur d'embrayage Disque d'entrainement Rondelle frein Ressort Ecrou Guide de culbuteur Disque entraine Boite d'embrayage Moyeaux d'embrayage (250 c.c.) Disque d'entrainement Douille Bague entretoise Boulon Chapeau Ergot Bague '0' (in terieur ) Bague '0' (ex terieur ) Vis (longue) Vis (court) Vis (court) numero Kupplungshebel komplett Ritzel Ritzel (beiwagen) Feder Kupplungsnabe (250 c.c.) Federplatte Aussere K uppl ungsdruckpla Mitnehrnerpla tte Sicherungsscheibe Feder Mut.ter Stbsselstange Reibscheibe Kupplungsgehause Kupplungsnabe (250 c.c.) Mitnehmerplatte (250 c.c.) Biichse Distanz buchse Schraube Abdeckkappe Stift '0' Ring (innen) '0' Ring (aussen ) Schraube (lang) Schraube (kurz) Schraube (kurz) *175c.c. t250 c.c. ttMontiert nach Motornummer W18326. tte Pala nca del embrague completa Pinon Pinon (sidecar) Resorte Cuba de embrague (250 c.c.) Placa de resorte Disco exterior del embrague Placa de manda Freno Resorte Tuerca Varilla Disco accionado Caja de embrague Cubo de embrague (250 c.c.: Placa de ruanda (250 c.c.) Casquillo Annilo espaciaclor Tornillo Tapon Clavija Anillo '0' (interior) Anillo '0' (exterior) Tornillo (largo) Tornillo (corto) Tornillo (corto) *175c.c. t250 c.c. ttMontada despries W18326. 31 .. -~-_._-----_ ... _-. __ Por Set Par jeu l'r. Satz Jueog de ._-------------- de motor numero 3 2 5 4 -; i OIL PUMP POMPE A HUILE OLPUMPE BOMBA DE ACEITE CRANKCASE BREATHER RENIFLEUR DE CARTER KURBELGEHAUSE-ENLOFTER RESPIRADERO DEL CARTER 175 c.c., 250 c,c, Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr ~~. de repye_sto_ *4 03 02-0204 *4 01 02-0525 *4 01 02-1096 *4 02 02-2395 *4 05 21-5103 4 05 21-5663 4 05 24-5160 *4 05 24-5160 *4 01 24-8784 *4 01 29-0541 *4 05 29-0925 tt4 01 ~~5-070l 4 01 36-0382 *4 01 36-0382 *4 03 40-0310 *4 02 42~7539 4 07 64-6054 *4 01 65-2593 *4 01 66-7518 *9 10 76-0040 *9 02 76-0041 *9 21 76-0246 9 16 76-0255 *9 11 76-0259 *9 11 76-0260 908 76-0262 9 02 76-0263 *9 06 76-0264 *9 04 76-0265 *9 14 76-0267 *9 07 76-0288 *9 07 76-0290 *9 01 76-0293 *9 03 76-0295 *9 05 76-0296 *9 15 76-0298 *9 04 76-0299 *9 10 76-0302 *9 07 76-0305 *9 04 76-0311 tt9 17 76-0337 tt9 08 76-0338 tt9 02 76-0339 *9 01 76-2514 9 14 76-3039 *9 1476-4121 9 41 76-4210 9 02 76--421G - -----~----._----------~--- Per Set Par ])esigna tion Description Boulon Rondelle Steady Bracket to Starter Motor Bolt Contact Breaker to Distributor Drive Washer. Crankcase Breather Cap Washer Steady Bracket to Starter Bolt Nut Stato- to Inner Cover Nut Pivot Stub to Cylinder Block Bolt Starter LJrifice Cover Plate Nut Starter Motor to Inner Cover Bolt Nut Stator to Inner Cover Lockwasher Steady Bracket to Starter Lockwasher Flywheel Rotor Key Oil Pump Plunger Split Pin Starter Orifice Cover Plate Washer Starter Motor to Inner Cover \Vasher Crankcase Breather Cap Screw Alternator Lead Grommet Starter Orifice Cover Plate Bolt Oil Pump Ball Oil Level and Drain Plug \Vasher Crankcase Breather Cap Crankcase Breather Gasket Oil Filter Oil Pump Plunger Oil Pump Plug Oil Pump Ball Seating (top) Oil Pump Plunger Link Pin Bolt Oil Pump Plunger Lockwasher Oil Pump Ball Seating (bottom) Oil Pump Spring Oil Suction Pipe Contact Breaker to Plate Carrier Bolt Contact Breaker to Distributor Drive Bolt Contact Breaker to Plate Carrier Washer Stator to Inner Cover Distance Piece Stator Fixing Stud Rotor to Crankshaft ::\"ut Rotor to Crankshaft \Vasher Starter Motor to Inner Cover Bolt Starter Orifice Cover Plate Oil Level and Drain Plug Oil Pump Plunger Oil Pump Plunger Link Pin Oil Pump Plunger Lockwasher Contact Breaker Cover Screw Gearbox Sprocket Distance Piece Starter Motor Steady Bracket Swinging Arrn Pivot Stub Pivot Stub to Cv lirider Block Lockwasher *250 C.c. " tt250 c.c. Fitted on and after Engine :'\0. \\'16200 ------------------------_.- Rondelle Ecrou Ecrou Boulon Ecrau Ecrou Rondelle frein Rondelle frein Clavette Goupille fendue Rondelle Rondelle Vis Rondelle capuchon Boulon Bille Rondelle Chapeau, renifleur Joint Filtre Plongeur Bouchon pour pompe it h uile Siege pour bille (dessus) Boulon Rondelle frein Siege pour bille (infcrieur) Ressort Tuyauterie d'aspiration Boulon Boulon Rondelle Entretoise Goujon Ecrou I{ondelle Boulon Plaque cou vercle Bouchon de vidange dh uile Plongeur Ergot Rondelle frein \'is Entretoise Support Pivot pour bras oscillant Rondelle frein *250 C.c. tt250 c.c. Morrte depuis moteur n urnero \V16200 . -------- .- ..•. _ ~-------•.. Beschreibung I)escripci6n Schraube Scheibe Tornillo Arandela Scheibe Mutter Mutter Schraube Mutter Mutter Sicherungsscheibe Sicherungsschei be Rundkeil Splint Scheibe Scheibe Arandela Tuerca Tuerca Tornillo Tuerca Tuerca Freno Freno Cha veta \\'oodruff Cha veta hendida Arandela Arandela Tornillo Manguera Tornillo Bo~ Arandela Tapori, respiradero Ernpaq uctadnra Schraube Gummitiille Schraube Kugel Scheibe Abdeckkappe, Enluf ter Dichtung Filter Plunger Stopfen fur Olpumpe Kugelsitz (oben) Schraube Sicherungsscheibe Kugelsitz (un ten ) Feder Saugrohr Schra ube Scb raube Scheibe Distanzrohr Steh bo lzen Xl u t ter Scheibe Schr a ube .\bdeckplatte .~blasschraube Plunger Stift Sicherungsscheibe Schrau be 1hstanzrohr Klammer Zap fen fur Schwingarm Sicherungsscheibe *250 C.c. +t250 c.c. :\Iontiert nach Xlotornurnrner \\-1G20() .~~- __ jeu Pr. Satz Juego de 3 4 2 3 3 2 2 2 2 2 del carter Filtro Buzo Tapon para bornba de ace ito Asien to para bola (superior) Tornillo Freno Asien to para bola (inferior) R~~ Ca no de succion Tornillo Tornillo .vrandela Distanciadm Esparago Tuerca Arandcla Tornillo Tapa del cojinete Tap6n Buzo Cla v ij a Freno Tornillo 1)istanciadm Soporte Eje para horq uilla oscillan t« l~eno *250 C.c. tt250 c.c. Mon tada desp ues de motor numcro \\'IG20() 2 2 '2 :3 :3 2 2 2 2 ..~_- ."_ ..~ ..... ~.J REAR WHEEL ROUE ARRI ERE HINTERRAD RUEDA TRASERA Spares No. No. de piece Elsa tzteil- nr No. de repuesto 402 402 4 05 401 4 01 4 02 4 02 250 c ,c , Beschreibung Per Set Par jeu PI. Satz Juego de Descripci6n Mutter Mutter Mut.ter Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Bremsbelag Kette Scheibe Schmiernippel Schmiernippel Scheibe Schraube (kurz) Inspektionka ppe Scheibe Scheibe Passtift Buchse Schraube Lagerarm komplett Hinterrad Mutter Bremsbacke komplett (vorne) Tuerca Tuerca Tuerca Arandela Ara ndela Arandela Arandela Guarnici6n Cadena Araridela Engrasador Engrasador Araridela Tornillo (cor to ) Tapa de visita Arandela Arandela Pasador Casquillo Tornillo Soporte de chumera completa Rueda trasera Tuerca Zapata cornpleta (delantera) Bremsbacke (hintere) Zapata Brake Lining Rivet Brake Shoe Spring Rear Wheel Fixing Stud Rear Brake Drum Retaining Screw Chaincase Bearing Lock Ring Cush Drive Thrust Washer Rear Brake Fulcrum Pin Rear Brake Cam Ecrou Ecrou Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Garniture de frein Chaine Rondelle Graisseur Graisseur Rondelle Vis (court) Couvercle d'inspection Rondelle Rondelle Goujon Douille Boulon Support de palier complet Roue arriere Ecrou Segment macho ire de frein (avant). Segment machoire de frein (arriere). Rivet Ressort Goujon Vis Arretoir Rondelle de butee Goupille de butee Came de frein Niete Feder Stiftsschraube Schraube Sicherung Druckscheibe Drehbolzen Bremsnocke Remache Resorte Esparago Tornillo Freno Anillo de empuje Espiga Llave de freno *175 C.c. t250 c.c. *175c.c. t250 c.c. *175c.c. t250 C.c. *175 c.c. t250 c.c. Brake Cam to Chaincase Nut Bearing Arm to Chaincase Nut Fulcrum Pin to Chaincase ~ ut Chain Adjuster Stud Washer Chain Adjuster \Vasher Fulcrum Pin to Chaincase \Vasher Brake Cam to Chaincase Washer Brake Shoe I.ining Rear Chain Chaincase Fixing Screw Washer Brake Grease Nipple Bearing Arm Grease Nipple Bearing Arm to Chaincase Washer Chaincase Fixing Screw (short) Chain Inspection Cap Chain Inspection Cap \Vasher Oil Level Plug \Vasher Dowel Bearing Arm Bush Bearing Arm to Chaincase Bolt Bearing Arm with Bush Rear \\Theel Rear \iVheel Nut Brake Shoe complete (leading) 930 76-5515 Brake Shoe Complete 901 908 9 07 9 04 76-5519 76-5520 76-6012 76-6013 76-6015 76-6016 76-6019 76-6020 9 17 C.C., Designation Description 02-0049 02-0049 02-0440 02-0923 02-4553 15-0431 15-0431 19-7721 19-8641 4 01 24-0036 403 28-2080 4 03 28-2080 4 01 36-0382 4 04 40-0235 4 1440-0238 4 02 40-0239 4 01 66-1683 903 76-0217 9 13 76-4206 9 11 76-4208 9 42 76-4219 9 51 76-5510 9 10 76-5513 9 30 76-5514 9 15 9 12 9 27 175 REAR DRIVE TRANSMISSION ARRIERE HINTERRADANTRIEB TRANSMISION TRASERA (trailing) komplett completa 3 2 3 7 2 2 3 (trasera) 12 2 3 35 ..... ~ -q REAR WHEEL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA Spares );'0. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto 9 13 902 929 924 921 s 09 9 41 9 47 9 30 t9 34 905 9 06 76-6022 76-6023 76-6024 76-6025 76-6026 76--6027 76-6031 76-6036 76-6039 76-6040 76-6041 76--6043 *9 34 t9 34 9 16 9 12 9 13 9 40 9 12 903 9 10 9 14 9 60 9 74 9 02 9 09 9 06 9 34 4 06 835 76-6045 76-6045 76-7037 76-7041 76-7507 76-7508 76-7512 76-7513 76-7518 76-7519 76-7525 76-7527 76-7532 76-7545 76-7546 76-7547 86-2554 90-0010 Description REAR DRIVE TRANSMISSION ARRIERE HINTERRADANTRIEB TRANSMISION TRASERA 175 c.c ,; 250 c.c. Designa tion Beschreibnng Descr ipcion :\lakers ~o. No. du fabricant Nr.-Hersteller No. fabric ante Cush Drive Nut Cush Drive Lockwasher Speedo Drive Driving Gear Speedo Drive Driven Gear Speedo Drive Driven Gear Bush Speedo Drive Thrust Pin Brake Drum Rear \ Vheel Spindle Cush Drive Spider Chainwheel (381', solo) Rebound Rubber Cush Drive Drive Rubber, Cush Drive Chainwheel (391') Chainwheel (391', sidecar) Brake Cam Lever Brake Lever Return Spring Chaincase Oil Seal Ch a incase Bearing Bearing Arm to Chaincase Bolt Chaincase Fixing Screw (long) Oil Level Plug Chaincase Oil Seal Chaincase (outer) Chaincase (inner) Chaincase Joint \Vasher Chain Adjuster Screw Chain Tensioner Pivot Pin Chain Tensioner Chain Adjuster Nut Bearing, Outer Chaincase Ecrou Rondelle frein Engrenage d' en trainemen t Engrenage entraine Douille Epingle de poussee Tambour de frein Abbre (roue, arr iere) Brassure d'entrainement Pignon de chaine (D-38, solo) Rebondir (caoutchouc) Bu tee (caoutchouc) Pignon de chaine (D-39) Pignon de chaine (D-39, sidecar) Levier de came de frein Ressort Joint d'huile Roulement Boulon Vis (longue) Bouchon Joint dh uile Carter de chaine (exterieur ) Carter de chaine (intcrieur ) Joint dh uile Yis Cheville de rotation Tendeur de chaine Ecrou Roulement :\1 utter Sicherungsscheibe An trie bsrad Getriebenes Zahnrad Biichse Druckstift Bremstrommel Hinterradachse An trie bsstern Kettenrad (Z-38, solo) Riickprall (gummi) Gummipuffer Kettenrad (Z-39) Kettenrad (Z-39, beiwagen ) Bremsnockenhe bel Feder Simmerring Lager Schraube Schra ube (lang) Zapfen Simmerring Kettenkasten (aussen) Kettenkasten (inn ere ) Simmerring Schraube Drehstift Ketten -N achstelivorrich tung Mutter Lager Tue,ca Freno Engrana j e de mando Engranaje impulsado Casquillo Espiga de empuje Tam bor del frena Eje (rueda, trasera) Estrella de mando Pinon de cadena (D-38, solo) Re Int ir (gon1'l) Tope de goma Pinon de cadena (D-39) Pinon de cadena (D-39, sidecar) Palanca de freno Resor te Reten de aceite Rolamiento Tornillo Tornillo (largo) Tapon Reten de aceite Guardacadena (exterior) Guardacadena (interior) Reten de aceite Tornillo Espiga de rotacion Tensor de cadena Tuerca Rolamiento *175 c.c. P50 c.c. *175 c.c. P50 c.c, *175 C.c. t250 c.c. *175 c.c. t'250 c.c. 6 6 '2 j FRAME CADRE RAHMEN CUADRO FOOT CONTROLS COMMANDES A PIED FUSSBETATIGUNG MANDOS DE PIE 175 c.c., 250 c.c, Spares No. No. de piece Ersa tz teil- nr No. de repuesto 4 01 01-603~) 4 01 01-6033 4 01 4 02 4 02 4 02 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 *4 01 4 01 4 01 4 01 4 07 4 01 *4 06 **4 11 4 05 4 05 4 05 4 01 4 01 4 01 4 01 4 01 4 07 4 01 4 01 4 01 401 401 4 01 4 01 4 01 4 01 01--6033 02-0014 02-0049 02-0449 02-0522 02-0522 02-0525 02-0525 02-0525 02-0525 02-0923 02-0923 02-0923 02-0923 02-2395 02-2395 02--2395 03-1399 15-0039 15-0518 15-5290 21-5204 21--5663 24-0563 24-8784 27-8560 28-0260 29-0541 29--0541 30-0n3 35-0701 35-0701 35-0701 35-0702 35-0702 35-0702 35-0702 35-0705 35-0707 Description Brake Cable to Brake Lever Washer Gearchange Rod to Gearchange Lever Washer. Brake Cable to Brake Pedal Washer Pivot Block Bolt Engine Plate Fixing Stud Nut (front) Rear Engine Clip Bolt Nut Rear Engine Clip Bolt Washer Rear Engine Clip Bolt Washer Neutral Finder Pivot Pin Washer Actuating Lever Washer Neutral Finder Pedal Washer Centre Stand Pivot Block Washer Front Engine Plate to Frame Washer Seat Hinge to Hinge Pin Washer Engine Fixing Stud Washer (front) Centre Stand Pivot Bolt Washer Gearchange Rod Fork End Locknut Gearchange Pedal Pivot Nut Kickstart Bracket Cap Nut Rear Engine Clip Bolt (offside) Brake Pedal to Frame Washer Pivot Block Bolt Gearchange Pedal Grease Nipple Brake Pedal Pad Nut Engine Plate to Frame Bolt Actuating Lever Nut Aetua ting Lever Washer Opera ting Pedal to Frame Washer Operating Pedal to Frame Washer Gearchange Pedal Pivot Pin \Vasher Kickstart Bracket Cap Washer Head Lug to Frame Bolt \Vasher Neutral Finder Pivot Split Pin Neutral Finder Pedal Split Pin Operating Pedal to Frame Split Pin Gearchange Rod to Gearchange Lever Split Pin. Gearchange Rod to Pedal Split Pin Gearchange Rod to Lever Split Pin Brake Cable to Brake Lever Split Pin Seat Hinge to Hinge Pin Washer Brake Pedal to Frame Split Pin *Fitted on and after Frame No. 27407B. **Fitted on and after Engine No. 16582. tFitted on and after Frame No. 175c.c. 27681B - 250c.c. 27407B. Designation Beschreibung Per Set Par jeu PI. Satz Juego de 1)cscripcic))l Rondelle Rondelle Scheibe Scheibe Ara ndela Arandela Rondelle Boulon Ecrou (avant) Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle (avant) Rondelle Ecrou Ecrou Ecrou Boulon (droite) Rondelle Boulon Graisseur Ecrou Boulon Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle frein Rondelle frein Rondelle Goupille fendue Goupille fendue Goupille fendue Goupille fendue Scheibe Sch ra ubo Mu tter (vordcrc ) Mu ttcr Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe (\,(lTderc) Scheibe Mutter Mut.tcr Mutter Schrau be (rech ts ) Scheibe Schra ube Schmiernippel Mutter Schranbe Mu ttcr Scheibe Scheibe Scheibe Sicher ungsschciue Sicherungsscheibe Scheibe Splint Splint Splint Splint .\randela Tornillo Tuerca (dclantera) Tuerca Arandela Arandela .\randcla Araridola .\randela Arande1a Ar a ndela Ara ndcla .vrandela (delantera) Araridela Tuerca Tuerca Tuerca Tornillo (derecho) Ara ndela Tornillo Engrasador Tuerca Tornillo Tuerca Araridela .\randela Araridela Freno Freno Arandela Cha veta hendida Chaveta hendida Chaveta hendida Cha veta hendida 2 Goupille Goupille Goupille Rondelle Goupille Splint Splint Splint Scheibe Splint Cha veta Cha veta Cha veta Arandela Cha veta 2 2 fendue fendue fendue fendue *Monte depuis cadre numero *~\.rontiert nach Rahmennummer 27407B. 27407B. **Monte depuis moteur nurnero **:\Iontiert nach Motorn umrner 16582. 16582. tMonte depuis cadre n nrn ero r Morrtier t nach Rahmennummer 175c.c. 27681 B - 250c.c. 27407B. 175c.c. 2768113 250c.c. 27407B. -'- 39 '--.--. -'-----,---------------,-' _-_- *Montada **Montada 2 4 4 2 2 4 4 2 4 4 2 4 2 4 2 hendida hendida hendida hendida hendida 2 despues de cuadro numero 27407B. despues de motor numero 16582. [ Montada despues de cuadro rrurnero 175c.c. 27681 B - 250c.c. 27407B. __~_ ___o-___ ~_,--- ~~ ~~_. ~ __ FOOT CONTROLS COMMANDES A PIED FUSSBETATIGUNG MANDOS DE PIE FRAME CADRE RAHMEN CUADRO 175 c.c., 250 c,c , Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto 4 11 4 07 4 07 4 07 4 07 4 02 4 02 9 08 9 04 931 42-4471 42-5836 42--5836 64-0095 64~0095 66-8091 67-0609 76-0326 76-0353 76-3064 9 13 76-3068 9 1476-3070 9 07 76~3071 9 07 76~3071 9 06 76-3072 9 20 76-3075 9 16 76-3087 9 11 76-3103 9 19 76-3113 9 11 76-3119 9 12 76-3120 9 08 76-3121 9 08 76-3122 9 06 76-3123 9 03 76-3126 9 15 76-3128 9 21 76-3163 9 12 76-3191 9 44 76-3197 **9 14 76-3223 t9 31 76-3225 Description Head Lug to Frame Bolt (top) Gearchange Rod to Pedal Clevis Pin Brake Ca ble to Brake Lever Clevis Pin Pivot Pin Grease Xipple Kickstart Bracket Grease Nipple l{ear Brake Pedal Stop Rubber Engine Clip to Frame Bolt Nut Engine Fixing Stud (front) Clip to Frame Bolt Gearchange Pedal Gearchange Rod Fork End Gearchange Pedal Pivot Pin Gearchange Pedal Rubber i\eutral Finder Pedal Rubber Gearchange Rod to Lever Clevis Pin Gearchange Rod Kickstart Lever Return Spring Kickstart Lever Return Spring Link Neutral Finder Lever Ne u tr al Finder Pivot Pin Neutral Finder Operating Pedal Operating Pedal to Frame Pivot Pin Neutral Finder Pedal Pivot Pin Link Rod complete Operating Pedal to Frame Distance Piece Operating Pedal Return Spring Kickstart Bracket Cap Kickstart Pedal Rubber Kickstart Lever Gearchange Pedal Spindle Gearchange Pedal *Fitted **Fitted on and after Frame No. 27407B. on and after Engine No. 16482. tFitted on and after Frame No. 175c.c. 2768113 - 250c.c. 2740713. Beschreibung Designation Boulon (dessus) Ergot Ergot Graisseur Graisseur Butee, caoutchouc Ecrou Goujon (avant) Boulon Pedale de commande de changement de vittesse. Genouillere Axe Tampon, caoutchouc Tampon, caoutchouc Ergot Tige, changement de vitesse Ressort Maillon Levier, pedale neu tre Pivot Pedale neutre Pivot Pivot Tige d'accouplement complet Entretoise Ressort Support, pedale de kick Tampon, caoutchouc Pedale de kick Arbre Pedale de commande de changment de vittesse. *Monte depuis cadre numero 2740713. **Monte depuis moteur numero 16582. [Morrte depuis cuadre numero 175c.c. 2768113 - 250c.c. 2740713. 41 Descripci6n Schraube (oben) Stift Stift Schmiernippel Schmiernippel Gummipuffer Mutter Stif tsschraube (vordere) Schraube Schalthebel Tornillo (superior) Clavija Clavija Engrasador Engrasador Tope de goma Tuerca Esparago (delantera) Tornillo Palanca de cambio Knebelgelenk Drehzapfen Gummiauflage Gummiauflage Stift Stange, fur Getriebeschaltung Feder Glied Hebel Drehzapfen N ullfusshe bel Drehzapfen Drehzapfen Kupplungstange komplett Distanzrohr Feder Klammer, Starthebel Gummiauflage Starthebel Welle Schalthebel Junta de codillo Eje Cojinete de goma Coj inete de goma Clavija Varilla, cambio de velocidad Resorte Varilla de conexi6n Palanca Eje Pedal neutro Eje Eje Varilla de acoplamiento completa Distanciador Resorte Soporte, arrancador Cojinete de goma Palanca de marcha Arbol Palanca de cambia *Montiert nach Rahmennummer 27407B. **Montiert nach Motornummer 16582. tMontiert nach Rahmennummer 175c.c. 2768113 - 250c.c. 27407B. Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de *Montada despues de cuadro numero 27407B. **Montada despues de motor numero 16582. tMontada despues de cuadro numero 175c.c. 2768113 - 250c.c. 27407B. 2 2 4 2 4 2 FOOT CONTROLS COMMANDES A PIED FUSSBETATIGUNG MANDOS DE PIE FRAME CADRE RAHMEN CUADRO 175 ----------~- CsC., 250 c.c. ---~~~-~-------------------~---~---------- Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto Description -------- - Designa tion 9 12 76-4064 9 9 9 9 9 9 **9 9 9 9 9 9 9 9 7 04 76-4087 11 76-4091 09 76-4118 11 76-4129 10 76-4138 10 76-4716 09 76-4732 57 76-5031 12 76-5039 34 76-5044 27 76-5056 31 76-7005 10 76-7034 16 76-7035 32 76-7038 9 06 76-9267 4 06 86-2554 Frame complete Frame complete Engine Plate (offside) Engine Plate (nearside) Head Lug to Frame Bolt Nut Engine Clip (nearside) Rear Engine Clip Bolt (nearside) Engine Clip (offside) Head Lug to Frame Bolt (bottom) Centre Stand Pivot Block Centre Stand Pivot Block Head Tube complete Ballrace Bottom Sealing Rubber Bearing Cup (bottom) Bearing Cup (top) Rear Brake Pedal Brake Pedal Rubber Brake Pedal Pad Brake Cable complete Head Lug to Frame Clip Washer Front Engine Plate to Frame Bolt Nut *Fitted **Fitted on and after Frame No. 27407B. on and after Engine No. 16582. tFitted on and after Frame No. 175c.c. 27681B - 250 c.c. 27407B. I': ---~-- - ------ ---,-----, Cadre cornplet Cadre complet Plaque dappui pour mot.eur (droite) . Plaque dappui pour mote ur (gauche) Ecrou Bride (gauche) Boulon (gauche) Bride (droite) Boulon (inferieur) Pivot de beq uille Pivot de bequille Tu be de direction complet Dou ille, caoutchouc Couvette de roulement (infcrieur ) Couvette de ro ulemcnt (dessus) Pedale de frein Tampon, caoutchouc Tampon Cable de commande d u frein (a.rriere] . Rondelle Ecrou --------.-- '--"-- '--'-'-'------- '--------------- _._- ._- ..••.•••..•. F> •• ~~_ .• - - -- -- ------------ -._-_ Rahn1en kornplet t I\.ah men kom plett Mot ora bstu tzblech (rechts) Cuadro completa Cuadro completa Placa de apoyo del motor (derecho) Motorabstu tz bloch (links) Placa de apoyo del motor (izquierdo) 1\lutter Klammer (links) Schraube (links) Klammer (rechts) Sch rau be (unten) Drehlagerbock Drehlagerbock Lenkerrohr komplett Cnrnmimutle Lagerschale (unten) Lagerschale (oben) Fuss brernshe bel Gumrniauflage Auflage Seilzug fur Hinterradbremse Tuerca Grapa (izquierdo) Tornillo (izquierdo) Grapa (derecho) Tornillo (inferior) Pivote para muleta Pivote para muleta Tu bo para horq uilla Manguita de goma Copa de rolamien to Copa de rolarn ien to Pedal de freno Cojinete de goma Cojin Cable Bowden para Scheibe 1\lutter Arandela Tuerca '. ~.'"'.. "",,' .. --- 2 2 2 delantera (inferior) (superior) freno (trasera) *:Ylontiert na.ch Rahmennumrner "Monte depuis cadre numcro *Montada depues de cuadro numero 27407B. 27407B. 27407B. **}VIontiert nach Motornurnrner **Monte depuis moteur numero **Montada despues de motor numero 16582. 16582. 16582. tMontiert nach Rahmennummer tMonte depuis cadre nurnero tMontada despues de cuadro numero 175 C.c. 27681B - 250 c.c, 27407B. 175c.c. 27681B - 250 c.c. 27407B. 175c.c. 27681B - 250c.c. 27407B. ..; ... ... 2 43 _, Makers No. No. du fabricant N r.-Hersteller No. fabricante Descri pcion --'- - - -----------------------------_._------------------------------------------------------------------------------------------- .~, -- -------~----------------- Beschreibung - **9 95 76-4001 9 95 76-4005 9 12 76-4063 ---------- , ,-,. •• TWIN SEAT SELLE DOUBLE DOPPELSITZ ASIENTO DOBLE Spares No. No. de piece Ersatz teil-nr No. de repuesto 4 02 4 02 4 03 4 01 4 01 t4 01 4 01 t4 01 4 01 4 03 4 03 t4 03 t4 03 4 01 4 01 t4 01 4 01 4 01 t4 01 4 05 4 01 4 01 4 01 4 01 7 13 4 05 4 05 9 01 9 09 9 49 t9 49 9 11 t9 07 9 26 02~0049 02~0049 02~0204 02-0525 02~0525 02~0525 02-0923 02~1462 02~1462 02-2273 02~2273 02~2273 02-2273 02~2395 02~2395 02-2395 02-2395 02-2395 02-2395 24-7148 24-8784 29~0541 29-0541 35-0704 62~0263 64--8015 64-8023 76~0163 76-2618 76-2631 76-2659 76-2684 76-2687 76~2688 1)escription PETROL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 175 c.c., 250 c.c , Designation Beschreibung Petrol Tank Mounting Nut Silencer to Frame Bolt Nut Silencer Tail Pipe Bolt Silencer Tail Pipe Fixing \Vasher Silencer to Exhaust Pipe Clip Washer Silencer Inlet and Tail Pipe Washer Petrol Tank Mounting Washer Silencer to Frame Bolt Washer Tail Pipe Fixing Washer Twin Seat Hinge to Bracket Bolt Silencer to Exhaust Pipe Clip Bolt Silencer Inlet and Tail Pipe Bolt Silencer to Frame Fixing Bolt Twin Seat Hinge to Bracket Nut Silencer to Exhaust Pipe Clip Nut Silencer to Frame Fixing Nut Bracket to Twin Seat Nut Silencer Tail Pipe Nut Silencer Inlet and Tail Pipe Clip Nut Silencer to Frame Bolt Silencer to Frame Bolt Washer Bracket to Twin Seat Washer Twin Seat Hinge to Bracket Washer Twin Seat Catch Split Pin Breather Pipe Clip Petrol Tank Filler Cap Washer Petrol Pipe to Carburetter Clip Twin Seat Catch Washer Silencer to Exhaust Pipe Clip Silencer complete Silencer complete Silencer Inlet and Tail Pipe Sleeve Silence~ Inlet and Tail Pipe Clip Silencer Tail Pipe Ecrou Ecrou Boulon Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle frein Rondelle frein Boulon Boulon Boulon Boulon Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Boulon Rondelle Rondelle frein Rondelle frein Goupille fendue Bride complet Rondelle Bride complet Rondelle Bride Silencieux complet Silencieux complet Douille Bride Tuyau pour silencieux *175c.c. tFitted on and after Frame No. 16405 *175 c.c. tMonte depuis cadre numero 16405 Mutter Mut.ter Schraube Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Sicherungsscheibe Sicherungsscheibe Schraube Schraube Schraube Schraube Mutter Mutter Mutter Mutter Mutter Mutter Schraube Scheibe Sicherungsscheibe Sich er ungssc h eibe Splint Klammer komplett Scheibe Klammer komplett Scheibe Klammer Scha.lldarnpfer komplett Schalldarnpfer komplett Buchse Klammer Rohr fur Schall damp fer 45 *175 c.c. [ Morrtiert nach Rahmennummer 16405 SILENCER SILENCIEUX SCHALLDAMPFER SILENCIADOR Descripci6n Tuerca Tuerca Tornillo Arandela Arandela Arandela Arandela Freno Freno Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tornillo Arandela Freno Freno Cha veta hendida Grapa completa Arandela Grapa completa Arandela Grapa Silenciador completa Silenciador completa Casquillo Grapa Tuba para silenciador Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de 3 2 2 6 3 2 2 2 6 2 2 2 2 4 6 2 2 4 2 2 3 6 *175c.c. [ Montada depues de cuadro numero 16405 .J - TWIN SEAT SELLE DOUBLE DOPPELSITZ ASIENTO DOBLE Spares .:\0. No. de piece Ersatz teil- nr ?\oo de repuesto - oo 9 10 9 10 9 10 947 906 9 02 9 03 9 02 9 19 902 9 06 9 39 *9 39 *9 06 t9 39 9 74 9 9 9 9 06 14 27 01 76-4050 76-4095 76-4096 76-8004 768006 76-8007 76-8008 76-8010 76-8012 76-8013 76-8023 76-8024 76-8028 76-8031 76- 8039 76-9100 76-9106 76-9109 76-9114 76-9116 J kscription o ~ Twin Seat Catch Plunger Twin Seat Hinge Twin Seat Hinge Bracket Petrol Tank with Fixed Fittings Petrol Tank to Frame Bolt Petrol Tank Mounting Rubber (top) Petrol Tank Mounting Rubber (bottom) Petrol Tank Mounting Washer Petrol Tank Filler Cap J 'etrol Tap Washer Breather Pipe Petrol Tap Bracket and Pipe Petrol Tap, Bracket and Pipe Breather Pipe Petrol Tap ,Bracket and Pipe Twin Seat complete Twin Seat Catch Spring Twin Seat Catch Knob Twin Seat Lifting Strap Twin Seat Lifting Strap Rivet *175 coco [ Fi tted on and after Frame No. 16405 PETROL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 175 c.c., 250 c.c. Designation 0_ Plongeur Gond pour selle double Support Reservoir d'essence Boulon Butee, caoutchouc (dessus) Butee, caoutchouc (infer ieur ] Rondelle Bouchon de remplissage Rondelle Tuyau d'asipiration Tuyauterie dessence et robinet Tuyauterie dessence et robinet Tuyau d'aspriation Tuyauterie dessence et robinet Selle double Ressort Bouton Poignee de levage Rivet *175 C.Co [Monte depuis oadre nurnero 16405 47 Beschreibung SILENCER SILENCIEUX SCHALLDAMPFER SILENCIADOR Descripci6n Plunger Angel fur Doppelsi tz Klammer Benzintank Schraube Gummipuffer (oben) Gummipuffer (untere) Scheibe Verschluss Scheibe Liiftungsrohr Benzinleitung und Hahn Benzinleitung und Hahn Luf tungsrohr Benzinleitung und Hahn Doppelsitz Feder Knopf Griff Niete Buzo Bisagra para asiento doble Soporte Deposito de combustible Tornilo Tope de goma (superior) Tope de goma (inferior) Arandela Tapa Arandela Tu bo del respirador Cafio de benzina can grifo Cairo de benzina con grifo Tubo del respirador Cano de benzina con grifo Asierrto doble Resor te Perilla Puna elevadora Remache *175 coco [ Montiert 16405 *175 C.Co [ Montada 16405 nach Rahmennummer despues de cuadro numero Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de 2 2 3 3 3 4 HANDLEBAR GUIDON LENKER MANILLAR Spares l\l~o No. de piece Ersatzteil-nr ~o·_Ae!~puesto 4 02 02-0049 4 03 02-0220 4 02 02-0449 4 02 02-0449 4 01 02~1462 4 01 02-2138 4 01 02-2395 19-5305 19~5305 19-5314 19-7211 19-7212 19-7213 4 05 4 01 4 30 9 23 9 13 9 10 9 15 9 14 9 39 9 06 9 10 9 06 9 57 9 09 t9 30 *9 17 9 30 822 8 22 8 03 8 03 803 8 03 8 03 8 03 9 25 t9 19 *9 16 9 12 *9 24 19-7415 24-7178 24-8784 65-5445 76-4093 76-4108 76-4212 76-4723 76~4724 76-4725 76-4730 76-4965 76-4966 76~4968 76-5046 76-6751 76~6753 76-6762 76-8502 76-8503 76-8504 76~8504 76-8505 76~8505 76-8506 76~8506 76-9035 76-9041 76-9042 76-9086 76-9089 9 24 76-9092 t9 10 76~9409 SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR STOSSDAMPFER AMORTIGUADOR Description Rear Strut Bolt Nut Rear Mudguard Bolt Rear Suspension Bolt Nut (top) Rear Suspension Bolt Nut (bottom) Mudguard Bolt vVasher Rear Suspension Bolt Nut Washer Mudguard Bolt Nut Rear Suspension Damper Bush (top) Rear Suspension Damper Bush (bottom) Suspension Damper Spring Twist Grip Rubber Grip (left-hand Bar) Twist Grip complete Rear Suspension Unit Rear Strut Bolt Rear Strut Bolt Washer Lock and Key Rear Strut Rear Suspension Bolt (top) Rear Suspension Bolt (bottom) Centre Stand Spring Centre Stand Rubber Centre Stand complete with Rubbers Centre Stand Rubber Retaining Peg Handlebar Pinch Bolt Handlebar Pinch Bolt Nut Handlebar Steering Head Pin Rear Mudguard Mudguard Extension Piece Rear Mudguard Front Brake Lever Clutch Lever Brake Lever Fulcrum Clutch Lever Fulcrum Brake Lever Fulcrum Washer Clutch Lever Fulcrum Washer Brake Lever Fulcrum Nut Clutch Lever Fulcrum Nut Front Brake Cable complete Throttle Cable complete Throttle Cable complete Throttle Cable Clip Clutch Cable Clutch Cable Clutch Cable Clip *175c.c. P50 coco tFitted on and after Frame No. 16405 175 c.c., 250 c.c , Designation REAR MUDGUARD GARDE-BOUE DE ROUE ARRIERE HINTERRADSCHUTZBLECH GUARDABARRO TRASERA Beschreibung Ecrou Boulon Ecrou (dessus) Ecrou (inferieur ) Rondelle Rondelle Ecrou Douille (dessus) Douille (inferieur ) Ressort Poignee en caoutchouc Poignee en caoutchouc (gauche) Poignee tournante de commande des gaz. Amortisseur Boulon Rondelle frein Serrure et clef Support Boulon (dessus) Boulon (inferieur ) Ressort Butee, caoutchouc Bequille centrale complet Ergot Boulon Ecrou Guidon Ergot Garde-boue de roue (arriere) Prolongement de garde-boue Garde-boue de roue (arriere) Levier de frein Levier dernbrayage Goupille de bu tee Goupille de butee Rondelle Rondelle Ecrou Ecrou Cable de comrnande du frein Cable de cornman de des gaz Cable de commande des gaz Bride Cable de cornman de de 1'embrayage. Cable de commande de l' em bra yage. Bride *175 c.c, t250 c.c, tMonte depuis cadre numero 16405 Descripci6n Mutter Schraube Mutter (oben) Mutter (unten) Scheibe Scheibe Mutter Buchse (oben) Biichse (unten) Feder Gummigriff Gummigriff (links) Gasdrehgriff Tuerca Tornillo Tuerca (superior) Tuerca (inferior) Arandela Arandela Tuerca Casqui!lo (superior) Casq uillo (inferior) Resorte Pu no fi j 0 de goma Pufio fijo de goma (iz quierdo ) Pufio girante de aceleracion Stossdampfer Schraube Sicherungsschei be Schloss mit Schlussel Klammer Schraube (oben) Schraube (unten) Feder Gummipuffer Mittelstander komplett Stift Schraube Mutter Lenker Stift Hin terradsch utz blech Verlangerungsstuck fur Kotfl iigel Hinterradsch u tz blech Bremshebel Kupplungshebel Drehbolzen Drehbolzen Scheibe Scheibe Mutter Mutter Handbremskabel Gaszug Gaszug Klammer Kupplungskabel Amortigu ador Tornillo Freno Cerrad ura y llave Soporte Tornillo (superior) Tornillo (inferior) Resorte Tope de goma Muleta completa Clavija Tornillo Tuerca Manillar Clavija Guarda barro (trasera.) Extension para guardabarro Guardabarro (trasera) Palanca de frena Palanca del embrague Espiga Espiga Araridela Araridela Tuerca Tuerca Cabel Bowden para freno Cable Bowden para acelerador Cable Bowden para acelerador Grapa Cable Bowden para embrague Kupplungskabel Cable Bowden para embrague Klammer *175c.c. t250 c.c. tMontiert 16405 Grapa *175 coco p50 coco tMontada despues de cuardro 16405 nach Rahmennummer Per Set Par jeu Pr. Satz Juego de 2 4 4 3 4 2 2 2 2 numero 49 J i -~ ~ I I FRONT FORK FOURCHE AVANT VODERGABEL HORQUILLA DELANTERA Spares 1\0. Per Set No. de piece Ersa tzteil-nr No. de repuesto 4 4 4 4 4 4 4 4 01 01 02 02 01 01 02 02 4 07 4 01 "1 12 4 01 9 57 9 12 9 34 9 06 9 16 9 04 9 12 9 22 9 64 9 10 9 10 9 11 9 11 9 14 9 14 9 07 9 10 9 04 9 22 9 37 9 03 t9 57 FRONT WHEEL ROUE AVANT VORDERRAD RUEDA DELANTERA 175 c.c., 250 c.c, 01-4676 01-4676 02-0014 02~0049 02-1462 02-2395 15-0431 15-0431 19-7721 21-5621 24-0978 64-0095 66-7518 76-5006 76-5018 76-5020 76-5022 76-5024 76-5025 76-5030 76-5037 76-5042 76-5049 76-5049 76-5050 76-5050 76-5051 76-5051 76-5052 76-5053 76-5055 76-5057 76-5059 76-5067 76-5068 Description Beschreibung Designation Descripci6n Ballrace Steel Ball (top) Ballrace Steel Ball (bottom) Scroll Fixing Bolt (top) Front Brake Lever Nut Spring Scroll Lockwasher Restrictor Rod Nut (top) Front Brake Lever Washer Spring Scroll Washer (top) Brake Shoe Lining Shroud Fixing Bolt Shroud Fixing Bolt Washer Bottom Member Grease Nipple Top Scroll Bolt Washer (fibre) Fork Bottom Member Disc Valve complete Front Fork Spring Damper Stanchion Plug Restrictor Rod Restrictor Rod vVasher (top) Steering Stem Nut Steering Head Ballrace Cone Front Fork Restrictor Rod Locating vVasher Fork Spring Locating Washer Restrictor Rod Domed Nut Bottom Scroll Stud Domed Nut Spring Scroll (bottom) Spring Scroll (top) Scroll Fixing Stud Steering Stop Plate Steering Head Dust Cover Ballrace Cone (top) Front Fork Shroud Front Fork '0' Ring Fork Bottom Member Bille, acier (dessus) Bille, acier (inferieur ) Boulon (dessus) Ecrou Rondelle frein Ecrou (dessus) Rondelle Rondelle (dessus) Garniture de frein Boulon Rondelle frein Graisseur Rondelle (fibre) Partie inferieur Soupape a disque complet Ressort Bouchon, bois Tige Rondelle (dessus) Ecrou Cone (inferieur ) Fourche avant Rondelle Rondelle Ecrou borgne Ecrou (inferieur ) Ancrage de ressort (infcrieur ) Ancrage de ressort (superieur) Goujon Plaque d'arret Couvercle Cone (superieur) Fourreau Bague '0' Partie inferieur Stahkugel (oben) Stahlkugel (unter) Schraube (oben) Mutter Sicherungsscheibe Mutter (oben) Scheibe Scheibe (oben) Brems belag Schraube Sicherungsscheibe Schmiernippel Fiberscheibe Un teres Gabel teil Scheibenventil Feder Holzpflock Sperrstange Scheibe (oben) Mutter Konus (unter) Vordergabel Scheibe Scheibe Hutmutter Mutter (unten) Federanker (unten) Federanker (oben) Stiftschrau be Anschlag Schutzkappe Konus (oben) Hulse '0' Ring Unteres Gabelteil Bola, acero (superior) Bola, acero (inferior) Tornillo (superior) Tuerca Freno Tuerca (superior) Araridela Arandela (superior) Guarnici6n Tornillo Freno Engrasador Arandela (fibra) Parte inferior Valvula de disco Resorte Tapon, madera Varilla Arandela (superior) Tuerca Cona (inferior) Horquilla delantera Arandela Arandela Tuerca abovedada Tuerca (inferior) Sujeci6n del resorte (inferior) Sujeci6n del resorte (superior) Esparago Placa limitadora Tapa Con a (superior) Manguito Anillo '0' Parte inferior tFitted t Mon te depuis cadre n umero 27786. t Morrteir t nach Rahmennummer 27786. fMontada 27786. on and after Frame No. 27786. 51 despues de cuadro numero Par jeu Pr. Satz Juego de 28 28 2 2 2 •• FRONT FORK FOURCHE AVANT VODERGABEL HORQUILLA DELANTERA Spares :0,;0. "No. de piece E rsa tzteil- nr No. de repuesto 9 53 76~5503 9 51 76~5510 9 06 76·-5511 9 10 76~5513 9 30 76-5514 930 76-5515 9 01 76-5519 9 08 76-5520 9 09 76~5521 9 26 76~5523 9 11 76~5526 9 10 76~5528 9 27 76-5529 9 08 76· 5530 9 03 76--5531 9 13 76~5533 9 03 76-5534 9 19 76-5535 9 09 76--5537 9 13 76-5540 8 35 90-0010 83490-6063 Description FRONT WHEEL ROU AVANT VORDERRAD RUEDA DELANTERA 175 c.c., 250 c.c , Designation Beschreibung Descripci6n Front Hub and Brake Drum Assembly Front ·Wheel Front \Vheel Stud \Vheel Nut Brake Shoe complete (leading) Brake Shoe complete (trailing) Brake Shoe Rivet Brake Shoe Spring Brake Lever Brake Cam Brake Cam Distance \Vasher Front Hub Distance Piece \Vheel Spindle Wheel Spindle Nut \Vheel Spindle Tab Washer Front Hub Oil Seal Spindle Lockwasher Hub Cap Hub Cap Screw Fulcrum Pin Hub Bearing (nearside) Hub Bearing (offside) Tambour de frein Roue avant Goujon Ecrou Frein (avant) Frein (arriere ) Rivet Ressort Levier de came de frein Came de frein Rondelle Entretoise Arbre Ecrou Rondelle frein ] oint d'huile Rondelle frein Chapeau Vis Goupille de bu tee Roulerne nt (gauche) Roulement (droite) Bremstrommel Vorderrad Stiftschra ube Mutter Brems backe (vorne) Bremsbacke (hintere) Niete Feder Bremsnockenhebel Bremsnocke Scheibe Distanzrohr Vorderradachse Mutter Sicherungsscheibe Simmerring Sicherungsschei be Abdeckkappe Schraube Drehbolzen Lager (links) Lager (rechts) Tambor del freno Rueda delan tera Esparago Tuerca Zapata (delantera) Zapata (trasera) Remache Resorte Palanca de freno Lla ve de freno Arandela Distanciador Huso Tuerca Freno Reten de acite Freno Tap6n Tornillo Espiga Rolamiento (izq uierdo) Rolamien to (derecho) tFitted tMonte depuis cadre numero 27786. tMontiert 27786. tMontada 27786. on and after Frame No. 27786. nach Rahmennummer despues de cuadro n urnero Per Set Par jeu Pro Satz ]uego de 3 3 12 2 2 • LEGSHIELD PROTEGE-JAMBES BEINSCHILD GUARDAPIERNAS Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto 4 02 402 4 02 4 02 4 02 4 02 4 02 4 02 4 02 4 03 4 01 4 01 4 01 4 02 4 01 4 03 4 01 4 01 4 03 4 02 -I-02 4 02 -I-02 4 02 4 02 4 02 4 02 4 02 4 01 4 01 4 02 -I-02 9 04 9 03 903 901 9 01 9 01 01-4606 02-0047 02-0047 02-0047 02...,0047 02-0047 02-0047 02-0047 02-0047 02-0204 02-0525 02-0525 02--1096 02-1374 02-1462 02-2273 02-2395 02-2395 21-5359 26-9461 26-9461 26-9461 26-9461 26-9461 26-9461 26-9461 29-3319 29-3319 42-8034 42· 8034 65-8317 65-8317 76-0543 76-4099 764101 76-4116 76-4116 76-4116 9 01 76-4116 9 03 76-4117 90376-4117 90376-4117 9 32 76-4615 932 76-4617 FRONT GUARD GARDE-BOUE DE ROUE AVANT VORDERRADSCHUTZBLECH GUARDABARRO DELANTERA 175 C.C., 250 c,c. Description Body to Frame Screw (front, bottom) Body to Frame Nut (front, bottom) Floor Panel Fixing Screw Nut Mudguard to Kneeshield Nut Battery Box to Kneeshield Nut Instrument Panel and Nacelle Nut Handlebar Cover Screw Nut Mudguard to Extension Piece Nut Choke Bracket to Kneeshield Nut Kneeshield Fixing Bolt Battery Box to Kneeshield Washer Kneeshield Bracket Washer Body to Frame Washer (front, bottom) Choke Bracket to Kneeshield Washer Splash Guard to Silencer Bolt Washer Splash Guard to Silencer Bolt Splash Guard to Silencer Nut Battery Box to Kneeshield Nut Splash Guard Bottom Fixing Bolt Battery Box to Kneeshield Washer Instrument Panel and Nacelle Washer Mudguard to Extension Piece Washer Choke Bracket to Kneeshield \Vasher Handlebar Cover Washer Floor Panel Fixing Screw \Vasher Mudguard to Kneeshield \Vasher Battery Box to Kneeshield \Vasher Floor Panel Fixing Screw \\' asher Front Mudguard Bezel Screw Nut B.S.A., Sunbeam Badge Screw Kut Front Mudguard Fixing Bezel Screw B.S.A., Sunbeam Badge Screw Instrument Panel and .I'\acelle Bolt Handlebar Cover Screw Bag Hook Fixing Screw Choke Bracket to Kneeshield Screw Floor Panel Fixing Screw Mudguard Extension Piece to Kneeshield Screw. Mudguard to Kneeshicld Screw Mudguard to Extension Piece Screw Mudguard and Splash Panel Screw Battery Box to Kneeshield Screw Battery Box complete (nearside) Ba ttery Box complete (offside) tFitted on and after Frame No. 16405. Designa tion Beschreibung Yis (inferieur ) Ecrou (inferieur ) Ecrou Ecro u Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Ecrou Boulon Rondelle Rondelle Rondelle (infer ieur ) Rondelle Rondelle Boulon Ecrou Ecrou Boulon (inferieur ) Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle H.ondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Ecrou Ecrou \-is Yis Boulon Yis Yis Yis Yis Yis Yis \-is Yis Yis Bcite Boite ~l batterie a ba tterie BATTERY BOX BOlTE A BATTERIE BATTERIEKASTEN CAJA DE BATERIA Descripci6n Schraube (unten) Mutter (unten) Mutter Mutter Mutter Mutter Schraube Scheibe Scheibe Scheibe (unten) Scheibe Scheibe Schraube Mutter Mut.ter Schraube (urrten ) Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Mut.ter Mutter Schraube Schraube Schraube Schr a ube Schra ube Schraube Schraube ~chraube Tornillo (inferior) Tuerca (inferior) Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tuerca Tornillo Araridela Arandela Ara.ridela (inferior) Araridela Arandela Tornillo Tuerca Tuerca Tornillo (inferior) Arandela .vrandela Araridela Ara ndela Arandela Araridela Araridela .vtandela Araridela Tuerca Tuerca Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Schraube Schraubo Schra ube Schraube Batteriekasten Batteriekasten Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Caja de bateria Caja de bateria Mutter Mutter Mu tter (gauche) (droite) r Montc depuis cadre nurnor o 16405. [ Mon tier t nach Rahmennummer 16405. -------------55 (links) (rechts) Per Set Par jeu PI. Satz Juego de 9 4 2 4 2 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 9 4 2 9 2 2 '2 2 2 2 2 2 9 2 4 6 4 2 (izquierdo) (derecho) t Mon tada despues de cuadro numero 16405. ..------.---~----------------- _J l • LEGSHIELD PROTEGE-JAMBES BEINSCHILD GUARDAPIERNAS Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto FRONT GUARD GARDE-BOUE DE ROUE AVANT VORDERRADSCHUTZBLECH GUARDABARRODELANTERA 175 c.c., 250 c.c. Description Designation 9 21 76-4618 9 05 76-4622 9 10 76-4625 905 76-4626 9 05 76-4626 9 10 76-4627 9 09 76-4629 9 02 76-4962 942 76-4967 92476-9130 9 14 76-9143 9 23 76-9145 9 16 76-9153 9 16 76-9154 9 32 76-9155 9 45 76-9245 9 67 76-9250 9 16 76-9266 9 42 76-9268 934 76-9291 922 76-9302 Ba ttery Box Lid Battery Box to Kneeshield Screw Battery Cushion (bottom) Battery Cushion (sides) Battery Box Lid Cushion Battery Cushion (rear) Battery Insulating Strip Handlebar Cover Washer Handlebar Cover Bag Hook complete Nacelle and Mudguard Beading Kneeshield Beading '175' Badge '250' Badge B.S.A., Sunbeam Badge Headlamp Nacelle Front Mudguard Kneeshield Fixing Bracket Floor Panel Splash Guard Mudguard Extension (nearside) 9 22 76-9303 :\1udguard 9 29 9 10 9 10 9 17 9 11 9 10 928 909 t9 24 9 72 4 11 4 02 76--9317 76-9325 76-9325 76-9327 76-9328 76-9332 76-9334 76-9336 76-9406 76-9416 90-9083 90-9084 Extension (offside) Instrument Panel Battery Lead Grommet (12-v.) Battery Lead Grommet (6-v.) Front Mudguard Beading Front Mudguard Beading Clip Choke Bracket Instrument Panel (175 c.c.) Instrument Panel Beading Splash Guard Legshield Ba ttery Box Lid Fastener Battery Box Lid Fastener Bracket j Frtted on and after Frame No. 16-!05 Besc hrei bung Couvercle de batterie Vis Tampon caoutchouc (inferieur ) Tampon caoutchouc (cote) Tampon caoutchouc Tampon caoutchouc (arrihe) Piece d'isolement Rondelle Catotage de guidon Crochet pour sac a main }Iolure Molure Ecusson'175' Ecusson '250' Ecusson, B.S.A., Sunbeam Capotage de ph are Garde-boue de roue avant Support Panneau de plancher Pare-gouttes Prolongement de garde-boue (gauche). Prolongement de garde-boue (droite). Tableau de bord Rondelle capuchon (12-v.) Rondelle capuchon (6-v.) }Iolure Bride pour molure Support Tableau de bord (175 c.c.) }Iolure Pare-gouttes Protege- j em be Attache Support pour attache + Xlonte depuis cadre numero Hi-!05 57 Batterie Deckel Schraube Gummiauflage (unten) Gummiauflage (seite) Gummiauflage Gummiauflage (hinter) Isolator Scheibe Deckel fur Lenker Haken fur Handtasche Zierleiste Zierleiste Typenzeichen '175' Typenzeichen '250' Typenzeichen, B.S.A., Sunbeam Deckel f ur Scheinwerfer Vorderradschutzblech Klammer Bodenplatte Sch u tz blech Verlangerungsstuck fur Kotflugel (links). Yerlangerungsstuck fur Kottl ilgel (rech ts ). Anna turen brett Gurnrni tu lle (12-v.) Gumrnit.ulle (6-v.) Zierleiste Klammer fur Zierleiste Klammer Arrnat.ureribrct t (175 c.c.) Zierleiste Schutzblech Beinschutz Refestigung Klammer f ur Befestigung t Xlorrtiert nach H.ahmennummer 16-!05 BATTERY BOX BolTE A BATTERIE BATTERIEKASTEN CAJA DE BATERIA ] )escripcion Per Set Par jeu Pro Satz Juego de Tapa de bateria Tornillo Cojinete de goma (inferior) Cojinete de goma (lado) Cojinete de goma Cojinete de goma (trasera) Aislamien to Arandela Cu bremanillar Gancho para bolsa de mando Moldura l\Ioldura Placa'175' Placa '250' Placa, B.S.A., Sunbeam Cubref'arol Guardabarro delantera Soporte Panel de piso Salpicadero Extension para guardabarro (izquierdo) . Extension para guardabarro (derecho). Tablero de instrumentos Mang uera (12-v.) Manguera (6- v. ) Moldura Grapa para mold ura Soporte Tablero de instrumentos (175 c.c.) Moldura Salpicadero Guardapiernas Abrig o Soporte para abrigo 2 2 2 2 2 t Morrtada despues de cuadro numero 16-!05 J - SIDE PANELS PANNEAU LATERAL SEITENBLECH PANEL DE LADO NUMBER PLATE PLAQUE DE POLICE NUMMERSCHILD CHAPA DE NUMERO FOOTBOARDS REPOSE-PIEDS FUSSRASTE DESCANSA-PIES 175 c.c., 250 c.c. Spares No. No. de piece Ersa tz teil- nr No. de repuesto 402 4 02 4 02 4 02 4 02 4 01 4 01 4 01 4 01 403 401 4 02 4 02 4 01 4 01 4 04 t9 23 9 17 *9 25 9 41 941 9 09 9 17 9 17 9 03 01-4606 02-0047 02-0047 02-0047 02-0049 02-0525 02-0923 02-0923 02-1096 02-2273 02-2395 26-9461 26-9461 29-3319 65-8421 67-8313 76-2543 76-2571 76-2578 76-4052 76-4052 76-4059 76-4061 76-4062 76--4099 90376-4101 908 76-4111 906 76-4112 901 76-4116 9 03 76-4117 909 76-4120 906 76-4126 903 76-4127 9 07 76-4134 Description Beschreibung Designation Descripci6n Side Grill Screw Inflator Lug Screw Nut (rear) Beading Strip Screw Nut Side Panel Nut Body Side Bolt Nut (rear) Number Plate to Frame Bolt \Vasher Body Side Eolt Washer (rear) Body to Footboard Bracket Washer Body Side Screw \\lasher (rear) Number Plate to Frame Bolt Number Plate to Frame Bolt Nut Beading Strip Washer Inflator Lug Screw Washer (rear) Beading Strip Screw Washer Body Panel Top Screw \Vasher (fibre) Body Side Bolt (rear) Air Duct Air Duct Sealing Strip Air Duct Beading (nearside) Beading (offside) Body Panel Screw (top) Beading (nearside) Beading (offside) Beading Strip Screw (long) Beading Strip Screw (short) Body Front to Frame Bolt Body Front to Frame Bolt Nut Inflator Lug Screw (rear) Body Side Screw (rear) Beading Strip Distance Tube Inflator Lug (front) Inflator Lug (rear) Body to Footboard Bracket Screw Vis Ecrou (arr iere ) Ecrou Ecrou Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Boulon Ecrou Rondelle Rondelle (arr iere) Rondelle frein Rondelle (fibre) Boulon Conduit d'air Caoutchouc moule Conduit dair Molure (gauche) Molure (droite) Vis (superieur) Molure (gauche) Mvlure (droite) Vis (longue) Vis (court) Boulon Ecrau Vis Vis Entretoise Ergot (avant) Ergot (arriere) Vis Schraube Mutter (hinter) Mutter Mut.ter Mutter Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Schraube Mutter Scheibe Scheibe (Hinter) Sicherungsscheibe Fiberscheibe Schraube Luftkanal Profilgummi Luftkanal Zierleiste (links) Zierleiste (rechts) Schra ube (0ben) Zierleiste (links) Zierleiste (rechts) Schraube (lang) Schraube (kurz) Schraube l\Tutter Schraube Schraube Distanzrohr Stift (vorder) Stift (hinter) Schraube Tornillo Tuerca (trasera) Tuerca Tuerca Tuerca Arandela Arandela Arandela Arandela Tornillo Tuerca Arandela Arandel (atrasera) Freno Arandela (fibra ) Tornillo Conducto de aire Profil de goma Conducto de aire Moldura (izquierdo) Moldura (derecho) Tornillo (superior) Mo ldura (izquierdo) Moldura (derecho) Tornillo (largo) Tornillo (corto) Tornillo Tuerca Tornillo Tornillo Distanciador Clavija (delantera) Clavija (trasera) Tornillo *175c.c. *175 C.c. *175c.c. *175c.c. t250 C.c. t250 C.c. t250 C.c. t250c.c. 59 .. -- -'~~-'---""'-'-"-'---'--------------'---'--" ... _ _-.. .. Per Set Par jeu Pro Satz Juego de 2 8 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 2 2 2 6 2 2 • FOOTBOARDS REPOSE-PIEDS FUSSRASTE DESCANSA-PIES SIDE PANELS PANNEAU LATERA SEITENBLECH PANEL DE LADO 175 Spares No. 1"0. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto C.C., 250 c.c. Designa tion Description NUMBER PLATE PLAQUE DE POLICE NUMMERSCHILD CHAP A DE NUMERO Beschreibung Descripci6n 907 76-9141 941 76-9150 9 18 76-9204 Choke Control Return Beading (front) Beading (rear) Floor Mat (rubber) Tool Tray (rubber) 932 932 9 26 9 26 9 22 9 22 9 77 9 77 Footboard (nearside) Footboard (offside) Side Grille (left-hand) Side Grille (right-hand) Kicking Plate (nearside) Kicking Plate (offside) Body Panel (nearside) Body Panel (offside) Ecrou Support Plaque de police Cable de commande de l'etrangleur avec bouton. Ressort Molure (avant) Mclure (arriere ) Recouvrement (caoutchouc) Compartiment pour outils (caoutchouc). Repose-pieds (gauche) Repose-pieds (droi te) Couvercle (gauche) Couvercle (droite) Molure (gauche) Molure (droite) Panneau lateral (gauche) Panneau lateral (droite) *175 c.c. *175c.c. *175 C.c. *175c.c. p50 c.c. t250 c.c. t250 C.c. t250 9 09 9 16 932 930 76~6756 76-6757 76-6760 76-9082 9 12 76---9087 9 07 76---9140 76-9271 76-9272 76-9306 76-9306 76-9312 76-9313 76-9404 76-9405 Number Plate Bracket i'ut Xumber Plate Cover Bracket Rear Number Plate Choke Control and Cable Spring Mutter Klammer Nurnmersch ild Drosselseilzug mit Knopf Feder Zierleiste (vorder ) Zierleiste (hinter) Gummibelag \Yerkzeugschachtel 61 (gummi) Tuerca Soporte Chapa de nurnero Cable del estranzulador de aire con perilla. Resorte Mold ura (delan tera) Mold ura (trasera ) Estera de goma Bandeja de herramientos (goma) Fussraste (links) Fussraste (rechts) Deckel (links) Deckel (rechts) Zierleiste (links) Zierleiste (rechts) Sei ten blech (links) Seitenblech (rechts) Descansa pies (izq uierdo ) Descansa pies (derecho) Tapa (izquierdo) Tapa (derecho) Moldura (izquierdo) Mold ura (derecho) Panel de lado (izquierdo) Panel de lado (derecho) C.c. Per Set Parjeu Pr. Satz Juego de • ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTR. AUSRUSTUNG EQUIPO ELECTRICO 250 c.c, Spares No. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto 4 02 02-0047 4 01 02-1096 19-0744 19-0756 19-0757 19-1011 19-1014 19-1114 19-1672 19-1686 19-2041 19-2042 19-8006 19-8914 19-8915 19-8916 Designation Description Stop Switch Nut Stop Switch Washer Switch and Cable Assembly Ignition Warning Light (6-v.) Ignition Warning Light (12-v.) Rear Lamp (6-v.) Rear Lamp (12-v.) Stop Switch Rectifier (12-v.) Rectifier (6-v. ) Horn (12-v.) Horn (6-v.) Flywheel Generator (12-v.) Speedometer 6-v. (m.p.h.) Speedometer 6-v. (kp.h.) Speedometer 12-v. (m.p.h.) 19-8917 Speedometer 12-v. (k.p.h.) 19-9066 Speedometer Cable 4 05 21-5103 4 03 21-5359 401 29-3319 4 01 36-0382 4 01 42-5099 4 01 42-8034 4 02 65-8201 9 10 76-4141 t9 16 76-4151 9 13 76-9043 9 13 76-9046 9 07 76-9047 90476-9247 Rectifier Fixing Nut Stop Lamp Switch Screw Stop Lamp Switch Washer Rectifier Cover Washer Horn to N acelle Washer Horn to Nacelle Nut Horn to Nacelle Screw Rectifier Cover Rectifier and Kickstart Spring Bracket Horn Packing Ring Stop Lamp Switch Spring Speedo Cable Clip Horn Fixing Screw [ Fitted on and after Engine No. 16405 Beschreibung Ecrou Rondelle Faiseau de cables complet Feu de allumage (6-v.) Feu de allumage (12-v.) Feu rouge arriere (6-v.) Feu rouge arriere (12- v. ) Commutateur de lampe de stop Redresseur (12-v.) Redresseur (6-v.) Avertisseur (12-v.) Avertisseur (6-v.) Genera trice (12-v. ) Compteur de vitesse 6-v. (m.p.h.) Compteur de vitesses 6-v. (k.p.h.) Compteur de vitesses 12-v. (m.p.h.). Compteur de vitesses 12-v. (k.p.h.). Cable de indicateur Mutter Scheibe Kabelstrang komplett Zundungs-Warnlicht (6-v.) Zundungs-Warnlicht (12-v.) Schlusslicht (6-v.) Schl usslich t (12-v. ) Stoplichtschalter Gleichrichter (12-v.) Gleichrichter (6-v.) Hupe (12-v.) Hupe (6-v.) Generator (12-v. ) Tachometer 6-v. (m.p.h.) Tachometer 6-v. (k.p.h.) Tachometer 12-v. (m.p.h.) Tuerca Arandela J uego de cables completa Luz de ignici6n (6-v.) Luz de ignici6n (12-v.) Luz roja trasera (6-v.) Luz roja trasera (l2-v.) Intiruptor para la luz 'stop' Rectificador (12-v. ) Rectificador (6-v. ) Bocina (12-v.) Bocina (6-v.) Generador (12- v. ) Velocimetro 6-v. (m.p.h.) Velocimetro 6-v. (k.p.h.) Velocimetro 12-v. (m.p.h.) Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Smiths Smiths Smiths Tachometer Velocimetro Smiths SN3103/87 Ecrou Vis Rondelle frein Rondelle Rondelle Ecrou Vis Couvercle Support Entretoise Ressort Bride Vis Mutter Schraube Sicherungsscheibe Scheibe Scheibe Mutter Schraube Schutzkappe Klammer Distanzrohr Feder Klammer Schraube Cable de transmisi6n del velocimetro. Tuerca Tornillo Freno Arandela Arandela Tuerca Tornillo Tapa Soporte Distanciador Resorte Grapa Tornillo [Montiert nach Motornummer 16405 [Morrtada despues de motor numero 16405 [Monte depuis moteur 16405 numero 63 . --_ ..__ .. _ _--_._-_._----_... Descripci6n Makers No. No. du fabricant Mr.-Hersteller No. fabric ante 12-v. (k.p.h.) Tachometerkabel 12-v. (kp.h.) 038244 38198 38118 564 564 31437 47128 47132 70156 70155 54021000 SN3170/18 SN3103/88 SN3103/77 Smiths DF1106/14 • ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTR. AUSRUSTUNG EQUIPO ELECTRICO 250 c.c. Spares >~(). ::\0. de piece Ersa tzteil-nr Xu. de repuesto -+ 4 4 4 4 4 4 01 02 01 01 03 02 02 01~6033 02-0047 02-1096 02-1462 02-2273 02--2395 15-0431 19~0103 Coupler to Starter Bracket Washer Coil Bracket Bolt Nut CaLle Yoke to Control Bracket Vvasher Starter Bracket Bolt Washer Starter Control Bracket Bolt Starter Bracket Bolt Nut Starter Contral Washer Horn Push and Dipper Switch 19--0723 19--0745 19--0747 Ignition Coil (6-v.) Ignition Coil (12-v.) Starter Cable (positive) 19-0748 Starter 19-0749 19--0750 Battery Connecting Cable (12-v.) Headlamp Unit (Home) Rondelle Ecrou Rondelle Rondelle frein Boulon Ecrou Rondelle Avertisseur et in verseur code-phare. Bobine (6-v.) Bobine (12-v.) Cable du dernarreur (positif) 12-v. Cable du dernarreur (negatif) 12-v. Cable a la batterie (12-v.) Ph are (royaume uni seulernent ) 19 0751 19--0752 19-0753 19-0758 Headlamp Headlamp Headlamp Headlamp Phare (Continental) Phare (Francias) Portiere de phare Phare (type American) 19-1673 19-1684 19-1685 19-1695 19--1704 19-1705 19-8007 19-8102 19·8305 4 01 29~3319 4 01 35-0698 4 01 35-0701 Cable (negative) 12-v. 12-v. Descripcion Beschreibung Designation Description Scheibe Mutter Scheibe Sicherungsscheibe Schraube Mutter Scheibe Hupe und Abblendschalter Arandela Tuerca Arandela Freno Tornillo Tuerca Arandela Bocina commutador Spule (6-v.) Spule (12-v.) Anlasserkabel (positiv) Lucas 046260 Lucas 54041003 Lucas 54942097 Anlasserkabel (negativ) Bobina (6-v.) Bobina (12-v.) Cable del arrancador (positivo) 12-v. Cable del arrancador (negativo) 12-v. Cable de la bateria (12-v.) Farol (reino unido solo) Farol Farol Anillo Farol Lucas 516728 Lucas 516728 12-v. 12-v. Battery Contact Set (6-v., 12-v.) Condenser (6-v., 12-v.) Starter Terminal Grommet Contact Breaker Cover Con tact Breaker Cover Grommet Generator (6-v.) Contact Breaker complete Starter Motor Coil Bracket Bolt Washer Starter Control Split Pin Cable Yoke to Control Bracket Split Pin Batterie Jeu de vis platinees (6-v., 12-v.) Condensateur (6-v., 12-v.) Rondelle capuchon Couvercle Rondelle capuchon Generatr'ice (6-v.) Contacts du repteur Demarreur camp let Rondelle Goupille fendue Goupille fendue Ba tterieka bel (12-v. ) Scheinwerfer (nur Vereinigtes Konigreich.) Scheinwerfer (Kontinental) Scheinwerfer (Franzosisch ) Scheinwerferring Schein wer fer (Amerikanischen Typen). Batterie Contaktsatz (6-v., 12-v.) Kondensator (6-v., 12-v.) Gummitulle Schutzkappe Gummitiille Generator (6-v.) Unterbrecher Anlasser komplett Scheibe Splint Splint tFitted [ Monte avant 26733 [ Montiert nach Rahmennummer 26733 Unit (Continental) Unit (France) Rim Unit (U.S.A.) on and after Frame No. 26733 cadre numero 65 Makers No. No. du fabricant Nr.-Hersteller No. fabricante de cruce (Continental) (Frances) porta-cristal para faro (tip a Americana) Batteria Juego de platinos (6-v., 12-v.) Condensador (6-v., 12-v.) Manguera Tapa Manguera Generador (6-v.) Martillo del interruptor Motor de arranq ue Arandela Cha veta hen did a Cha veta hen did a [Montada 26733 despries de cuadra Wico 09102 Lucas 54942099 Lucas 54942098 Lucas 516728 Lucas 516728 Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas Lucas numero 5402284423 54410078 425377 860516 54440316 5419004f 047540 045734 026502 • ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTR. AUSROSTUNG EQUIPO ELECTRICO 250 c.c. Spares ]\;0. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto Coupler to Starter Bracket Split Pin Starter Cable Return Spring Coil Bracket Screw Coil Bracket Bolt Starter Bracket Pivot Pin Starter Control Guide Plate Screw 4 01 35-0702 4 02 67-3121 9 02 76-0042 9 04 76-0543 9 08 76-3121 9 03 76-4101 909 76-4114 903 76-4133 9 16 76-9009 9 06 76-9058 9 34 76-9059 9 18 76-9062 9 15 76-9065 9 06 76-9066 9 10 76-9071 9 01 76-9079 t9 16 76-9095 9 10 76-9325 Coil Bracket Coil Bracket Spacer Starter Control Cable Starter Control Guide Plate Starter Control Lever Assembly Starter Control Bracket complete Starter Control Cable Yoke Starter Control Cable Yoke Pin Starter Control Coupler Starter Control Lever Washer Starter Control Cable Battery Lead Grommet tFitted Beschreibung Designation Description on and after Frame No. 26733 Splint Feder Schraube Schraube Drehzapfen Schraube Klammer Distanz buchse Anlasser ka bel Fuhring Anlasswerk Klammer Klammer Stift Kuppeln Scheibe Anlasser ka bel Gumrnitulle Goupille fendue Ressort Vis Boulon Axe Vis Support Bague entretoise Cable du dernarreur Guide Mecanisme de demarrage Support Bride Ergot Accouplement Rondelle Cable du demarreur Rondelle capuchon [ Morrte depuis cadre numero 26733 67 ._. __ •.__ u, •...••..•• __ ._~~ • ....;.;...- ••• .;;.,.,- ••• ;.-. ••_ .•••••••. - __ •• _. ---- .---------- tMontiert nach Rahmennummer 26733 Descripci6n Makers No. No. du fabricant N r. -Hersteller No. fabricante Cha veta hendida Resorte Tornillo Tornillo Eje Tornillo Soporte Anillo espaciador Ca ble del arrancador Guia Mecanismo de arranque Soporte Grapa Clavija Acoplamiento Arandela Cable del arrancador Manguera [Montada 26733 despues de cuadro numero • ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTR. AUSRUSTUNG EQUIPO ELECTRICO 175 c.c. Spares .No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto 4 4 4 4 4 t9 9 9 9 9 9 9 02 01 01 02 02 16 10 13 12 07 04 02 Description Designation Beschreibung Descripci6n Feu rouge arriere Redresseur Faiseau de cables complet Avertisseur et inverseur complet. Interrupteur Commutateur de lampe de stop. Portiere de phare Schlusslicht Gleichrich tel' Kabelstrang komplett Hupe und Abblendschalter Luz roja trasera Rectificador J uego de cables cornpleta Bocina commutador de cruce. Interuptor Interuptor para la luz 'stop'. Annillo porta-cristal para faro. Faro cornpleta Condensador Juego de platinos Bateria Bocina Velocimetro (rn,p. h. ) Velocimetro (k.p. h. ) Cable de transmisi6n del velocimetro. Generador Arandela Arandela Tuerca Tornillo Manguera Tapa Tapa Anillo espaciador Resorte Grapa Tornillo Tapa 19-0068 19-0094 19-0099 19~0105 Rear Lamp Rectifier Switch and Cable Assembly Horn Push and Dipper Switch 19-0106 19-0107 Switch Stop Switch complete 19-0110 Headlamp 19-0111 19-0334 19-0335 19-1673 19-2042 19-8914 19-8915 19-9066 Headlamp Unit Condenser Contact Set Battery Horn Speedometer (m.p.h.) Speedometer (k.p.h.) Speedometer Cable Phare complet Condensateur J eu de vis platinees Batterie Avertisseur Indicateur de vitesse (m.p.h.) Indicateur de vitesse (k.p.h.) Cable de indicateur Scheinwerfer komplett Kondensa tor Contaktsatz Batterie Hupe Tachometer (rn.p.h.) Tachometer (k.p.h.) T achomer ka bel 19-9304 26~9461 42-5099 42-8034 65-8201 67-6839 76-4151 76-4177 76-9043 76-9044 76-9047 76~9247 76-9347 Generator Rectifier Cover Washer Horn to Nacelle Washer Horn to Nacelle Nut Horn to Nacelle Screw Genera tor Lead Grommet Rectifier Cover Rectifier Cover Horn Packing Ring Stop Light Switch Spring Speedometer Cable Clip Horn Fixing Screw Contact Breaker Cover Plate Genera.trice Rondelle Rondelle Ecrou Vis Rondelle capuchon Couvercle Couvercle Bague entretoise Ressort Bride Vis Plaque couvercle Generator Scheibe Scheibe Mutter Schraube Gummitulle Schutzkappe Schutzkappe Distanzring Feder Klammer Schraube Schutzkappe t Fitted on and after Frame No. 27407B. [ Morrte depuis cadre numero 27407B. & moteur 16582W [ Montiert nach Rahmennummer 27407B. & Motor 16582W Rim & Engine No. 16582\¥ Schalter Stoplich tschalter Schein werferring 69 Makers No. No. du fabric, N 1'.- Hersteller No. fabricantr Wico Wico Wico Wico 06435 08460 08487 09163 Wico 08474 Wico 08488 Wico 50889 Wico SO-507 51051 SO-577 Lucas 54028L Lucas 70155 Smiths SN31 SN3103j88 Smiths DFl] IG1555 tMontada despues de cuadro numero 27407B. & motor 16582W - TOOLS OUTILS WERKZEUGER HERRAMIENT AS SUNDRIES PI ECE DIVERSES SONSTIGE TEILE PIEZAS VARIAS 175 c.c., 250 c.c. Spares ~o. No. de piece Ersa tz teil-nr No. de repuesto 1)escription Designation Beschreibung 4 02 02-0049 4 01 15-5155 t 19-8301 4 05 24~7148 4 14 40~9021 4 14 42-9031 *4 19 65-9248 4 02 66-9049 *-l 13 67-9023 5 18 76--9125 9 04 76~9136 t9 14 76-9206 t9 41 76~9209 t9 17 76· 9210 *-l 17 76-9211 *9 38 76~922~~ t9 12 76-9226 Licence Holder Bolt Nut Licence Holder Bolt Washer Screwdriver and Feeler Licence Holder Bolt Scrcwdri ver Box Spanner Sparking Plug Spanner Rubber Cable Clip (short) Box Spanner I.icence Holder Cable Clip Tappet Spanner Toolbag complete with Tools Ring Spanner J rouble-Ended Spanner Toolbag complete with Tools Push Rod Assembly Tool Ecrou Rondelle Cale depaisseur Boulon Tournevis Cle a douille Cle pour bougie d'allumage Bande caoutchouc (court) Cle a douille Porte-permis Bride pour cable Cle pour poussoir Trousse a outils complet Cle ann ulaire Cle a fourche double Trousse a outils complet Outil pour montage des puussoirs t9 15 76~9227 t9 15 76-9228 Sparking Plug Box Spanner Tyre Lever and Screwdriver Cle pour bougie dallumage Demonte, pneu et de Rubber Cable Clip (long) Toolbag Inflator Bande caoutchouc Sacoche a outils Pompe a air *175c.c. t250 C.c. *175c.c. t250 c.c. 4 02 90~9024 4 07 90·9192 5 21 90-9237 (longue) 71 Descripci6n Mutter Scheibe Spion Schraube Schraubenzieher Steckschltissel Schlussel fur Ziindkerze Gummiband (kurz) Steckschl ussel Lizenzhalter Klammer fur Kabel Schlussel fur Stossel \Verkzeug komplett Ringschl us sel Doppelschra u benschl ussel Werkzeug komplett \Verkzeug zum Moritieren der Stossel, Schlussel fur Zundkerze Reifenheber und Schra ubenzieher. Gummiband (lang) \Verkzeugtasche Luftpumpe Tuerca Arandela Calibrador de cinta Tornillo Destornillador Llave de tubo Lla ve para bu j {a Cinta de goma (corto) Lla ve de tu bo Portalicencia Grapa para cable Llave para botador de valvula Herramientos completa Llave anular Lla ve de dos bocas Herramientos completa Herramienta para montaje de las levan ta val vulas. Llave para bujia Palanca desmonta neumaticos y distornillador. Cinta de goma (largo) Caja de herramientos Born ba de aire *175c.c. t250 c.c. *175 C.c. t250 C.C. Per Par Pr. Juel CARBURETTER CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 250 c.c, ----~--_._----- Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr No. de repuesto --~ --------_._----------~---------------------~----- ------ ---------------------------------------~---- No. No. du fabric, Nr.-Hersteller No. fabricantr "Ilake.s Designation Description 19-4403 19-4404 19-4404 Float Chamber Ven tila tor Screw Float Chamber Screw Cuve du flotteur Vis pour ventilateur Vis pour cuve du flotteur 19-4404 19-4405 19-4406 19-4407 19-4408 19-4409 19-4410 19-4411 19-4412 19-4413 19-4414 19-4415 19-4417 19-4418 19-4419 19-4421 19-4427 19-4428 19-4429 19-4433 19-9500 Starting Slide Bracket Screw Float Chamber Gasket Float Clamp Screw and Nut '0' Ring Ventilator Filter Gauze Ventilator Screw Washer Sealing Washer Filter Gauze Petrol Union Screw Sealing \Vasher Spring Emulsifying Tube Starting Slide Slow Running Jet (No. 45) Main Jet (No. 82) Main Jet (No. 84) Main Jet (No. 86) Throttle Slide Carburetter complete Vis Beschreibung Schwirnrnergehause Schraube fur Ventilator Schraube fur Sch wimrnergeha use. Schraube Dichtung Schwimmer Schraube und Mutter '0' Ring Ventilator Filtergaze Scheibe Dichtung Filtergaze Schraube Dichtung Feder Emulgierrohrchen Startschie ber Leerlaufd use (No. 45) Hauptduse (No. 82) Hauptduse (No. 84) Hauptduse (No. 86) Gassschieber Vergaser komplett Joint Flotteur Vis et ecrou Bague '0' Ventilateur Gaze d u filtre Rondelle Join t d' etanchei te Gaze d u filtre Vis Joint detaricheite Ressort Tube dernulsion Volet d'air Gicleur de ralenti (No. 4.5) Gicleur principal (No. 82) Gicleur principal (No. 84) Gicleur principal (No. 86) Boisseau des gaz Carburateur complet 73 Descripcion Camara del flotodor Tornillo para ventilador Tornillo para carnar a del flotodor. Tornillo Empaq uetad ura Flotodor Tornillo y tuerca Anillo '0' Ventilador Gasa de fitro Arandela Arandela de reten Gasa de filtro Tornillo Arandela de reten Resorte Tubo emulsivo Corredera de aranque Surtidor piloto (No. 4.5) Surtidor principal (No. 82) Surtidor principal (No. 84) Surtidor principal C;'>Jo. 86) Corredera de aceleracion Carburador completa 017583 07087 07087 07087 017735 017588 017797 017729 017641 017642 017129 017130 018073 017132 017625 017135 018122 017133 017134 017134 017134 18769 C.S.49 CARBURETTER CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FIL TRO DE AIRE 175 c.c, Spares ::'\0. No. de piece Ersatzteil-nr No. de repuesto 4 0302-0220 Description Designation Beschreibung 93276-9350 Air Cleaner Housing Boulon Rondelle Rondelle Rondelle Ecrou Joint detancheite Aiguille Rondelle (fibre) Rondelle (fibre) Rondelle (fibre) Ressort Boulon Rondelle (fibre) Aiguille Gicleur d'aiguille Couvercle Joint Vis Flotteur Bride Boulon Ecrou Gicleur principal Gaze du filtre Boisseau des gaz Gicleur du depositif de ralenti Rondelle frein Vis Attrape couttes pour carburateur. Logement de I'epurateur dair 92276-9354 91276-9356 90876-9357 90976--9358 90976-9359 Air Cleaner Lid Filter Air Cleaner Screw (short) Air Cleaner Screw (long) Distance Piece Couvercle Filtre Vis (courte) Vis (longue) Entretoise 4 0102-0525 40102-0525 40102-1096 40202-2395 19-2828 19-2853 19-2960 19-2961 19--2962 19-2963 19-2964 19-2965 19-2966 19-2967 19-2969 19-2970 19-2971 19- '2972 19-2973 19-2974 19-2975 19-2977 19-2980 19-2983 19-2984 40129-3319 90376-0546 91676-0572 Drip Tray to Air Cleaner Bolt Drip Tray to Air Cleaner Washer Air Cleaner Lid Fixing Screw Washer Air Cleaner Screw Washer Drip Tray to Air Cleaner Nut Sealing \Vasher Float Needle Fibre \Vasher .Needle Jet Fibre Washer Pilot Jet Cover Fibre Washer Throttle Valve Spring Petrol Pipe Banjo Bolt Fibre \Vasher Jet Needle Needle Jet Float Side Cover Side Cover Gasket Side Cover Screw Float Clamping Clip Clamping Clip Bolt Clamping Clip Bolt Nut Main Jet Filter Gauze Throttle Slide Pilot Jet Air Cleaner Screw Washer Air Cleaner Lid Fixing Screw Carburet.ter Drip Tray 75 Schraube Scheibe Scheibe Scheibe Mutter Dichtung Nadel Fiberscheibe Fiberscheibe Fiberscheibe Feder Schraube Fiberscheibe Nadel Nadeldiise Schutzkappe Dichtung Schraube Schwimmer Klammer Schraube Mutter Hauptdiise Filtergaze Gassshieber Leerlaufdiise Sicherungsscheibe Schraube Tropfbrett fur Vergaser Schutzkappe Filter Schraube (kurz) Schra ube (lang) Distanzrohr Geriist fur Luftreiniger Descripci6n Tornillo Arandela Arandela Arandela Tuerca Arandela de reten Aguja Arandela (fibra) Arandela (fibra) Arandela (fibra) Resorte Tornillo Arandela (fibra) Aguja del acelerador Surtidor del acelerador Tapa Empaquetadura Tornillo Flotador Grapa Tornillo Tuerca Surtidor principal Gasa de filtro Corredera de aceleraci6n Surtidor pilato Freno Tornillo Cu beta de escurrir para carburador. Alojamiento dellimpiador de aire. Tapa Filtro Tornillo (corte) Tornillo (largo) Distanciador Makers No . No. du fabricai Nr.-Hersteller No. fabric ante 116/124 376/089 14/047 28/023 116/162 332/021 360/039 360/040 363/013 363/018 363/022 363/023 363/024 363/028 363/040 363/041 363/042 363/044 363/066 363/092 376/076 ACCESSOIRES ZUBEHOR ACCESORIOS 175 c.c., 250 c.c. Spares No. No. de piece Ersa tzteil- nr :No. de repuesto *4 03 02~0204 *4 03 02-0220 *4 01 02-0525 4 01 02-0923 4 03 02-1354 4 4 4 *4 01 03 02 02 02-1462 02-2273 02-2395 02-2395 *4 4 4 *4 02 05 02 01 02-2395 03-1156 21-5357 24-0978 4 4 4 4 5 9 5 9 9 5 5 5 5 5 5 5 9 9 9 9 9 02 05 05 05 72 10 42 12 12 46 43 30 47 47 50 58 19 19 06 06 10 26-9461 28-2338 28-2338 28-2338 76~5507 76-5513 76-9157 76-9161 76-9163 76-9164 76-9168 76-9169 76--9170 76-9171 76-9175 76--9181 76·-9199 76--9200 76-9203 76-9225 76-9243 Description Designation Pannier to Bracket Bolt (bottom, rear) Pannier Bracket to Mudguard Extension Bolt. Pannier to Pannier Bracket Washer Bracket Fixing Bolt Washer Pannier and Silencer Clip Bolt (bottom,rear) . Pannier Bracket to Mudguard Washer Pannier Bracket to Mudguard Bolt Pannier Bracket to Mudguard Nut Pannier Bracket to Mudguard Extension Nut. Pannier to Bracket Nut (bottom, rear) Pannier Top Fixing Bolt Pannier Fixing Bolt (bottom, front) Pannier Bracket to Mudguard Extension Washer, Pannier Fixing Bolt Washer (bottom,front) Pannier Top Fixing Bolt Bracket Fixing Bolt (rear) Carrier Fixing Bolt (front) Spare \Vheel complete 'Wheel Nut Front Wheel Disc complete Front Wheel Disc Screw Rear \Vheel Disc Screw Spare Wheel Cover Rear Wheel Disc complete Spare Wheel Cover Plate Pannier Frame complete (nearside) Pannier Frame complete (offside) Pannier Bag Rear Carrier complete Spare Wheel Bracket (nearside) Spare Wheel Bracket (offside) Carrier Spacing Washer \Vheel Disc Screw Circlip Pannier Rear Fixing Bracket *175 C.c. *175 c.c. Beschreibung Descripci6n Boulon Boulon Schraube Schraube Tornillo Tornillo Rondelle Rondelle Boulon Scheibe Scheibe Schraube Arandela Arandela Tornillo Rondelle frein Boulon Ecrou Ecrou Sicherungsschei be Schraube Mutter Mutter Freno Tornillo Tuerca Tuerca Ecrou Boulon Boulon Rondelle Mutter Schraube Schraube Scheibe Tuerca Tornillo Tornillo Arandela Rondelle Boulon Boulon Boulon Roue complet Ecrou Disque (avant) Vis Vis Capuchon Disque (arriere ) Plaque, couvercle Cadre pour panier Cadre pour panier Sac de touriste Porte- bagages Support (gauche) Support (droite) Rondelle Arretoir Support Scheibe Schraube Schraube Schraube Rad komplett Mutter V orderrad teller Schraube Schraube Kappe Hinterradteller Schutzkappe fur Reserverad Trager fur Gepack tasche (links) Trager fur Gepacktasche (rechts) Gepack tasche Gepacktrager Klammer (links) Klammer (rechts) Scheibe Sprengring Klammer Arandela Tornillo Tornillo Tornillo Rueda completa Tuerca Disco (delantera) Tornillo Tornillo Tapa Disco (trasera ) Tapa para rueda Fabrica, saco de viaje (izquierdo) Fabrica, saco de viaje (derecho) Saco para bagaje Porta-equipaje Soporte (izquierdo) Soporte (derecho) Arandela Freno Soporte *175c.c. *175c.c. (gauche) (droite) 77 Per S Par jt Pr. S; j uegc 2 2 2 2 2 2 2 2 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOR ACCESORIOS 175 c.c., 250 c.c, Spares :\0. No. de piece Ersa tzteil- nr i\ o. de repuesto Description Designation Beschreibung Descripci6n Per Se Par je Pr. Sa ]uego ----------------------------------------------------------------------------------_._--------- 4 02 02-0046 4 03 02-0204 4 01 02-0525 4 01 02-0525 4 02 02-1945 4 03 02-2273 4 02 02-2395 4 01 29-0940 9 01 9 01 5 63 9 32 9 14 9 10 9 04 9 05 9 13 5 69 9 06 9 02 5 56 9 06 901 9 02 76-2514 76-2514 76-9190 76-9191 76-9192 76-9193 76-9194 76-9195 76-9196 76-9197 76-9239 76-9240 76-9383 76-9392 76-9393 76-9394 Mounting Rod to Handlebar Bolt Nut Cross Rail Bracket to Mudguard Bolt Eyelet and Rubber Shoe to Kneeshield Washer. Cross Rail Bracket to Mudguard Washer Mounting Rod to Handlebar Washer (top) Eyelet and Rubber Shoe to Kneeshield Bolt. Cross Rail Bracket to Mudguard Nut Mounting Rod to Handlebar Washer (bottom). Mounting rod Fixing Screw (bottom) Carrier Side to Eyelet Screw Windscreen only Windscreen Mounting Rod Locating Button (bottom) Eye Bolt (top) Distance Piece Fixing Screw Mounting Rod to Handlebar Bolt Windscreen complete Carrier Eyelet Rubber Carrier Eyelet Front Carrier complete Carrier Rubber (front) Rubber Washer Foot Adjuster Screw Ecrou Boulon Rondelle Rondelle Rondelle Boulon Ecrou Rondelle (dessus) (inferieur ) Vis (inferieur ) Vis Pare-brise Tringle pour pare-brise Position de vis Boulon a oeil (dessus) Entretoise Vis Boulon Pare-brise cornplet Bague caoutchouc pour oeillet Oeillet Porte-bagages (avant) Caoutchouc moule Rondelle, caoutchouc Vis 79 Mutter Schraube Scheibe Tuerca Tornillo Arandela Scheibe Scheibe (oben) Schraube Arandela Arandela Tornillo Mutter Scheibe (unten) Tuerca Arandela Schraube (unten ) Schraube Windschutzscheibe Stange fur Windschu tzscheibe Schra u benhalterung Osenbolzen (oben) Distanzrohr Schraube Schraube Windschutzscheibe komplett Gummiring fur Ose Ose Gepacktrager (vorder) Profilgummi Gummischeibe Schraube Tornillo inferior) Tornillo Parabrisas Vara, parabrisas Ubicaci6n para tornillo Tornillo de ojo (superior) Distanciador Tornillo Tornillo Parabrisas completa Anillo de goma para ojete Ojete Porta-equipage (delantera) Profil de gama Arandela de gama Tornillo 2 2 2 (superior) (inferior) 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 2 2 2 4 2 4 2 TOURING KIT PETIT EQUIPEMENT TOUREN-ZUBEHOR PARA EXCURSION ACCESORIOS 175 c.c, -- ------------ Spares No. No. de piece Ersa tzteil-nr No. de repuesto 9 9 4 4 4 4 4 * * t 4 9 9 9 06 06 10 32 Description Beschreibung Designation Descripci6n 76-4117 76-4622 76-4630 76-4631 19-0157 19-0334 19-0335 19-0337 19-1526 Vis Vis Petit eq uipemen t et recipient Petit equipemen t et recipient Ampoule pour lampe arr iere (6-v.) Condensateur J eu de vis platinees Cable de tension Ampoule principal du phare (6-v.) Tornillo Tornillo Herramientas para excursi6n y caja Herramientas para excursi6n y caja Bombilla para lu z roja trasera (6-v.) Condensador J uego de pla tinos Cable dal ta tension Bombilla principal para far61 (6-v.) 19-1530 19-1629 19-1638 19-1680 Pilot Bulb Pilot Bulb Rear Lamp Headlamp Ampoule, Ampoule, Ampoule, Ampoule 19-1684 19-1685 19--1692 19-7605 19-7610 65-9291 76-3184 76-5513 76-7038 Contact Set Condenser H.T. Cable Spark Plug Spark Plug Duster Gear Lever Nut Wheel Nut Rear Brake Cable du frein Schraube Schraube Touren-Zubehor und Beha.lter Touren-Zubehor und Beha.lter Schlusslicht Birne (6-v.) Kondensator Contaktsatz Spann ungska bel Hauptgluhlarnpe fur Scheinwerfer (6-v.) Nebengluhlampe (6-v.) Nebengluhlampe (6-v.) Schlusslicht Birne (6-v.) Hauptgluhlarnpe fur Scheinwerfer (6-v.). Con taktsa tz Kondensa tor Spannungskabel Zundkerze Zundkerze Reinigungsla ppen Mutter Mutter Seilzug fur Hinterradbremse de Kupplungskabel Cable Bowden para ernbrague du frein avant des gaz des gaz Hand bremska bel Seilzug fur Gaz Seilzug fur Gaz Cable Bowden para freno delantera Cable Bowden para acelerador Cable Bowden para acelerador *175 c.c. (6-v.). t250 C.c. (6-v.). *175 C.c. (6-v.). t250 C.c. (6-v.). 9 25 76-9035 t9 19 76-9041 *9 16 76-9042 (6-v.) (6-v.) Bulb (6-v.) Bulb (6-v.) pilote (6-v.) pilote (6-v.) pour lamp arriere (6-v.) principal du phare (6-v.) Front Brake Cable Throttle Cable Throttle Cable J eu de vis platinees Condensateur Cable de tension Bougie d'allumage Bougie d'allumage Torchon Ecrou Ecrou Cable de commande arriere. Cable de commande l'embrayage. Cable de commande Cable de cornmande Cable de commande *175 c.c. (6-v.). t250 c.c. (6-v.). *175 c.c. (6-v.). t250 c.c, (6-v.). Clutch Cable 81 'iL,i, ------- Caja de herramientas Tapa Arandela Arandela Tuerca Tuerca Freno 92476-9025 'tt --- Touren-Zu behor behalter Schutzkappe Scheibe Scheibe Mutter Mutter Sicherungsscheibe 903 9 05 *5 68 rs 70 * t 250 c.c. _------------------------------------------------------ Recipient pour petit equipement Couvercle Ron delle Rondelle Ecrou Ecrou Rondelle frein 76-4623 76-4618 02-0525 02-1096 02-2395 02-0047 29-3319 t * .. Touring Kit Container complete Container Lid Container to Kneeshield Washer Container to Kneeshield Washer Container to Kneeshield Nut Container to Kneeshield Nut Can tamer to Kneeshield Washer (shakeproof). Container to Kneeshield Screw Container to Kneeshield Screw Tuuring Kit and Container complete Touring Kit and Container complete Rear Lamp Bulb (6-v.) Condenser Contact Set H.T. Cable Headlamp Bulb (6-v.) 32 21 01 01 02 02 01 * -----_.-._----_._------------- para excursi6n Bombilla pilota (6-v.) Bombilla pilota (6-v.) Bombilla para luz roja trasera (6-v.) Bombilla principal para far61 (6-v.) J uego de platinos Condensador Cable d'alta tensi6n Bujia Bujia Pafio para limpiadura Tuerca Tuerca Cable Bowden para freno trasera Per ~ Par j Pr.5 Jueg ITj LIST OF B.S.A. SUNBEAM SCOOTER STOCKISTS Save time and postage All B.S.A. Town. Aberdeen Accrlngton Ashington Banbury Barnsley Barnstaple Bastngs toke Bath Bedford Belfast Biggleswade Birkenhead Birmingham ... " Blackburn Blackpool Bolton ... Bournemouth Bradford Brighton Bristol Brornsg rove Cambridge Canterbury Cardiff Ca~iisle Carmarthen Chatham Chelmsford Chester Chichester Chippenham. Coventry Crewe Dagenhmll Darlington " Dartford Derby ... Doncaster Douglas (l.o.M.) Dudley Dundee Dunstable Eastbourne Ebbw Vale Edgware Edinburgh I I ------' Sunbeam by contacting Dealers carry your nearest stocks Stockist of Spare N arne of Stockist. George Cheyne (Cycles) Ltd. Bill Snape Ltd. Mains of Ashington Trinder Bros. T. Garner & Son Bob Ray Ltd. Fred Slade. R. U. Holoway & Son The Imperial Cycle Co. \V. J. Chambers & Co. Bryants (The Rider Agent) Bob Simister Ltd. County Cycle & Motor Co. Ltd. C. E. Cope & Sons Ltd. ShovelboUom's Ltd. Aston Auto Motors S. & G. Motor Cycles (Blackburn) Ltd. J. Hall & Son (Blackpool) Ltd. Charlie Robinson (:\Iotor Cycles) Ltd. CLEe Bros. Ltd. J. K. Hirst Ltd. Rcdhill Motors (Brighton) Ltd. S. .J. Fair :Vlotors Ltd. Ralphs of Bromsgrove King & Harper Ltd. llallets of Canterbury Car Distributors (Cardiff) Ltd. Robert Bevan & Son W. T. Tiffen & Son Eddie Stephens Motors Gravs of Chatham Ltd. lladJers Garage Ltd. Davies Bros. (Chester) Ltd. \V. Gocdridge & Co. Ltd. 1\.oss & llailles Ltd. Coventry Motor :vrart Ltd. Cooke's Garages Eeginald Smith (Motor Cycles) Ltd. TI,e Duplex Motor & Cycle Co. Ltd. \Vhite Bros. (Darlington) Ltd. Schweizo Bros. Ltd. I ngles Provincial Garages Ltd. \V. Cuswor th (Doncaster) Ltd. Gilbert Harding Ltd. Chas. E. Cope & Sons Ltd. George :VIcLean Ltd. B. G.-England (Dunstable) Ltd. J ernpsons Ltd. Beaufort Garage Co. (Ebbw Vale) Rex Judd Ltd. J. K Alexander & Co. Ltd, Parts for Spare but Parts, Spare Parts the following appointed Address. 147-149 Holburn Street 379, 392 and 396 Blackburn Road Laburnarn Terrace 2a Broad Street Sheffield Road ... 43 High Street '" May Place, London Eoad, Hants. 32, 33 and 34 St. J oh ns Road 147 Tavistock Street 106 and 108 llonegall Pass 25, 27, 72 and 74 Shortmead Street 540-544 New Chester Road, Rock Ferry 265-266 Broad Street ... 104 Bath Row (Repairs) (closed Sat. I p.m.) 481-487 Hagley Eoad, Edgbaston 17 :nfl Ladypool Road, Sparkbrook 12 ... 177 Aston Road, 6 15-17 Great Bolton Street Catalogues, Stockists Instruction maintain IO-Ifl Grange Road 201/205-9 Northgate 177 Low field Street \Valbrook Road 7 HaJJ Gate Duke Street and Market Street 98 and 193 High Street Ward Road Half Moon Hill, London Road 118-120 Seaside Beaufort High Street 10-14 Lothian Road 82 a comprehensive 50:041/2 4724 3204 2546 2866 4266 5084 2374 27253/4 3108 Rock Ferry 1452 Midland 2671 Midland 2817 Bearwood 224fl/7 South 2212<0247 Aston Cross 3201/2 flfl78 etc. range. Telegraphic Telephone No. Address. Motorbike, Aberdeen. Bathwick Fastmote, Belfast. 22130 3931 102-fl Devonshire Road 119 and 121 Higher Bridge Street 47:l-475 Christchurch Road 41 Wakefield Road 104 North Eoad 201-3 Cheltenham Road 110 Birmingham Eo ad Milton Road Corner St. Dunstan's Street 134-140 City Road 29<05 Castle Street lrishgate, Brow. 22-23 \Vater Street 11-19 High Street New Street 34 Bridge Street East Street The Causeway ... as London Eoad 10-20 Nantwich Eoad Imperial House, New Eoad Books, Transfers Boscombe 33231/2 22543 25281 4-6238/4-1015 :0228 3201 2275/6 30022 27477/8 25024 Carmartbcn 6233 4005 4844/5 25510 2033 2115 2146/7 2011 R.ainham 3284-2786 Darlington 2071 67757 Dartford 4279 45289 4594 Douglas 170 Dudley 3464/5/6 5087 843/4 756 3244 Edgware 6911 4455 Motors, Cambridge. Tiffin, lrishgate, Carlisle. Hadler, Chelmsford. Coventry Motor Mar t. Cooke's Motors, Crewe. Duplex, Darlington. Vehicles, Dundee. J empsons, Eastbourne. Motorcycles, Edinburgh. 1 Town. Exeter '" Glasgow, ! Name of Stockist. C.3 C.4 " Grimsby Guernsey Guildford Hamilton Harrow Hatfield Hereford Holbeach Hounslow Huddersfield Hull .. , H~ntingdon Ilkeston Ipswich Jersey ... Kendal Kings Lynn Kirkcaldy Lancaster Leeds, 1 Leicester Liverpool, 3 London, E.7 E.18 N.S ... N.W.IO S.E.13 S.E.18 " Ii s.w.n S.W.17 W.I W.3 \ .• j! il . " Lowestoft Macclesfield Maidstone Manchester, i,:d if' 1 " 3 22 Mans'field Middles brough Newcastle - underLyme. Newcastle-on-Tyne Newton Abbot Newport, (Mon.) Northampton Norwich Nottingham Oldbury Oldham Oswestry Oxford Parkstone Plymouth II I Ii il.1 \ Address. F. Pike & Co. Ltd. Bell Bros. (H.P.) Ltd. J. R. Alexander & Co. Ltd. H. J. Gresswell & Son Ltd. Millard & Co. Ltd. E. Pascall (Guildford) Ltd. Ross Motors of Glasgow Ltd. Pinks of Harrow ... \V. Waters & Sons Ltd. ..\. Kear & Co. Gordan \Voodman Ltd. Stanley's Motors ... G. A. Earnshaw Ltd. Browns (Witham) Ltd. Jordans of Hull Hallens (Hunts) Ltd. Ray Gamble Revetts Ltd. Colebrooks Motor Cycles ... Tom O'Loughlin Ltd. Peter Guest Ltd. ... County Motors (Kirkcaldy) Ltd. Pye Motors Ltd. '" Wa tson-Cairns & Co. Ltd. E. W. Campion & Son Ltd. Cundles (Liverpool) Ltd. Godfreys Ltd. E. S. Longstaff Ltd. Glanfield Lawrence (Highbmy) Ltd. Slocombes Ltd. F. Parks & Sons Ltd. Cleare & Co. Ltd .... Owen Bros. Elite Motors (Tooting) Ltd. Godfreys Ltd. Whitbys of Acton Ltd. R. Wrigh t ... A. Watling Redhill Motors (Maidstone) Ltd. Tom Davies (Motors) Ltd. Kings Motors (Oxford) Ltd. Alex Parker Fred Fearley Ltd. Henstocks ... J. T. Dickinson (Middlesbrough) Ltd. Chas. E. Cope & Sons (Staffs) Ltd. Alphington Street 223 St. Georges Road ... 272 Great \Vestern Street 13,15 and 19 Osborne Street ... Victoria Road ... 11-12 Woodbridge Road 8-14 Duke Street Station Road 32 Great North Road 52b Commercial Street 34 Fleet Street ... 46-8 Lampton Road Manchester Road 47-49 Witham ... Storey Street 10-20 St. Germain Street Pelham Street (off Bath Street) 53 Norwich Road 22} New St. Johns Road, St. Holier .. , 66 Stricklandgate Wooton Road . J unction Road . Parliament Street 157-8 Lower Briggate Welford Place ... 41 Bvrom Street 418 Romford T~oad, Forest Gate 88 High Road. \Voodford 25 Highbury Corner 251-25:\ Neasden Lane, Neasden 404 High Street, Lewisham 1 High Street, \Voolwich 19 Battersea Rise, Clampham Junction 951-961 Garrat Lane, Tooting Broadway 208-210 Great Portland Street 27:>The Vale, Acton 67-69 London Road South 49 Buxton Road The Broadway, Maidstono 233 Deansga te ... Deansgate 31<>3 Palatine Road, Nor thendcn 692-4 Ashton Old Road 128 Chesterfield Road ... 160-162 Lind thorpe Road George Street T. Cowie J. E. Green & Co. I~. J. Ware & Sons Glanfield Lawrence (Northampton) Ltd. Chaprnans (Norwich) Ltd. E. W. Campion & Son Ltd. Bromford Garage ... Alan Taylor (Northern) Ltd. Roy Evans (Motor Cycles) Temples Bob Foster P. Pike & Co. Ltd. .' --. .... •.•...•.. -- -----_._~ ... ,. "-' .. ,',. - Telegraphic 58241 Douglas 6414 Douglas 7516 2202 777 Guildford 2274/5/6 Western 7007/91 0044/5, (Spares 3328) 3255 2239 3221 Hounslow 1949 1232 33990 16131 1051/2 873 53726/7 Central 642 315 4129 Dysart 5631 3553 33024/5 58054 Central 4148 Grangewood 1234/5 Buckhurst 6369-6757 North 2791 Gladstone 3355 Lee Green 0535 Woolwich 0174 Battersea 7816 Balham 1200 Euston 4632/4 Shepherd's Bush 5355/6 645 3592 3096 Blackfriars 0681 Deansgate 6741 Wythenshaw 2062 East 1445/6 329 3861 20269 653 66206 1272 38-42 Duke Street Queens Road Bromford Road, \Vorcs. 192 Manchester Street ... Willow Street 69 St. Thomas Street 472-6 Ashlev Road Millbay Ro~d 24727 83444 East 1030-4414 Main 4456 1144/7 2485 3500/1 Plymouth 63018 ."--- '. _. - ", ~_.'- Address. Pika, Exeter. Douglas 6414, Glasgow. Alex Mota, Glasgow. Millard Motors, Guernsey. Pink, Harrow. Kear, Hereford. Stanley's, Gumption, Hounslow. Hull. Colebrooks, Jersey. Wa.tson-Ca.irns, Briggate, Leeds Cundles, Central 4148. Gofrabike, Forgate. Elitemota, Toot, London. Gofrabike, London. Fernbike, Manchester. Henstock 329, Mansfield. Pa yaco b, Middlesbrough. 65268/9 200 Scotswood Road 87 Queen Street 69 Commercial Street 40 Welliugborough Road _ -----._,~,_.__._--, -._,- Telephone No. Pika, Plymouth. Town. Portsmouth " Preston Radcliffe Reading Redhill Rotherham Salisbury Scarborough ... Sheffield, 1 Shrewsbury ... Sittingbourne Slough Southampton Southport St. Albans Stockton - on - Tees Stoke-on- Trent Sunderland Tamworth Taunton Thames Ditton Torquay Truro ... Tunbridge Wells Uxbridge Wakefield Walsall Warrington Watford Wellington (Salop) ... Westcliff-on-Sea West Croydon Weybr-idge Weymouth Whitehaven Wolverhampton Worcester Worksop York Name of Stockist. Address. Jenkins & Purser Ltd. Percy Kiln Ltd. Loxhams Garages Ltd. 277-281 Copnor Road ... 65-67 Elm Grove Central Garage, Charnley Street Will Lord (Motor Cycles) Ltd. Phillips & Bloomfield Motors Ltd. The Redhill Motor & Cvcle \Vorks Ltd. " Ernest Cross Pankhurst (\Veymouth) Ltd. E. Andrew of Scarborough Ltd .... \Valter \Vragg Ltd. J. R. Meredith Scoones Garage Sid Morarn ... Alec Bennett Ltd. H. F. Brockbank Clarkes Ltd. T. Cowie Ltd. J. & N. Bassett Dunns Garage (Sunderland) Ltd. The Motor Cycle Shop W. P. Edwards (Motors) Ltd. 115 Blackburn Street 10-14 South Street 50-54 Brighton Road Comerfords Ltd. . .. P. H. Shararn Ltd. W. H. Collins & Son G. E. Tunbridge ... Miles Motors Park insons (\Vakefield) Ltd. The Motor Cycle Mart (Walsall) Ltcl. Jack Frodsham Ltd. Lloyd Cooper & Co. Ltd. Bill Doran & Ma tt Wright J. Costin & Sons ... Godfreys Ltd. \V. L. Lewis & Sons Tilleys (Dorset) Ltd. Mark Taylor C. E. Cope & Sons Ltd. \V. J. Bladder & Son Ezra Sugden Ltd .... c. S. Russel (York) Ltd .... Telephone ?i'u. 2:339 4793 Sales Dept. 4242 Service Dept. 4243 2002 2635 327 55-59 Drummond Street 78-79 Exeter Street 149 Victoria Road 180 Gibralter Street Coleham Head ... 9 West Street \Vexham Corner, High Street 152 Portswood Road 62 King Street ... 164 London Road Norton Road Howards Place, Shelton \Vheatsheaf Corner, North Bridge Street 72 Bolesbridge Street ... Station Road Rothcrham 3987 Salisbury 5222;:3 Scarborough 1857 26098 6529 66 Slough 23767 54081/2/:3 5054 5:)]53 65:361 2890 57666/7 Tamworth 2711 2943 Portsmouth Road, Thames Ditton 244-6 Union Street Kenwyn .vlews ... 21 London Road 60 High Street ... 38 Ings Road 12 Ablewell Street Emherbrook 5531 4184 and 7255 Truro 2168 416 Uxbridge 6000 2087 336:3 34713 2125 Wellington 138 Sou thend 42215 Croydon :,641/2 2210 72 252 24605/6 2438 3053 3793 60 \Vinnick Street 61 Queen's Road Park Street Garage 237 London Road 228 London Road 51 Church Street 9 Frederick Place 21 King's Street 169 Stafford Street 52 Sidbury 109 Gateford Road Lawrence Street 84 Telegraphic Loxhams, Address. Preston. 26098 Sheffield. Scoones, Sittingbourne Edwards, Motor Cycles, Taunton. Motors, Tunbridge Wells. Lloyd Cooper, \Vatford. Bladder, Sidbury, \Vorcester. Russell, Lawrence St., York. , B.S.A. CONCESSIONAIRES OVERSEAS DISTRIBUTORS D'OUTREMER DISTRIBUIDORES ADEN ALASKA ALGERIA ... ARGENTINA AUSTRALIA. South Australia Victoria ... West Australia N .S.W. and Queensland Tasmania AUSTRIA AUSTRIA AZORES . . BAHAMAS BAHREIN BELGIAN CONGO. Albertville Bukavu ... Coq uilhatville Elizabethville Leopoldville Usumbura Stanleyville BELGIUM BERMUDA BOLIVIA ... BORNEO. Br. N. Borneo Sarawak BOUGAINVILLE VERTRETERUNGEN 1M AUSLAND UL TRAMARINOS BRAZIL Arabian Trading Co., Maala Garage, Aden Hap Alzina, 3074, Broadway, Oakland 11, California, U.S.A. Movea, 79, Ave. de la Grande Armee, Paris XVI, France, operating tlirough : Societe Algerienne de Distribution d' Equipements Britanniques, 1, rue d' Assus Alger, Algiers. Ditlevsen & Cia Ltda, Av. Ingeniero Huergo 1335, Buenos Aires. and branches at BRAZIL J. N. Taylor & Co., 121/5, Grenfell St., Adelaide. Finlay Bros. (Pty) Ltd., 316/20, Elizabeth St., Melbourne C.l. Mort.lock Bros., 914, Hav Street, Perth. Bennett & Wood Ltd.: Corner Bathurst and Pitt Streets, Sydney and 128, Wickham St., Valley, Brisbane. Sim King (Pty) Ltd., (Box A. 240G G.P.O.), 63, Bisbane Street, Launceston. Maximillian Koeniger Strubenring 20, Vienna 1. Ferdinand Eichler, Hegelgacse 5, Vienna 1. Hayes & Travel! Ltd., P.O. Box 56, Porrta Delgada, St. :VIichael' s. Nassau Bicycle Co., P.O.Box Ell, Nassau. United Commercial Agencies, P.O. Box 166, Bahrein Islands, Persian Gulf. BRITISH E. AFRICA. Kenya Tanganyika Uganda ... Zanzibar BRITISH GUIANA Mesbla S.A., Rua de Passeio 48/54 Rio de Janeiro. Sao Paulo (Est. de Sao Paulo)-Rua 24 de Maio, 141. Porto Alegre (RG. do Sul)-Rua Voluntariso de Patria 524. Belo Horizonte (Minas Gerais)-Rua Curitiba, 444-464. Recife (Pernambuco)-Rua de Palma 251. Pelotas (KG. do Sul)-Praca Cel. P. Osorio, 152-154. Niteroi (Est. do Rio)-Rua Visconde Rio Branco 521-523. Marilia (Sao Paulo)-Rua 9 de j ulho 1001. Victoria (Espirato Santo)-Av. Victoria 719727. Salvador (Bahia)-Av. Frederico Pontes, 102104. Hughes Ltd., P.O. Box 30060, Nairobi. Inor tna tional :VIotor Mart Ltd., P.O. Box 409 Dar-es-Salaam. The Uganda Co. (Africa) Ltd., P.O. Box 1, Kampala. Musa Jusabani, P.O. Box 366, Zanzibar. Bookers Stores Ltd., 49/53, Water St., Georgetown. Santiago Castillo, Box 69, Belize. Arabian Trading Co., Berbera. BRITISH HONDURAS BRITISH SOMALILAND BRITISH W. AFRICA. Cie. F.A.O., Bathurst. Gambia Cie. F.kO., P.O. Box 70, Accra. Ghana Cie. F.A.O., P.O. Box 160, Lagos. Nigeria Cie. F.A.O., Freetown. Sierra Leone (and other branches throughout territory) BRITISH W. INDIES. Stephen R Mendes Ltd., Colonial House, 18, Antigua, Leeward Is. Thames St., St. John's. Redman & Taylors Garage Ltd., P.O. Box 269, Barbados Church Street, Bridgetown. A. C. Shillingford & Co., P.O. Box 123, The Dominica, Leeward Is. Garage, Roseau. Glean's Garage, St. Patricks. Grenada, Windward Is. B.S.A. Agency Ltd., P.O. Box 3, Denham Jamaica ... Town, Kingston. J. \V. Thurston & Co. Ltd., Fort St., Basseterre. St. Kitts, Leeward Is. Peter & Co., Castries. St. Lucia, Windward Is. M. S. Osborne, Trescellian House. Montserrat, Leeward Is. J. \V. Thurston & Co. Ltd., Fort St., Basseterre. Nevis, Leeward Is .... St. Kitts. Corea & Co. Ltd., Kingston, St. Vincent. St. Vincent, Windward Is. Sports & Games Ltd., (P.O. Box 271), 28, Henry Trinidad Street, Port of Spain. . La Sima S.C.RL., P.O. Box 671, Elizabethville. Touriel Motors, P.O. Box 796, Bukavu Ets. Fr. Mcchant et Fils, P.O. Box 786, Leopoldville. La Sima, Boite Postalc 671, Elizabethville. Ets. Fr. Mecha.nt et Fils, P.O. Box 786, Leopold ville. Capelluto Tou riel & Co., P.O. Box 501, Usumbura, Ruanda Ur undi. Nassers Trading Co. Ltd., P.O. Box 71 Ets. Moorkens S.A., 571, Grande Chaussee, Berchem .. Antwerp. Holmes, \Villiams & Purvey Ltd., P.O. Box 444, Pembroke. Balfour Williamson Merchant Shippers Limited 7, Gracechurch St., London, E.C.3, operating through: Gibbs Williamson (Bolivia) Ltd., Casilla 957, La Paz. Harrisons & Crosneld (Borneo) Ltd., Import Dept., J esselton. The Borneo Co. Ltd., (P.O. Box 141), Thomson Road, Kuching. Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt & Bathurst Streets, Sydney, N.S.\V., Australia. 85 BURMA CANADA. British Columbia & Alberta Newfoundland Nova Scotia Ontario Quebec Saskatchewan & Manitoba CANARY ISLANDS CEYLON CHINA COOK ISLANDS COLO~IBIA COSTA RICA CUBA CYPRUS CYRENAICA DENMARK DOMINICAN REPUBLIC DUTCH GUIANA ECUADOR EGYPT ERITREA ... ETHIOPIA FALKLAND ISLANDS ... FAROE ISLANDS FIJI FINLAND FRANCE . . FR. ANTILLES (Guadeloupe) FRENCH INDIA FRENCH SOMALILAND FRENCH W. AFRICA. Dahomey French Cameroons Ivory Coast Mauritania Levetus Limited, 194, Bishopsgate, London E.C.2, operating through: Fairweather Richards & Co. Ltd., 67/69, Lewis St., Rangoon. Fred Deeley Ltd., 606, E. Broadway Ave., Vancouver. Edwin Murray Ltd., 256, Water St., St John's. Mr. L. C. Comeau, Comeauville, Nova Scotia. Percy A. McBride & Co. Ltd., 15, Devonshire Row, Bishopsgate, London, E.C.2. Arlington Cycle & Sports Ltd., The Forum, 1410, Closse St., Montreal. Nicholson Bros., 245, Second Ave. North, Saskatoon. J. Gonzalez Suarez, Nicolas Estevanez, 4 Puerto de la Luz, Las Palmas. Cargills (Ceylon) Ltd., Fort, Colombo, P.O. Box 23. M. D. Ewart & Co. Ltd., 15, Devonshire Row, Bishopsgate, London, E.C.2. United Island Traders Ltd., (W. H. Watson), Raratonga. Balfour Williamson Merchant Shippers Limited, 7, Gracechurch St., London E.C.3, operating through: Tracey & Co. S.A., Apartado 1196, Bogota. Almacen Lagranja S.A., Apartado Postale "R" Distribudora de Motocicletas Britanicas, S.A. Padre Varela, Havana, Cuba, P.O. Box 962. S & G Collocassides Ltd., 1-3, Heraclius Ave., Box 91, Nicosia, Cyprus. Metcalfe Eng. Co. Ltd., P.O. Box 216, Benghazi. B.S.A. Motors & Cycles (H. V. Hansen), G1, Kongevej 127-131, Copenhagen, V. General Sales Co., Apartado 746, Ciudad Trujillo, RD. The New Motor Supply & Importing Co. (P.O. Box 422), Watermolen St., Paramaribo Balfour Williamson Merchant Shippers Limited, 7, Gracechurch St., London E.C.3, operating through: Sociedad Anonima Comercial, Anglo-Ecuatoriana, Apartado 410, Guayaquil. T. W. M. Forsyth, 7, Shari a Maspero, Cairo. Arabian Trading Co. Ltd., Viale Blattenchieta Lorenzo Tazaz, 29-33, Asmara. Arabian Trading Co. (P.O. Box 23), 155, Cunningham Street, Addis Ababa. The Falkland Island Co. Ltd., Port Stanley. McAtasney & Sedgwick, Falkland Store, Stanley. Charles Smith, Trondargota 35, Tnorshann, Faroe Islands. Morris Hedstrom Ltd., Suva. S. & N. Osakeyhito, N. Esplanade 19, Elsinfors. Movea S.A., 79, Ave. de la Grande Armee, Paris XVIe. Maison F. D' Alexis 44, Rue Frebault, Pointe- French Guinea French Sudan ... Senegal ... GERMANY (West) GIBRALTAR GILBERT & ELLICE ISLANDS GREECE ... GUADELOUPE HADRAMUT HAITI HAWAII ISLANDS HONDURAS HONG KONG ICELAND ... INDIA Bombay ... Calcutta ... Madras ... INDONESIA IRAQ IRISH REPUBLIC ISRAEL ITALIAN SOMILAND ITALY (North) JAPAN KOREA a-Pitre. 86 Levetus Ltd., 194, Bishopsgate, Arabian Trading Co., Djibouti. London E.C.2· Cie. F.A.O., Service Autos, Cotonou. Cie. F.A.O., Duala. Cie. F.A.O., Abidjan. The United Africa Co., Unilever House, Blackfriars, E.C.4, operating through: Compagnie Du Niger Francais, Boite Postale No. 230, Saint-Louis, Senegal. The United Africa Co., operating through: Cie. du Niger Francais, Conakry. The United Africa Co., operating through: Cie. du Niger Franciais, Bamako. The United Africa Co., operating through: Nouvelle Societe Commerciale Africaine, 31, Boulevard Pinet-Laprade, Dakar. Messrs. Alan "V. A. Bruce, P.O. Box 123, Cologne, 17. English Garage Ltd., Queensway, Gibraltar. Morris Hedstrom Ltd., Apia, Samoa. D. F. Papoutsas, 56, Chalcocondillis St., Athens' Maison F. D' Alexis, 44, Rue Frebault, Pointea-Pitre. Arabian Trading Co., Esplanade, Aden. Mr. J. Taverne, c/o Motor Services, Rue Dantes Destouches No. 22, P.O. Box 1225, Port au Prince. Hap Alzina, 3074, Broadway, Oakland 11, California, U.S.A. M. Liebers, Apartado 51, Tegucigalpa, D.C. Levetus Limited, 194, Bishopsgate, London, E.C.2, operating through: British Bicycle Co., 16, Hennessy Road. Falkinn Ltd., P.O. Box 997, Rejkjavik Levetus Limited, 194, Bishopsgate, London, E.C.2, and branches in Delhi, Bombay and Calcutta, operating through: Mr. M. N Karna t, 19/21, Hamam St., Fort, Bombay, 1. Messrs Rai Chondhuri & Bose 56/1 Canning Street, Calcutta. Messrs Wilson & Co. (Private) Ltd. North RaslwayTerminusRoad, Royapuram Madras, P. T. Platon (Platon Trading Co.) Postromme1 Dak 766, Djakarta-Kota. Mr. J. A. Noury, 2/111, Rashid Street, Baghdad, Iraq. Huet Bros. Ltd., 7 and 8, Bachelor's Walk, Dublin, C.9. S. Gousman & Son Ltd., 16, Hakishon Street, Tel-Aviv. Arabian Trading Co., Esplanade, Aden. S.RL. Ghe-Ba, Vial Gian Galleazzo, 29 Milan Balcom Trading Co. Inc., Fukoku Building No. 1, 2-Chome Uchisaiwai-Cho, Chiyoda-Ku, Tokyo. Ralcom, Trading Co. Inc., Fukoku Building No. 1. 2-Chome U chisaiwai-Cho, Chiyoda- K u Tokyo. KUWAIT Abdul Rahman Albisher & Zaid Alkezemi, Kuwait, Persian Gulf. Associated Commercial Errtoprse, P.O. Box 3270, Air Moureisseh, Beirut. ... Fibag, Postfacich, h Zurich 39, ZurSwitzerland. ... Cie. F.A.O., Monravia. ... LEBANON LIECHENSTEIN LIBERIA ... LIBYA. Tripolitania Cyrenaica LUXEMBOURG MADAGASCAR MADERIA SINGAPORE MALTA MAURITIUS MEXICO .. , NETHERLANDS NETHERLANDS (D.W.I.) ANTILLES NEW BRITAIN NEW CALEDONIA NEW GUINEA NEW HEBRIDES NEW IRELAND NEW ZEALAND ... ... NICARAGUA NORTHERN MOROCCO NORWAY NYASALAND OKINAWA PAKISTAN (West) (East) il " S.A., P.O. Box 3227, Rep. of Panama. PAPUA PARAGUAY PERSIA F.lli Pagani Soc. Coli, 33 Giaddat Omar Muktar. Metcalfe Eng. Co. Ltd., P.O. Box 216, Benghazi. Ets. Moorkens S.A., 571, Grande Chaussee, Berchem, Antwerp, Belgium. Movea, S.A. 79 Ave. de la Grande Arrnee, Paris XVIe, France. A Gomez Loja, P.O. Box 52, Funchal. Cycle & Carriage Co. (Malaya) Ltd., P.O. Box 305, Kuala Lumpur. G. Anastasi, 27 and 35 opp. St. John's Church, Valletta. Lising & Co., 32, Royal Street, Port Louis. Watson Phillips & Cia. Succs. S.A., Apart.ado Postal No. 67, Mexico 6 D.F. Alejandro Dominguez Font Calle 60, Num. 536, Merida, Yucatan. Hart Nibbrig & Greeve N.V., Parkstraat 91A, The Hague. Caribbean Sales (P.O. Box 43), Noordstraat No. 543, Orangestad, Aruba. Caribbean Sa~es, J oh. van \Yalbeek, Plein N.4.A Curacao Bennett & Wood (Pty.) Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets, Sydney, N.S.W. Australia. Agence Automobile, Boite Postale 1, Nournea Nouvelle Caledonia. Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets, Sydney, N.S.W. Australia. Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets, Sydney, N.S.W., Australia. Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets, Sydney, N.S.W., Australia, Skeates & White Ltd., 48, Fort St., Auckland, Cl. J. A. Estrada & Cia. Ltda., (Apartado No. 11). Avenida Roosevelt, Managua. Abraham S. Levy, (P.O. Box 132). Casa Riera 26/28, Tangier. Erling Sande, Hausmannagt 27, Oslo. Mandala Motors, P.O. Box 467, Blantyre. Balcom Trading Co. Inc., Fukoku Building No. 1, 2-Chome Uchisaiwai-Cho, Chiyoda-Ku, Tokyo. Levetus Ltd., 194, Bishopsgate, London E.C2., and their branches at Karachi and Dacca, operating through: Shahnawaz Ltd., (P.O. Box 655), Victoria Rd., Karachi. Crescent Cycle & Motor Co., 161, Nawabpur Road, Dacca. Chowdbury & Co,. 379, Sarrajuddoula Road, Chittagong. (IRAN) ... PERU PHILLIP PINES PORTUGAL (North) (South) PORTUGESE EAST AFRICA PORTUGESE WEST AFRICA PORTUGESE GUINEA PORTUGESE INDIA PUERTO RICO QATAR REUNION ISLES RHODESIA (Northern) RHODESIA (Southern) SALVADOR SAMOA SARAWAK SAUDI ARABIA SEYCHELLES SOLOMON ISLANDS SOUTHERN 87 1\" 111 Panamoto PANAMA ... MOROCCO Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets. Sydney, N.S.W., Australia. S.A., Fidencio Perez Cie., 14, de Mayo Pte Franco, Asuncion . H. Mohammed Travakolipoor, Ave. Boozarjomehri, Tehran. Balfour Williamson Merchant Shippers Limited, 7, Gracechurch St., London, E.C.3, operating through: Milne & Co. S.A., Apartado 684, Lima. Campos Rueda & Sons, 421/7, Juan Luna, Manilla. Silva Neto & Ca. Lda., Anadia. Stand Vidal, Rua Josquim Bonifacio, No. 13C, Lisbon, Portugal. F. L. Simoes & Co., P.O. Box 13, Beira. A. A. Azevedo, P.O. Box 482, Lourenco Marques. Gordhandas Valabdas & Filhos, P.O. Box 28. Mozambique. Auto Sobressalentes Ltd., P.O. 206, Quelimane. Casa Americana Cornercial Sarl, Caixa Posta 1208, Luanda. Nunes & Irrnao, c.P. 83, Bissau. M.S.B. Caculo, Nova Goa. M. Castro Fernandez & Co. Ltd., (P.O. Box 1579), San Juan 7, Puerto Rico. Kasern and Abdulla Sons of Darwish Fakhroo, Qatar, Persian Gulf. Movea S.A., 79, Avenue de la Grande-Armee, Paris XVIe, France. Lusaka Auto Electrical Services, P.O. Bex 628, Lusaka. Messrs. Livingstone Motors Ltd., P.O. Box No. 56, Livingstone. Van Rooyen Motor Cycle Works Ltd., 124, Gray Street, Bulawayo. Alick Stuart Ltd., P.O. Box 306, Bulawayo. Ray's Engineering Co., 69, 5th Street, P.O. Box 91, Gwelo. Gammon Bros., P.O. Box 151, Umtali. J ohnstons Motor Cycle Supplies (Pvt) Ltd., 28, Pioneer Street, Salisbury. La Agencia Nacional Lt da., Avenida Indcpeudencia, San Salvador. Morris Hedstrom Ltd., Apia. Borneo Co. Ltd., Borneo House, 62/63, Mark Lane, London, E.C.3. Ebrahim Abdullah Juffali & Bros., P.O. Box 297, Jeddah. Mahe Trading Ltd., Victoria, Mahe. Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt and Bathurst Streets, Sydney, N.S.\V., Australia. Africa and Eastern (Near East) Ltd., P.O. Box 519, Casablanca. C. Dempers & Co. Ltd., P.O. Box 538 Windhoek. SPAIN SPANISH GUINEA SUDAN SWEDEN SWITZERLAND ... SYRIA TAHITI TANGIER THIALAND TONGA TRIPOLITANIA TUNISIA TURKEY ... UNION OF SOUTH AFRICA. Cape Province UNION OF SOUTH AFRICA Commercial Yacobi, Nunez de Balbao 74 Madrid J. Gonzalez Suarez. Nicolas Estevanez, 4, Puerto de la Luz, Las Palmas, Canary Islands. Geo. Djerejian & SODS, P.O Box 269, Khartoum. A-B. E. Fleron, Malmo. Fibag, Postfach Zurich 39, Zurich, Van Leisen S.A., 34, Rue de la Synagogue, Geneva. M. Chafik el Khiami & Co., Rue el Nasr 169, Damascus, Svria. H. Jean Hamon, Papeete. Abraham J. Levy, 4, Roe Jeanne D'Arc, Tangier. Loxley (Bangkok) Ltd., P.O. Box 214, Loxley Building, 304, Suapan Road, Bangkok. E. H. Jones, P.O. Box 34, Nukualofa, Tonga Islands. F.Ui Pagani Soc. CoIl., 33, Giaddat Omar Muktar, Tripoli, Libya. Etabs. Jean Borg, 35, Rue de Marseille, Tunis. Turkish Automobile Trade Co., Beyoglu Istiklal Caddesi 239, (P.O. Box 32), Beyoglu, Istanbul. Natal Orange Free State Transvaal UNITED STATES OF AMERICA. East Coast West Coast Robb Motors Ltd., 102, Strand St., Cape Town, P.O. Box 1100. Barnes Garage Ltd., P.O. Box 438, East London. The Union Cycle Works, P.O. Box 442, Kimberley. Sahds, P.O. Box 149, Queenstown. Scotts Garage, 4, Rhodes Street. Port Elizabeth. 88 _\- L.. Messrs. Du Plessis Cycle Store (Pty ), Lutz Street, Upington, District Gordona. W. Killerby (Natal) (Pty) Ltd., 281, Umbilo Road, Durban, Natal. Jowett Bros., P.O. Box 201, Pietermaritzburg. vVelkom Motor Supplies (Pty) Ltd., Mooi St. Civic Centre, Welkom. Jacks Motors (Pty) Ltd., P.O. Box 8479, Johannesburg. Shimwell Bros., (Pty) Ltd., P.O. Box 2035, Johannesburg, also at P.O. Box 95, Pretoria. B.S.A. Incorporated, 10, New Jersey. Hap Alzina, 3074, California. 639, Passaic Ave., Nutley Broadway Oakland 11, URUGUAY Linn & Cia. S.A., Casilla Correo 1027, Montevideo. VENEZUELA Agencias B.S.A. de Venezuela C.A. 'Gronpe Oriel' Calle el Progresso, Urb, Las Acacias, Caracas. "Casa del Motociclista " (Rafael E. Montero), Calle 89-E No. 3-A-52, Maracaibo, (Zulia and Falcon). VIRGIN ISLANDS B.S.A. Incorporated, 637, Nutley 10, New Jersey. YEMEN Arabian Trading Co., Esplanade, Passaic Aden. Avenue, PROPRIETARY EQUIPMENT EQUIPEMENT D'AUTRE FABRICATION TEILE ANDERER HERSTELLER EQUIPO DEL OTRO FABRICANTE ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG EQUIPO ELECTRICO JOSEPH LUCAS LTD., THE GREAT WIPAC KING GROep, STREET, BIRMINGHAM, BLETCHLEY, ENGLAND. EN(;LAND. SPARK PLUGS BOUGIES ZUNDKERZEN BUJIAS CHA;VIPION SPARKING FLeG CO. LTD., FELTHAM, MIDDLESEX, ENGLAND. SPEEDOMETERS COMPTEUR DE VITESSES TACHOMETER VELOCIMETROS SMITH'S MOTOR ACCESSORIES, Cl\JCKLEWOOD WORKS, LONDON, ENGLAND. CARBURETTERS CARBURATEURS VERGASER CARBURADORES 175 cc MODELS. 250 cc MODELS. AMAL LTD" ZENITH HOLFORD ROAD, WITTON, BIRMINGHAM CARBURETTER CO. LTD., HONEYPOT MIDDLESEX, ENGLAND 89 LANE, 6, ENGLAND. STANMORE,
Documents pareils
Untitled - tauros distribuidora
APLIQUE LAT DIPLOMATA 2PT CZ APLIQUE LAT DIPLOMATA 2PT PTO APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT 91/92 APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT CZ APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT PT APLIQUE LAT ESCORT XR3 1.8 APLIQUE LAT GOL GTI C...
Plus en détail