spare parts - Tracy Ball Copywriter

Transcription

spare parts - Tracy Ball Copywriter
-r
\
~
.•./"
I
'"
SPARE PARTS
\
"
SERVICE DEPARTMENT
8.S.A. MOTOR CYCLES LTO., SCOOTER DIVISION
ARMOURY
--,.
Te(ephone: BIRMINGHAM
ROAD.
VICtoria
'JRMINGHAM,
II
2381 1f.1egrams: SELMOTO, BIRMINGH.AM.· ....•
\
PRINTED IN ENGLAND
SUFFIX NUMBERS
TO BE USED TO IDENTIFY
VARYING FINISHES.
CHIFFRES DE SUFFIXE A EMPLOYER POUR IDENTIFIER
LES PRESENTATIONS
VARIEES.
NACHZAHLEN
ZU BENUTZEN UM DIE VERSCHIEDENEN
AUSFOHRUNGEN
ZU BEZEICHNEN.
CIFRAS ADICIONALES
QUE SE EMPLEA PARA IDENTIFICAR
LOS ACABADOS
VARIOS.
:1
/027 Royal Red, Rouge I~oyal, Karmin l~ot, I{oju I{eal.
I03cl vuchsia I~ed, vuchsia Rouge, Fuchsia l{ot, Fucsia Rojo.
1088 Sapphire
Blue, Saphir Bleau, Sa phir Bla u, .Vz ul.
110cl Ivory, Lvoire, Elfenbein, Marfil.
Ilcl1 Polychromatic
Green, Vert polychromatique,
!'o!ycromatisches
I
When
ordering
~C':\lBER
TO
En commandant
components
PART
entsprechenden
del ~e':\lERO
....\.
I,'
finishes,
avec presentations
au numero
von Tcilen
~achzahl
please
state
finish required
mit
diffcrcutes,
vouillcz
de CATALOGL'E
DE L\ PIECE,
\er::,:hiedC';:en
Ausfuhr urigen , bitte
nach dcm TEILXl":\r:\IE1{
Al pedir piezas con acabdos
~
varying
by adding
the APPl~Ol'HL\TE
~U~II3ER.
des pieces
Ies chiffres approprics
Bei Bestellungcn
with
CrUll, Vcr t po!ycromatico,
die En\iinschte
rcq uise en ajo u tan t
Ausfuhr
ung mit ,;ng:lbader
I3EZEICH~E:\,
d iffcrcn tcs, sirvasc indicar el acabado
DE CATALOGO
ind iq ucr Ia presentation
reqilirido
mediante
Ia cifra rela.tiva escrita despucs
DE LA I'IEL\.
I"
EXAMPLE.
Side Panel
(left-hand),
EXEMPLE.
Panncau
BEISPIEL.
Seitenblech
EJEMPLO.
Panel de lado (izquierdo),
lateral
Polychromatic
(gauche),
Green,
° 00 76-9278jlcll.
Vert po!ychromatique,
(links), I'olycromatisches
000
Grun, 000
Vert polycromatico,
76-9278/141
76-9278/141.
000
76-9278/141
:~
~,
__J
PISTON CHART
TABLEAU DES PISTONS
KOLBENTABELLE
GRAFICO DE EMBOLOS
------
l\1odel
Modele
Typen
Modelos
1--------.-------------------------------------
Compression ratio
Taux de
Compression
Kompression
Compresi6n
------
_-
PISTON
COMPLETE
PISTON
COMPLET
KOLEEN
KOMPLETT
EMBOLO
COIVIPLET A
--
Standard
Montante
+k
6.5
4 42 90-1430
-
+ .010
_________
250 c.c.
4 42 90-1436
------------
•
_.
+ ~- mm.
--.--------------------
--------------
+.508
mm.
~
~
.. _-----
------------
-----_.-------
-t .t)1 0
Sta ndard
l\1ontante
in.
------------
!
-----
-----------
I
S4
\..
()
+ 1 mm.
----------
4 1590-1312(2)
--.--------------
+ .020
in.
.254 mm.
n
.._-------
4 1590-1311 (2)
~
----------
Standard
Montante
.._----,_._---_
----------1------------
4 42 90-1433
-~-----_.
~
----_._
COl\1PRESSION
RING
SEGIVIENT T)E COIVfPRESSION
\CERI)ICHTUNGSRING
ANlLLO
])E COMPRESION
Standard
lVfontante
+ 1 mm.
nnn.
----------
175 c.c.
_
------
PISTON
SCRAPER
RING
SEGMENT
(INFERIUR)
KOLBENRING
(lJNTEN)
SEGMENTO
(INI~'ERIOR)
4 1590-1313(2)
----
in.
mm.
-------
--------
O?o· In.
+.....
+ .508 Inm .
------------
+ .010
in.
+.254 nlm.
Standard
Montante
i
---------
-
--------
.
O()O In.
+ .....
+ .508
mm.
----------
6.5
19
43 76-01~3(2)
94376-0155(2)
194376-0157(2)
-
-----------
9 13 76-0140(4)
----
------------------
...
------ --------------
4
i
9 13 76-0141 (4) ,9 13 76-0142(4)
9 1776-0149(2)
9 17 76-0150(2)
9 17 76-0151 (2)
"-----
ASSEMBLY'S COMPLETE
ENSEMBLE COMPLETE
TEILE-MONT AGE KOMPLETT
ASEMBLI COMPLET A
Model
Modele
Typen
Modelos
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
l)escription
I)esignation
Beschreibung
Descripci6n
Motor completa
175 c.c.
76-0500
_Automotive Unit complete
l\loteul con1plet
l\1otor komplett
250 c.c.
76-0001
Automotive Unit complete (12-v.)
Moteur complet (12-v.)
Motor komplett
(12-v.)
Motor complete (12-v.)
76-0190
Automotive 1Jnit complete (12-v.)
Motel1r complet (12-v.)
Motor komplett
(12-v.)
Motor cOlnpleta (12-v.)
76-0002
Automotive lJnit complete (6-v.)
Moteur complet (6-v.)
Motor komplett
(6-v.)
l\1otor completa (6-v.)
76-0191
Automotive Unit complete (6-v.)
Moteur complet (6-v.)
Motor komplett
(6-v.)
Motor completa (6-v.)
Crankcase offside and nearside
with Fixed Fittings.
Carter de vilebrequin complet
Kurbelgehause komplett
Caja de ciguefial cOI!lpleta
Crankcase offside and nearside
with Fixed Fittings.
Carter de vilebrequin complet
Knrbelgeha use komplett
Caja de ciguefial completa
"I
250 c.c.
*
250 c.c.
250 c.c.
175 c.c.
I:
t
175 c.c.
*
9 84 76-0502
t9
84 76-0590
!
175 c.c.
9 60 76-3510
Clutch complete
Embrayage complet
I{upplung komplett
Embrague completa
250 c.c.
9 60 76-3308
Clutch complete
Embrayage complet
Kupplung komplett
En1brague completa
175 c.c.
9 73 76-0586
Flywheel and Connecting Rod
Assembly.
Volant et bielle complet
Schwungmasse und Pluelstange
komplett.
Volante y varilla de acoplamiento
completa.
*Fitted on and after Engine Nu.
16405.
*Monte depnis moteur numero
16405.
tFitted on and after Engine No.
S11895.
tl\1onte depuis moteur numero
S11895 .
)
I
i
------------.-.-
.
*Montiert nach Motornummer
16405.
tMontiert nach IVlotornummer
S11895.
---------------------------------------------------------------------.-.----.------
5
*J\Iontada despues de motor numero
16405.
t Montada despues de motoe numero
S11895.
INDEX,
GRUPPEN-VERZEICHNIS,
Page
Seite
Pagina
INDICE
Cylinder Head Group
Ensemble culasse
Zylinderkopfsatz
Conjunto de la culata
Crankcase Group
Ensemble carter
Kurbelgehausesatz
Conj unto del carter
12 - 15
Cylinder and
Crankshaft Group
Groupe culasse et
ZyIinderkopf und
Kurbelwellesatz
Grupo del culata y
ciguerial
16 - 19
de vilebrequin
Crankcase and
Ensemble carter ct
transmission prirnaire
Kurbelgchause und
Prirnaran trie bsa tz
Conjunto del carter y
de la transmision primario
20 - 23
Gear Cluster
Gearchange
Starting Mechanism
Jen d'engrenages
Changement de vitesse
Mecanisme de dcmarrage
Zahnradsa tz
G e tric beschal tung
Anlasswerk
Ju.ego de engranajes
Cambio de velocidad
Mecanisrno de arranque
24 - 27
Primarv
Entrainement
Transmision
28 - 31
Primm'."
Drive
Group
Drive
Oil Pump
Crankcase Breather
1{c(1r\V]wcl
J.~car Dri
\T
Frame
prirnairc
primario
8 - 11
Pompe a huile
Renifleur de carter
Olpumpe
K urbelgehause-Enlufter
Bomba de aceite
Respiradero del carter
32 - 33
Roue arriere
Transmission
Hinterrad
Hintcradantrieh
Rueda trasera
Transmision trasera
34 - 37
38 - 43
arri.-r c
F001 Controls
Cadre
Commandos it pied
Rahmen
Fussbetatigung
Cuadra
Mandos de pie
Tv:in Seat
Petrol Tank
Silencer
Selle double
Reservoir cl'essence
Silencicux
Doppelsitz
Benzintank
Schallclampfer
Asicnto doble
Deposito de combustible
Silenciador
44 - 47
Handlebar
~'hock Absorber
}\.(a1' iVlnlgnarcl
Guidon
Amortisseur
Ganlc-Rollc De 1~()ue Arricrc
Lenker
Stossdampfer
Hinterrad: hutzsblcch
Manillar
Amortiguador
Guardabarro Trasera
48 - 49
6
J
---.~.
INDEX,
GRUPPEN-VERZEICHNIS,
Page
Seitea
INDICE
Pagin
Front Fork
Front Wheel
Fourche avan t
Roue avant
Vodergabel
Vorderrad
Horquilla delantera
Rueda delantera
Legshields
Front Guard
Battery Box
Protege- jam bes
Garde-boue de roue avant
Boite a batterie
Beinschild
Vorderradschu tzblech
Ba tteriekasten
Guardapiernas
Guardabarro clelantera
Caja de bateria
54 - 57
Side Panels
Footboards
N umber Plate
Panneau lateral
Repose-pieds
Plaque de police
Seitenblech
Fussraste
N ummerschild
Panel de lado
Descansa -pies
Chapa de numero
58 - 61
Electrical Equipment
Equipement
elect rique
Elektr. Ausriistung
Equipo elect rico
62 - 63
Electrical Equipment
Equipement
electrique
Elektr. Ausrustung
Equipo elect rico
64 - 67
Electrical
Equipement
elect rique
Elektr. Ausriistung
Equipo elect rico
68 - 69
Equipment
Tools
Sundries
Outils
Piece diverses
Werkzeuger
Sonstige Teile
Herramientas
Piezas varias
70 - 71
Carburetter
Carburateur
Vergaser
Carburaclor
72 - 73
Carburetter
Air Filter
Carburateur
Filtre a air
Vergaser
Luftfilter
Carburador
Filtro de aire
74 - 75
Accessories
Accessoires
Zubehor
Accesorios
76 - 77
Accessories
Accessoires
Zubehor
Accesorios
78 - 79
Touring Kit
Petit equipement
Touren-Zubehor
Para excursion
80 - 81
7
I
t'
,,'I
i~~
50 - 53
rI
"
t
I
91976-:-0332
40202-2395
90176-0101
(2)
40202-0047
,
~
\
90176-0102
(2)
40267-0042
90676-0130
40202-6537
90676-0331
t
93776-0094
91076-0096
90376-0330
91076-0131------------
91976-0076
(2)
>I
93676-2612
93676-2680
(2 )
19-7610
(2)
91176-0085
90576-(])88
90276-2648
~ 4r\_
19-8302
90676-0083
40142-5099
90676-0008
90476-008790476-0011
91776-0071
90276...0012
90176-0132-
~--9107rs?062
(2)
"---911
(2)
76-0066
:40202-0861
9067~0028
(3)
,
t
93676-0072
(2)
93376-0125
(2)
90176-0378
41076-0308 --
--90lX>-0163
98176-0005--~--
9097~P027 ~--------92376-0015
90176-0056
(2)
(2)
'1')
~ ~
93176-0061
(2)
90676-0006 (2)~
90676-0013(2) --
(2)
93676-0073
~
.b
~
--------9-1176-0063
~L-----------90376-0127
(4)
(6) ~
(4)
90676-0018
------~
(4)
~
(4)
93376-0060
(2)
90676-2650
(2)
\~
~
40527-4401~
(2)
90276-0058
90576-0113
--------93676-2685
92276-0366
92276-0375
93676-2615
91276-0022
40102-0525
(2)
92376-0049
92376-0112
90176-0378
(2)
40101-6033
(4)
40201-6032
(4)
. I
41076~0308
(2)
92276-0364
91676-0318---:
;
"
L
8
\
"-----_.__ ._~,------'.----"-----_.- ---
1
,
__ .•.....__ ..~
~ ...
-
..•...
...
""
.... "';
~,.,""'
'
_,_._-
~.,..•...
'.-
:"'''''-
'
.. •...
',
,.
"
98676-0007
98676-0024
·90376-4117
90976-2594
40190-6219
I!!J'
90376-2600
(2)
90776-3151
93476-2593
92376~2599
93476-2596
40102·2894"
40202·1291
0
91076-0291
91476-0286
~
94776-0117
(2)
~
,915760139
·915760139
~
90376-2600
(3)
1376-0140 91J76-0141
9037~PS
913760142
93176-o280----------~
-,
91276.02B3--------------~
91876-0122-(4)
917760149 917760150
90376-2600
(2)
91776-0151
91276-2595
(2)
-94376-0133
(2)
94376-0155
91876l0135
9187~':'9135
91976-0128
(4)
(2)
90476-2601
94J76-0157
(2)
-90176-0136
91476-0213
(4)
92476-0123
92476-0147~90176-o111
84224-0732---,----
90576-0233
95476~0334
--,_.---~----
90276-2535
97676-0104
97676-0114
(2)
lr=
d
92076.0070
(4)
-92476-0/46
[
90176-0029
I
93976-2510
9027(~pI3e
~
,J'
92076..()232
~)
93376-0164
.-93376-0030
9347,•• _MAG
93176-2542
93176-2589--
92376~0257
t)
91976-0238
~~---90176-2514
90676-0137----@
90176-0235
(4)
91176-0222
(2)
J
40301-6033
40321-6241
91676-0221
(2)
40302-0204
~
40129-0541
~
(12)
R---------·90276-0219
fIB
93476~2532
(12)
93976-0220
~L----------40J02-1462
(fil
~---------
'. .M;;Aii.4A!iJlIii4IJ,4t¥iilf4l!i.,.i!li!!OiI7"_"''''''-W'
,
91--276-0237
j
a
''~r#<'_''''.•.,'
••••
(4)
~
tJ
40202-2395
''''' _~__~_
~
".. ...
------------90976-0228
-----~2.
__.......
__
~'''''''~,~~
..
-".,
..
"',
....
~
93976-0231
90976-0234
c
___
.~
__
.
• __
"'ff-"~
"- \
-to
94576-8563
94576- 588
19-7613
40302-1354-~-~"""--Q
0
(2)
19-7615
40102-052 5
(2)
19-7605--~-~-~
94176-2585
~----------@
"""
90276-3146
40790-1306
I
r-41040-0320
I
92176-8553
92476- 58\
96676-8514
96576- 575--------~~----~
~
40136-0382
(2)
41590-1312
(2)
41590-1313
(2)
90776-0528
91376-0525
41690-0749
I
40165-1162
41590-1311
(2)
274
9097641442-286 -"-
8"
~
~---40202-0049
'{!I!!
40290-1380
(2)
-0
...•
40290-3064
(2)
~
i]"'C ---
4012~0.
(2)
r.?\
illI ~
...
--
~-40221-5102
(2)
_"
-10590-3063
(2)
41390-1393~
44290-1430
44290-1433
44290-1436
@-----~--------40398jI386
83590-0010-44790-1454
83824-4217-
~
c;g
93676-2734
--~"--93676-2790
82390-1458
-----~---
- -~41490-1385
94776-8532
94776- 585
I
iii
40724-8329-
90976-2742 --
--~-____m
(3)
U
905
1-0233
83824-4217
41442~2861
92076-0527
40129-0S41~
(3)
-¢
94676~0533
41690-0749
94976-2748
94976-2800
83590-0010----------
•
40202-2395---~-~
(3)
40202-1945-
-------090276-0559
-,
.- ~ .•.~,-_ -------:'"
.•
_.- .•...,........-..-- ...•
....
~..
"""._.-
..-_--_ ..•..--_.,.".~--.__ .--_
.
..'
..
_
•......
_.,
~
..•...• ~
I
.,
t
90776-3151 40202-:-1291 40102-2894
91276-0539
40521-5103
9117t~1
(2)
,
I
91476-4175
~
9627&0119
-40402-0124
40102-0923
40190-1307
94376-3508 90676-0544
91476-4176
1)
92076-0531
90776<>-53-8----'
(l
l
~
17
92276-8030
41090-1440
(4)
93576-3357
93576-3503
90976-0540
40101-6033
(~)
91476-0526
0----
94776-0537
40267-6839
~1----------40521.5611
90376-0252
94176-2582
40202-0049
40102- 0923--------------J@
96076-0557
~
~--------40302-0051
90776-315140202-129140102-2894
(4)
94176-:-2579
9107~
90676:0044
II
40166-7518
40167-1709
90576-0542
90476-0311
40190-0262
@~
90276-0219
90476'-7514
90576-3179--------~
40376-0279
(2)
98476-0502
98476-0590
90376-7513
96076<>556
20
40640-0228
90376-0546
40202-0047
(4)
4012?6i3'1 9
-,
,.
91476-321S
90376-0217
83976-0033
(2)
I
95076-3230
I
~
91476-3176
91476-3177
91476-3195
91476-3196
90576-0233
91476-3034
I
93276-3232
92276-3042
91776-3216
96676-3174
91376-3155
41140-3025
96176-0204
40340-3030
40640-3026
~-3017
~
90376-0210
_~
\5376-3018
~1.-..------------40740-0234
94376-3053
91476-3035
(2)
91376-3155
91376-3201 40240-3027
~L------------9037t4p208
40190-0262
~L-------------90476-o209
c_-_
41040-0224
931?P-3062
,
f
-..J 93576-3032
I
41840-3032
~~------------90476-7SI4
40340-3155
90876~3057'"
90976-3147
(2)
411403060
(2)
40136-0382
40949-3062
40135-0708
I,
~
~------------40240-3143
~----------------40840-3142
94076-3207
V
40940-3061
---------90376-75/3
40140-3059
90476-3050
94176-3167
!
I
(3)
91676-3048
I
41140-3041
941763218
.91376-3049
94376-0207
91076-3098
9031~f210
I
,~
92876-3212
354------r:T
90676-0271
40302-1
91676-3220
90576~0233
90276-3205
91776-3102
91776-3211
I
24
40l1S-0039
I'
90176-4215
90776-3i51
91476-4214
40102-2894
40202-1291
40221-5202
91676-3185
90376-7513
(2)
\
40202-0049
40136-0382
,-90476-3227
~
~
••
~ IJ----·
~
~
FlI
/
91776-3334
91776-3316
91376-4213-
92376-4.207
40667-3163
93776-3310
93976-3356
91976-3343
(3)
91376-0241
91876":4211
94376-3345
40664-3227-
40202-2395
9097~.:-3329-
90476-7514
(6)
90176-0329
(6)
90376-3326~
96276-0310
(3)
91076-0115
90276-3325
90676-0043
91676-3324
(3)
90176-0029
<::)
t
91176-3358j
(3)
~
93176-3318
t
92776-0240
~
~
90376-0252
~
90676-0039
~
(2)
~---~90676-0044
(4)
90176-0328
73476-0215
lI
I1
~1-----40321-S359
83876-0216-
,
(4)
91176-0320
90676-0271
91176-3038
90376-304'
90376-01\7
93776-3037
93776-3194
0)
94876":0254
96076-0351
90976-7510
90976-7509
!
l
28
-,
I
I
40302-0204
90176-2514
C2)
.90776,-0290
40129-0541
40102-0525
~
40524-5160
90176-0293
~
40202-2395
91476-4121
40136-0382
(2)
40524-5160
(2)
90776-0288
L
91476-3039
40521-5663
40136-03 e2
(2)
~1
-90676-0305
~-----4()242-7539
~
((fJ
~ ~~-------'4076491076-0302
6054
(2)
90376-0295
(2)
( 3)
40521-5103
(3)
I
90276-4216
(2)
I
I
40135-0701
94/76-4210
91676-025591776-0337
91176-0260
I
--...;:0
.90876-0262
90876-0338
90276-0263
90276-0339
40/65-2593
90476-0265
(2)
~
I
91076-0040
40529-0925
I
90676-0264-
!
9/176-025990276-0041
91476-0267
40340-0310
40102-1096
90476-0311
(2)
40166-7518
(2)
~92176-o246
~
I
I
90576-0296
(3)
40/24-8784
(3)
I
90476-0299
9/576-0298
-,
41440-0238
,
40240-0239
,
40328-2080
94276-4219
40440-0235
(7)
\
91476-7519
76-4206
90276-7532
i"£o
¥
40202-o049~
(3)
90376-0217
(2)
40136-0382---'
0)
-
90676-7546
40166-1683
91076-7518
~@
'.
93476-7547
19-8641
93476-6040
93476-6045
91576-6016
91376-4206
Q3Q76-6039
90376-7513
40124-0036-
-97476-7527
96076-7525
83590-0010
92976-6024
91376- 6022
94076-7508
90276-6023
I
I
~1176-4208
(2)
90976-7545
40102-4553
0
901?~.:~SJ9
91776-6015
40102-0923,-------<@
19-:P21
90676-6043(6)
90576-6041 (6)
40686-2SS4-----------Ie
q
40502-0440
92176-6026
92476-6025
40215-0431
~
90976-6027------:r- I
40328-2080
93076-5514
91276-6019
91276-7512
913~-7507
94176-6031
-90876-5520
f
I
40202-0049
I
40215-0431
I
91276-7041
91676-7037
94776-6036
92776-6020
93076-5515
90776-6012
(3)
90476-6013
95176-5510
91076-5513
92776-5056
4Of35-0702
72376-7038
(2)
91076-7034
90476-4087~---i@
91676y035
~
(2)
i
~~,
I
I
-95776-5031
I
I
lx>676-9267
(2)
40942-5836
4H42:-4471
91076-~38
(2)
93476-5044
r-----------40202-0049
~
I
~
I
(4)
4O~~~23
@
40 5?t.? 663
40521-5204-
~
I
~
91276-4064
/.lIIioi---91276-4063
(0/
40266-809t--
40101..6033
4010'("6033
(2)
40130-0733
'4O~2-0923
(2)
~
91276-5039
90876-0326
40135-0705
(2)
~
®
4OIO~P923
~686-2554
40102-2395
115-0039
~,
(2)
~
(~~~~
90476-035
<.4)
9\176-409~1-- __
9 176-4129
J
40102-0522
(2)
~
4OI02-C522~
90976-~18~
40703-1399
99576-4005
99576-4001
'3176-7005
4C267-0609~
(4)
]
91076-4716
91~.:~716
'~
(2)
I
40102-0923
(2)
@
90976-3071
~/~
I
~
@)
40102-0525
-:-
91376-3068-----
(4)
40102-2395-40202~0449
40202-0449
92076-30
(2)
(2)
i
40129-0541
40135-0707
~
_"I
~22S
~
406rS-0518
40202-0014
:.~
93176-3064
93176-3225
40764~5
9!476 3070
91.1;- 76-3223
r
'~'1
[:::::
90976-3071
)376-3126----90376-3126
I
40102-0525
)102-0525
40102-0525)102-0525
-91276-3120
40135-0701
)676-3123~----90676-3123
90676-3072
40135-0702
-40135-0702
i
-92176-3163
91276-3191
40101-6033
----40101-6033
~~:
576-312&
91576-312&
40135-0701
90876.312.
91176-3119
40124-8784
40524-0563
40127-8560
91976-3113
~129-0541
40164-0095-
40135-0701
,
90876-3122
40128~0260
- --94476-3197
40102__
~395
38
91676-3087
I
91176-3103
71362-0263
91976-8012
97476-9100
91076-4096 40129-0541 40102-2395
(2)
(2)
(2)
i)
90676-8006
90276-8007
(3)
92776.9114
40564-8015
94776-8004
90676-8031
90676-8023
~,,~,t',
~~
o
4012(?i0541
\!O1---40102.~395
-91076-4095
(4)
-40302-2273
@)
II
----90376-8008
(3)
90276-8010
~l~
I
(3)
40102-0923
(3)
202-0049
90276-80t~
4OI02-1462-~
40102-2395
(3)
91476~91~
(2)
(2)
93976-8024
93976-8039
93976-802.87
{#
g
;/}
~
90176-9116
40202-0049
(2)
(@
(4)
40135-0704
91076-4050 90676-9106
40124-8784-------(2)
~
'""lJ
~40564-8023
r
40302-2273
40524-7148
.-- --
(2)
(2)
'--~94976-2659
40102-0525
94976-2631
f)
@
(2)
iT
~
91176-2684
(3)
/.------40102-0525
40102-1462
"40102- 2395
90976-2618
(2)
~
90776-2687-
~302-2273
....
(6)
(2)
~@)
(@
40302-0204
40102-239540112395 4OIL25
(2)
(6)
(6)
~
~40302-2273
(6)
.
I
926J-2688
4-1
---J
-
..
..•.
-
~1
19-5305
40102-2138
(2)
40202-0449
82276-8503
19-7212
43065-5445
9097&5046
95776-4968
91376-4108
-92576-9035
9107~~40990676-496693076-6751
93076-6762
19-7415
~I
40302-0220
(1)
/
92476-9089
92476-9092
,
~0376-8504
(2)
82276-8502
80176-8505
40102-1462
(2)
I__
~
~
40202-0449
'19-7213
19-5314
19-721J
r
91076-4212
91576-4723
19-5305
L
40102-2395
(4)
I£
40102-2138
91076"4965 80376-8506
(2)
~~
91976-9041
91675-9042
92376-4093-
10224- 7178
(2)
<
---~
!
~
91776-6753
40124-8784
(2)
I
40202-0049
(2)
90616-4730
91476-4724
(2)
(2)
'.i8
91276-9086
93976-4725
.~~"
9Q3ZQ-S067
·91276-5030
91076-5053
90476-5055
92276-5057
~61264-0095
195776-5006
/-l 95776-5068
/91376-5540
/
IiIIIPY'
//
40101-4676
(28)
/
//
90876-5530
@
401O2-1462~~
n
/
-83490-6063
r-93076-5515
//
93076-5514
0176-5519
(12~107\5'552B
~
.r:
95376-5503
91176~5526
40101-4676
)
/
~/
40202-0014-
//
/./
/
90976-5521-
/
//
~
'" ~
40215-0431-
~-922j~037
/
/
40202-0049-
40124-0978
~1376'5533
/
90376-5534
40721-562
~92776-5529
40166-7518
40215-0431
91476-5051
-83590-0010
92676-5523
40102-2395
95176-5510
-19-?721
90376~5531
90876-5520
-90476~ 5025
96476-5042
93476-5020
11------91676-5024
90676-5511
/
(3)
90676-5022
.-----91276-5018
93776-5059
®-----91076-S049
91476-5051
ij------91176-S0S0
91076-5513-
91076-5049
90776-5052
-<
901376-5530
0
91976-5535
~
91176-5050
90976-!J537
50
..-..'~
,'"
.~
<
••
_ ••
-~
•••
_".~-.:"~::;"~
--------.• ,
•••
.. ~.
_"l:
91676-9153
190176"9222
~
93276-9155
(2)
94276-4967
40202-0047
90376-4099
90276-4962
40229-33'9
91076-4627
92176,-4618
90576-4622
40226-9461
.40142-8034
40302-2273
~~~?5~
40265-8317
(2)
40102-2395
"4010~-0525
90976-9336
92876-9422
~
'2476-9406
/A/
91676"9154 '"
~
4020~-OO47
40226-9461
---
40102-2395
(2)
(2)
402269461
~
~----40102-1462
190376:4! 17 90576-4626
(4)
(2)
92476-929\
.90476!0543
40102-1096
90976-4629
:
94576-9245
->
f
92476-9130
40201-4606
-40321-5359
40202-0047
•.....
~
93;''16-4615
90376~4101
91776-9327 ---
~290"9084
91076-9325
93276-46rz.
41190-9083
91076-4625
-«>226-9461 90176-4\\6
<'9)
~
90176-4116
92276-9,303
fr
t!t:~
r
94276-9'268
91176-9328
1ir1.
~~
40202-0047'
.
~
J
40226-9461
(4)
40302-0204
40142-8034
(2)
I
to, .
'\ ~4\ ·
40265-8317
(2)
/"
-:"
i
& 9O~4117
~IL----402~~461
40102-0525
l------40202-0047
"I.
(6)
r~
402L7
40226-9461
(4)
(2)
~ ~~
(4)
//
90376-[7
90176-4116 40229-3319
v ~
~~/
96776-9250
(4)
(9)
97276~9416
/><-<~>/
!
<40202-0047
91676:-9266"
<'2)
(8)
I
90176-4116 91476-914392376-9145
92276-9302
(2)
54
(2)
(2)
91076-9332
40202-1374
(2)
(2)
40202-0047
(9)
~
..
'"-.-_.
•
-;;;rFJIjji""-'"
92676-9306
J
92376-2543
91776-2571 92576-2578
94176-4052
(2)
91876-9204
93276-6760
90776-9141
40102-0525
91676-6757
4OIQ~-2395
90976.6756
40202-0049
40201-4606
(2)
-.-~-.:.:.""--
..••..••..•..
.....Qo'•..••.••
"" .•..r..ll_'i='""'.~
-c-,
-r"~••
~;,;,,.
~
"h,;//~
"01.
'"
40102-0923
~
~,
_40202-0047
---- ---
-
40102-1096
,
97776-9405
~
'<.c.
~
~
I
/
<,
91776-4062'
9Oj~764117
~\
92276-9313
I~)
",',
"
I'··
.
\'..""""
\~'\"
"'1"\"1
I' !
1'< ... :""'11'1)
\ <\1\~,
/
~/
~
.-}'\,
,1, ...
'\"
II
i
I,
I I "I'I'
"I!~
'I'Ilt.'I'
'Ir!Jf'
iii/I))! /
III'
I
40302-2273
~-
,i
'*"')
\~
1
1"111
90676-(
:f90776-9140
90876-4111
",.
.... , ':,'
,-.:1\1\1 ..'. !' ,!I!}
1:\\~1,1 ", '" " ' I .. )If
\1,\\\\1\
iW
l
.;
93276-9272
\' I.,',\. '"I· II"
,\ I'
\
II'
".,~I.\\\~.;.I"\.\"\ji'I.J"I.]
\:\i\\,·",
/;.1,'~1.'\\,~i.l\!i,!1i
',I,i,1
j If
\ll]WW"
j~L/ //
]
JjJJii
/'91776-4061
/~-4134
r40102:0923
40467-8313
<'2>
40226-9461
~
~176-4116
'909764120
90376-4099
-91276-9087
90676-4127
I
90976-4059
93076-9082
40226-9461
97776-9404
40165-8421
>\
.r:.
I
4Ol§9-33 19
1-(S)90376-4101
~.d
L--,
(6)
90676-4126
94176-9150
93276-9271
58
92276-9312
94176-4052
40202-0047
(8)
40202-0047
(2)
92676-9306
;.-~
... C-,-_~ •
_----:--~'F"oJ~o.
-c~~~~--~~~-<!'i.,c;:'lO:.!!~~~-'L!·!g'ftg!ll·!'!~5i!!1!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!!l!!!e~·::;--:-:e:-!·l!!!4!!!~~~!'l!!!'!'!!:Z;z:;.-;:;. i&ll!!!!!=~!Il!liii!E:=~-E~_"":i::::=2=.:: .._::_=__
:-"'_:."'-. ;-••• ~...---
40136-0382'40521-5103
19-1672
47128
19-1686
47132
91076-4141
91676 4151
i
I
I
------~_--~~
19-0744
03i244
19-8914
SN 3170/18
19-8915
SN3103/88
19-8916
5N3103/77
19-8917
SN3103/87
I
///
"
(t
//
)
/
19-9066
DF1I06/14
1~1~~"4)'1"59
40202-0047-----'
90776-9047
(2)
40129-3319-----------(2)
----.i->
40102-1096----------------(2)
91376-9046..~
__
91376-9043
19-2041
7015619-2042
70155
40142-8034
19-8006
54021000
(3)
-40142-5099
(3)
40265-8201
(3)
90476-9247
(3)
19-0756
_ 38198
1~-0757
38118
6~
19-1011
564
19-1014
564
----.--.-->
-_.'>··~------·cr.~7.:::,.=";~
.------
•••
-------~;"',--
••••
-
•••
-_-.------------........:--~~-~~
-r
r- --
93476-9059
19-1705
54190045
90376-4101
(2)
90676-9058
19-8102
045734
19-8007.
047540
40135-0701
19-1704
54440136
~I\l
19-1684
54410078
90676-9066
,~
19-1685
425377
4OI02-I096~
40302-2273
~~
~~
91576-9065
~
91876-9062
\~
40135-0698
-
90176-9079-~
40102-1462
(2)
-
40215-0431
40202-2395
(2)
91676-9009
91676-9095
19-0753
516723
19-0749
1
I
I
~~)
~
91076-9325
~~
~9~7
I
(4)
19..0748
54942099
90476-0543'
90976-4!!4
(4)
~
54942098
40202-0047
(6) 40129-3319
(6)
19-1695
860516
19-0750
516728
~o
(2)
---~
9~;9071
90876-3121-~
3
~,
40267-3121
I
~I
~
~40IOI-603;
9027&0042
~
(2)
~40135-0702
19..0745
54041003
19-8305
026502
19-0103 .
09102
64
(2)
19-0723
046260
(2)
90376-4133
(2)
I
c._.~
-.,
=w=r--S::~~~'t-~X
~ '~_"r'-:"__
-:;-=~-';;;;:'=~_~
_
91376-9043
19-0068
0¥35
19-0099
08487
91276-9044\
19-0106
08474
19-0094
08460
19-8914
SN3170/18
19-8915
SN3103/88
19-0111
50507
19-0110
50889
19-0335
50577
19-0107
08488
90776-9047
19-9066
OF1106/"
'9-0334
51051
19-9304
IG 1555
19-0105
09163
19-2042
70155
40267-6839
40142-8034
(3)
/
(l ~ __
I
---90276-9347
~
91011.6-4177
~
916,6-4151 \ ~
40265-8201
(3)
90476-9247
(3)
\..
\
@~-----40226-9461
40142-5099
(3)
-.
//
~
40524-7148
~~-------40202-0049
~
91576-9227
51876-9125-------
-41440-9021
40115-S155
91576-9228
91776-9210
91276-9226
'/)
)
~
.-/
,/
/
/( ---- ~
40290-9024
~>/ '~~ ~\
?
40790-9192
41965-9248
,,\\
'\
\\ \\
19-8301
402~)9049'----'----~---~
-,
0476-9136
(7)
(
41367-9023
9~476·9206-·
41776-9211
l"J
521909237
1442-9031
I
19-4407
19-4433
19-4417
19-4404
Ot7797
18769
017625
07087
19'4419
018122
19-4415
017132
19-4414
--:~
018073
~
19-4412
19-4413
Of7129
I
017130
19-4409
017641
19-4410
.~n
.
lJ'
19-4408
017729
.
//
~
~~~~
1r--------------------~,~I~~
f
19-4427
19-4411(2)--------------,:;4
U
~t-
19-4429
017134
017134
119
4428
017134
19-4404
19-4406
07087 (2)-
017588
19-4405
017735
19-4403
017583
19-4404
07087
72
(2)
-~;~-::-'~
"
-------
19-2963332/02'
19-2966363/013
19-2983363/092
11111I
'Iii'
363,042
~
~
~
B
19-297
19-2974
363/041
"lJIllr-
U 19:2980
19-2975-
363/040
~
~
~~
-----q
IIJ
19-2964,
360/03
19-2~~r'\~
~
363{066@)
9
«r1lI~ A
,
-19-2977
363/044
9-2828
116/124
129-3319
~
19-2972
,63/028
19-2853
376/089
I
~
I
~
,
Y'
@
:r6,,~~2
19-2984- _ ~
376/076
,..
(4)
40102-1096---
I
I
92276-9354
90976-9358
<0 _
-i---~'--'-~-Ija16~~
A-----
-------19-2967
~
tjl
90976-9359
363/018
~
~"::~::~-~~
93276-9350~-
1~~4"\,,,,';
'"
~t~~~'.~.:,
;J;,'l;"" i;t"l./ '
,/~r:;1f;~::tr
.:
-'~:~'"
~
- :,_-:~~:{~~~~
.
:1,'
'~~'i;-:
"'!',-'!
---~~~~~I:\;~
'~t.~:·~(.,
.."':""Y'·;Y
91276-9356 '
~~_·'''i·Z~:02'0220
19-2971
363/024
I
19-2969
363/022
19-2~70
363/023
~"
91676 -057 2----- --40102-0525
40202-2395
74
1--
---~----@
~
90876-9357
40102-0525
I'
.
I
I
90376-0546
j
'~
40528-2338
55876-9181
9107~9243
40302-0204
40528-2338
(2)
(2)
40202-2395
40503-1156
J
I
(2)
(2)
I
I
~/~
40102-0525
~
(2)
40302:'2273 40202-2395 40102-1462
(2)
(2)
(2)
40302-0220 40202-2395 40124-Q978
v-;
•
(2)
(2)
(2)
f'·>,
.'
~
55076-9175
(2)
~~~
54716-9170
54776-9171
57276-5507
402(~6;946IJ
40221-535
~
40528-2338
(2)
'-----40302-1354
(2)
906~)92CJ
40102-0923
(4)
90676·9225
91076-5513 91976-9199
(2)
9~976-9200
91276-9161
91276-9163
54376-9157
54676-9164
54376-9168
76
__
I
h
$
•
'_._."--"~,-,,,,
.. ,
53076-9169
(2)
(A.~4fir'.~~~~
;.-.•••.•
-..., -
,--,':"',---
" ~.". r--- '~n_
-
--
~--
-_.-
1!...., ••••.~
.- .. ---~."""-----
----
•••~~,ol~
__ ~._-:· •••.•;;,:•••••
i~¢';iLto••
---:- ------=---.,........c.~T.:~~_..-.~
•.- ..-"•.~_c_:...
',,'
.
~:,;_·'4';~:.•.••
SfliIJI1i
.. d-.7fi-£~I!It' •••
.•••••
-
~ __
~.~",-.J
_
I••
~iil~-··ro:ilJ_¥'i.!~;_:~
,_:~~~.
tea1e7~"" .....ri·~.,..~>.",..I;¥.::·.'· .-~~:..\,.
.~"~-
s.:.: .. _ _
)#4#32
.'
_·it
'j=.ji.~-~
li:~l..:.
~.•"1 ,-",0",- .•.".••...•.•..••.•.•..
o' ·••••. S....
:w:-::;;r':----~:...::=-?-J[:5--
m:;r
..----
""j
---
•••••._~~
~~_~;:;
•.
_"~".....,~o_:"'.,
.•.--:--=--="
-~.
-.---.----~-.~..
.••.•. --~~-.,- .. -::.':..~~~-~_~:~'_
----.--.---:----:-'-':""-
. ....,..~,,.....'c_-
..• _.
--.--=---.- ..--~..-- -.-.---~
-~--
_.
_.'> ..........•.-
.--
..
--~
..
"'.'
...••
-:.
-::..
\
..
'
.
,"
\
\
\
\
\
\
I
:!
56376-9190
56W6-9197
I;
55676-9383
.~,
910;76 -9193
,.';i:!
(2 )
if--
.;fA;;:~
90476-9194
(4)
~
....•.•
40102:-0525
\)
40302-0204
(2)
~
~""
'~
40202-2395
(2)
9067~Z39
(2
90276-9240
(2'"
0176-9393
(4)
902~-9394
(2)
90576-9195
(4 )
1
"
90676-9392
(2)
~90376-2514
93276-9191
91476- 9J92JI
(2)
(2)
(2)
:1 ~I
,
.1,1
..
40302-2273
(2)
\11 " I
\ \1
\\ \
\\
'\
\
\)
40102-0525
(2)
)\1
Q8)
J
' I
/'! . /./
/
II
/
93276-4623
90176-2514
(2)
91376-9196
(2)
40202-1945
(2)
,92176-4618
@----40129-0940
(CiJ
(2)
1JO)--------40202-0046
(2)
7R
~
CYLINDER HEAD GROUP
ENSEMBLE CULASSE
ZYLINDERKOPFSATZ
CONJUNTO DE LA CULATA
250 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
4
t4
4
4
4
4
4
4
02
02
01
02
01
02
02
02
01-6032
01-6032
01-6033
02-0047
02-0525
02-0861
02-2395
02-6537
19-7610
19-8302
4 05 27-4401
4 01 42-5099
4 02 67-0042
9 81 76-0005 ••
906 76-0006
t9 06 76-0008
9 04 76-0011
902 76-0012
9 06 76-0013
923 76-0015
9 06 76-0018
9 12 76-0022
9 09 76-0027
t9 06 76-0028
9 06 76-0028
923 76-0049
901 76-0056
9 02 76-0058
933 76-0060
9 31 76-0061
9 10 76-0062
9 11 76-0063
9 11 76-0066
9 09 76-0069
9 17 76-0071
936
76-0072
Cylinder Head Exhaust Pipe Nut
Cylinder Head Exhaust Pipe Nut
Cylinder Head Exhaust Pipe Nut \Vasher
Oil Filler Retaining Nut
Induction Pipe Cylinder Head ~Washer
Rocker Thrust \Vasher (inlet)
Cylinder Head Cover Nut
Rocker Box Stud Washer
Spark Plug
Suppressor
Induction Pipe Nut
Rocker Spindle Locating Screw Washer
Oil Filler Cap Washer
Cylinder Head
Inlet Manifold Stud
Cylinder Head Stud, Front (driveside)
Cylinder Head Nut
Cylinder Head Nut Washer
Inlet Manifold Stud
Valve Guide
Exhaust Flange Stud
Cylinder Head Gasket
Cylinder Head Stud (long)
Cylinder Head Stud (short)
Cylinder Head Stud (short)
Carburetter
Manifold
Induction Flange \Vasher
Insula ting Washer
Exhaust Valve
Inlet Valve
Split Collet
Valve Spring (outer)
Valve Spring Collar (top)
Valve Spring (inner)
Rocker Shaft (exhaust)
Exhaust
[ Fitted
Rocker
Beschreibung
I)esigna tion
Description
(left-hand)
on and after Engine 1\0. 16405.
Mutter
Mutter
Scheibe
Mutter
Scheibe
Scheibe (einlass)
Mutter
Scheibe
Zundkerze
Enstoerter Kabelschuh
Mutter
Scheibe
Dichtung
Zylinderkopf
Stiftschra ube
Stiftschra ube, vordere (rech ts)
Mutter
Scheibe
Stiftschra u be
Ventilhihring
Sti ftschra u be
Dichtung
Stiftschraube
(lang)
Stiftschraube
(kurz)
Stiftschraube
(kurz)
Einlassflansch
Scheibe
Scheibe
Auslassventil
Einlassven til
Keil
Feder (aussen)
Stellring (oben)
Feder (innen)
Kipphebelwelle
(auspuff)
Ecrou
Ecrou
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Rondelle (dadrnission)
Ecrou
Rondelle
Bougie dallumage
Depositif antiparasite
Ecrou
Rondelle
Joint
Culasse
Goujon
Goujon, avant, (droite)
Ecrou
Rondelle
Goujon
Guide de soupape
Goujon
Joint
Goujon (longue)
Goujon (court)
Goujon (court)
Collecteur
Rondelle
Rondelle
Soup ape dechappernen t
Soupape dadrnission
Collet
Ressort (extCrieur)
Bague darret
(dessus)
Ressort (irrterieur )
Axe, des colbuteurs
d 'echa ppemen t) .
Culbuteur dechappernent
(gauche).
[Monte depuis moteur
16405.
Auslasskipphebel
n umero
9
(links)
[Montiert nach Mot ornummer
16405.
] )escripci6n
Tuerca
Tuerca
Arandela
Tuerca
Arandela
Arandela (admisi6n)
Tuerca
Arandela
Bujia
Supresur
Tuerca
Arandela
Empaq uetad ura
Cula.ta
Esparago
Esparago, delantera (derecho)
Tuerca
Araridela
Esparago
Guia de valvula
Esparago
Empaquetadura
Esparago (largo)
Esparago (cor to )
Esparago (corto)
Cabezal de union
Araridela
Arandela
Valvula de escape
Valvula de admisi6n
Refuerzo delantera
Resorte (exterior)
Anillo movil aprisionado
(superior)
Resorte (interior)
Eje de cambio de marche
(escape).
Brazo oscilantes, escape (izq.)
[Morrtada
Per Set
Par jeu
Pro Satz
] uego de
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
7
7
2
4
4
4
2
3
2
2
8
4
4
4
2
despues de motor riurnero 16405.
CYLINDER
HEAD GROUP
ENSEMBLE
CULASSE
ZYLINDERKOPFSA
TZ
CONJUNTO
DE LA CULATA
250 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersa tz teil-nr
Ko. de repucsto
936
76-0073
9 19 76--0076
9 06 76-0083
9 11 76-0085
9 04 76-0087
9 05 76--0088
937 76-0094
9 10 76-0096
9 01 76-0101
9 01 76-0102
+9 23 76-0112
t9 05 76-011:)
9 33 76-0125
9 03 76-0127
9 06 76-0130
9 10 76-01:n
9 01 76-0132
9 01 76-0163
4 10 76-0308
4 10 76-0308
9 16 76-0318
9 03 76-0:)30
9 06 76-0331
9 19 76-0332
9 22 76-0364
9 22 76-0366
t9 22 76--0375
9 01 76-0378
9 01 76-0378
9 36 76-2612
9 36 76-2615
9 02 76-2648
9 06 76-2650
t9 36 76-2680
t9 36 76-2685
Designa tion
Description
Exhaust
Rocker
(right-hand)
Rocker Shaft (inlet)
Exhaust Rocker Spindle Locating Screw
Rocker Adjusting Pin
l~ocker Adjusting Pin Nut
Swivel Pin (screwed)
Cylinder Head Cover
Cylinder Head Cover Gasket
Cvlinder Head Cover \Vasher
Cylinder Head Cover Washer
Carlmretter Manifold
Car huret.ter Insulating Block
Inlet Rocker
Valve Spring Bottom Cup
Rocker Box Stud (right-hand)
Rocker Box Stud (left-hand)
Rocker Shaft Washer (spring)
Rocker Thrust Washer
Oil Feed Adaptor
Primary Oil Feed Adaptor
Dipstick complete
Cylinder Head Cover Nut
Oil Filler Cap Retaining Clip
Oil Filler Cap
Recker Oil Feed Pipe complete
Primary Oil Feed Pipe complete
Primary Oil Feed Pipe complete
Primary Oil Feed Pipe Adaptor Washer
Oil Feed Adaptor \Vasher
Exhaust Pipe (nearside)
Exhaust Pipe (offside)
Exhuast Pipe Nut (long)
Exhaust Pipe Flange Gasket
Exhaust Pipe (nearside)
Exhaust Pipe (offside)
r Fitted
on and after Engine No. 16405.
Beschreibung
Culbuteur dechappernent
(droite) .
Axe des colbuteurs (dadrnission
Vis
Ergot de reglage
Ecrou de reglage
Tourillon (filetee )
Couvercle
)
Joint
Rondelle
Rondelle (fibre)
Collecteur
Rondelle isolante
Culbuteur dadmission
Cuvette (illferieur)
Goujon (droite)
Goujon (gauche)
Rondelle
Rondelle de bu tee
Piece d'adjustement
Piece d'adjustement
Tige de jauge d'huile
Ecrou
Bride
Bouchon de remplissage
Tuyauterie d'alimentation
dh uile
Tuyauterie d'alimentation
d'huile
Tuyauterie dalirnen ta tion dh uile
Rondelle
Rondelle
Tuyau deohappement
(gauche)
Tuyau dechappement
(droite)
Ecrou (longue)
Joint
Tuyau d'echappement
(gauche)
Tuyau dechappernen t (droite)
[Morite depuis moteur
16405.
nurnero
11
·1
Auslasskipphebel
(rechts)
Kipphebelwelle
(einlass )
Schraube
Einstellstift
Stellrnutter
Passchra ube
Schutzkappe
Dichtung
Scheibe
Fiberscheibe
Einlassflansch
Isolierscheibe
Einlasskipphebel
Untere Schale
Stiftschraube
(rechts)
Stiftschraube
(links)
Scheibe
Druckscheibe
Anschl ussrohr
Anschlussrohr
Olmesstab
Mutter
Klammer
Verschluss
Olzufuhrlei tung
Olzufuhrleitung
Olzufuhrleitung
Scheibe
Scheibe
Auspuffrohr (links)
Auspuffrohr (rechts)
Mutter (lang)
Dichtung
Auspuffrohr (links)
Auspuffrohr (rechts)
[Mon tier t nach Motornnumrner
16405.
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
Descripci6n
Erazo oscilan tes, escape
Eje de cambio de marche
Tornillo
Clavija de ajuste
Tuerca de ajuste
Esparago con rosca
Tapa
Em paq uetad ura
Arandela
Arandela (fibra)
Cabezal de union
Arandela isola dora
Erazo oscilantes admisi6n
Copa (inferior)
Esparago (derecho)
Esparago (izq.)
Arandela
Anillo de empuje
Tubo de ajuste
Tubo de ajuste
Varilla pro badora
Tuerca
Grapa
Tapa
Tubo de alimentaci6n de
Tubo de alimentaci6n de
Tubo de alimentaci6n de
Arandela
Arandela
Tubo de escape (izq.)
Tubo de escape (derecho)
Tuerca (largo)
Empaquetadura
Tubo de escape (izq.)
Tubo de escape (derecho)
[Montada
(der.)
(admisi6n)
2
4
4
2
2
2
2
4
4
6
2
2
aceite
aceite
aceite
despues de motor numero
2
2
2
1405.
CRANKCASE
GROUP
ENSEMBLE
CARTER
KURBELGEHAUSESATZ
CONJUNTO
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
9 19 00-3120
9 29
4 03
4 03
4 02
4 01
4 02
4 01
4 03
842
4 01
t9 86
9 86
9 01
9 33
920
9 79
9 13
9 34
9 01
tt9 79
947
00-3121
01-6033
02-0204
02-1291
02-1462
02-2~)95
02-2894
21-6241
24-0732
29-0541
76-0007
76--0024
76-0029
76-0030
76-0070
76-0104
76-0109
76-0110
76-0111
76-0114
76-0117
9 18
9 24
9 19
9 43
9 18
9 01
9 06
9 02
9 15
9 13
9 13
9 13
924
9 24
9 17
9 17
9 17
943
9 43
76-0122
76--0123
76-0128
76-01~)3
76-0135
76-0136
76-0137
76-0138
76-0139
76-0140
76-0141
76-0142
76-0146
76-0147
76-0149
76-0150
76-0151
76-0155
76-0157
Description
Decoke Set
Gasket Set
Air Shroud to Exhaust Flange Washer
Cool Air Pipe to Frame Bolt
Gearbox Filler Plug \Vasher
Cool Air Pipe to Frame Bolt Washer
Cool Air Pipe to Frame Nut
Gearbox Filler Plug Washer
Camshaft Retaining Plate Screw
Inner Primary Cover Bearing
Oil Sump Screw Lockwasher
Crankcase and Cylinder Block
Crankcase and Cylinder Block
Main Bearing Housing Locating Peg
Main Bearing (right-hand)
Tappet
Crankshaft
Camshaft Gear Nut
Crankshaft Gear
Camshaft Gear Locating Peg
Crankshaft
Connecting Rod, Small End Bush,
Bolts and Nuts.
Connecting Rod Bolt
Connecting Rod Big-End Bush
Push Rod
Piston complete
Gudgeon Pin
Gudgeon Pin Circlip
Connecting Rod Bolt Nut
Connecting Rod Lockwasher
Connecting Rod Small-End Bush
Piston Ring
Piston Ring + .010 in.
Piston Ring + .020 in.
Connecting Rod Big-End Bush -.010 in.
Connecting Rod Big-End Bush -.020 in.
Piston Ring (bottom)
Piston Ring (bottom) + .010 in.
Piston Ring (bottom) + .020 in.
Piston complete + .010 in.
Piston complete + .020 in.
[ Fit.ted on and after Engine No. 16405.
ttFitted
on and after Engine No. W18108.
DEL CARTER
250 c.c.
Beschreibung
Designation
J eu de joint pour decalarninage
Dichtung
Paquet de joints
Rondelle
Boulon
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Vis
Roulement
Rondelle frein
Carter et bloc cylindre
Carter et bloc cylindre
Ergot
Palier principal (droite)
Poussoir
Vilebrequin
Ecrou
Pignon
Ergot
Vilebrequin
Bielle Complet
Dichtungsatz
Scheibe
Schraube
Scheibe
Scheibe
Mutter
Scheibe
Schraube
Lager
Sicherungsscheibe
Kurbelgehause und Zylinder
Kurbelgehause und Zylinder
Stift
Hauptlager
(rechts)
Stossel
Kurbelwelle
Mutter
Ritzel
Stift
Kurbelwelle
Pleuelstange
Komplett
Juego de empaquetaduras
para
descarbonizaci6n.
Juego de empaquetaduras
Arandela
Tornillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Arandela
Tornillo
Rolamiento
Freno
Carter motor y cilindro
Carter motor y cilindro
Clavija
Chumacera principal (derecho)
Botador de valvula
Ciguefial
Tuerca
Pin6n
Clavija
Ciguefial
Varilla de acoplamiento
Cornpleta
Boulon
Coquille pour bielle
Tige de culbu teur
Piston complet
Axe de piston
Arretoir
Ecrou
Rondelle frein
Coquille pour bielle (petit)
Segment
Segment +.254 mm.
Segment +.508 mm.
Coquille pour bielle -.254 mm.
Coquille pour bielle -.508 mm.
Segment (inferieur )
Segment (inferieur ) + .254 mm.
Segment (inferieur ) + .508 mm.
Piston complet + .254 mm.
Piston complet + .508 mm.
Schraube
Buchse fur pleuelstange
Stosselstange
Kolben komplett
Kolbenbolzen
Sprengring
Mu tter
Sicherungsscheibe
Buchse Iur Pleuelstange
(klein)
Kolbenring
Kolbenring + .254 mm.
Kolbenring + .508 mm.
Buchse fur Pleuelstange -.254mm.
Buchse fur Pleuelstange -.508mm.
Untere Kolbenring
Untere Kolbenring + .254 mm.
Untere Kolbenring + .508 mm.
Kolben komplett + .254 mm.
Kolben komplett + .508 mm.
Tornillo
Chumacera
Varilla
Embolo completa
Bu16n de embolo
Freno
Tuerca
Freno
Ch u macer a (pequefio )
Segmento
Segmento + .254 mm.
Segmento + .508 mm.
Chumacera -.254 mm.
Chumacera -.508 mm.
Segmento (inferior)
Segmento (inferior) + .254 mm.
Segmento (inferior) + .508 mrn.
Embolo completa + .254 mm.
Embolo completa + .508 mm.
[Monte depuis moteur nurnero
16405.
ttMonte depuis moteur numero
W18108.
13
Satz fur Entrussen
Descripci6n
[Montiert nach Motornummer
16495.
tt Montiert nach Motornummer
W18108.
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
2
2
12
4
2
4
4
4
2
2
4
4
4
2
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
[Mon tada despues de motor rrurnero 16405.
ttMontada despues de motor numero
W18108.
CRANKCASE
GROUP
ENSEMBLE
CARTER
KURBELGEHAUSATZ
CONJUNTO
DEL CARTER
250 c,c,
Spares No.
No. de piece
Ersa tz teil- nr
No. de repuesto
9 33
9 12
9 14
9 02
939
9 16
9 11
909
9 39
9 20
9 05
9 09
901
9 12
9 19
9 23
931
9 12
9 14
9 10
9 54
9 39
9 01
934
902
931
t9 31
9 34
909
t9 12
t9 34
t9 23
t9 03
t9 03
t9 03
t9 03
t9 04
9 07
t9 03
t4 01
76-016-1
76--0206
76-0213
76-0219
76-0220
76--0221
76-0222
76-0228
76-0231
76-0232
76-0233
76-0234
76-0235
76-0237
76--0238
76-0257
76-0280
76-0283
76-0286
76-0291
76-0334
76-2510
76-2514
76-2532
76-2535
76-2542
76-2589
76--2593
76-2594
76-2595
76-2596
76-2599
76-2600
76-2600
76-2600
76-2600
76-2601
76-3151
76-4117
90-6219
Description
Main Bearing -.010 in.
Timing Side Inner Cover Oil Seal
Inner Primary Cover Oil Seal
Sump to Cylinder Block Screw
Oil Sump
RafJ1e Plate
Sump Gasket
Drain Plug
Camshaft Gear
Camshaft Eccentric
Camshaft Key
Camshaft Nut
Camshaft Lockwasher
Camshaft Pinion Distance Piece
Camshaft Retaining Plate
Oil Pump Connecting Link
Distributor Drive Shaft
Distributor Drive Bush
Distributor Drive Bush
Distributor Drive Oil Seal
Camshaft
Air Duct Cowl
Fan Cowl Fixing Screw
Cool Air Pipe
Air Shroud to Exhaust Flange Bolt
Fan Cowl
Fan Cowl
Main Air Duct
Main Air Duct Fixing Bracket
Air Duct Back Plate
Air Duct complete (left-hand)
Air Duct (right-hand)
Fan Cowl Spire Nut
Back Plate Spire Nut
Main Air Duct Spire Nut
Air Duct Fixing Spire Nut
Air Duct Spire Screw
Gearbox Oil Filler Plug
Main Air Duct Bolt
Main Air Duct Bolt Washer
[ Fitted
ttFitted
on and after Engine No. 16405.
on and after Engine No. \VI8108.
Beschreibung
Designation
Palier principal -.254 mm.
Joint d'huile
Joint d'huile
Vis
Puisard a huile
Chicane
J oint pour puisard
Bo uchon de vidange d'huile
Pignon de I'arbre de cames
Excentrique de l 'arbre de carnes
Cla vette disq ue
Ecrou
Rondelle frein
Entretoise
Plaque
Connexion
Arbre d'entrainement
Douille
Douille
Joint d'huile
Arbre de carnes
Conduit d'air
Vis
Conduit d'air
Boulon
Capotage de ventilateur
Capotage de ventilateur
Conduit d'air
Support
Plaque arriere
Conduit dair (gauche)
Conduit d'air (droite)
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Vis
Bouchon de remplissage
Boulon
Rondelle
tMonte depute moteur numero
16405.
ttMonte depuis moteur numero
"VI8108.
15
Hauptlager -.254 mm.
Simmerring
Simmerring
Schraube
Olsumpf
Stauscheibe
Dichtung fur Olsurnpf
Ablassschraube
N ocken wellenri tzel
Exzentrisch fur Nockenwelle
Rundkeil
Mutter
Sicherungsscheibe
Distanzrohr
Haltescheibe
Verbinder
Antriebswelle
Buchse
Buchse
Simmerring
Nockenwelle
Luftkanal
Schraube
Luftleitung
Schraube
Verrtilatorgehause
Veutilatorgehause
Luftleitung
Klammer
Hintere Platte
Luftkanal (links)
Luftkanal (rechts)
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Schraube
Olschraube
Schraube
Scheibe
tMontiert nach Motornummer
16495.
ttMontiert
nach Motornummer
W18108.
Descripcion
Chumacera -.254 mm.
Reten de aceite
Reten de aceite
Tornillo
Sumidero para aceite
Placa reflectadora
Empaquetadura
Tapon
Pinon del arbol de levas
Excentrica del arbol de levas
Chaveta \Voodruff
Tuerca
Freno
Distanciador
Placa retendora
Conector
Arbol de transrnision
Casquillo
Casquillo
Reten de aceite
Arbol de levas
Conducto de aire
Tornillo
Conducto de aire
Tornillo
Capuchon del ventilador
Capuchon del ventilador
Cond ucto de aire
Soporte
Placa trasera
Conducto de aire (izq.)
Cond ucto de aire (derecho)
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Tornillo para aceite
Tornillo
Arandela
tMontada
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
12
2
2
4
2
2
2
3
2
9
de spues de motor numero
16405.
ttMontada
despues de motor numero
W18108.
16405
.....,
CYLINDER
AND CRANKSHAFT
GROUP
GROUPE
CULASSE
ET DE VILEBREQUIN
ZYLINDERKOPF
UND KURBELWELLESATZ
GRUPO
DE CULATA
Y CIGUENAL
175 c ,c.
)
Spares No.
No. de piece
Ersa tz teil- nr
No. de repuesto
Description
4 02 02-0049
4 01 W~i)525
4 03 02-1354
4 OJ"v2--1945
02 02~2395
V)-7605
1')-7613
1:9-7R15
4 02 4>:1:;17'5\"
4 01 21-G.:.~4
38
838
407
4 01
4 01
24-4217
24-4217
24-8329
29-0541
36--0382
4 10 40-0320
4 1442-2860
4 1442-2861
4 01 65-1162
905 76-0233
9 13 76-0525
9 20 76-0527
907 76-0528
9 47 76-0532
9 46 76-0533
921 76-0553
9 02 76-0559
9 65 76--0575
945
924
9 47
9 45
76-0563
76-0581
76-0585
76-.Q588
941 76-2585
9 36 76--2734
9 09 76-2740
\
1-
Carburetter Manifrsid Nut
Cooling Air Shroud Washer
Cooling Air Shroud Bolt
Flywheei Nut \Vasher
Silencer to Frame Bolt Nut
Spark Plug
Spark Plug Cover
Suppressor
Exhaust Pipe to Cylinder Barrel Clip Nut
Cooling Air Shroud Screw
Crankshaft Bearing (nearside)
Crankshaft Bearing (offside)
Silencer to Frame Bolt
Silencer to Frame Bolt Washer
Carburetter Manifold Lockwasher
Carburetter Gasket
Exhaust Pipe Clip (top)
Exhaust Pipe Clip (bottom)
Carburetter Flange Washer
Flywheel Key
Crankshaft Bearing Shoulder Sleeve
Crankcase Oil Seal (offside)
Crankshaft Bearing Circlip
Flywheel complete (offside)
Flywheel complete (nearside)
Carburetter Manifold
Flywheel to Crankshaft Nut
Cylinder Barrel
Cylinder Head
Carburetter Manifold
Flywheel complete (offside)
Cylinder Head
Cooling Air Shroud complete
Exhaust Pipe
Exhaust Pipe Clip (top)
tFitted
on and after Engine No. S12001
Beschreibung
Designation
Ecrou
Rondelle
Boulon
Rondelle
Ecrou
Bougie d'allumage
Couvercle pour bougie d'allumage
Depositif antiparasite
Ecrou
Vis
Roulernent (gauche)
Roulement
(droite)
Boulon
Rondelle
Rondelle frein
Joint
Bride (dessus)
Bride (inferieur )
Rondelle
Clavette
Douille
Joint d'huile (droite)
Arretoir
Volant complet (droite)
Volant complet (gauche)
Collecteur
Ecrou
Cylindre
Culasse
Collecteur
Volant complet (droite)
Culasse
Conduit d'air
Tuyau dechappement
Bride (dessus)
Mutter
Scheibe
Schraube
Scheibe
Mu tter
Ziindkerze
Kabelstecker, zu Zundkerze
Enstoerter Kabelschuh
Mutter
Schraube
Lager (links)
Lager (rechts)
Schraube
Scheibe
Sicherungsscheibe
Dichtung
Auspuffsch elle (obere)
Auspuffschelle (untere)
Scheibe
Rundkeil
Buchse
Simmerring (rechts)
Sprengring
Schwungmasse komplett (rechts)
Schwungmasse komplett (links)
Einlassflansch
Mutter
Zylinder
Zylinderkopf
Einlassflansch
Schwungmasse komplett (rechts)
Zylinderkopf
Luftleitung
Auspuffrohr
Auspuffschelle (0bere)
Tuerca
Arandela
Tornillo
Arandela
Tuerca
Bujia
Tapa para bujia
Supresor
Tuerca
Tornillo
Rolamiento (izq.)
Rolamiento (derecho)
Tornillo
Arandela
Freno
Em paq uetad ura
Grapa (superior)
Grapa (inferior)
Arandela
Chaveta, \Voodruff
Casquillo
Reten de aceite (derecho)
Freno
Volante completa (derecho)
Volante completa (izq.)
Cabezai de union
Tuerca
Cilindro
Culata
Cabezai de union
Volante completa (derecho)
Culata
Conducto de aire
Tubo de escape
Grapa (superior)
tMonte depuis moteur numero
S12001
[Mon tier't nach Motornummer
S12001
[Montada despues de motor numero
S12001
•
\~
Descripci6n
Per Set
Par jeu
Pro Satz
Juego de
2
2
2
3
2
2
3
3
2
2
CYLINDER AND CRANKSHAFT
GROUP
GROUPE
CULASSE
ET DE VILEBREQUIN
ZYLINDERKOPF
UND KURBELWELLESATZ
GRUPO DE CULATA Y CIGUENAL
175 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
9
9
9
9
9
8
8
i
4
4
4
4
4
4
09 76-2742
49 76-2748
36 76-2790
l' • '76-2800
02 76-3146
35 ('0--0010
J'6 F10-0010
16 ~1O-0749~
1690-07'"
0790--1.~\.;6 •
15 90-1311
15 90-1312
15 90-1313
02 90-1380
4 1490-1385
4 03 90-1386
4 13 90-1393
4 42 90 -1430
4 42 90-1433
4 42 90-1436
4 47 90-1454
t8 23 90-1458
1 05 90-3063
4 02 90-3064
Description
Silencer to Frame Distance Piece
Silencer
Exhaust Pipe
Silencer complete
Cooling Air Shroud Screw
Crankshaft Bearing (nearside)
Crankshaft Bearing (offside)
Crankshaft Bearing Oil Seal (nearside)
Crankshaft Bearing Oil Seal (offside)
Cylinder Head Casket
Piston Ring (standard)
Piston Ring + t mm.
Piston Ring + 1 mm.
Carburetter
Stud
Small-End Bush
Gudgeon Pin Circlip
Gudgeon Pin
Piston complete (standard)
Piston complete + § mm.
Piston complete + 1 mm.
Connecting Rod Big-End Assembly
Small-End Bearing
Exhaust Pipe to Cylinder Barrel Clip Bolt
Exhaust Pipe to Cylinder Barrel 'D' Piece
[ Fit.ted on and after Engine No. S12001
Designation
Beschreibung
Entretoise
Silencieux complet
Tuyau dechappernen t
Silencieux complet
Vis
Roulement (gauche)
Roulement (droite)
Joint d'huile (gauche)
Joint dh uile (droite)
Joint
Segment (standard)
Segment + ~mm.
Segment + 1 mm.
Goujon
Douille
Arretoir
Axe de piston
Piston camp let (standard)
Piston camp let + ~mm.
Piston complet + 1 mm.
Bielle complet
Roulement
Boulon
Palier
Distanzrohr
Schalldarnpfer
komplett
Auspuffrohr
Schalldarnpfer komplett
Schraube
Lager (links)
Lager (rechts)
Simmerring (links)
Simmerring (rechts)
Dichtung
Kolbenring (standard)
Kolbenring + ~-mm.
Kolbenring
1 mm.
Stehbolzen
Buchse
Sprengring
Kolbenbolzen
Kolben komplett (standard)
Kolben komplett + t mm.
Kolben komplett + 1 mm.
Pleuelstange komplett
Lager
Schraube
Lagerbock
tMonte depuis moteur
S12001
numero
(
I
19
+
[ Mon tiert nach Mot or nurnmer
S12001
Descripcion
Distanciador
Silenciador completa
Tuba de escape
Silenciador completa
Tornillo
Rolamiento (izq.)
Rolamiento
(derecho)
Reten de aceite (izq.)
Reten de acei te (derecho)
Empaquetadura
Segmento (montante
Segmento +t mm.
Segmento + 1 mm.
Esparago
Casquillo
Freno
Bulan de embolo
Embolo completa (montante)
Embolo completa + t mm.
Embolo cornpl eta + 1 mm.
Varilla de acoplamiento completa
Rolamiento
Tornillo
Cojinete
t Montada
S12001
despues de motor numero
Per Set
Par jeu
Pro Satz
Juego de
3
2
2
2
2
2
2
2
1
I
i
CRANKCASE
AND PRIMARY DRIVE GROUP
ENSEMBLE
CARTER ET TRANSMISSION
PRIMAIRE
KURBELGEHAUSE
UND PRIMARANTRIEBSATZ
CONJUNTO
DEL CARTER Y DE LA TRANSMISION
PRIMARIO
175 c ,c.
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
:1
:_1
4 01 01-6033
4 02 02-0047
4 02 02-0049
4 C:) 02-0051
4 04 02-0124
4 01 02-0923
4 01 02-0923
4 02 02-1291
4 02 02-1291
4 01 02-2~94
4 01 02-2894
4 05 21-5103
4 05 21-5611
4 01 21-6204
4 01 29-3319
4 06 40-0228
4 01 66-7518
4 01 67-1709
4 02 67-6839
9 06 76-0044
9 02 76-0219
9 03 76-0252
4 03 76-0279
t4 03 76-0279
9 04 76-0311
9 84 76-0502
9 10 76-0515
9 62 76-0519
9 14 76-0526
9 20 76-0531
9 47 76-0537
907 76-0538
9 12 76-0539
Designa tion
Description
Crankcase Bolt and Stud Nut Washer
Cooling Fan Fixing Screw Nut
Primary Cover and Crankcase Bolt Nut
Crankcase Bolt and Stud Nut
Engine Shaft Nut
Cylinder Head and Crankcase Bolt \Vasher
Primary Cover to Crankcase Washer
Gearbox Oil Filler Plug Washer
Primary Cover Filler Plug \Vasher
Gearbox Oil Filler Plug \Vasher (fibre)
Primary Cover Filler Plug \Vasher (fibre)
Cylinder Head Nut
Cocling Fan Bolt (short)
Cooling Fan Outer Cover Screw
Cooling Fan Outer Cover Lockwasher
Gearbox Inner Cover Screw (long)
Gearbox Oil Level Plug Washer (fibre)
Gearbox Drain Plug Washer (fibre)
Genera tor Lead Grommet
Crankcase Stud
Cooling Fan Screw (medium)
Primary Cover Gasket
Gearbox Inner Cover Screw (short)
Crankcase Fixing Screw
Oil Level Plug
Crankcase complete
Primary Cover to Crankcase Bolt
Primary Cover (outer)
Primary Drive Gear Thrust Washer
Primary Drive Gear Bearing Sleeve
Primary Drive Driven Gear
Crankcase Bolt
Engine Mounting Bolt
[ Frtted on and after Engine No. S11895
ttFitted
----~---.....,-~---~~-----
on and after Engine No. 11664.
~~~~
Beschreibnng
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle (fibre)
Rondelle (fibre)
Ecrou
Boulon (court)
Vi~
Rondelle trein
Vis (longue)
Rondelle (fibre)
Rondelle (fibre)
Rondelle capuchon
Goujon
Vis (moyen)
Joint
Vis (cour t )
Vis
Bouchon
Carter de vilebrequin complet
Boulon
Couvercle primaire (exterieur )
Rondelle de butee
Douille
Engrenage en traine
Boulon
Boulon
[Monte depuis moteur
S11895.
ttMonte depuis moteur
11664.
Scheibe
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Fiberscheibe
Fiberscheibe
Mutter
Schra ube (kurz)
SchrClube
Sicherungsscheibe
Schraube (lang)
Fiberscheibe
Fiberscheibe
Gummitiille
Stiftschra ube
Schraube (mittel)
Dichtung
Schraube (kurz)
Schraube
Stopfen
Kurbelgehause komplett
Schraube
Primarkappe
(aussen)
Druckscheibe
Biichse
Getriebenes Zahnrad
Schraube
Schraube
numero
tMontiert nach Motornummer
.
S11895.
nurnero
ttMontiert
nach Motornummer
11664.
~
~~----~~----~-~---------------
--------
-
--------
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
Descrincion
Arandela
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela (fibra)
Arandela (fibra)
Tuerca
Tornillo (carta)
Tornillo
Freno
Tornillo (largo)
Arandela (fibra)
Arandela (fibra)
Manguera
Esparago
Tornillo (media)
Empaquetadura
Tornillo (carta)
Tornillo
Tapon
Caja de ciguefial comp1eta
Tornillo
Tapa primario (exterior)
Anillo de empuje
Casquillo
Engranaje impu1sado
Tornillo
Tornillo
4
4
4
4
2
6
6
5
2
2
2
tMontada despues de motor numero
S11895.
ttMontada
despues de motor numero
11664.
-----------~----------------
21
.
J
CRANKCASE
AND PRIMARY DRIVE GROUP
ENSE1\IBLE CARTER ET TRANSMISSION
PRIMAIRE
KURBELGEHAUSE
UND PRIMARANTRIEBSATZ
CONJUNTO
DEL CARTER Y DE LA TRANSMISION
PRIMARIO
175 c ,c ,
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
909
9 11
9 05
9 06
9 03
9 60
9 60
t9 84
941
76-0540
76~0541
76-0542
76~0544
76-0546
76~0556
76-0557
76-0590
76-2579
Crankcase Stud
Cylinder Head Extension Nut (rear)
Crankcase Drain Plug
Crankcase Screw
Gearbox Inner Cover Screw (short)
Gearbox Inner Cover
Primary Cover (inner)
Crankcase complete
Fan Cowl (outer)
941
76-2582
Fan Cowl (inner)
9 07
907
9 05
tt9 35
9 35
9 43
9 14
76-3151
76-3151
76~3179
76--3357
76-3503
76~3508
76-4175
Primary Cover Filler Plug
Gearbox Fill Plug
Gearbox Drain Plug
Clu tch Centre
Clutch Centre
Clutch Housing and Primary
Engine Plate (left-hand)
9 14 76-4176
9 03 76---7513
9
9
4
4
4
04
22
01
01
10
76-7514
76-8030
90-0262
90-1307
90-1440
Gear
Engine Plate (right-hand)
Gearbox Inner Cover Screw (long)
Gearbox Inner Cover Screw (short)
Petrol Filler Cap and Measure
Crankcase Drain Plug \Vasher (fibre)
Cylinder Base Gasket
Crankcase Cylinder Head Stud
tFitted
ttFitted
Beschreibung
Designation
Description
on and after Engine No. S11895.
on and after Engine No. 11664.
Goujon
Ecrou (arr iere )
Bouchon de vidange dh uile
Vis
Vis (court)
Couvercle in terieur
Couvercle prima ire (interieur )
Carter de vilebrequin complet
Capotage de ventilateur
(exterieur ).
Capotage de ventilateur
(interieur ).
Bouchon de remplissage
Bouchon de remplissage
Bouchon de vidange d'huile
Moyeux d'embrayage
Moyeux d 'em bra yage
Couvercle d'embrayage complet
Plaque dappui pour moteur
(gauche).
Plaque dappui pour moteur (droite)
Vis (longue)
Vis (court)
Bouchon de remplissage
Rondelle (fibre)
Joint
Goujon
tMonte depuis moteur numero
S 11895.
ttMonte depuis moteur
11664.
nurnero
--------------------------------------------------------------------------------
23
Makers No.
No. du fabricant
N r. -Hersteller
No. fabric ante
Descripci6n
Stiftschraube
Mutter (hintere)
Ablassschraube
Schraube
Schraube (kurz)
Innere Schutzkappe
Innere Primarkappe
Kurbelgehause komplett
Ven tila torgeha use (aussen )
E sparago
Tuerca (trasera)
Tap6n
Tornillo
Tornillo (corto)
Tapa (interior)
Tapa primario (interior)
Caja de cig uefial completa
Capuchon del ventilador (exterior)
Ven tila torgeha use (innere)
Capuchon
Olschraube
Olschraube
Ablassschraube
Kupplungsnabe
Kupplungsnabe
Kupplungsnabgehause
kornplett
Motorabstu tzblech (links)
Tornillo para aceite
Tornillo para acei te
Tapon
Cubo de embrague
Cuba de embrague
Caja de embrague completa
Placa de apoyo del motor (izq.)
Motorabstutzblech
Schraube (lang)
Schraube (kurz)
Verschluss
Fiberscheibe
Dichtung
Stiftschra u be
Placa de apoyo del motor
Tornillo (largo)
Tornillo (corto)
Tapa
Arandela (fibra)
Empaquetadura
Esparago
(rechts)
[Morrtiert nach Motornummer
S 11895.
ttMontiert
nach Motornummer
11664.
del ventilador
2
(interior)
(derecho)
[ Morrtada de spues de motor numero
811895.
ttMontada
2
2
despues de motor numero
11664.
---------------
4
4
..,
!
GEAR CLUSTER
JEU D'ENGRENAGES
ZAHNRADSATZ
JUEGO
DE ENGRANAJES
GEARCHANGE
\
CHANGEMENT
DE VITESSE \"
GETRIEBESCHAL
TUNG
CAMBIO
DE VELOCIDAD
STARTING
MECHANISM
MECANISME
DE DEMARRAGE
ANLASSWERK
MECANISMO
DE ARRANQUE
175 c.c.. 250 c,c.
Spares No.
No. de piece
E rsa tzteil- nr
No. de repuesto
4 03 02-1354
4 01 15-0039
4 01 35-0708
4 01 36-0382
4 10 40-0224
t4 07 40-0234
4 11 40-3025
4 06 40--3026
4 02 40-3027
4 03 40-3030
4 18 40-3032
4 11 40-3041
4 01 40-3059
4 11 40<W60
4 09 40-3061
409 40-3062
4 08 40-3142
4 02 40-3143
4 03 40-3155
8 39 76-0033
t9 61 76-0204
9 43 76-0207
t9 03 76-0208
t9 04 76-0209
t9 03 76-0210
*9 03 76--0210
9 03 76-0217,
9 05 76-023~~
9 05 76-0233
9 06 76-0271
9 20 76-3017
9 53 76-3018
9 35 76·-3032
9 1476-3034
9 14 76-3035
1)escription
Gearchange Lever Bolt
Kickstart Sprocket Washer
Cam Plate and Quadrant Split Pin
Return Spring Anchor Pin Lockwasher
Kickstart Stop
Timing Side Inner Cover Screw (long)
Kickstart Spindle Pawl
Kickstart Spindle Plunger
Kickstart Plunger Spring
Kickstart Pawl Retainer
Gear Shifter Fork Spindle
Cam Plate Spindle
Gearchange Plunger Rivet
Gearchange Plunger
Plunger Quadrant Return Spring
Ret.ur n Spring Anchor Pin
Gearchange Plunger Retaining Plate
Keeper Plate Screw
Gearchange Plunger Spring
Gearbox Mainshaf t Bearing
Inner Cover, Timing Side
Outer Cover, Timing Side
Inner Cover Screw, Timing Side (short)
Inner Cover Screw, Timing Side (long)
Inner Cover Screw, Timing Side (medium)
Outer Cover Screw, Timing Side
Inner Cover Dowel
Primary Drive Gear Key
Kickstart Sprocket Key
Kickstart Sprocket Nut
Mainshaft Bush
Layshaft Assembled
Layshaft Pinion (201')
Mainshaf t Thrust Washer
Layshaft Thrust Ring
*175c.c.
t250 C.c.
t
I
Designation
Beschreibung
Boulon
Rondelle
Goupille fendue
Rondelle frein
Butee de kick
Vis (longue)
Cliquet
Plongeur
Ressort
Arretoir
Arbre
Arbre, plaque de came
Rivet
Plongeur
Ressort
Boulon d'ancrage
Plaque
Vis
Ressort
Roulement
Couvercle in terieur (droite)
Couvercle , ex tcrieur (droite)
Vis (court)
Vis (longue)
Vis (moyen)
Vis (droite)
Goujon
Clavette disque
Clavette disq ue
Ecrou
Douille
Arbre de renvoi complet
Pignon (D-20)
Rondelle de butee
Rondelle de butee
*175c.c.
Schraube
Scheibe
Splint
Sicherungsscheibe
Kickstarteranschlag
Schr aube (lang)
Klaue
Plunger
Feder
Sicherung
Welle
Welle, Nockenplatte
Niete
Plunger
Feder
Ankerbolzen
Haltescheibe
Schraube
Feder
Lager
Innere Schutzkappe
(rechts)
Aussen Schutzkappe
(rechts)
Schraube (kurz)
Schraube (lang)
Schraube (mittel)
Schraube (rechts)
Passtift
Rundkeil
Rundkeil
Mutter
Biichse
Vorgelegewelle komplett
Ritzel (Z-20)
Druckscheibe
Druckscheibe
*175c.c.
t250 c.c.
t250 c.c.
Descripcion
Tornillo
Arandela
Chavita hendida
Freno
Depositivo de tope
T ornillo (largo)
Trinquette
Buzo
Resorte
Freno
Arbol
Arbol, placa de leva
Remache
Buzo
Resorte
Tornillo de sujecion
Placa retenedora
Tornillo
Resorte
Rolamiento
Tapa, interior (derecho)
Tapa, exterior (derecho)
T ornillo (corto)
Tornillo (largo)
Tornillo (medio)
Tornillo (derecho)
Pasador
Chaveta, Woodruff
Chaveta, Woodruff
Tuerca
Casquillo
Eje secundario completa
Pifion (D-20)
Anillo de empuje
Anillo de empuje
Per Set
Par jeu
Pro Satz
]uego de
2
2
2
4
2
2
*175 c.c.
t250 c.c.
25
--------~----+~
...,
I
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
STARTING
MECHANISM
MECANISME
DE DEMARRAGE
ANLASSWERK
MECANISMO
DE ARRANQUE
GEAR CHANGE
CHANGEMENT
DE VITESSE
GETRIEBESCHAL
TUNG
CAMBIO
DE VELOCIDAD
175 c.c., 250 c.c.
GEAR CLUSTER
JEU D'ENGRENAGES
ZAHNRADSATZ
JUEGO DE ENGRANAJES
Designation
Description
Descripcion
Beschreibung
Layshaft Bush
Gearbox Index Plunger
Plunger Housing
Index Plunger Spring
Kickstarter
Spindle
Kickstart Stop Plate Screw
Gear Selector Fork
Douille
Plongeur
Logement du plongeur
Ressort
Arbre du kick
Vis
Fourchette de selecteur
Biichse
Plunger
Plungergehause
Feder
Kickstarterwelle
Schraube
Schaltgabel
Kickstart Sprocket Return Spring
Kickstart Chain
Kickstart Stop Plate Screw
Mainshaf t Gear Spacer Ring
Layshaft Gear Spacer Ring
Mainshaft Assembled
Cam Plate
lVIainshaft Thrust Ring (.082-.083
in.)
Feder
Kette
Schraube
Distanz buchse
Distanzbuchse
Hauptwelle komplett
N ockenpla tte
Druckscheibe
(2,082-2,107
mm.)
9 1476-3177
Mainshaf t Thrust
Ring (.087-.088
in.)
Druckscheibe
(2,209-2,234
mm.)
9 1476-3195
Mainsha.It Thrust
Ring (.092-.093
in.)
Druckscheibe
(2,337-2,362
mm.)
9 14 76-3196
Mainshaft
Ring (.096-.097
in.)
Ressort
Chaine
Vis
Bague entretoise
Bague entretoise
Arbre primaire complet
Plaque de came
Rondelle de butee
2,082-2,107
mm.).
Rondelle de butee
(2,209-2,234
mm.).
Rondelle de butee
(2,337-2,362
mm.).
Rondelle de butee
(2,439-2,464
mm.).
Douille
Boulon
Pignon (D-29)
Chaine
Pignon d u kick
Douille
Douille
Secteur complet
Levier
Pignon complet (D-28)
Druckschcibe
(2,439-2,464
rnm.)
Pig non (D-20)
Vis
Vis (court)
Rondelle
*175c.c.
t250 c.c.
Ritzel (Z-20)
Schraube
Schraube (kurz)
Scheibe
*175 C.c.
P50 c.c,
922
9 16
9 13
9 04
943
t9 08
931
9
t9
*9
9
9
9
9
9
76-3042
76-3048
76-3049
76-3050
76-3053
76-3057
76-3062
10 76-3098
17 76-3102
09 76-3147
13 76-3155
13 76-3155
66 76-3174
41 76-3167
1476-3176
9 13 76-3201
902 76-3205
9 40 76-3207
*9 17 76-3211
928 76-3212
9 1476-3215
9 17 76-3216
941 76-3218
9 16 76-3220
950 76-3230
932
9 03
t9 04
*4 01
76-3232
76-7513
76-7514
90-0262
Thrust
Layshaft Gear Bush
Gearchange Lever Link Bolt
Layshaft Gear (291')
Kickstarter
Chain
Kickstart Sprocket
Mainshaft High Gear Bush
Mainshaft High Gear Bush (grooved)
Gearchange Quadrant
Gearchange Lever
Mainshaft High Gear Pinion with
Bush and Nut (281').
Mainshaft Pinion (201')
Outer Cover Screw, Timing Side
Gearbox Inner Cover Screw (short)
Kickstart Stop Plate Screw Washer
*175c.c.
t250 C.c.
Buchse
Schraube
Ritzel (Z-29)
Kette
Kickstarterritzel
Buchse
Biichse
Quadrant komplett
Hebel
Ritzel komplett (Z-28)
Per Set
Par jeu
Pro Satz
]uego de
Casquillo
Buzo
Caja de buzo
Resorte
Arbol del arran cad or
Tornillo
Horquilla de mando de caja de
velocidades.
Resorte
Cadena
Tornillo
Anillo espaciador
/\nillo espaciador
Eje primario completa
Placa de leva
Anillo de empuje
2,082-2,107
mm.)
Anillo de empuje
(2,209---2,234 mm.).
Anillo de cmpuje
(2,337-2,362
mm.).
Anillo de empuje
(2,439-2,464
mm.).
Casquillo
Tornillo
Pinon (D-29)
Cadena
Pinon del arrancador
Casquillo
Casquillo
Sector cornpleta
Palanca
Pinon completa (D-28)
Pinon (D-20)
Tornillo
Tornillo (corto)
Arandela
*175 c.c,
t250 c.c.
27
------~-~
2
3
I
PRIMARY
DRIVE
ENTRAINEMENT
PRI:MAIRE
PRIMAR
ANTRIEB
TRANSMISION
PRIMARIO
!
!
175 c.c., 250 c.c ,
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil-nr
1\o. de repuesto
4 02 02·-00-!9
4 02 02-1291
t-! 02 02-2395
*4 02 02-2395
4 01 02-289-!
-! 02 21-5202
t-! 03 21-5359
4 01 36-0382
-! 06 64-3227
t4 06 67-3163
901 76-0029
t9 06 76- 0039
t9 06 76-0043
t9 06 76-00-!4
t9 10 76-0115
9 34 7G-0215
8 38 76-0216
9 03 76--0217
t9 27 76-0240
t9 13 76-02-! 1
903 76-0252
t9 48 76·-025-!
9 06 76-0271
t9 62 76-0~nO
9 11 76-0320
t9 01 76-0328
*9 01 76-0329
t9 01 76-0329
t9 60 76-0351
t9 37 76-3037
9 11 76-3038
903 76-3040
9 07 76-3151
Description
Designation
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
Descripci6n
Beschreibung
Outer Primary Cover ~ut
Outer Primary Cover Filler Plug \Vasher
Inner Cover to Cylinder Block ~ut
Primary Cover to Crankcase Xut
Filler Plug \Vasher
Clutch Lever Pivot Pin ~llt
Bearing Retaining Plate Bolt
Outer Primary Cover Lockwashcr
Clutch Push H.od '0' Ring
Clutch Centre to Crankshaft Nut
Stub Locating Peg
Drive Side Inner Cover Stud (long)
Drive Side Outer Cover Stud
Drive Side Inner Cover Stud
Bearing Retaining I'late
Primary Cover Stub
Stu b Bearing
Inner Cover Dowel
Primary Drive Gear Bearing Sleeve
Primary Drive Gear Thrust Wash er
Primary Cover Gasket
Primary Drive Driven Gear
Primary Drive Driven Gear ~ut
Outer Primary Cover
Outer Primary Cover Bolt
Retaining Plate Screw \Vasher
Primary Cover to Crankcase \Vasher
Inner Cover to Cylinder Block Washer
Inner Primary Cover complete
Gearbox Sprocket 19T (solo)
Gearbox Sprocket Nut
Primary Driven Gear Lockwasher
Outer Primary Cover Plug
Ecrou
T oint detancheite
Ecrou
Ecrou
Joint det.ancheite
Ecrou
Boulon
Rondelle frein
Bague '0'
Ecrou
Ergot
Goujon (longue)
Goujon
Goujon
Plaque arretoir
Ergot
Rcmlement
Goujon
Douille
Rondelle
Joint
Engrenage entraine
Ecrou
Couvercle (extej-ieur )
Boulon
Rondelle
Rondelle frein
Rondelle frein
Couvercle (interieur) complet
Pignon a chaine (solo)
Ecrou
Rondelle frein
Bouchon
Mutter
Dichtung
Mutter
Mutter
Dichtung
Mut.ter
Schraube
Sicherungsscheibe
'0' Ring
Mut.ter
Stift
Stiftssch raube (lang)
Sti ftsschra u be
Stiftsschra ube
Haltescheibe
Stutzen
Lager
Passtift
Buchse
Scheibe
Dichtung
Getriebenes Zahnrad
Mutter
Aussen Schutzkappe
Schraube
Scheibe
Sicherungsscheibe
Sicherungsschei be
Innere Schutzkappe komplett
Ritzel (solo)
Mutter
Sicherungsscheibe
Stopfen
Tuerca
Araridela de reten
Tuerca
Tuerca
Arandela de reten
Tuerca
Tornillo
Freno
Anillo '0'
Tuerca
Esparago
Esparago (largo)
Esparago
Esparago
Placa rete ned ora
Extremo
Rolamiento
Pasador
Casquillo
Arandela
Empaquet
Engranaje impulsado
Tuerca
Tapa (exterior)
Tornillo
Araridela
Freno
Freno
Tapa (interior) completa
Pin6n (solo)
Tuerca
Freno
Tap6n
*175c.c.
t250 c.c.
tt Fitted on and after Engine 1\0.
W18236.
*175 c.c.
t250 c.c.
ttMonte depuis moteur n urnero
W18236.
*175c.c.
t250 c.c.
ttMontiert nach Motornummer
W18236.
*175 C.c.
P50 c.c.
ttMontada
despues de motor numero
W18236.
5
6
4
4
6
5
:w
.'_
•.
------'---
•••
-
__
0 __
•
_ ••••••
-_.
:__
~
.,
~
I
PRIMARY DRIVE
ENTRAINETENT
PRIMAIRE
PRIMAR ANTRIEB
TRANSMISION
PRIMARIO
j
175 c.c., 250 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersatz teil-nr
No. de repuesto
9 16 76-3185
*9 37 76-3194
t9 37 76-3194
9 04 76-3227
9 37 76-3310
9 17 76-3316
9 31 76~3318
9 16 76-3324
9 02 76-3325
903 76-3326
9 09 76-3329
9 17 76-3334
9 19 76-3343
t9 43 76-3345
tt9 39 76-3356
tt9 11 76-3358
92376-4207
9 18 76-4211
9 13 76-4213
9 14 76~4214
9 01 76-4215
9 09 76-7509
9 09 76-7510
903 76--7513
*904 76-7514
t9 04 76~7514
Description
Clutch Lever complete
Gearbox Sprocket (18T)
Gearbox Sprocket 18T (sidecar)
Clutch Lever Return Spring
Clutch Centre (250 c.c.)
Clutch Spring Plate
Clutch Pressure Plate
Clutch Driving Plate
Clutch Centre to Crankshaft 'Washer
Clutch Spring
Clutch Spring Plate Nut
Clutch Push Rod
Clutch Driven Plate
Clutch Housing
Clutch Centre (250 c.c.)
Clutch Driving Plate
Pivot Bush Sleeve
Bearing Arm Backing Plate
Bearing Arm Pivot Bolt
Bearing Arm Pivot Cap
End Cap Peg
Chaincase Inner '0' Ring
Chaincase Outer '0' Ring
Outer Primary Cover Screw (long)
Outer Primary Cover Screw (short)
Outer Primary Cover Screw (short)
*175 C.c.
t250 c.c.
ttFitted
on and after Engine ~o.
W18236.
Designa tion
*175 c.c,
P50 c.c.
ttMonte depuis moteur
W.18236.
I )cscripci('l1l
Beschreibung
Levier d'embrayage
complet
Pignon a chaine
Pignon a chaine (side-car)
Ressort
Moyea ux d'embrayage
(250 c.c.)
Plaque a ressort
Disque exterieur d'embrayage
Disque d'entrainement
Rondelle frein
Ressort
Ecrou
Guide de culbuteur
Disque entraine
Boite d'embrayage
Moyeaux d'embrayage
(250 c.c.)
Disque d'entrainement
Douille
Bague entretoise
Boulon
Chapeau
Ergot
Bague '0' (in terieur )
Bague '0' (ex terieur )
Vis (longue)
Vis (court)
Vis (court)
numero
Kupplungshebel
komplett
Ritzel
Ritzel (beiwagen)
Feder
Kupplungsnabe
(250 c.c.)
Federplatte
Aussere K uppl ungsdruckpla
Mitnehrnerpla tte
Sicherungsscheibe
Feder
Mut.ter
Stbsselstange
Reibscheibe
Kupplungsgehause
Kupplungsnabe
(250 c.c.)
Mitnehmerplatte
(250 c.c.)
Biichse
Distanz buchse
Schraube
Abdeckkappe
Stift
'0' Ring (innen)
'0' Ring (aussen )
Schraube (lang)
Schraube (kurz)
Schraube (kurz)
*175c.c.
t250 c.c.
ttMontiert
nach Motornummer
W18326.
tte
Pala nca del embrague completa
Pinon
Pinon (sidecar)
Resorte
Cuba de embrague (250 c.c.)
Placa de resorte
Disco exterior del embrague
Placa de manda
Freno
Resorte
Tuerca
Varilla
Disco accionado
Caja de embrague
Cubo de embrague (250 c.c.:
Placa de ruanda (250 c.c.)
Casquillo
Annilo espaciaclor
Tornillo
Tapon
Clavija
Anillo '0' (interior)
Anillo '0' (exterior)
Tornillo (largo)
Tornillo (corto)
Tornillo (corto)
*175c.c.
t250 c.c.
ttMontada
despries
W18326.
31
..
-~-_._-----_
...
_-.
__
Por Set
Par jeu
l'r. Satz
Jueog de
._--------------
de motor numero
3
2
5
4
-;
i
OIL PUMP
POMPE A HUILE
OLPUMPE
BOMBA DE ACEITE
CRANKCASE BREATHER
RENIFLEUR DE CARTER
KURBELGEHAUSE-ENLOFTER
RESPIRADERO DEL CARTER
175 c.c., 250 c,c,
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
~~. de repye_sto_
*4 03 02-0204
*4 01 02-0525
*4 01 02-1096
*4 02 02-2395
*4 05 21-5103
4 05 21-5663
4 05 24-5160
*4 05 24-5160
*4 01 24-8784
*4 01 29-0541
*4 05 29-0925
tt4 01 ~~5-070l
4 01 36-0382
*4 01 36-0382
*4 03 40-0310
*4 02 42~7539
4 07 64-6054
*4 01 65-2593
*4 01 66-7518
*9 10 76-0040
*9 02 76-0041
*9 21 76-0246
9 16 76-0255
*9 11 76-0259
*9 11 76-0260
908 76-0262
9 02 76-0263
*9 06 76-0264
*9 04 76-0265
*9 14 76-0267
*9 07 76-0288
*9 07 76-0290
*9 01 76-0293
*9 03 76-0295
*9 05 76-0296
*9 15 76-0298
*9 04 76-0299
*9 10 76-0302
*9 07 76-0305
*9 04 76-0311
tt9 17 76-0337
tt9 08 76-0338
tt9 02 76-0339
*9 01 76-2514
9 14 76-3039
*9 1476-4121
9 41 76-4210
9 02 76--421G
-
-----~----._----------~---
Per Set
Par
])esigna tion
Description
Boulon
Rondelle
Steady Bracket to Starter Motor Bolt
Contact Breaker to Distributor Drive
Washer.
Crankcase Breather Cap Washer
Steady Bracket to Starter Bolt Nut
Stato- to Inner Cover Nut
Pivot Stub to Cylinder Block Bolt
Starter LJrifice Cover Plate Nut
Starter Motor to Inner Cover Bolt Nut
Stator to Inner Cover Lockwasher
Steady Bracket to Starter Lockwasher
Flywheel Rotor Key
Oil Pump Plunger Split Pin
Starter Orifice Cover Plate Washer
Starter Motor to Inner Cover \Vasher
Crankcase Breather Cap Screw
Alternator Lead Grommet
Starter Orifice Cover Plate Bolt
Oil Pump Ball
Oil Level and Drain Plug \Vasher
Crankcase Breather Cap
Crankcase Breather Gasket
Oil Filter
Oil Pump Plunger
Oil Pump Plug
Oil Pump Ball Seating (top)
Oil Pump Plunger Link Pin Bolt
Oil Pump Plunger Lockwasher
Oil Pump Ball Seating (bottom)
Oil Pump Spring
Oil Suction Pipe
Contact Breaker to Plate Carrier Bolt
Contact Breaker to Distributor Drive Bolt
Contact Breaker to Plate Carrier Washer
Stator to Inner Cover Distance Piece
Stator Fixing Stud
Rotor to Crankshaft ::\"ut
Rotor to Crankshaft \Vasher
Starter Motor to Inner Cover Bolt
Starter Orifice Cover Plate
Oil Level and Drain Plug
Oil Pump Plunger
Oil Pump Plunger Link Pin
Oil Pump Plunger Lockwasher
Contact Breaker Cover Screw
Gearbox Sprocket Distance Piece
Starter Motor Steady Bracket
Swinging Arrn Pivot Stub
Pivot Stub to Cv lirider Block Lockwasher
*250 C.c.
"
tt250 c.c. Fitted on and after Engine
:'\0. \\'16200
------------------------_.-
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Boulon
Ecrau
Ecrou
Rondelle frein
Rondelle frein
Clavette
Goupille fendue
Rondelle
Rondelle
Vis
Rondelle capuchon
Boulon
Bille
Rondelle
Chapeau, renifleur
Joint
Filtre
Plongeur
Bouchon pour pompe it h uile
Siege pour bille (dessus)
Boulon
Rondelle frein
Siege pour bille (infcrieur)
Ressort
Tuyauterie d'aspiration
Boulon
Boulon
Rondelle
Entretoise
Goujon
Ecrou
I{ondelle
Boulon
Plaque cou vercle
Bouchon de vidange dh uile
Plongeur
Ergot
Rondelle frein
\'is
Entretoise
Support
Pivot pour bras oscillant
Rondelle frein
*250 C.c.
tt250 c.c. Morrte depuis moteur
n urnero \V16200
.
--------
.-
..•.
_ ~-------•..
Beschreibung
I)escripci6n
Schraube
Scheibe
Tornillo
Arandela
Scheibe
Mutter
Mutter
Schraube
Mutter
Mutter
Sicherungsscheibe
Sicherungsschei be
Rundkeil
Splint
Scheibe
Scheibe
Arandela
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Tuerca
Tuerca
Freno
Freno
Cha veta \\'oodruff
Cha veta hendida
Arandela
Arandela
Tornillo
Manguera
Tornillo
Bo~
Arandela
Tapori, respiradero
Ernpaq uctadnra
Schraube
Gummitiille
Schraube
Kugel
Scheibe
Abdeckkappe,
Enluf ter
Dichtung
Filter
Plunger
Stopfen fur Olpumpe
Kugelsitz (oben)
Schraube
Sicherungsscheibe
Kugelsitz (un ten )
Feder
Saugrohr
Schra ube
Scb raube
Scheibe
Distanzrohr
Steh bo lzen
Xl u t ter
Scheibe
Schr a ube
.\bdeckplatte
.~blasschraube
Plunger
Stift
Sicherungsscheibe
Schrau be
1hstanzrohr
Klammer
Zap fen fur Schwingarm
Sicherungsscheibe
*250 C.c.
+t250 c.c. :\Iontiert nach Xlotornurnrner \\-1G20()
.~~- __
jeu
Pr. Satz
Juego de
3
4
2
3
3
2
2
2
2
2
del carter
Filtro
Buzo
Tapon para bornba de ace ito
Asien to para bola (superior)
Tornillo
Freno
Asien to para bola (inferior)
R~~
Ca no de succion
Tornillo
Tornillo
.vrandela
Distanciadm
Esparago
Tuerca
Arandcla
Tornillo
Tapa del cojinete
Tap6n
Buzo
Cla v ij a
Freno
Tornillo
1)istanciadm
Soporte
Eje para horq uilla oscillan t«
l~eno
*250 C.c.
tt250 c.c. Mon tada desp ues de motor
numcro \\'IG20()
2
2
'2
:3
:3
2
2
2
2
..~_- ."_
..~ .....
~.J
REAR WHEEL
ROUE ARRI ERE
HINTERRAD
RUEDA TRASERA
Spares No.
No. de piece
Elsa tzteil- nr
No. de repuesto
402
402
4 05
401
4 01
4 02
4 02
250 c ,c ,
Beschreibung
Per Set
Par jeu
PI. Satz
Juego de
Descripci6n
Mutter
Mutter
Mut.ter
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Bremsbelag
Kette
Scheibe
Schmiernippel
Schmiernippel
Scheibe
Schraube (kurz)
Inspektionka ppe
Scheibe
Scheibe
Passtift
Buchse
Schraube
Lagerarm komplett
Hinterrad
Mutter
Bremsbacke komplett
(vorne)
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Arandela
Ara ndela
Arandela
Arandela
Guarnici6n
Cadena
Araridela
Engrasador
Engrasador
Araridela
Tornillo (cor to )
Tapa de visita
Arandela
Arandela
Pasador
Casquillo
Tornillo
Soporte de chumera completa
Rueda trasera
Tuerca
Zapata cornpleta (delantera)
Bremsbacke
(hintere)
Zapata
Brake Lining Rivet
Brake Shoe Spring
Rear Wheel Fixing Stud
Rear Brake Drum Retaining Screw
Chaincase Bearing Lock Ring
Cush Drive Thrust Washer
Rear Brake Fulcrum Pin
Rear Brake Cam
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Garniture de frein
Chaine
Rondelle
Graisseur
Graisseur
Rondelle
Vis (court)
Couvercle d'inspection
Rondelle
Rondelle
Goujon
Douille
Boulon
Support de palier complet
Roue arriere
Ecrou
Segment macho ire de frein
(avant).
Segment machoire de frein
(arriere).
Rivet
Ressort
Goujon
Vis
Arretoir
Rondelle de butee
Goupille de butee
Came de frein
Niete
Feder
Stiftsschraube
Schraube
Sicherung
Druckscheibe
Drehbolzen
Bremsnocke
Remache
Resorte
Esparago
Tornillo
Freno
Anillo de empuje
Espiga
Llave de freno
*175 C.c.
t250 c.c.
*175c.c.
t250 c.c.
*175c.c.
t250 C.c.
*175 c.c.
t250 c.c.
Brake Cam to Chaincase Nut
Bearing Arm to Chaincase Nut
Fulcrum Pin to Chaincase ~ ut
Chain Adjuster Stud Washer
Chain Adjuster \Vasher
Fulcrum Pin to Chaincase \Vasher
Brake Cam to Chaincase Washer
Brake Shoe I.ining
Rear Chain
Chaincase Fixing Screw Washer
Brake Grease Nipple
Bearing Arm Grease Nipple
Bearing Arm to Chaincase Washer
Chaincase Fixing Screw (short)
Chain Inspection Cap
Chain Inspection Cap \Vasher
Oil Level Plug \Vasher
Dowel
Bearing Arm Bush
Bearing Arm to Chaincase Bolt
Bearing Arm with Bush
Rear \\Theel
Rear \iVheel Nut
Brake Shoe complete (leading)
930
76-5515
Brake Shoe Complete
901
908
9 07
9 04
76-5519
76-5520
76-6012
76-6013
76-6015
76-6016
76-6019
76-6020
9 17
C.C.,
Designation
Description
02-0049
02-0049
02-0440
02-0923
02-4553
15-0431
15-0431
19-7721
19-8641
4 01 24-0036
403 28-2080
4 03 28-2080
4 01 36-0382
4 04 40-0235
4 1440-0238
4 02 40-0239
4 01 66-1683
903 76-0217
9 13 76-4206
9 11 76-4208
9 42 76-4219
9 51 76-5510
9 10 76-5513
9 30 76-5514
9 15
9 12
9 27
175
REAR DRIVE
TRANSMISSION
ARRIERE
HINTERRADANTRIEB
TRANSMISION
TRASERA
(trailing)
komplett
completa
3
2
3
7
2
2
3
(trasera)
12
2
3
35
.....
~
-q
REAR WHEEL
ROUE ARRIERE
HINTERRAD
RUEDA TRASERA
Spares );'0.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
9 13
902
929
924
921
s 09
9 41
9 47
9 30
t9 34
905
9 06
76-6022
76-6023
76-6024
76-6025
76-6026
76--6027
76-6031
76-6036
76-6039
76-6040
76-6041
76--6043
*9 34
t9 34
9 16
9 12
9 13
9 40
9 12
903
9 10
9 14
9 60
9 74
9 02
9 09
9 06
9 34
4 06
835
76-6045
76-6045
76-7037
76-7041
76-7507
76-7508
76-7512
76-7513
76-7518
76-7519
76-7525
76-7527
76-7532
76-7545
76-7546
76-7547
86-2554
90-0010
Description
REAR DRIVE
TRANSMISSION
ARRIERE
HINTERRADANTRIEB
TRANSMISION
TRASERA
175 c.c ,; 250 c.c.
Designa tion
Beschreibnng
Descr ipcion
:\lakers ~o.
No. du fabricant
Nr.-Hersteller
No. fabric ante
Cush Drive Nut
Cush Drive Lockwasher
Speedo Drive Driving Gear
Speedo Drive Driven Gear
Speedo Drive Driven Gear Bush
Speedo Drive Thrust Pin
Brake Drum
Rear \ Vheel Spindle
Cush Drive Spider
Chainwheel (381', solo)
Rebound Rubber Cush Drive
Drive Rubber, Cush Drive
Chainwheel (391')
Chainwheel (391', sidecar)
Brake Cam Lever
Brake Lever Return Spring
Chaincase Oil Seal
Ch a incase Bearing
Bearing Arm to Chaincase Bolt
Chaincase Fixing Screw (long)
Oil Level Plug
Chaincase Oil Seal
Chaincase (outer)
Chaincase (inner)
Chaincase Joint \Vasher
Chain Adjuster Screw
Chain Tensioner Pivot Pin
Chain Tensioner
Chain Adjuster Nut
Bearing, Outer Chaincase
Ecrou
Rondelle frein
Engrenage d' en trainemen t
Engrenage entraine
Douille
Epingle de poussee
Tambour de frein
Abbre (roue, arr iere)
Brassure d'entrainement
Pignon de chaine (D-38, solo)
Rebondir (caoutchouc)
Bu tee (caoutchouc)
Pignon de chaine (D-39)
Pignon de chaine (D-39, sidecar)
Levier de came de frein
Ressort
Joint d'huile
Roulement
Boulon
Vis (longue)
Bouchon
Joint dh uile
Carter de chaine (exterieur )
Carter de chaine (intcrieur )
Joint dh uile
Yis
Cheville de rotation
Tendeur de chaine
Ecrou
Roulement
:\1 utter
Sicherungsscheibe
An trie bsrad
Getriebenes Zahnrad
Biichse
Druckstift
Bremstrommel
Hinterradachse
An trie bsstern
Kettenrad
(Z-38, solo)
Riickprall (gummi)
Gummipuffer
Kettenrad
(Z-39)
Kettenrad
(Z-39, beiwagen )
Bremsnockenhe bel
Feder
Simmerring
Lager
Schraube
Schra ube (lang)
Zapfen
Simmerring
Kettenkasten
(aussen)
Kettenkasten
(inn ere )
Simmerring
Schraube
Drehstift
Ketten -N achstelivorrich tung
Mutter
Lager
Tue,ca
Freno
Engrana j e de mando
Engranaje impulsado
Casquillo
Espiga de empuje
Tam bor del frena
Eje (rueda, trasera)
Estrella de mando
Pinon de cadena (D-38, solo)
Re Int ir (gon1'l)
Tope de goma
Pinon de cadena (D-39)
Pinon de cadena (D-39, sidecar)
Palanca de freno
Resor te
Reten de aceite
Rolamiento
Tornillo
Tornillo (largo)
Tapon
Reten de aceite
Guardacadena
(exterior)
Guardacadena
(interior)
Reten de aceite
Tornillo
Espiga de rotacion
Tensor de cadena
Tuerca
Rolamiento
*175 c.c.
P50 c.c.
*175 c.c.
P50 c.c,
*175 C.c.
t250 c.c.
*175 c.c.
t'250 c.c.
6
6
'2
j
FRAME
CADRE
RAHMEN
CUADRO
FOOT CONTROLS
COMMANDES A PIED
FUSSBETATIGUNG
MANDOS DE PIE
175 c.c., 250 c.c,
Spares No.
No. de piece
Ersa tz teil- nr
No. de repuesto
4 01 01-603~)
4 01 01-6033
4 01
4 02
4 02
4 02
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
*4 01
4 01
4 01
4 01
4 07
4 01
*4 06
**4 11
4 05
4 05
4 05
4 01
4 01
4 01
4 01
4 01
4 07
4 01
4 01
4 01
401
401
4 01
4 01
4 01
4 01
01--6033
02-0014
02-0049
02-0449
02-0522
02-0522
02-0525
02-0525
02-0525
02-0525
02-0923
02-0923
02-0923
02-0923
02-2395
02-2395
02--2395
03-1399
15-0039
15-0518
15-5290
21-5204
21--5663
24-0563
24-8784
27-8560
28-0260
29-0541
29--0541
30-0n3
35-0701
35-0701
35-0701
35-0702
35-0702
35-0702
35-0702
35-0705
35-0707
Description
Brake Cable to Brake Lever Washer
Gearchange Rod to Gearchange Lever
Washer.
Brake Cable to Brake Pedal Washer
Pivot Block Bolt
Engine Plate Fixing Stud Nut (front)
Rear Engine Clip Bolt Nut
Rear Engine Clip Bolt Washer
Rear Engine Clip Bolt Washer
Neutral Finder Pivot Pin Washer
Actuating Lever Washer
Neutral Finder Pedal Washer
Centre Stand Pivot Block Washer
Front Engine Plate to Frame Washer
Seat Hinge to Hinge Pin Washer
Engine Fixing Stud Washer (front)
Centre Stand Pivot Bolt Washer
Gearchange Rod Fork End Locknut
Gearchange Pedal Pivot Nut
Kickstart Bracket Cap Nut
Rear Engine Clip Bolt (offside)
Brake Pedal to Frame Washer
Pivot Block Bolt
Gearchange Pedal Grease Nipple
Brake Pedal Pad Nut
Engine Plate to Frame Bolt
Actuating Lever Nut
Aetua ting Lever Washer
Opera ting Pedal to Frame Washer
Operating Pedal to Frame Washer
Gearchange Pedal Pivot Pin \Vasher
Kickstart Bracket Cap Washer
Head Lug to Frame Bolt \Vasher
Neutral Finder Pivot Split Pin
Neutral Finder Pedal Split Pin
Operating Pedal to Frame Split Pin
Gearchange Rod to Gearchange Lever
Split Pin.
Gearchange Rod to Pedal Split Pin
Gearchange Rod to Lever Split Pin
Brake Cable to Brake Lever Split Pin
Seat Hinge to Hinge Pin Washer
Brake Pedal to Frame Split Pin
*Fitted
on and after Frame No. 27407B.
**Fitted
on and after Engine No. 16582.
tFitted on and after Frame No.
175c.c. 27681B - 250c.c. 27407B.
Designation
Beschreibung
Per Set
Par jeu
PI. Satz
Juego de
1)cscripcic))l
Rondelle
Rondelle
Scheibe
Scheibe
Ara ndela
Arandela
Rondelle
Boulon
Ecrou (avant)
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle (avant)
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Boulon (droite)
Rondelle
Boulon
Graisseur
Ecrou
Boulon
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle frein
Rondelle frein
Rondelle
Goupille fendue
Goupille fendue
Goupille fendue
Goupille fendue
Scheibe
Sch ra ubo
Mu tter (vordcrc )
Mu ttcr
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe (\,(lTderc)
Scheibe
Mutter
Mut.tcr
Mutter
Schrau be (rech ts )
Scheibe
Schra ube
Schmiernippel
Mutter
Schranbe
Mu ttcr
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Sicher ungsschciue
Sicherungsscheibe
Scheibe
Splint
Splint
Splint
Splint
.\randela
Tornillo
Tuerca (dclantera)
Tuerca
Arandela
Arandela
.\randcla
Araridola
.\randela
Arande1a
Ar a ndela
Ara ndcla
.vrandela (delantera)
Araridela
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo (derecho)
Ara ndela
Tornillo
Engrasador
Tuerca
Tornillo
Tuerca
Araridela
.\randela
Araridela
Freno
Freno
Arandela
Cha veta hendida
Chaveta hendida
Chaveta hendida
Cha veta hendida
2
Goupille
Goupille
Goupille
Rondelle
Goupille
Splint
Splint
Splint
Scheibe
Splint
Cha veta
Cha veta
Cha veta
Arandela
Cha veta
2
2
fendue
fendue
fendue
fendue
*Monte depuis cadre numero
*~\.rontiert nach Rahmennummer
27407B.
27407B.
**Monte depuis moteur nurnero
**:\Iontiert nach Motorn umrner
16582.
16582.
tMonte depuis cadre n nrn ero
r Morrtier t nach Rahmennummer
175c.c. 27681 B - 250c.c. 27407B.
175c.c. 2768113 250c.c. 27407B.
-'-
39
'--.--. -'-----,---------------,-'
_-_-
*Montada
**Montada
2
4
4
2
2
4
4
2
4
4
2
4
2
4
2
hendida
hendida
hendida
hendida
hendida
2
despues de cuadro numero 27407B.
despues de motor numero
16582.
[ Montada despues de cuadro rrurnero
175c.c. 27681 B - 250c.c. 27407B.
__~_
___o-___
~_,---
~~
~~_.
~ __
FOOT CONTROLS
COMMANDES A PIED
FUSSBETATIGUNG
MANDOS DE PIE
FRAME
CADRE
RAHMEN
CUADRO
175 c.c., 250 c,c ,
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
4 11
4 07
4 07
4 07
4 07
4 02
4 02
9 08
9 04
931
42-4471
42-5836
42--5836
64-0095
64~0095
66-8091
67-0609
76-0326
76-0353
76-3064
9 13 76-3068
9 1476-3070
9 07 76~3071
9 07 76~3071
9 06 76-3072
9 20 76-3075
9 16 76-3087
9 11 76-3103
9 19 76-3113
9 11 76-3119
9 12 76-3120
9 08 76-3121
9 08 76-3122
9 06 76-3123
9 03 76-3126
9 15 76-3128
9 21 76-3163
9 12 76-3191
9 44 76-3197
**9 14 76-3223
t9 31 76-3225
Description
Head Lug to Frame Bolt (top)
Gearchange Rod to Pedal Clevis Pin
Brake Ca ble to Brake Lever Clevis Pin
Pivot Pin Grease Xipple
Kickstart Bracket Grease Nipple
l{ear Brake Pedal Stop Rubber
Engine Clip to Frame Bolt Nut
Engine Fixing Stud (front)
Clip to Frame Bolt
Gearchange Pedal
Gearchange Rod Fork End
Gearchange Pedal Pivot Pin
Gearchange Pedal Rubber
i\eutral Finder Pedal Rubber
Gearchange Rod to Lever Clevis Pin
Gearchange Rod
Kickstart Lever Return Spring
Kickstart Lever Return Spring Link
Neutral Finder Lever
Ne u tr al Finder Pivot Pin
Neutral Finder Operating Pedal
Operating Pedal to Frame Pivot Pin
Neutral Finder Pedal Pivot Pin
Link Rod complete
Operating Pedal to Frame Distance Piece
Operating Pedal Return Spring
Kickstart Bracket Cap
Kickstart Pedal Rubber
Kickstart Lever
Gearchange Pedal Spindle
Gearchange Pedal
*Fitted
**Fitted
on and after Frame No. 27407B.
on and after Engine No. 16482.
tFitted on and after Frame No.
175c.c. 2768113 - 250c.c. 2740713.
Beschreibung
Designation
Boulon (dessus)
Ergot
Ergot
Graisseur
Graisseur
Butee, caoutchouc
Ecrou
Goujon (avant)
Boulon
Pedale de commande de
changement de vittesse.
Genouillere
Axe
Tampon, caoutchouc
Tampon, caoutchouc
Ergot
Tige, changement de vitesse
Ressort
Maillon
Levier, pedale neu tre
Pivot
Pedale neutre
Pivot
Pivot
Tige d'accouplement
complet
Entretoise
Ressort
Support, pedale de kick
Tampon, caoutchouc
Pedale de kick
Arbre
Pedale de commande de
changment de vittesse.
*Monte depuis cadre numero
2740713.
**Monte depuis moteur numero
16582.
[Morrte depuis cuadre numero
175c.c. 2768113 - 250c.c. 2740713.
41
Descripci6n
Schraube (oben)
Stift
Stift
Schmiernippel
Schmiernippel
Gummipuffer
Mutter
Stif tsschraube (vordere)
Schraube
Schalthebel
Tornillo (superior)
Clavija
Clavija
Engrasador
Engrasador
Tope de goma
Tuerca
Esparago (delantera)
Tornillo
Palanca de cambio
Knebelgelenk
Drehzapfen
Gummiauflage
Gummiauflage
Stift
Stange, fur Getriebeschaltung
Feder
Glied
Hebel
Drehzapfen
N ullfusshe bel
Drehzapfen
Drehzapfen
Kupplungstange
komplett
Distanzrohr
Feder
Klammer, Starthebel
Gummiauflage
Starthebel
Welle
Schalthebel
Junta de codillo
Eje
Cojinete de goma
Coj inete de goma
Clavija
Varilla, cambio de velocidad
Resorte
Varilla de conexi6n
Palanca
Eje
Pedal neutro
Eje
Eje
Varilla de acoplamiento completa
Distanciador
Resorte
Soporte, arrancador
Cojinete de goma
Palanca de marcha
Arbol
Palanca de cambia
*Montiert nach Rahmennummer
27407B.
**Montiert nach Motornummer
16582.
tMontiert nach Rahmennummer
175c.c. 2768113 - 250c.c. 27407B.
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
*Montada despues de cuadro numero
27407B.
**Montada despues de motor numero
16582.
tMontada despues de cuadro numero
175c.c. 2768113 - 250c.c. 27407B.
2
2
4
2
4
2
FOOT CONTROLS
COMMANDES A PIED
FUSSBETATIGUNG
MANDOS DE PIE
FRAME
CADRE
RAHMEN
CUADRO
175
----------~-
CsC.,
250 c.c.
---~~~-~-------------------~---~----------
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
Description
-------- -
Designa tion
9 12 76-4064
9
9
9
9
9
9
**9
9
9
9
9
9
9
9
7
04 76-4087
11 76-4091
09 76-4118
11 76-4129
10 76-4138
10 76-4716
09 76-4732
57 76-5031
12 76-5039
34 76-5044
27 76-5056
31 76-7005
10 76-7034
16 76-7035
32 76-7038
9 06 76-9267
4 06 86-2554
Frame complete
Frame complete
Engine Plate (offside)
Engine
Plate
(nearside)
Head Lug to Frame Bolt Nut
Engine Clip (nearside)
Rear Engine Clip Bolt (nearside)
Engine Clip (offside)
Head Lug to Frame Bolt (bottom)
Centre Stand Pivot Block
Centre Stand Pivot Block
Head Tube complete
Ballrace Bottom Sealing Rubber
Bearing Cup (bottom)
Bearing Cup (top)
Rear Brake Pedal
Brake Pedal Rubber
Brake Pedal Pad
Brake Cable complete
Head Lug to Frame Clip Washer
Front Engine Plate to Frame Bolt Nut
*Fitted
**Fitted
on and after Frame
No. 27407B.
on and after Engine No. 16582.
tFitted on and after Frame No.
175c.c. 27681B - 250 c.c. 27407B.
I':
---~--
-
------
---,-----,
Cadre cornplet
Cadre complet
Plaque dappui pour mot.eur
(droite) .
Plaque dappui pour mote ur
(gauche)
Ecrou
Bride (gauche)
Boulon (gauche)
Bride (droite)
Boulon (inferieur)
Pivot de beq uille
Pivot de bequille
Tu be de direction complet
Dou ille, caoutchouc
Couvette de roulement (infcrieur )
Couvette de ro ulemcnt (dessus)
Pedale de frein
Tampon, caoutchouc
Tampon
Cable de commande d u frein
(a.rriere] .
Rondelle
Ecrou
--------.--
'--"--
'--'-'-'-------
'---------------
_._-
._-
..••.•••..•.
F> •• ~~_
.•
-
-
-- --
------------
-._-_
Rahn1en kornplet t
I\.ah men kom plett
Mot ora bstu tzblech (rechts)
Cuadro completa
Cuadro completa
Placa de apoyo del motor
(derecho)
Motorabstu tz bloch (links)
Placa de apoyo del motor
(izquierdo)
1\lutter
Klammer (links)
Schraube (links)
Klammer (rechts)
Sch rau be (unten)
Drehlagerbock
Drehlagerbock
Lenkerrohr komplett
Cnrnmimutle
Lagerschale (unten)
Lagerschale (oben)
Fuss brernshe bel
Gumrniauflage
Auflage
Seilzug fur Hinterradbremse
Tuerca
Grapa (izquierdo)
Tornillo (izquierdo)
Grapa (derecho)
Tornillo (inferior)
Pivote para muleta
Pivote para muleta
Tu bo para horq uilla
Manguita de goma
Copa de rolamien to
Copa de rolarn ien to
Pedal de freno
Cojinete de goma
Cojin
Cable Bowden para
Scheibe
1\lutter
Arandela
Tuerca
'.
~.'"'..
"",,'
..
---
2
2
2
delantera
(inferior)
(superior)
freno (trasera)
*:Ylontiert na.ch Rahmennumrner
"Monte depuis cadre numcro
*Montada depues de cuadro numero
27407B.
27407B.
27407B.
**}VIontiert nach Motornurnrner
**Monte depuis moteur numero
**Montada despues de motor numero
16582.
16582.
16582.
tMontiert nach Rahmennummer
tMonte depuis cadre nurnero
tMontada despues de cuadro numero
175 C.c. 27681B - 250 c.c, 27407B.
175c.c. 27681B - 250 c.c. 27407B.
175c.c. 27681B - 250c.c. 27407B.
..; ...
...
2
43
_,
Makers No.
No. du fabricant
N r.-Hersteller
No. fabricante
Descri pcion
--'-
- - -----------------------------_._-------------------------------------------------------------------------------------------
.~,
--
-------~-----------------
Beschreibung
-
**9 95 76-4001
9 95 76-4005
9 12 76-4063
----------
,
,-,.
••
TWIN SEAT
SELLE DOUBLE
DOPPELSITZ
ASIENTO DOBLE
Spares No.
No. de piece
Ersatz teil-nr
No. de repuesto
4 02
4 02
4 03
4 01
4 01
t4 01
4 01
t4 01
4 01
4 03
4 03
t4 03
t4 03
4 01
4 01
t4 01
4 01
4 01
t4 01
4 05
4 01
4 01
4 01
4 01
7 13
4 05
4 05
9 01
9 09
9 49
t9 49
9 11
t9 07
9 26
02~0049
02~0049
02~0204
02-0525
02~0525
02~0525
02-0923
02~1462
02~1462
02-2273
02~2273
02~2273
02-2273
02~2395
02~2395
02-2395
02-2395
02-2395
02-2395
24-7148
24-8784
29~0541
29-0541
35-0704
62~0263
64--8015
64-8023
76~0163
76-2618
76-2631
76-2659
76-2684
76-2687
76~2688
1)escription
PETROL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
175 c.c., 250 c.c ,
Designation
Beschreibung
Petrol Tank Mounting Nut
Silencer to Frame Bolt Nut
Silencer Tail Pipe Bolt
Silencer Tail Pipe Fixing \Vasher
Silencer to Exhaust Pipe Clip Washer
Silencer Inlet and Tail Pipe Washer
Petrol Tank Mounting Washer
Silencer to Frame Bolt Washer
Tail Pipe Fixing Washer
Twin Seat Hinge to Bracket Bolt
Silencer to Exhaust Pipe Clip Bolt
Silencer Inlet and Tail Pipe Bolt
Silencer to Frame Fixing Bolt
Twin Seat Hinge to Bracket Nut
Silencer to Exhaust Pipe Clip Nut
Silencer to Frame Fixing Nut
Bracket to Twin Seat Nut
Silencer Tail Pipe Nut
Silencer Inlet and Tail Pipe Clip Nut
Silencer to Frame Bolt
Silencer to Frame Bolt Washer
Bracket to Twin Seat Washer
Twin Seat Hinge to Bracket Washer
Twin Seat Catch Split Pin
Breather Pipe Clip
Petrol Tank Filler Cap Washer
Petrol Pipe to Carburetter Clip
Twin Seat Catch Washer
Silencer to Exhaust Pipe Clip
Silencer complete
Silencer complete
Silencer Inlet and Tail Pipe Sleeve
Silence~ Inlet and Tail Pipe Clip
Silencer Tail Pipe
Ecrou
Ecrou
Boulon
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle frein
Rondelle frein
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Boulon
Rondelle
Rondelle frein
Rondelle frein
Goupille fendue
Bride complet
Rondelle
Bride complet
Rondelle
Bride
Silencieux complet
Silencieux complet
Douille
Bride
Tuyau pour silencieux
*175c.c.
tFitted on and after Frame No. 16405
*175 c.c.
tMonte depuis cadre numero
16405
Mutter
Mut.ter
Schraube
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Sicherungsscheibe
Sicherungsscheibe
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Schraube
Scheibe
Sicherungsscheibe
Sich er ungssc h eibe
Splint
Klammer komplett
Scheibe
Klammer komplett
Scheibe
Klammer
Scha.lldarnpfer komplett
Schalldarnpfer
komplett
Buchse
Klammer
Rohr fur Schall damp fer
45
*175 c.c.
[ Morrtiert nach Rahmennummer
16405
SILENCER
SILENCIEUX
SCHALLDAMPFER
SILENCIADOR
Descripci6n
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Freno
Freno
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Arandela
Freno
Freno
Cha veta hendida
Grapa completa
Arandela
Grapa completa
Arandela
Grapa
Silenciador completa
Silenciador completa
Casquillo
Grapa
Tuba para silenciador
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
3
2
2
6
3
2
2
2
6
2
2
2
2
4
6
2
2
4
2
2
3
6
*175c.c.
[ Montada depues de cuadro numero
16405
.J
-
TWIN SEAT
SELLE DOUBLE
DOPPELSITZ
ASIENTO DOBLE
Spares .:\0.
No. de piece
Ersatz teil- nr
?\oo de repuesto
-
oo
9 10
9 10
9 10
947
906
9 02
9 03
9 02
9 19
902
9 06
9 39
*9 39
*9 06
t9 39
9 74
9
9
9
9
06
14
27
01
76-4050
76-4095
76-4096
76-8004
768006
76-8007
76-8008
76-8010
76-8012
76-8013
76-8023
76-8024
76-8028
76-8031
76- 8039
76-9100
76-9106
76-9109
76-9114
76-9116
J kscription
o
~
Twin Seat Catch Plunger
Twin Seat Hinge
Twin Seat Hinge Bracket
Petrol Tank with Fixed Fittings
Petrol Tank to Frame Bolt
Petrol Tank Mounting Rubber (top)
Petrol Tank Mounting Rubber (bottom)
Petrol Tank Mounting Washer
Petrol Tank Filler Cap
J 'etrol Tap Washer
Breather Pipe
Petrol Tap Bracket and Pipe
Petrol Tap, Bracket and Pipe
Breather Pipe
Petrol Tap ,Bracket and Pipe
Twin Seat complete
Twin Seat Catch Spring
Twin Seat Catch Knob
Twin Seat Lifting Strap
Twin Seat Lifting Strap Rivet
*175 coco
[ Fi tted on and after Frame No. 16405
PETROL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
175 c.c., 250 c.c.
Designation
0_
Plongeur
Gond pour selle double
Support
Reservoir d'essence
Boulon
Butee, caoutchouc (dessus)
Butee, caoutchouc (infer ieur ]
Rondelle
Bouchon de remplissage
Rondelle
Tuyau d'asipiration
Tuyauterie dessence et robinet
Tuyauterie dessence et robinet
Tuyau d'aspriation
Tuyauterie dessence et robinet
Selle double
Ressort
Bouton
Poignee de levage
Rivet
*175 C.Co
[Monte depuis oadre nurnero
16405
47
Beschreibung
SILENCER
SILENCIEUX
SCHALLDAMPFER
SILENCIADOR
Descripci6n
Plunger
Angel fur Doppelsi tz
Klammer
Benzintank
Schraube
Gummipuffer (oben)
Gummipuffer (untere)
Scheibe
Verschluss
Scheibe
Liiftungsrohr
Benzinleitung und Hahn
Benzinleitung und Hahn
Luf tungsrohr
Benzinleitung und Hahn
Doppelsitz
Feder
Knopf
Griff
Niete
Buzo
Bisagra para asiento doble
Soporte
Deposito de combustible
Tornilo
Tope de goma (superior)
Tope de goma (inferior)
Arandela
Tapa
Arandela
Tu bo del respirador
Cafio de benzina can grifo
Cairo de benzina con grifo
Tubo del respirador
Cano de benzina con grifo
Asierrto doble
Resor te
Perilla
Puna elevadora
Remache
*175 coco
[ Montiert
16405
*175 C.Co
[ Montada
16405
nach Rahmennummer
despues de cuadro numero
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
2
2
3
3
3
4
HANDLEBAR
GUIDON
LENKER
MANILLAR
Spares l\l~o
No. de piece
Ersatzteil-nr
~o·_Ae!~puesto
4 02 02-0049
4 03 02-0220
4 02 02-0449
4 02 02-0449
4 01 02~1462
4 01 02-2138
4 01 02-2395
19-5305
19~5305
19-5314
19-7211
19-7212
19-7213
4 05
4 01
4 30
9 23
9 13
9 10
9 15
9 14
9 39
9 06
9 10
9 06
9 57
9 09
t9 30
*9 17
9 30
822
8 22
8 03
8 03
803
8 03
8 03
8 03
9 25
t9 19
*9 16
9 12
*9 24
19-7415
24-7178
24-8784
65-5445
76-4093
76-4108
76-4212
76-4723
76~4724
76-4725
76-4730
76-4965
76-4966
76~4968
76-5046
76-6751
76~6753
76-6762
76-8502
76-8503
76-8504
76~8504
76-8505
76~8505
76-8506
76~8506
76-9035
76-9041
76-9042
76-9086
76-9089
9 24 76-9092
t9 10 76~9409
SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR
STOSSDAMPFER
AMORTIGUADOR
Description
Rear Strut Bolt Nut
Rear Mudguard Bolt
Rear Suspension Bolt Nut (top)
Rear Suspension Bolt Nut (bottom)
Mudguard Bolt vVasher
Rear Suspension Bolt Nut Washer
Mudguard Bolt Nut
Rear Suspension Damper Bush (top)
Rear Suspension Damper Bush (bottom)
Suspension Damper Spring
Twist Grip Rubber
Grip (left-hand Bar)
Twist Grip complete
Rear Suspension Unit
Rear Strut Bolt
Rear Strut Bolt Washer
Lock and Key
Rear Strut
Rear Suspension Bolt (top)
Rear Suspension Bolt (bottom)
Centre Stand Spring
Centre Stand Rubber
Centre Stand complete with Rubbers
Centre Stand Rubber Retaining Peg
Handlebar Pinch Bolt
Handlebar Pinch Bolt Nut
Handlebar
Steering Head Pin
Rear Mudguard
Mudguard Extension Piece
Rear Mudguard
Front Brake Lever
Clutch Lever
Brake Lever Fulcrum
Clutch Lever Fulcrum
Brake Lever Fulcrum Washer
Clutch Lever Fulcrum Washer
Brake Lever Fulcrum Nut
Clutch Lever Fulcrum Nut
Front Brake Cable complete
Throttle Cable complete
Throttle Cable complete
Throttle Cable Clip
Clutch Cable
Clutch Cable
Clutch Cable Clip
*175c.c.
P50 coco
tFitted on and after Frame No. 16405
175 c.c., 250 c.c ,
Designation
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE DE ROUE ARRIERE
HINTERRADSCHUTZBLECH
GUARDABARRO TRASERA
Beschreibung
Ecrou
Boulon
Ecrou (dessus)
Ecrou (inferieur )
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Douille (dessus)
Douille (inferieur )
Ressort
Poignee en caoutchouc
Poignee en caoutchouc (gauche)
Poignee tournante de
commande des gaz.
Amortisseur
Boulon
Rondelle frein
Serrure et clef
Support
Boulon (dessus)
Boulon (inferieur )
Ressort
Butee, caoutchouc
Bequille centrale complet
Ergot
Boulon
Ecrou
Guidon
Ergot
Garde-boue de roue (arriere)
Prolongement de garde-boue
Garde-boue de roue (arriere)
Levier de frein
Levier dernbrayage
Goupille de bu tee
Goupille de butee
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Cable de comrnande du frein
Cable de cornman de des gaz
Cable de commande des gaz
Bride
Cable de cornman de de
1'embrayage.
Cable de commande de
l' em bra yage.
Bride
*175 c.c,
t250 c.c,
tMonte depuis cadre numero
16405
Descripci6n
Mutter
Schraube
Mutter (oben)
Mutter (unten)
Scheibe
Scheibe
Mutter
Buchse (oben)
Biichse (unten)
Feder
Gummigriff
Gummigriff (links)
Gasdrehgriff
Tuerca
Tornillo
Tuerca (superior)
Tuerca (inferior)
Arandela
Arandela
Tuerca
Casqui!lo (superior)
Casq uillo (inferior)
Resorte
Pu no fi j 0 de goma
Pufio fijo de goma (iz quierdo )
Pufio girante de aceleracion
Stossdampfer
Schraube
Sicherungsschei be
Schloss mit Schlussel
Klammer
Schraube (oben)
Schraube (unten)
Feder
Gummipuffer
Mittelstander
komplett
Stift
Schraube
Mutter
Lenker
Stift
Hin terradsch utz blech
Verlangerungsstuck
fur Kotfl iigel
Hinterradsch u tz blech
Bremshebel
Kupplungshebel
Drehbolzen
Drehbolzen
Scheibe
Scheibe
Mutter
Mutter
Handbremskabel
Gaszug
Gaszug
Klammer
Kupplungskabel
Amortigu ador
Tornillo
Freno
Cerrad ura y llave
Soporte
Tornillo (superior)
Tornillo (inferior)
Resorte
Tope de goma
Muleta completa
Clavija
Tornillo
Tuerca
Manillar
Clavija
Guarda barro (trasera.)
Extension para guardabarro
Guardabarro
(trasera)
Palanca de frena
Palanca del embrague
Espiga
Espiga
Araridela
Araridela
Tuerca
Tuerca
Cabel Bowden para freno
Cable Bowden para acelerador
Cable Bowden para acelerador
Grapa
Cable Bowden para embrague
Kupplungskabel
Cable Bowden para embrague
Klammer
*175c.c.
t250 c.c.
tMontiert
16405
Grapa
*175 coco
p50 coco
tMontada despues de cuardro
16405
nach Rahmennummer
Per Set
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
2
4
4
3
4
2
2
2
2
numero
49
J
i
-~
~
I
I
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
VODERGABEL
HORQUILLA DELANTERA
Spares
1\0.
Per Set
No. de piece
Ersa tzteil-nr
No. de repuesto
4
4
4
4
4
4
4
4
01
01
02
02
01
01
02
02
4 07
4 01
"1 12
4 01
9 57
9 12
9 34
9 06
9 16
9 04
9 12
9 22
9 64
9 10
9 10
9 11
9 11
9 14
9 14
9 07
9 10
9 04
9 22
9 37
9 03
t9 57
FRONT WHEEL
ROUE AVANT
VORDERRAD
RUEDA DELANTERA
175 c.c., 250 c.c,
01-4676
01-4676
02-0014
02~0049
02-1462
02-2395
15-0431
15-0431
19-7721
21-5621
24-0978
64-0095
66-7518
76-5006
76-5018
76-5020
76-5022
76-5024
76-5025
76-5030
76-5037
76-5042
76-5049
76-5049
76-5050
76-5050
76-5051
76-5051
76-5052
76-5053
76-5055
76-5057
76-5059
76-5067
76-5068
Description
Beschreibung
Designation
Descripci6n
Ballrace Steel Ball (top)
Ballrace Steel Ball (bottom)
Scroll Fixing Bolt (top)
Front Brake Lever Nut
Spring Scroll Lockwasher
Restrictor Rod Nut (top)
Front Brake Lever Washer
Spring Scroll Washer (top)
Brake Shoe Lining
Shroud Fixing Bolt
Shroud Fixing Bolt Washer
Bottom Member Grease Nipple
Top Scroll Bolt Washer (fibre)
Fork Bottom Member
Disc Valve complete
Front Fork Spring
Damper Stanchion Plug
Restrictor Rod
Restrictor Rod vVasher (top)
Steering Stem Nut
Steering Head Ballrace Cone
Front Fork
Restrictor Rod Locating vVasher
Fork Spring Locating Washer
Restrictor Rod Domed Nut
Bottom Scroll Stud Domed Nut
Spring Scroll (bottom)
Spring Scroll (top)
Scroll Fixing Stud
Steering Stop Plate
Steering Head Dust Cover
Ballrace Cone (top)
Front Fork Shroud
Front Fork '0' Ring
Fork Bottom Member
Bille, acier (dessus)
Bille, acier (inferieur )
Boulon (dessus)
Ecrou
Rondelle frein
Ecrou (dessus)
Rondelle
Rondelle (dessus)
Garniture de frein
Boulon
Rondelle frein
Graisseur
Rondelle (fibre)
Partie inferieur
Soupape a disque complet
Ressort
Bouchon, bois
Tige
Rondelle (dessus)
Ecrou
Cone (inferieur )
Fourche avant
Rondelle
Rondelle
Ecrou borgne
Ecrou (inferieur )
Ancrage de ressort (infcrieur )
Ancrage de ressort (superieur)
Goujon
Plaque d'arret
Couvercle
Cone (superieur)
Fourreau
Bague '0'
Partie inferieur
Stahkugel (oben)
Stahlkugel (unter)
Schraube (oben)
Mutter
Sicherungsscheibe
Mutter (oben)
Scheibe
Scheibe (oben)
Brems belag
Schraube
Sicherungsscheibe
Schmiernippel
Fiberscheibe
Un teres Gabel teil
Scheibenventil
Feder
Holzpflock
Sperrstange
Scheibe (oben)
Mutter
Konus (unter)
Vordergabel
Scheibe
Scheibe
Hutmutter
Mutter (unten)
Federanker
(unten)
Federanker
(oben)
Stiftschrau be
Anschlag
Schutzkappe
Konus (oben)
Hulse
'0' Ring
Unteres Gabelteil
Bola, acero (superior)
Bola, acero (inferior)
Tornillo (superior)
Tuerca
Freno
Tuerca (superior)
Araridela
Arandela (superior)
Guarnici6n
Tornillo
Freno
Engrasador
Arandela (fibra)
Parte inferior
Valvula de disco
Resorte
Tapon, madera
Varilla
Arandela (superior)
Tuerca
Cona (inferior)
Horquilla delantera
Arandela
Arandela
Tuerca abovedada
Tuerca (inferior)
Sujeci6n del resorte (inferior)
Sujeci6n del resorte (superior)
Esparago
Placa limitadora
Tapa
Con a (superior)
Manguito
Anillo '0'
Parte inferior
tFitted
t Mon te depuis cadre n umero
27786.
t Morrteir t nach Rahmennummer
27786.
fMontada
27786.
on and after Frame No. 27786.
51
despues de cuadro numero
Par jeu
Pr. Satz
Juego de
28
28
2
2
2
••
FRONT FORK
FOURCHE AVANT
VODERGABEL
HORQUILLA DELANTERA
Spares :0,;0.
"No. de piece
E rsa tzteil- nr
No. de repuesto
9 53 76~5503
9 51 76~5510
9 06 76·-5511
9 10 76~5513
9 30 76-5514
930 76-5515
9 01 76-5519
9 08 76-5520
9 09 76~5521
9 26 76~5523
9 11 76~5526
9 10 76~5528
9 27 76-5529
9 08 76· 5530
9 03 76--5531
9 13 76~5533
9 03 76-5534
9 19 76-5535
9 09 76--5537
9 13 76-5540
8 35 90-0010
83490-6063
Description
FRONT WHEEL
ROU AVANT
VORDERRAD
RUEDA DELANTERA
175 c.c., 250 c.c ,
Designation
Beschreibung
Descripci6n
Front Hub and Brake Drum Assembly
Front ·Wheel
Front \Vheel Stud
\Vheel Nut
Brake Shoe complete (leading)
Brake Shoe complete (trailing)
Brake Shoe Rivet
Brake Shoe Spring
Brake Lever
Brake Cam
Brake Cam Distance \Vasher
Front Hub Distance Piece
\Vheel Spindle
Wheel Spindle Nut
\Vheel Spindle Tab Washer
Front Hub Oil Seal
Spindle Lockwasher
Hub Cap
Hub Cap Screw
Fulcrum Pin
Hub Bearing (nearside)
Hub Bearing (offside)
Tambour de frein
Roue avant
Goujon
Ecrou
Frein (avant)
Frein (arriere )
Rivet
Ressort
Levier de came de frein
Came de frein
Rondelle
Entretoise
Arbre
Ecrou
Rondelle frein
] oint d'huile
Rondelle frein
Chapeau
Vis
Goupille de bu tee
Roulerne nt (gauche)
Roulement (droite)
Bremstrommel
Vorderrad
Stiftschra ube
Mutter
Brems backe (vorne)
Bremsbacke (hintere)
Niete
Feder
Bremsnockenhebel
Bremsnocke
Scheibe
Distanzrohr
Vorderradachse
Mutter
Sicherungsscheibe
Simmerring
Sicherungsschei be
Abdeckkappe
Schraube
Drehbolzen
Lager (links)
Lager (rechts)
Tambor del freno
Rueda delan tera
Esparago
Tuerca
Zapata (delantera)
Zapata (trasera)
Remache
Resorte
Palanca de freno
Lla ve de freno
Arandela
Distanciador
Huso
Tuerca
Freno
Reten de acite
Freno
Tap6n
Tornillo
Espiga
Rolamiento (izq uierdo)
Rolamien to (derecho)
tFitted
tMonte depuis cadre numero
27786.
tMontiert
27786.
tMontada
27786.
on and after Frame No. 27786.
nach Rahmennummer
despues de cuadro n urnero
Per Set
Par jeu
Pro Satz
]uego de
3
3
12
2
2
•
LEGSHIELD
PROTEGE-JAMBES
BEINSCHILD
GUARDAPIERNAS
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
4 02
402
4 02
4 02
4 02
4 02
4 02
4 02
4 02
4 03
4 01
4 01
4 01
4 02
4 01
4 03
4 01
4 01
4 03
4 02
-I-02
4 02
-I-02
4 02
4 02
4 02
4 02
4 02
4 01
4 01
4 02
-I-02
9 04
9 03
903
901
9 01
9 01
01-4606
02-0047
02-0047
02-0047
02...,0047
02-0047
02-0047
02-0047
02-0047
02-0204
02-0525
02-0525
02--1096
02-1374
02-1462
02-2273
02-2395
02-2395
21-5359
26-9461
26-9461
26-9461
26-9461
26-9461
26-9461
26-9461
29-3319
29-3319
42-8034
42· 8034
65-8317
65-8317
76-0543
76-4099
764101
76-4116
76-4116
76-4116
9 01 76-4116
9 03 76-4117
90376-4117
90376-4117
9 32 76-4615
932 76-4617
FRONT GUARD
GARDE-BOUE DE ROUE AVANT
VORDERRADSCHUTZBLECH
GUARDABARRO DELANTERA
175 C.C., 250 c,c.
Description
Body to Frame Screw (front, bottom)
Body to Frame Nut (front, bottom)
Floor Panel Fixing Screw Nut
Mudguard to Kneeshield Nut
Battery Box to Kneeshield Nut
Instrument
Panel and Nacelle Nut
Handlebar Cover Screw Nut
Mudguard to Extension Piece Nut
Choke Bracket to Kneeshield Nut
Kneeshield Fixing Bolt
Battery Box to Kneeshield Washer
Kneeshield Bracket Washer
Body to Frame Washer (front, bottom)
Choke Bracket to Kneeshield Washer
Splash Guard to Silencer Bolt Washer
Splash Guard to Silencer Bolt
Splash Guard to Silencer Nut
Battery Box to Kneeshield Nut
Splash Guard Bottom Fixing Bolt
Battery Box to Kneeshield Washer
Instrument
Panel and Nacelle Washer
Mudguard to Extension Piece Washer
Choke Bracket to Kneeshield \Vasher
Handlebar Cover Washer
Floor Panel Fixing Screw \Vasher
Mudguard to Kneeshield \Vasher
Battery Box to Kneeshield \Vasher
Floor Panel Fixing Screw \\' asher
Front Mudguard Bezel Screw Nut
B.S.A., Sunbeam Badge Screw Kut
Front Mudguard Fixing Bezel Screw
B.S.A., Sunbeam Badge Screw
Instrument
Panel and .I'\acelle Bolt
Handlebar Cover Screw
Bag Hook Fixing Screw
Choke Bracket to Kneeshield Screw
Floor Panel Fixing Screw
Mudguard Extension Piece to
Kneeshield Screw.
Mudguard to Kneeshicld Screw
Mudguard to Extension Piece Screw
Mudguard and Splash Panel Screw
Battery Box to Kneeshield Screw
Battery Box complete (nearside)
Ba ttery Box complete (offside)
tFitted
on and after Frame No. 16405.
Designa tion
Beschreibung
Yis (inferieur )
Ecrou (inferieur )
Ecrou
Ecro u
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Boulon
Rondelle
Rondelle
Rondelle (infer ieur )
Rondelle
Rondelle
Boulon
Ecrou
Ecrou
Boulon (inferieur )
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
H.ondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Ecrou
\-is
Yis
Boulon
Yis
Yis
Yis
Yis
Yis
Yis
\-is
Yis
Yis
Bcite
Boite
~l
batterie
a ba tterie
BATTERY BOX
BOlTE A BATTERIE
BATTERIEKASTEN
CAJA DE BATERIA
Descripci6n
Schraube (unten)
Mutter (unten)
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Schraube
Scheibe
Scheibe
Scheibe (unten)
Scheibe
Scheibe
Schraube
Mutter
Mut.ter
Schraube (urrten )
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Mut.ter
Mutter
Schraube
Schraube
Schraube
Schr a ube
Schra ube
Schraube
Schraube
~chraube
Tornillo (inferior)
Tuerca (inferior)
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Araridela
Arandela
Ara.ridela (inferior)
Araridela
Arandela
Tornillo
Tuerca
Tuerca
Tornillo (inferior)
Arandela
.vrandela
Araridela
Ara ndela
Arandela
Araridela
Araridela
.vtandela
Araridela
Tuerca
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Schraube
Schraubo
Schra ube
Schraube
Batteriekasten
Batteriekasten
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Caja de bateria
Caja de bateria
Mutter
Mutter
Mu tter
(gauche)
(droite)
r Montc depuis cadre nurnor o
16405.
[ Mon tier t nach Rahmennummer
16405.
-------------55
(links)
(rechts)
Per Set
Par jeu
PI. Satz
Juego de
9
4
2
4
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
9
4
2
9
2
2
'2
2
2
2
2
2
9
2
4
6
4
2
(izquierdo)
(derecho)
t Mon tada despues de cuadro numero
16405.
..------.---~-----------------
_J
l
•
LEGSHIELD
PROTEGE-JAMBES
BEINSCHILD
GUARDAPIERNAS
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
FRONT GUARD
GARDE-BOUE
DE ROUE AVANT
VORDERRADSCHUTZBLECH
GUARDABARRODELANTERA
175 c.c., 250 c.c.
Description
Designation
9 21 76-4618
9 05 76-4622
9 10 76-4625
905 76-4626
9 05 76-4626
9 10 76-4627
9 09 76-4629
9 02 76-4962
942 76-4967
92476-9130
9 14 76-9143
9 23 76-9145
9 16 76-9153
9 16 76-9154
9 32 76-9155
9 45 76-9245
9 67 76-9250
9 16 76-9266
9 42 76-9268
934 76-9291
922 76-9302
Ba ttery Box Lid
Battery Box to Kneeshield Screw
Battery Cushion (bottom)
Battery Cushion (sides)
Battery Box Lid Cushion
Battery Cushion (rear)
Battery Insulating Strip
Handlebar Cover Washer
Handlebar Cover
Bag Hook complete
Nacelle and Mudguard Beading
Kneeshield Beading
'175' Badge
'250' Badge
B.S.A., Sunbeam Badge
Headlamp Nacelle
Front Mudguard
Kneeshield Fixing Bracket
Floor Panel
Splash Guard
Mudguard Extension (nearside)
9 22 76-9303
:\1udguard
9 29
9 10
9 10
9 17
9 11
9 10
928
909
t9 24
9 72
4 11
4 02
76--9317
76-9325
76-9325
76-9327
76-9328
76-9332
76-9334
76-9336
76-9406
76-9416
90-9083
90-9084
Extension
(offside)
Instrument
Panel
Battery Lead Grommet (12-v.)
Battery Lead Grommet (6-v.)
Front Mudguard Beading
Front Mudguard Beading Clip
Choke Bracket
Instrument
Panel (175 c.c.)
Instrument
Panel Beading
Splash Guard
Legshield
Ba ttery Box Lid Fastener
Battery Box Lid Fastener Bracket
j Frtted
on and after Frame No. 16-!05
Besc hrei bung
Couvercle de batterie
Vis
Tampon caoutchouc (inferieur )
Tampon caoutchouc (cote)
Tampon caoutchouc
Tampon caoutchouc (arrihe)
Piece d'isolement
Rondelle
Catotage de guidon
Crochet pour sac a main
}Iolure
Molure
Ecusson'175'
Ecusson '250'
Ecusson, B.S.A., Sunbeam
Capotage de ph are
Garde-boue de roue avant
Support
Panneau de plancher
Pare-gouttes
Prolongement de garde-boue
(gauche).
Prolongement de garde-boue
(droite).
Tableau de bord
Rondelle capuchon (12-v.)
Rondelle capuchon (6-v.)
}Iolure
Bride pour molure
Support
Tableau de bord (175 c.c.)
}Iolure
Pare-gouttes
Protege- j em be
Attache
Support pour attache
+ Xlonte depuis cadre numero
Hi-!05
57
Batterie Deckel
Schraube
Gummiauflage (unten)
Gummiauflage (seite)
Gummiauflage
Gummiauflage (hinter)
Isolator
Scheibe
Deckel fur Lenker
Haken fur Handtasche
Zierleiste
Zierleiste
Typenzeichen '175'
Typenzeichen '250'
Typenzeichen, B.S.A., Sunbeam
Deckel f ur Scheinwerfer
Vorderradschutzblech
Klammer
Bodenplatte
Sch u tz blech
Verlangerungsstuck
fur
Kotflugel (links).
Yerlangerungsstuck
fur
Kottl ilgel (rech ts ).
Anna turen brett
Gurnrni tu lle (12-v.)
Gumrnit.ulle (6-v.)
Zierleiste
Klammer fur Zierleiste
Klammer
Arrnat.ureribrct t (175 c.c.)
Zierleiste
Schutzblech
Beinschutz
Refestigung
Klammer f ur Befestigung
t Xlorrtiert nach H.ahmennummer
16-!05
BATTERY BOX
BolTE A BATTERIE
BATTERIEKASTEN
CAJA DE BATERIA
] )escripcion
Per Set
Par jeu
Pro Satz
Juego de
Tapa de bateria
Tornillo
Cojinete de goma (inferior)
Cojinete de goma (lado)
Cojinete de goma
Cojinete de goma (trasera)
Aislamien to
Arandela
Cu bremanillar
Gancho para bolsa de mando
Moldura
l\Ioldura
Placa'175'
Placa '250'
Placa, B.S.A., Sunbeam
Cubref'arol
Guardabarro
delantera
Soporte
Panel de piso
Salpicadero
Extension para guardabarro
(izquierdo) .
Extension para guardabarro
(derecho).
Tablero de instrumentos
Mang uera (12-v.)
Manguera
(6- v. )
Moldura
Grapa para mold ura
Soporte
Tablero de instrumentos
(175 c.c.)
Moldura
Salpicadero
Guardapiernas
Abrig o
Soporte para abrigo
2
2
2
2
2
t Morrtada despues de cuadro numero
16-!05
J
-
SIDE PANELS
PANNEAU LATERAL
SEITENBLECH
PANEL DE LADO
NUMBER PLATE
PLAQUE DE POLICE
NUMMERSCHILD
CHAPA DE NUMERO
FOOTBOARDS
REPOSE-PIEDS
FUSSRASTE
DESCANSA-PIES
175 c.c., 250 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersa tz teil- nr
No. de repuesto
402
4 02
4 02
4 02
4 02
4 01
4 01
4 01
4 01
403
401
4 02
4 02
4 01
4 01
4 04
t9 23
9 17
*9 25
9 41
941
9 09
9 17
9 17
9 03
01-4606
02-0047
02-0047
02-0047
02-0049
02-0525
02-0923
02-0923
02-1096
02-2273
02-2395
26-9461
26-9461
29-3319
65-8421
67-8313
76-2543
76-2571
76-2578
76-4052
76-4052
76-4059
76-4061
76-4062
76--4099
90376-4101
908 76-4111
906 76-4112
901 76-4116
9 03 76-4117
909 76-4120
906 76-4126
903 76-4127
9 07 76-4134
Description
Beschreibung
Designation
Descripci6n
Side Grill Screw
Inflator Lug Screw Nut (rear)
Beading Strip Screw Nut
Side Panel Nut
Body Side Bolt Nut (rear)
Number Plate to Frame Bolt \Vasher
Body Side Eolt Washer (rear)
Body to Footboard Bracket Washer
Body Side Screw \\lasher (rear)
Number Plate to Frame Bolt
Number Plate to Frame Bolt Nut
Beading Strip Washer
Inflator Lug Screw Washer (rear)
Beading Strip Screw Washer
Body Panel Top Screw \Vasher (fibre)
Body Side Bolt (rear)
Air Duct
Air Duct Sealing Strip
Air Duct
Beading (nearside)
Beading (offside)
Body Panel Screw (top)
Beading (nearside)
Beading (offside)
Beading Strip Screw (long)
Beading Strip Screw (short)
Body Front to Frame Bolt
Body Front to Frame Bolt Nut
Inflator Lug Screw (rear)
Body Side Screw (rear)
Beading Strip Distance Tube
Inflator Lug (front)
Inflator Lug (rear)
Body to Footboard Bracket Screw
Vis
Ecrou (arr iere )
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Boulon
Ecrou
Rondelle
Rondelle (arr iere)
Rondelle frein
Rondelle (fibre)
Boulon
Conduit d'air
Caoutchouc moule
Conduit dair
Molure (gauche)
Molure (droite)
Vis (superieur)
Molure (gauche)
Mvlure (droite)
Vis (longue)
Vis (court)
Boulon
Ecrau
Vis
Vis
Entretoise
Ergot (avant)
Ergot (arriere)
Vis
Schraube
Mutter (hinter)
Mutter
Mut.ter
Mutter
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Schraube
Mutter
Scheibe
Scheibe (Hinter)
Sicherungsscheibe
Fiberscheibe
Schraube
Luftkanal
Profilgummi
Luftkanal
Zierleiste (links)
Zierleiste (rechts)
Schra ube (0ben)
Zierleiste (links)
Zierleiste (rechts)
Schraube (lang)
Schraube (kurz)
Schraube
l\Tutter
Schraube
Schraube
Distanzrohr
Stift (vorder)
Stift (hinter)
Schraube
Tornillo
Tuerca (trasera)
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Tornillo
Tuerca
Arandela
Arandel (atrasera)
Freno
Arandela (fibra )
Tornillo
Conducto de aire
Profil de goma
Conducto de aire
Moldura (izquierdo)
Moldura (derecho)
Tornillo (superior)
Mo ldura (izquierdo)
Moldura (derecho)
Tornillo (largo)
Tornillo (corto)
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Distanciador
Clavija (delantera)
Clavija (trasera)
Tornillo
*175c.c.
*175 C.c.
*175c.c.
*175c.c.
t250 C.c.
t250 C.c.
t250 C.c.
t250c.c.
59
.. -- -'~~-'---""'-'-"-'---'--------------'---'--"
...
_ _-..
..
Per Set
Par jeu
Pro Satz
Juego de
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
8
2
2
2
2
6
2
2
•
FOOTBOARDS
REPOSE-PIEDS
FUSSRASTE
DESCANSA-PIES
SIDE PANELS
PANNEAU LATERA
SEITENBLECH
PANEL DE LADO
175
Spares No.
1"0. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
C.C.,
250 c.c.
Designa tion
Description
NUMBER PLATE
PLAQUE DE POLICE
NUMMERSCHILD
CHAP A DE NUMERO
Beschreibung
Descripci6n
907 76-9141
941 76-9150
9 18 76-9204
Choke Control Return
Beading (front)
Beading (rear)
Floor Mat (rubber)
Tool Tray (rubber)
932
932
9 26
9 26
9 22
9 22
9 77
9 77
Footboard
(nearside)
Footboard
(offside)
Side Grille (left-hand)
Side Grille (right-hand)
Kicking Plate (nearside)
Kicking Plate (offside)
Body Panel (nearside)
Body Panel (offside)
Ecrou
Support
Plaque de police
Cable de commande de
l'etrangleur
avec bouton.
Ressort
Molure (avant)
Mclure (arriere )
Recouvrement
(caoutchouc)
Compartiment
pour outils
(caoutchouc).
Repose-pieds
(gauche)
Repose-pieds
(droi te)
Couvercle (gauche)
Couvercle (droite)
Molure (gauche)
Molure (droite)
Panneau lateral (gauche)
Panneau lateral (droite)
*175 c.c.
*175c.c.
*175 C.c.
*175c.c.
p50 c.c.
t250 c.c.
t250 C.c.
t250
9 09
9 16
932
930
76~6756
76-6757
76-6760
76-9082
9 12 76---9087
9 07 76---9140
76-9271
76-9272
76-9306
76-9306
76-9312
76-9313
76-9404
76-9405
Number Plate Bracket i'ut
Xumber Plate Cover Bracket
Rear Number Plate
Choke Control and Cable
Spring
Mutter
Klammer
Nurnmersch ild
Drosselseilzug mit Knopf
Feder
Zierleiste (vorder )
Zierleiste (hinter)
Gummibelag
\Yerkzeugschachtel
61
(gummi)
Tuerca
Soporte
Chapa de nurnero
Cable del estranzulador
de aire
con perilla.
Resorte
Mold ura (delan tera)
Mold ura (trasera )
Estera de goma
Bandeja de herramientos
(goma)
Fussraste (links)
Fussraste (rechts)
Deckel (links)
Deckel (rechts)
Zierleiste (links)
Zierleiste (rechts)
Sei ten blech (links)
Seitenblech (rechts)
Descansa pies (izq uierdo )
Descansa pies (derecho)
Tapa (izquierdo)
Tapa (derecho)
Moldura (izquierdo)
Mold ura (derecho)
Panel de lado (izquierdo)
Panel de lado (derecho)
C.c.
Per Set
Parjeu
Pr. Satz
Juego de
•
ELECTRICAL EQUIPMENT
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
ELEKTR. AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
250 c.c,
Spares No.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
4 02 02-0047
4 01 02-1096
19-0744
19-0756
19-0757
19-1011
19-1014
19-1114
19-1672
19-1686
19-2041
19-2042
19-8006
19-8914
19-8915
19-8916
Designation
Description
Stop Switch Nut
Stop Switch Washer
Switch and Cable Assembly
Ignition Warning Light (6-v.)
Ignition Warning Light (12-v.)
Rear Lamp (6-v.)
Rear Lamp (12-v.)
Stop Switch
Rectifier (12-v.)
Rectifier (6-v. )
Horn (12-v.)
Horn (6-v.)
Flywheel Generator (12-v.)
Speedometer 6-v. (m.p.h.)
Speedometer 6-v. (kp.h.)
Speedometer 12-v. (m.p.h.)
19-8917
Speedometer
12-v. (k.p.h.)
19-9066
Speedometer
Cable
4 05 21-5103
4 03 21-5359
401 29-3319
4 01 36-0382
4 01 42-5099
4 01 42-8034
4 02 65-8201
9 10 76-4141
t9 16 76-4151
9 13 76-9043
9 13 76-9046
9 07 76-9047
90476-9247
Rectifier Fixing Nut
Stop Lamp Switch Screw
Stop Lamp Switch Washer
Rectifier Cover Washer
Horn to N acelle Washer
Horn to Nacelle Nut
Horn to Nacelle Screw
Rectifier Cover
Rectifier and Kickstart Spring Bracket
Horn Packing Ring
Stop Lamp Switch Spring
Speedo Cable Clip
Horn Fixing Screw
[ Fitted
on and after Engine No. 16405
Beschreibung
Ecrou
Rondelle
Faiseau de cables complet
Feu de allumage (6-v.)
Feu de allumage (12-v.)
Feu rouge arriere (6-v.)
Feu rouge arriere (12- v. )
Commutateur
de lampe de stop
Redresseur (12-v.)
Redresseur (6-v.)
Avertisseur (12-v.)
Avertisseur (6-v.)
Genera trice (12-v. )
Compteur de vitesse 6-v. (m.p.h.)
Compteur de vitesses 6-v. (k.p.h.)
Compteur de vitesses 12-v.
(m.p.h.).
Compteur de vitesses 12-v.
(k.p.h.).
Cable de indicateur
Mutter
Scheibe
Kabelstrang komplett
Zundungs-Warnlicht
(6-v.)
Zundungs-Warnlicht
(12-v.)
Schlusslicht (6-v.)
Schl usslich t (12-v. )
Stoplichtschalter
Gleichrichter (12-v.)
Gleichrichter (6-v.)
Hupe (12-v.)
Hupe (6-v.)
Generator (12-v. )
Tachometer 6-v. (m.p.h.)
Tachometer 6-v. (k.p.h.)
Tachometer 12-v. (m.p.h.)
Tuerca
Arandela
J uego de cables completa
Luz de ignici6n (6-v.)
Luz de ignici6n (12-v.)
Luz roja trasera (6-v.)
Luz roja trasera (l2-v.)
Intiruptor para la luz 'stop'
Rectificador (12-v. )
Rectificador (6-v. )
Bocina (12-v.)
Bocina (6-v.)
Generador (12- v. )
Velocimetro 6-v. (m.p.h.)
Velocimetro 6-v. (k.p.h.)
Velocimetro 12-v. (m.p.h.)
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Smiths
Smiths
Smiths
Tachometer
Velocimetro
Smiths SN3103/87
Ecrou
Vis
Rondelle frein
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Vis
Couvercle
Support
Entretoise
Ressort
Bride
Vis
Mutter
Schraube
Sicherungsscheibe
Scheibe
Scheibe
Mutter
Schraube
Schutzkappe
Klammer
Distanzrohr
Feder
Klammer
Schraube
Cable de transmisi6n
del velocimetro.
Tuerca
Tornillo
Freno
Arandela
Arandela
Tuerca
Tornillo
Tapa
Soporte
Distanciador
Resorte
Grapa
Tornillo
[Montiert nach Motornummer
16405
[Morrtada despues de motor numero
16405
[Monte
depuis moteur
16405
numero
63
.
--_ ..__
..
_ _--_._-_._----_...
Descripci6n
Makers No.
No. du fabricant
Mr.-Hersteller
No. fabric ante
12-v. (k.p.h.)
Tachometerkabel
12-v. (kp.h.)
038244
38198
38118
564
564
31437
47128
47132
70156
70155
54021000
SN3170/18
SN3103/88
SN3103/77
Smiths DF1106/14
•
ELECTRICAL EQUIPMENT
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
ELEKTR. AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
250 c.c.
Spares >~().
::\0. de piece
Ersa tzteil-nr
Xu. de repuesto
-+
4
4
4
4
4
4
01
02
01
01
03
02
02
01~6033
02-0047
02-1096
02-1462
02-2273
02--2395
15-0431
19~0103
Coupler to Starter Bracket Washer
Coil Bracket Bolt Nut
CaLle Yoke to Control Bracket Vvasher
Starter Bracket Bolt Washer
Starter Control Bracket Bolt
Starter Bracket Bolt Nut
Starter Contral Washer
Horn Push and Dipper Switch
19--0723
19--0745
19--0747
Ignition Coil (6-v.)
Ignition Coil (12-v.)
Starter Cable (positive)
19-0748
Starter
19-0749
19--0750
Battery Connecting Cable (12-v.)
Headlamp Unit (Home)
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Rondelle frein
Boulon
Ecrou
Rondelle
Avertisseur et in verseur
code-phare.
Bobine (6-v.)
Bobine (12-v.)
Cable du dernarreur (positif)
12-v.
Cable du dernarreur (negatif)
12-v.
Cable a la batterie (12-v.)
Ph are (royaume uni seulernent )
19 0751
19--0752
19-0753
19-0758
Headlamp
Headlamp
Headlamp
Headlamp
Phare (Continental)
Phare (Francias)
Portiere de phare
Phare (type American)
19-1673
19-1684
19-1685
19-1695
19--1704
19-1705
19-8007
19-8102
19·8305
4 01 29~3319
4 01 35-0698
4 01 35-0701
Cable (negative)
12-v.
12-v.
Descripcion
Beschreibung
Designation
Description
Scheibe
Mutter
Scheibe
Sicherungsscheibe
Schraube
Mutter
Scheibe
Hupe und Abblendschalter
Arandela
Tuerca
Arandela
Freno
Tornillo
Tuerca
Arandela
Bocina commutador
Spule (6-v.)
Spule (12-v.)
Anlasserkabel
(positiv)
Lucas 046260
Lucas 54041003
Lucas 54942097
Anlasserkabel
(negativ)
Bobina (6-v.)
Bobina (12-v.)
Cable del arrancador
(positivo)
12-v.
Cable del arrancador
(negativo)
12-v.
Cable de la bateria (12-v.)
Farol (reino unido solo)
Farol
Farol
Anillo
Farol
Lucas 516728
Lucas 516728
12-v.
12-v.
Battery
Contact Set (6-v., 12-v.)
Condenser (6-v., 12-v.)
Starter Terminal Grommet
Contact Breaker Cover
Con tact Breaker Cover Grommet
Generator (6-v.)
Contact Breaker complete
Starter Motor
Coil Bracket Bolt Washer
Starter Control Split Pin
Cable Yoke to Control Bracket Split Pin
Batterie
Jeu de vis platinees (6-v., 12-v.)
Condensateur
(6-v., 12-v.)
Rondelle capuchon
Couvercle
Rondelle capuchon
Generatr'ice (6-v.)
Contacts du repteur
Demarreur camp let
Rondelle
Goupille fendue
Goupille fendue
Ba tterieka bel (12-v. )
Scheinwerfer (nur Vereinigtes
Konigreich.)
Scheinwerfer (Kontinental)
Scheinwerfer (Franzosisch )
Scheinwerferring
Schein wer fer (Amerikanischen
Typen).
Batterie
Contaktsatz
(6-v., 12-v.)
Kondensator
(6-v., 12-v.)
Gummitulle
Schutzkappe
Gummitiille
Generator (6-v.)
Unterbrecher
Anlasser komplett
Scheibe
Splint
Splint
tFitted
[ Monte avant
26733
[ Montiert nach Rahmennummer
26733
Unit (Continental)
Unit (France)
Rim
Unit (U.S.A.)
on and after Frame No. 26733
cadre numero
65
Makers No.
No. du fabricant
Nr.-Hersteller
No. fabricante
de cruce
(Continental)
(Frances)
porta-cristal
para faro
(tip a Americana)
Batteria
Juego de platinos (6-v., 12-v.)
Condensador (6-v., 12-v.)
Manguera
Tapa
Manguera
Generador (6-v.)
Martillo del interruptor
Motor de arranq ue
Arandela
Cha veta hen did a
Cha veta hen did a
[Montada
26733
despries de cuadra
Wico 09102
Lucas 54942099
Lucas 54942098
Lucas 516728
Lucas 516728
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
Lucas
numero
5402284423
54410078
425377
860516
54440316
5419004f
047540
045734
026502
•
ELECTRICAL
EQUIPMENT
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
ELEKTR. AUSROSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
250 c.c.
Spares ]\;0.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
Coupler to Starter Bracket Split Pin
Starter Cable Return Spring
Coil Bracket Screw
Coil Bracket Bolt
Starter Bracket Pivot Pin
Starter Control Guide Plate Screw
4 01 35-0702
4 02 67-3121
9 02 76-0042
9 04 76-0543
9 08 76-3121
9 03 76-4101
909 76-4114
903 76-4133
9 16 76-9009
9 06 76-9058
9 34 76-9059
9 18 76-9062
9 15 76-9065
9 06 76-9066
9 10 76-9071
9 01 76-9079
t9 16 76-9095
9 10 76-9325
Coil Bracket
Coil Bracket Spacer
Starter Control Cable
Starter Control Guide Plate
Starter Control Lever Assembly
Starter Control Bracket complete
Starter Control Cable Yoke
Starter Control Cable Yoke Pin
Starter Control Coupler
Starter Control Lever Washer
Starter Control Cable
Battery Lead Grommet
tFitted
Beschreibung
Designation
Description
on and after Frame No. 26733
Splint
Feder
Schraube
Schraube
Drehzapfen
Schraube
Klammer
Distanz buchse
Anlasser ka bel
Fuhring
Anlasswerk
Klammer
Klammer
Stift
Kuppeln
Scheibe
Anlasser ka bel
Gumrnitulle
Goupille fendue
Ressort
Vis
Boulon
Axe
Vis
Support
Bague entretoise
Cable du dernarreur
Guide
Mecanisme de demarrage
Support
Bride
Ergot
Accouplement
Rondelle
Cable du demarreur
Rondelle capuchon
[ Morrte depuis cadre numero
26733
67
._.
__
•.__
u,
•...••..••
__
._~~
• ....;.;...-
•••
.;;.,.,-
•••
;.-.
••_
.•••••••.
-
__
••
_.
----
.----------
tMontiert nach Rahmennummer
26733
Descripci6n
Makers No.
No. du fabricant
N r. -Hersteller
No. fabricante
Cha veta hendida
Resorte
Tornillo
Tornillo
Eje
Tornillo
Soporte
Anillo espaciador
Ca ble del arrancador
Guia
Mecanismo de arranque
Soporte
Grapa
Clavija
Acoplamiento
Arandela
Cable del arrancador
Manguera
[Montada
26733
despues de cuadro numero
•
ELECTRICAL
EQUIPMENT
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
ELEKTR.
AUSRUSTUNG
EQUIPO
ELECTRICO
175 c.c.
Spares .No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
4
4
4
4
4
t9
9
9
9
9
9
9
02
01
01
02
02
16
10
13
12
07
04
02
Description
Designation
Beschreibung
Descripci6n
Feu rouge arriere
Redresseur
Faiseau de cables complet
Avertisseur et inverseur
complet.
Interrupteur
Commutateur
de lampe
de stop.
Portiere de phare
Schlusslicht
Gleichrich tel'
Kabelstrang komplett
Hupe und Abblendschalter
Luz roja trasera
Rectificador
J uego de cables cornpleta
Bocina commutador de
cruce.
Interuptor
Interuptor para la
luz 'stop'.
Annillo porta-cristal
para faro.
Faro cornpleta
Condensador
Juego de platinos
Bateria
Bocina
Velocimetro (rn,p. h. )
Velocimetro (k.p. h. )
Cable de transmisi6n
del velocimetro.
Generador
Arandela
Arandela
Tuerca
Tornillo
Manguera
Tapa
Tapa
Anillo espaciador
Resorte
Grapa
Tornillo
Tapa
19-0068
19-0094
19-0099
19~0105
Rear Lamp
Rectifier
Switch and Cable Assembly
Horn Push and Dipper Switch
19-0106
19-0107
Switch
Stop Switch complete
19-0110
Headlamp
19-0111
19-0334
19-0335
19-1673
19-2042
19-8914
19-8915
19-9066
Headlamp Unit
Condenser
Contact Set
Battery
Horn
Speedometer (m.p.h.)
Speedometer (k.p.h.)
Speedometer Cable
Phare complet
Condensateur
J eu de vis platinees
Batterie
Avertisseur
Indicateur de vitesse (m.p.h.)
Indicateur de vitesse (k.p.h.)
Cable de indicateur
Scheinwerfer komplett
Kondensa tor
Contaktsatz
Batterie
Hupe
Tachometer (rn.p.h.)
Tachometer (k.p.h.)
T achomer ka bel
19-9304
26~9461
42-5099
42-8034
65-8201
67-6839
76-4151
76-4177
76-9043
76-9044
76-9047
76~9247
76-9347
Generator
Rectifier Cover Washer
Horn to Nacelle Washer
Horn to Nacelle Nut
Horn to Nacelle Screw
Genera tor Lead Grommet
Rectifier Cover
Rectifier Cover
Horn Packing Ring
Stop Light Switch Spring
Speedometer Cable Clip
Horn Fixing Screw
Contact Breaker Cover Plate
Genera.trice
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Vis
Rondelle capuchon
Couvercle
Couvercle
Bague entretoise
Ressort
Bride
Vis
Plaque couvercle
Generator
Scheibe
Scheibe
Mutter
Schraube
Gummitulle
Schutzkappe
Schutzkappe
Distanzring
Feder
Klammer
Schraube
Schutzkappe
t Fitted on and after Frame No. 27407B.
[ Morrte depuis cadre numero
27407B. & moteur 16582W
[ Montiert nach Rahmennummer
27407B.
& Motor 16582W
Rim
& Engine No. 16582\¥
Schalter
Stoplich tschalter
Schein werferring
69
Makers No.
No. du fabric,
N 1'.- Hersteller
No. fabricantr
Wico
Wico
Wico
Wico
06435
08460
08487
09163
Wico 08474
Wico 08488
Wico 50889
Wico SO-507
51051
SO-577
Lucas 54028L
Lucas 70155
Smiths SN31
SN3103j88
Smiths DFl]
IG1555
tMontada despues de cuadro numero
27407B. & motor 16582W
-
TOOLS
OUTILS
WERKZEUGER
HERRAMIENT AS
SUNDRIES
PI ECE DIVERSES
SONSTIGE
TEILE
PIEZAS VARIAS
175 c.c., 250 c.c.
Spares ~o.
No. de piece
Ersa tz teil-nr
No. de repuesto
1)escription
Designation
Beschreibung
4 02 02-0049
4 01 15-5155
t
19-8301
4 05 24~7148
4 14 40~9021
4 14 42-9031
*4 19 65-9248
4 02 66-9049
*-l 13 67-9023
5 18 76--9125
9 04 76~9136
t9 14 76-9206
t9 41 76~9209
t9 17 76· 9210
*-l 17 76-9211
*9 38 76~922~~
t9 12 76-9226
Licence Holder Bolt Nut
Licence Holder Bolt Washer
Screwdriver and Feeler
Licence Holder Bolt
Scrcwdri ver
Box Spanner
Sparking Plug Spanner
Rubber Cable Clip (short)
Box Spanner
I.icence Holder
Cable Clip
Tappet Spanner
Toolbag complete with Tools
Ring Spanner
J rouble-Ended Spanner
Toolbag complete with Tools
Push Rod Assembly Tool
Ecrou
Rondelle
Cale depaisseur
Boulon
Tournevis
Cle a douille
Cle pour bougie d'allumage
Bande caoutchouc (court)
Cle a douille
Porte-permis
Bride pour cable
Cle pour poussoir
Trousse a outils complet
Cle ann ulaire
Cle a fourche double
Trousse a outils complet
Outil pour montage des puussoirs
t9 15 76~9227
t9 15 76-9228
Sparking Plug Box Spanner
Tyre Lever and Screwdriver
Cle pour bougie dallumage
Demonte, pneu et de
Rubber Cable Clip (long)
Toolbag
Inflator
Bande caoutchouc
Sacoche a outils
Pompe a air
*175c.c.
t250 C.c.
*175c.c.
t250 c.c.
4 02 90~9024
4 07 90·9192
5 21 90-9237
(longue)
71
Descripci6n
Mutter
Scheibe
Spion
Schraube
Schraubenzieher
Steckschltissel
Schlussel fur Ziindkerze
Gummiband (kurz)
Steckschl ussel
Lizenzhalter
Klammer fur Kabel
Schlussel fur Stossel
\Verkzeug komplett
Ringschl us sel
Doppelschra u benschl ussel
Werkzeug komplett
\Verkzeug zum Moritieren der
Stossel,
Schlussel fur Zundkerze
Reifenheber und
Schra ubenzieher.
Gummiband
(lang)
\Verkzeugtasche
Luftpumpe
Tuerca
Arandela
Calibrador de cinta
Tornillo
Destornillador
Llave de tubo
Lla ve para bu j {a
Cinta de goma (corto)
Lla ve de tu bo
Portalicencia
Grapa para cable
Llave para botador de valvula
Herramientos
completa
Llave anular
Lla ve de dos bocas
Herramientos
completa
Herramienta
para montaje de las
levan ta val vulas.
Llave para bujia
Palanca desmonta neumaticos y
distornillador.
Cinta de goma (largo)
Caja de herramientos
Born ba de aire
*175c.c.
t250 c.c.
*175 C.c.
t250 C.C.
Per
Par
Pr.
Juel
CARBURETTER
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
250 c.c,
----~--_._-----
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
No. de repuesto
--~
--------_._----------~---------------------~-----
------
---------------------------------------~----
No.
No. du fabric,
Nr.-Hersteller
No. fabricantr
"Ilake.s
Designation
Description
19-4403
19-4404
19-4404
Float Chamber
Ven tila tor Screw
Float Chamber Screw
Cuve du flotteur
Vis pour ventilateur
Vis pour cuve du flotteur
19-4404
19-4405
19-4406
19-4407
19-4408
19-4409
19-4410
19-4411
19-4412
19-4413
19-4414
19-4415
19-4417
19-4418
19-4419
19-4421
19-4427
19-4428
19-4429
19-4433
19-9500
Starting Slide Bracket Screw
Float Chamber Gasket
Float
Clamp Screw and Nut
'0' Ring
Ventilator
Filter Gauze
Ventilator Screw Washer
Sealing Washer
Filter Gauze
Petrol Union Screw
Sealing \Vasher
Spring
Emulsifying Tube
Starting Slide
Slow Running Jet (No. 45)
Main Jet (No. 82)
Main Jet (No. 84)
Main Jet (No. 86)
Throttle Slide
Carburetter
complete
Vis
Beschreibung
Schwirnrnergehause
Schraube fur Ventilator
Schraube fur
Sch wimrnergeha use.
Schraube
Dichtung
Schwimmer
Schraube und Mutter
'0' Ring
Ventilator
Filtergaze
Scheibe
Dichtung
Filtergaze
Schraube
Dichtung
Feder
Emulgierrohrchen
Startschie ber
Leerlaufd use (No. 45)
Hauptduse
(No. 82)
Hauptduse
(No. 84)
Hauptduse
(No. 86)
Gassschieber
Vergaser komplett
Joint
Flotteur
Vis et ecrou
Bague '0'
Ventilateur
Gaze d u filtre
Rondelle
Join t d' etanchei te
Gaze d u filtre
Vis
Joint detaricheite
Ressort
Tube dernulsion
Volet d'air
Gicleur de ralenti (No. 4.5)
Gicleur principal (No. 82)
Gicleur principal (No. 84)
Gicleur principal (No. 86)
Boisseau des gaz
Carburateur
complet
73
Descripcion
Camara del flotodor
Tornillo para ventilador
Tornillo para carnar a
del flotodor.
Tornillo
Empaq uetad ura
Flotodor
Tornillo y tuerca
Anillo '0'
Ventilador
Gasa de fitro
Arandela
Arandela de reten
Gasa de filtro
Tornillo
Arandela de reten
Resorte
Tubo emulsivo
Corredera de aranque
Surtidor piloto (No. 4.5)
Surtidor principal (No. 82)
Surtidor principal (No. 84)
Surtidor principal C;'>Jo. 86)
Corredera de aceleracion
Carburador completa
017583
07087
07087
07087
017735
017588
017797
017729
017641
017642
017129
017130
018073
017132
017625
017135
018122
017133
017134
017134
017134
18769
C.S.49
CARBURETTER
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FIL TRO DE AIRE
175 c.c,
Spares ::'\0.
No. de piece
Ersatzteil-nr
No. de repuesto
4 0302-0220
Description
Designation
Beschreibung
93276-9350
Air Cleaner Housing
Boulon
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Joint detancheite
Aiguille
Rondelle (fibre)
Rondelle (fibre)
Rondelle (fibre)
Ressort
Boulon
Rondelle (fibre)
Aiguille
Gicleur d'aiguille
Couvercle
Joint
Vis
Flotteur
Bride
Boulon
Ecrou
Gicleur principal
Gaze du filtre
Boisseau des gaz
Gicleur du depositif de ralenti
Rondelle frein
Vis
Attrape couttes pour
carburateur.
Logement de I'epurateur dair
92276-9354
91276-9356
90876-9357
90976--9358
90976-9359
Air Cleaner Lid
Filter
Air Cleaner Screw (short)
Air Cleaner Screw (long)
Distance Piece
Couvercle
Filtre
Vis (courte)
Vis (longue)
Entretoise
4 0102-0525
40102-0525
40102-1096
40202-2395
19-2828
19-2853
19-2960
19-2961
19--2962
19-2963
19-2964
19-2965
19-2966
19-2967
19-2969
19-2970
19-2971
19- '2972
19-2973
19-2974
19-2975
19-2977
19-2980
19-2983
19-2984
40129-3319
90376-0546
91676-0572
Drip Tray to Air Cleaner Bolt
Drip Tray to Air Cleaner Washer
Air Cleaner Lid Fixing Screw Washer
Air Cleaner Screw Washer
Drip Tray to Air Cleaner Nut
Sealing \Vasher
Float Needle
Fibre \Vasher
.Needle Jet Fibre Washer
Pilot Jet Cover Fibre Washer
Throttle Valve Spring
Petrol Pipe Banjo Bolt
Fibre \Vasher
Jet Needle
Needle Jet
Float Side Cover
Side Cover Gasket
Side Cover Screw
Float
Clamping Clip
Clamping Clip Bolt
Clamping Clip Bolt Nut
Main Jet
Filter Gauze
Throttle Slide
Pilot Jet
Air Cleaner Screw Washer
Air Cleaner Lid Fixing Screw
Carburet.ter Drip Tray
75
Schraube
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Mutter
Dichtung
Nadel
Fiberscheibe
Fiberscheibe
Fiberscheibe
Feder
Schraube
Fiberscheibe
Nadel
Nadeldiise
Schutzkappe
Dichtung
Schraube
Schwimmer
Klammer
Schraube
Mutter
Hauptdiise
Filtergaze
Gassshieber
Leerlaufdiise
Sicherungsscheibe
Schraube
Tropfbrett fur Vergaser
Schutzkappe
Filter
Schraube (kurz)
Schra ube (lang)
Distanzrohr
Geriist fur Luftreiniger
Descripci6n
Tornillo
Arandela
Arandela
Arandela
Tuerca
Arandela de reten
Aguja
Arandela (fibra)
Arandela (fibra)
Arandela (fibra)
Resorte
Tornillo
Arandela (fibra)
Aguja del acelerador
Surtidor del acelerador
Tapa
Empaquetadura
Tornillo
Flotador
Grapa
Tornillo
Tuerca
Surtidor principal
Gasa de filtro
Corredera de aceleraci6n
Surtidor pilato
Freno
Tornillo
Cu beta de escurrir para
carburador.
Alojamiento dellimpiador
de aire.
Tapa
Filtro
Tornillo (corte)
Tornillo (largo)
Distanciador
Makers No .
No. du fabricai
Nr.-Hersteller
No. fabric ante
116/124
376/089
14/047
28/023
116/162
332/021
360/039
360/040
363/013
363/018
363/022
363/023
363/024
363/028
363/040
363/041
363/042
363/044
363/066
363/092
376/076
ACCESSOIRES
ZUBEHOR
ACCESORIOS
175 c.c., 250 c.c.
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
:No. de repuesto
*4 03 02~0204
*4 03 02-0220
*4 01 02-0525
4 01 02-0923
4 03 02-1354
4
4
4
*4
01
03
02
02
02-1462
02-2273
02-2395
02-2395
*4
4
4
*4
02
05
02
01
02-2395
03-1156
21-5357
24-0978
4
4
4
4
5
9
5
9
9
5
5
5
5
5
5
5
9
9
9
9
9
02
05
05
05
72
10
42
12
12
46
43
30
47
47
50
58
19
19
06
06
10
26-9461
28-2338
28-2338
28-2338
76~5507
76-5513
76-9157
76-9161
76-9163
76-9164
76-9168
76-9169
76--9170
76-9171
76-9175
76--9181
76·-9199
76--9200
76-9203
76-9225
76-9243
Description
Designation
Pannier to Bracket Bolt (bottom, rear)
Pannier Bracket to Mudguard Extension
Bolt.
Pannier to Pannier Bracket Washer
Bracket Fixing Bolt Washer
Pannier and Silencer Clip Bolt
(bottom,rear) .
Pannier Bracket to Mudguard Washer
Pannier Bracket to Mudguard Bolt
Pannier Bracket to Mudguard Nut
Pannier Bracket to Mudguard
Extension Nut.
Pannier to Bracket Nut (bottom, rear)
Pannier Top Fixing Bolt
Pannier Fixing Bolt (bottom, front)
Pannier Bracket to Mudguard
Extension Washer,
Pannier Fixing Bolt Washer (bottom,front)
Pannier Top Fixing Bolt
Bracket Fixing Bolt (rear)
Carrier Fixing Bolt (front)
Spare \Vheel complete
'Wheel Nut
Front Wheel Disc complete
Front Wheel Disc Screw
Rear \Vheel Disc Screw
Spare Wheel Cover
Rear Wheel Disc complete
Spare Wheel Cover Plate
Pannier Frame complete (nearside)
Pannier Frame complete (offside)
Pannier Bag
Rear Carrier complete
Spare Wheel Bracket (nearside)
Spare Wheel Bracket (offside)
Carrier Spacing Washer
\Vheel Disc Screw Circlip
Pannier Rear Fixing Bracket
*175 C.c.
*175 c.c.
Beschreibung
Descripci6n
Boulon
Boulon
Schraube
Schraube
Tornillo
Tornillo
Rondelle
Rondelle
Boulon
Scheibe
Scheibe
Schraube
Arandela
Arandela
Tornillo
Rondelle frein
Boulon
Ecrou
Ecrou
Sicherungsschei be
Schraube
Mutter
Mutter
Freno
Tornillo
Tuerca
Tuerca
Ecrou
Boulon
Boulon
Rondelle
Mutter
Schraube
Schraube
Scheibe
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Arandela
Rondelle
Boulon
Boulon
Boulon
Roue complet
Ecrou
Disque (avant)
Vis
Vis
Capuchon
Disque (arriere )
Plaque, couvercle
Cadre pour panier
Cadre pour panier
Sac de touriste
Porte- bagages
Support (gauche)
Support (droite)
Rondelle
Arretoir
Support
Scheibe
Schraube
Schraube
Schraube
Rad komplett
Mutter
V orderrad teller
Schraube
Schraube
Kappe
Hinterradteller
Schutzkappe fur Reserverad
Trager fur Gepack tasche (links)
Trager fur Gepacktasche (rechts)
Gepack tasche
Gepacktrager
Klammer (links)
Klammer (rechts)
Scheibe
Sprengring
Klammer
Arandela
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Rueda completa
Tuerca
Disco (delantera)
Tornillo
Tornillo
Tapa
Disco (trasera )
Tapa para rueda
Fabrica, saco de viaje (izquierdo)
Fabrica, saco de viaje (derecho)
Saco para bagaje
Porta-equipaje
Soporte (izquierdo)
Soporte (derecho)
Arandela
Freno
Soporte
*175c.c.
*175c.c.
(gauche)
(droite)
77
Per S
Par jt
Pr. S;
j uegc
2
2
2
2
2
2
2
2
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOR
ACCESORIOS
175 c.c., 250 c.c,
Spares :\0.
No. de piece
Ersa tzteil- nr
i\ o. de repuesto
Description
Designation
Beschreibung
Descripci6n
Per Se
Par je
Pr. Sa
]uego
----------------------------------------------------------------------------------_._---------
4 02 02-0046
4 03 02-0204
4 01 02-0525
4 01 02-0525
4 02 02-1945
4 03 02-2273
4 02 02-2395
4 01 29-0940
9 01
9 01
5 63
9 32
9 14
9 10
9 04
9 05
9 13
5 69
9 06
9 02
5 56
9 06
901
9 02
76-2514
76-2514
76-9190
76-9191
76-9192
76-9193
76-9194
76-9195
76-9196
76-9197
76-9239
76-9240
76-9383
76-9392
76-9393
76-9394
Mounting Rod to Handlebar Bolt Nut
Cross Rail Bracket to Mudguard Bolt
Eyelet and Rubber Shoe to
Kneeshield Washer.
Cross Rail Bracket to Mudguard Washer
Mounting Rod to Handlebar Washer (top)
Eyelet and Rubber Shoe to
Kneeshield Bolt.
Cross Rail Bracket to Mudguard Nut
Mounting Rod to Handlebar Washer
(bottom).
Mounting rod Fixing Screw (bottom)
Carrier Side to Eyelet Screw
Windscreen only
Windscreen Mounting Rod
Locating Button (bottom)
Eye Bolt (top)
Distance Piece
Fixing Screw
Mounting Rod to Handlebar Bolt
Windscreen complete
Carrier Eyelet Rubber
Carrier Eyelet
Front Carrier complete
Carrier Rubber (front)
Rubber Washer
Foot Adjuster Screw
Ecrou
Boulon
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Boulon
Ecrou
Rondelle
(dessus)
(inferieur )
Vis (inferieur )
Vis
Pare-brise
Tringle pour pare-brise
Position de vis
Boulon a oeil (dessus)
Entretoise
Vis
Boulon
Pare-brise cornplet
Bague caoutchouc pour oeillet
Oeillet
Porte-bagages
(avant)
Caoutchouc moule
Rondelle, caoutchouc
Vis
79
Mutter
Schraube
Scheibe
Tuerca
Tornillo
Arandela
Scheibe
Scheibe (oben)
Schraube
Arandela
Arandela
Tornillo
Mutter
Scheibe (unten)
Tuerca
Arandela
Schraube (unten )
Schraube
Windschutzscheibe
Stange fur Windschu tzscheibe
Schra u benhalterung
Osenbolzen (oben)
Distanzrohr
Schraube
Schraube
Windschutzscheibe
komplett
Gummiring fur Ose
Ose
Gepacktrager
(vorder)
Profilgummi
Gummischeibe
Schraube
Tornillo inferior)
Tornillo
Parabrisas
Vara, parabrisas
Ubicaci6n para tornillo
Tornillo de ojo (superior)
Distanciador
Tornillo
Tornillo
Parabrisas completa
Anillo de goma para ojete
Ojete
Porta-equipage
(delantera)
Profil de gama
Arandela de gama
Tornillo
2
2
2
(superior)
(inferior)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
4
2
4
2
TOURING KIT
PETIT EQUIPEMENT
TOUREN-ZUBEHOR
PARA EXCURSION
ACCESORIOS
175 c.c,
--
------------
Spares No.
No. de piece
Ersa tzteil-nr
No. de repuesto
9
9
4
4
4
4
4
*
*
t
4
9
9
9
06
06
10
32
Description
Beschreibung
Designation
Descripci6n
76-4117
76-4622
76-4630
76-4631
19-0157
19-0334
19-0335
19-0337
19-1526
Vis
Vis
Petit eq uipemen t et recipient
Petit equipemen t et recipient
Ampoule pour lampe arr iere (6-v.)
Condensateur
J eu de vis platinees
Cable de tension
Ampoule principal du phare (6-v.)
Tornillo
Tornillo
Herramientas
para excursi6n y caja
Herramientas
para excursi6n y caja
Bombilla para lu z roja trasera (6-v.)
Condensador
J uego de pla tinos
Cable dal ta tension
Bombilla principal para far61 (6-v.)
19-1530
19-1629
19-1638
19-1680
Pilot Bulb
Pilot Bulb
Rear Lamp
Headlamp
Ampoule,
Ampoule,
Ampoule,
Ampoule
19-1684
19-1685
19--1692
19-7605
19-7610
65-9291
76-3184
76-5513
76-7038
Contact Set
Condenser
H.T. Cable
Spark Plug
Spark Plug
Duster
Gear Lever Nut
Wheel Nut
Rear Brake Cable
du frein
Schraube
Schraube
Touren-Zubehor
und Beha.lter
Touren-Zubehor
und Beha.lter
Schlusslicht Birne (6-v.)
Kondensator
Contaktsatz
Spann ungska bel
Hauptgluhlarnpe
fur Scheinwerfer
(6-v.)
Nebengluhlampe
(6-v.)
Nebengluhlampe
(6-v.)
Schlusslicht Birne (6-v.)
Hauptgluhlarnpe
fur Scheinwerfer
(6-v.).
Con taktsa tz
Kondensa tor
Spannungskabel
Zundkerze
Zundkerze
Reinigungsla ppen
Mutter
Mutter
Seilzug fur Hinterradbremse
de
Kupplungskabel
Cable Bowden para ernbrague
du frein avant
des gaz
des gaz
Hand bremska bel
Seilzug fur Gaz
Seilzug fur Gaz
Cable Bowden para freno delantera
Cable Bowden para acelerador
Cable Bowden para acelerador
*175 c.c. (6-v.).
t250 C.c. (6-v.).
*175 C.c. (6-v.).
t250 C.c. (6-v.).
9 25 76-9035
t9 19 76-9041
*9 16 76-9042
(6-v.)
(6-v.)
Bulb (6-v.)
Bulb (6-v.)
pilote (6-v.)
pilote (6-v.)
pour lamp arriere (6-v.)
principal du phare (6-v.)
Front Brake Cable
Throttle Cable
Throttle Cable
J eu de vis platinees
Condensateur
Cable de tension
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Torchon
Ecrou
Ecrou
Cable de commande
arriere.
Cable de commande
l'embrayage.
Cable de commande
Cable de cornmande
Cable de commande
*175 c.c. (6-v.).
t250 c.c. (6-v.).
*175 c.c. (6-v.).
t250 c.c, (6-v.).
Clutch Cable
81
'iL,i,
-------
Caja de herramientas
Tapa
Arandela
Arandela
Tuerca
Tuerca
Freno
92476-9025
'tt
---
Touren-Zu behor behalter
Schutzkappe
Scheibe
Scheibe
Mutter
Mutter
Sicherungsscheibe
903
9 05
*5 68
rs 70
*
t
250 c.c.
_------------------------------------------------------
Recipient pour petit equipement
Couvercle
Ron delle
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Rondelle frein
76-4623
76-4618
02-0525
02-1096
02-2395
02-0047
29-3319
t
*
..
Touring Kit Container complete
Container Lid
Container to Kneeshield Washer
Container to Kneeshield Washer
Container to Kneeshield Nut
Container to Kneeshield Nut
Can tamer to Kneeshield Washer
(shakeproof).
Container to Kneeshield Screw
Container to Kneeshield Screw
Tuuring Kit and Container complete
Touring Kit and Container complete
Rear Lamp Bulb (6-v.)
Condenser
Contact Set
H.T. Cable
Headlamp Bulb (6-v.)
32
21
01
01
02
02
01
*
-----_.-._----_._-------------
para excursi6n
Bombilla pilota (6-v.)
Bombilla pilota (6-v.)
Bombilla para luz roja trasera (6-v.)
Bombilla principal para far61 (6-v.)
J uego de platinos
Condensador
Cable d'alta tensi6n
Bujia
Bujia
Pafio para limpiadura
Tuerca
Tuerca
Cable Bowden para freno trasera
Per ~
Par j
Pr.5
Jueg
ITj
LIST OF B.S.A. SUNBEAM SCOOTER STOCKISTS
Save time and postage
All B.S.A.
Town.
Aberdeen
Accrlngton
Ashington
Banbury
Barnsley
Barnstaple
Bastngs toke
Bath
Bedford
Belfast
Biggleswade
Birkenhead
Birmingham
...
"
Blackburn
Blackpool
Bolton ...
Bournemouth
Bradford
Brighton
Bristol
Brornsg rove
Cambridge
Canterbury
Cardiff
Ca~iisle
Carmarthen
Chatham
Chelmsford
Chester
Chichester
Chippenham.
Coventry
Crewe
Dagenhmll
Darlington
"
Dartford
Derby ...
Doncaster
Douglas (l.o.M.)
Dudley
Dundee
Dunstable
Eastbourne
Ebbw Vale
Edgware
Edinburgh
I
I
------'
Sunbeam
by contacting
Dealers
carry
your nearest
stocks
Stockist
of Spare
N arne of Stockist.
George Cheyne (Cycles) Ltd.
Bill Snape Ltd.
Mains of Ashington
Trinder Bros.
T. Garner & Son
Bob Ray Ltd.
Fred Slade.
R. U. Holoway & Son
The Imperial Cycle Co.
\V. J. Chambers & Co.
Bryants (The Rider Agent)
Bob Simister Ltd.
County Cycle & Motor Co. Ltd.
C. E. Cope & Sons Ltd.
ShovelboUom's Ltd.
Aston Auto Motors
S. & G. Motor Cycles (Blackburn)
Ltd.
J. Hall & Son (Blackpool) Ltd.
Charlie Robinson (:\Iotor Cycles)
Ltd.
CLEe Bros. Ltd.
J. K. Hirst Ltd.
Rcdhill Motors (Brighton) Ltd.
S. .J. Fair :Vlotors Ltd.
Ralphs of Bromsgrove
King & Harper Ltd.
llallets of Canterbury
Car Distributors (Cardiff) Ltd.
Robert Bevan & Son
W. T. Tiffen & Son
Eddie Stephens Motors
Gravs of Chatham Ltd.
lladJers Garage Ltd.
Davies Bros. (Chester) Ltd.
\V. Gocdridge & Co. Ltd.
1\.oss & llailles Ltd.
Coventry Motor :vrart Ltd.
Cooke's Garages
Eeginald
Smith (Motor Cycles)
Ltd.
TI,e Duplex Motor & Cycle Co. Ltd.
\Vhite Bros. (Darlington) Ltd.
Schweizo Bros. Ltd.
I ngles Provincial Garages Ltd.
\V. Cuswor th (Doncaster) Ltd.
Gilbert Harding Ltd.
Chas. E. Cope & Sons Ltd.
George :VIcLean Ltd.
B. G.-England (Dunstable) Ltd.
J ernpsons Ltd.
Beaufort Garage Co. (Ebbw Vale)
Rex Judd Ltd.
J. K Alexander & Co. Ltd,
Parts
for Spare
but
Parts,
Spare Parts
the following
appointed
Address.
147-149 Holburn Street
379, 392 and 396 Blackburn Road
Laburnarn Terrace
2a Broad Street
Sheffield Road ...
43 High Street '"
May Place, London Eoad, Hants.
32, 33 and 34 St. J oh ns Road
147 Tavistock Street
106 and 108 llonegall Pass
25, 27, 72 and 74 Shortmead Street
540-544 New Chester Road, Rock Ferry
265-266 Broad Street ...
104 Bath Row (Repairs) (closed Sat. I p.m.)
481-487 Hagley Eoad, Edgbaston 17
:nfl Ladypool Road, Sparkbrook 12 ...
177 Aston Road, 6
15-17 Great Bolton Street
Catalogues,
Stockists
Instruction
maintain
IO-Ifl Grange Road
201/205-9 Northgate
177 Low field Street
\Valbrook Road
7 HaJJ Gate
Duke Street and Market Street
98 and 193 High Street
Ward Road
Half Moon Hill, London Road
118-120 Seaside
Beaufort
High Street
10-14 Lothian Road
82
a comprehensive
50:041/2
4724
3204
2546
2866
4266
5084
2374
27253/4
3108
Rock Ferry 1452
Midland 2671
Midland 2817
Bearwood 224fl/7
South 2212<0247
Aston Cross 3201/2
flfl78
etc.
range.
Telegraphic
Telephone No.
Address.
Motorbike, Aberdeen.
Bathwick
Fastmote,
Belfast.
22130
3931
102-fl Devonshire Road
119 and 121 Higher Bridge Street
47:l-475 Christchurch Road
41 Wakefield Road
104 North Eoad
201-3 Cheltenham Road
110 Birmingham Eo ad
Milton Road Corner
St. Dunstan's Street
134-140 City Road
29<05 Castle Street
lrishgate, Brow.
22-23 \Vater Street
11-19 High Street
New Street
34 Bridge Street
East Street
The Causeway ...
as London Eoad
10-20 Nantwich Eoad
Imperial House, New Eoad
Books, Transfers
Boscombe 33231/2
22543
25281
4-6238/4-1015
:0228
3201
2275/6
30022
27477/8
25024
Carmartbcn 6233
4005
4844/5
25510
2033
2115
2146/7
2011
R.ainham 3284-2786
Darlington
2071
67757
Dartford 4279
45289
4594
Douglas 170
Dudley 3464/5/6
5087
843/4
756
3244
Edgware 6911
4455
Motors, Cambridge.
Tiffin, lrishgate,
Carlisle.
Hadler, Chelmsford.
Coventry Motor Mar t.
Cooke's Motors, Crewe.
Duplex, Darlington.
Vehicles, Dundee.
J empsons, Eastbourne.
Motorcycles,
Edinburgh.
1
Town.
Exeter '"
Glasgow,
!
Name of Stockist.
C.3
C.4
"
Grimsby
Guernsey
Guildford
Hamilton
Harrow
Hatfield
Hereford
Holbeach
Hounslow
Huddersfield
Hull
.. ,
H~ntingdon
Ilkeston
Ipswich
Jersey ...
Kendal
Kings Lynn
Kirkcaldy
Lancaster
Leeds, 1
Leicester
Liverpool,
3
London, E.7
E.18
N.S ...
N.W.IO
S.E.13
S.E.18
"
Ii
s.w.n
S.W.17
W.I
W.3
\ .• j!
il
.
"
Lowestoft
Macclesfield
Maidstone
Manchester,
i,:d
if'
1
"
3
22
Mans'field
Middles brough
Newcastle - underLyme.
Newcastle-on-Tyne
Newton Abbot
Newport,
(Mon.)
Northampton
Norwich
Nottingham
Oldbury
Oldham
Oswestry
Oxford
Parkstone
Plymouth
II
I
Ii
il.1
\
Address.
F. Pike & Co. Ltd.
Bell Bros. (H.P.) Ltd.
J. R. Alexander & Co. Ltd.
H. J. Gresswell & Son Ltd.
Millard & Co. Ltd.
E. Pascall (Guildford) Ltd.
Ross Motors of Glasgow Ltd.
Pinks of Harrow ...
\V. Waters & Sons Ltd.
..\. Kear & Co.
Gordan \Voodman Ltd.
Stanley's Motors ...
G. A. Earnshaw Ltd.
Browns (Witham) Ltd.
Jordans of Hull
Hallens (Hunts) Ltd.
Ray Gamble
Revetts Ltd.
Colebrooks Motor Cycles ...
Tom O'Loughlin Ltd.
Peter Guest Ltd. ...
County Motors (Kirkcaldy) Ltd.
Pye Motors Ltd. '"
Wa tson-Cairns & Co. Ltd.
E. W. Campion & Son Ltd.
Cundles (Liverpool) Ltd.
Godfreys Ltd.
E. S. Longstaff Ltd.
Glanfield
Lawrence
(Highbmy)
Ltd.
Slocombes Ltd.
F. Parks & Sons Ltd.
Cleare & Co. Ltd ....
Owen Bros.
Elite Motors (Tooting) Ltd.
Godfreys Ltd.
Whitbys of Acton Ltd.
R. Wrigh t ...
A. Watling
Redhill Motors (Maidstone) Ltd.
Tom Davies (Motors) Ltd.
Kings Motors (Oxford) Ltd.
Alex Parker
Fred Fearley Ltd.
Henstocks ...
J. T. Dickinson (Middlesbrough)
Ltd.
Chas. E. Cope & Sons (Staffs) Ltd.
Alphington Street
223 St. Georges Road ...
272 Great \Vestern Street
13,15 and 19 Osborne Street ...
Victoria Road ...
11-12 Woodbridge Road
8-14 Duke Street
Station Road
32 Great North Road
52b Commercial Street
34 Fleet Street ...
46-8 Lampton Road
Manchester Road
47-49 Witham
...
Storey Street
10-20 St. Germain Street
Pelham Street (off Bath Street)
53 Norwich Road
22} New St. Johns Road, St. Holier .. ,
66 Stricklandgate
Wooton Road
.
J unction Road
.
Parliament Street
157-8 Lower Briggate
Welford Place ...
41 Bvrom Street
418 Romford T~oad, Forest Gate
88 High Road. \Voodford
25 Highbury Corner
251-25:\ Neasden Lane, Neasden
404 High Street, Lewisham
1 High Street, \Voolwich
19 Battersea Rise, Clampham Junction
951-961 Garrat Lane, Tooting Broadway
208-210 Great Portland Street
27:>The Vale, Acton
67-69 London Road South
49 Buxton Road
The Broadway, Maidstono
233 Deansga te ...
Deansgate
31<>3 Palatine Road, Nor thendcn
692-4 Ashton Old Road
128 Chesterfield Road ...
160-162 Lind thorpe Road
George Street
T. Cowie
J. E. Green & Co.
I~. J. Ware & Sons
Glanfield Lawrence (Northampton)
Ltd.
Chaprnans (Norwich) Ltd.
E. W. Campion & Son Ltd.
Bromford Garage ...
Alan Taylor (Northern) Ltd.
Roy Evans (Motor Cycles)
Temples
Bob Foster
P. Pike & Co. Ltd.
.'
--.
....
•.•...•..
-- -----_._~
... ,.
"-'
..
,',.
-
Telegraphic
58241
Douglas 6414
Douglas 7516
2202
777
Guildford 2274/5/6
Western 7007/91
0044/5, (Spares 3328)
3255
2239
3221
Hounslow 1949
1232
33990
16131
1051/2
873
53726/7
Central 642
315
4129
Dysart 5631
3553
33024/5
58054
Central 4148
Grangewood 1234/5
Buckhurst 6369-6757
North 2791
Gladstone 3355
Lee Green 0535
Woolwich 0174
Battersea 7816
Balham 1200
Euston 4632/4
Shepherd's Bush 5355/6
645
3592
3096
Blackfriars 0681
Deansgate 6741
Wythenshaw 2062
East 1445/6
329
3861
20269
653
66206
1272
38-42 Duke Street
Queens Road
Bromford Road, \Vorcs.
192 Manchester Street ...
Willow Street
69 St. Thomas Street
472-6 Ashlev Road
Millbay Ro~d
24727
83444
East 1030-4414
Main 4456
1144/7
2485
3500/1
Plymouth 63018
."---
'.
_.
-
",
~_.'-
Address.
Pika, Exeter.
Douglas 6414, Glasgow.
Alex Mota, Glasgow.
Millard Motors, Guernsey.
Pink, Harrow.
Kear, Hereford.
Stanley's,
Gumption,
Hounslow.
Hull.
Colebrooks, Jersey.
Wa.tson-Ca.irns, Briggate, Leeds
Cundles, Central 4148.
Gofrabike, Forgate.
Elitemota, Toot, London.
Gofrabike, London.
Fernbike, Manchester.
Henstock 329, Mansfield.
Pa yaco b, Middlesbrough.
65268/9
200 Scotswood Road
87 Queen Street
69 Commercial Street
40 Welliugborough Road
_ -----._,~,_.__._--, -._,-
Telephone No.
Pika, Plymouth.
Town.
Portsmouth
"
Preston
Radcliffe
Reading
Redhill
Rotherham
Salisbury
Scarborough ...
Sheffield, 1
Shrewsbury
...
Sittingbourne
Slough
Southampton
Southport
St. Albans
Stockton - on - Tees
Stoke-on- Trent
Sunderland
Tamworth
Taunton
Thames Ditton
Torquay
Truro ...
Tunbridge
Wells
Uxbridge
Wakefield
Walsall
Warrington
Watford
Wellington (Salop) ...
Westcliff-on-Sea
West Croydon
Weybr-idge
Weymouth
Whitehaven
Wolverhampton
Worcester
Worksop
York
Name of Stockist.
Address.
Jenkins & Purser Ltd.
Percy Kiln Ltd.
Loxhams Garages Ltd.
277-281 Copnor Road ...
65-67 Elm Grove
Central Garage, Charnley Street
Will Lord (Motor Cycles) Ltd.
Phillips & Bloomfield Motors Ltd.
The Redhill Motor & Cvcle \Vorks
Ltd.
"
Ernest Cross
Pankhurst (\Veymouth) Ltd.
E. Andrew of Scarborough Ltd ....
\Valter \Vragg Ltd.
J. R. Meredith
Scoones Garage
Sid Morarn ...
Alec Bennett Ltd.
H. F. Brockbank
Clarkes Ltd.
T. Cowie Ltd.
J. & N. Bassett
Dunns Garage (Sunderland) Ltd.
The Motor Cycle Shop
W. P. Edwards (Motors) Ltd.
115 Blackburn Street
10-14 South Street
50-54 Brighton Road
Comerfords Ltd. . ..
P. H. Shararn Ltd.
W. H. Collins & Son
G. E. Tunbridge
...
Miles Motors
Park insons (\Vakefield) Ltd.
The Motor Cycle Mart (Walsall)
Ltcl.
Jack Frodsham Ltd.
Lloyd Cooper & Co. Ltd.
Bill Doran & Ma tt Wright
J. Costin & Sons ...
Godfreys Ltd.
\V. L. Lewis & Sons
Tilleys (Dorset) Ltd.
Mark Taylor
C. E. Cope & Sons Ltd.
\V. J. Bladder & Son
Ezra Sugden Ltd ....
c. S. Russel (York) Ltd ....
Telephone ?i'u.
2:339
4793
Sales Dept. 4242
Service Dept. 4243
2002
2635
327
55-59 Drummond Street
78-79 Exeter Street
149 Victoria Road
180 Gibralter Street
Coleham Head ...
9 West Street
\Vexham Corner, High Street
152 Portswood Road
62 King Street ...
164 London Road
Norton Road
Howards Place, Shelton
\Vheatsheaf Corner, North Bridge Street
72 Bolesbridge Street ...
Station Road
Rothcrham
3987
Salisbury 5222;:3
Scarborough 1857
26098
6529
66
Slough 23767
54081/2/:3
5054
5:)]53
65:361
2890
57666/7
Tamworth 2711
2943
Portsmouth Road, Thames Ditton
244-6 Union Street
Kenwyn .vlews ...
21 London Road
60 High Street ...
38 Ings Road
12 Ablewell Street
Emherbrook 5531
4184 and 7255
Truro 2168
416
Uxbridge 6000
2087
336:3
34713
2125
Wellington 138
Sou thend 42215
Croydon :,641/2
2210
72
252
24605/6
2438
3053
3793
60 \Vinnick Street
61 Queen's Road
Park Street Garage
237 London Road
228 London Road
51 Church Street
9 Frederick Place
21 King's Street
169 Stafford Street
52 Sidbury
109 Gateford Road
Lawrence Street
84
Telegraphic
Loxhams,
Address.
Preston.
26098 Sheffield.
Scoones, Sittingbourne
Edwards, Motor Cycles,
Taunton.
Motors, Tunbridge
Wells.
Lloyd Cooper, \Vatford.
Bladder, Sidbury, \Vorcester.
Russell, Lawrence St., York.
,
B.S.A.
CONCESSIONAIRES
OVERSEAS
DISTRIBUTORS
D'OUTREMER
DISTRIBUIDORES
ADEN
ALASKA
ALGERIA
...
ARGENTINA
AUSTRALIA.
South Australia
Victoria ...
West Australia
N .S.W. and Queensland
Tasmania
AUSTRIA
AUSTRIA
AZORES
.
.
BAHAMAS
BAHREIN
BELGIAN CONGO.
Albertville
Bukavu ...
Coq uilhatville
Elizabethville
Leopoldville
Usumbura
Stanleyville
BELGIUM
BERMUDA
BOLIVIA
...
BORNEO.
Br. N. Borneo
Sarawak
BOUGAINVILLE
VERTRETERUNGEN
1M AUSLAND
UL TRAMARINOS
BRAZIL
Arabian Trading Co., Maala Garage, Aden
Hap Alzina, 3074, Broadway, Oakland 11,
California, U.S.A.
Movea, 79, Ave. de la Grande Armee, Paris
XVI, France, operating tlirough :
Societe Algerienne de Distribution d' Equipements Britanniques,
1, rue d' Assus Alger,
Algiers.
Ditlevsen & Cia Ltda, Av. Ingeniero Huergo
1335, Buenos Aires.
and branches
at
BRAZIL
J. N. Taylor & Co., 121/5, Grenfell St., Adelaide.
Finlay Bros. (Pty) Ltd., 316/20, Elizabeth St.,
Melbourne C.l.
Mort.lock Bros., 914, Hav Street, Perth.
Bennett & Wood Ltd.: Corner Bathurst and
Pitt Streets, Sydney and 128, Wickham St.,
Valley, Brisbane.
Sim King (Pty) Ltd., (Box A. 240G G.P.O.),
63, Bisbane Street, Launceston.
Maximillian Koeniger Strubenring 20, Vienna 1.
Ferdinand Eichler, Hegelgacse 5, Vienna 1.
Hayes & Travel! Ltd., P.O. Box 56, Porrta
Delgada, St. :VIichael' s.
Nassau Bicycle Co., P.O.Box Ell, Nassau.
United Commercial Agencies, P.O. Box 166,
Bahrein Islands, Persian Gulf.
BRITISH
E. AFRICA.
Kenya
Tanganyika
Uganda
...
Zanzibar
BRITISH
GUIANA
Mesbla S.A., Rua de Passeio 48/54 Rio de
Janeiro.
Sao Paulo (Est. de Sao Paulo)-Rua
24 de
Maio, 141.
Porto Alegre (RG. do Sul)-Rua
Voluntariso
de Patria 524.
Belo Horizonte (Minas Gerais)-Rua
Curitiba,
444-464.
Recife (Pernambuco)-Rua
de Palma 251.
Pelotas (KG. do Sul)-Praca
Cel. P. Osorio,
152-154.
Niteroi (Est. do Rio)-Rua
Visconde Rio
Branco 521-523.
Marilia (Sao Paulo)-Rua
9 de j ulho 1001.
Victoria (Espirato Santo)-Av.
Victoria 719727.
Salvador (Bahia)-Av.
Frederico Pontes, 102104.
Hughes Ltd., P.O. Box 30060, Nairobi.
Inor tna tional :VIotor Mart Ltd., P.O. Box 409
Dar-es-Salaam.
The Uganda Co. (Africa) Ltd., P.O. Box 1,
Kampala.
Musa Jusabani, P.O. Box 366, Zanzibar.
Bookers Stores Ltd., 49/53, Water St., Georgetown.
Santiago Castillo, Box 69, Belize.
Arabian Trading Co., Berbera.
BRITISH HONDURAS
BRITISH
SOMALILAND
BRITISH W. AFRICA.
Cie. F.A.O., Bathurst.
Gambia
Cie. F.kO., P.O. Box 70, Accra.
Ghana
Cie. F.A.O., P.O. Box 160, Lagos.
Nigeria
Cie. F.A.O., Freetown.
Sierra Leone
(and other branches throughout territory)
BRITISH W. INDIES.
Stephen R Mendes Ltd., Colonial House, 18,
Antigua, Leeward Is.
Thames St., St. John's.
Redman & Taylors Garage Ltd., P.O. Box 269,
Barbados
Church Street, Bridgetown.
A. C. Shillingford & Co., P.O. Box 123, The
Dominica,
Leeward Is.
Garage, Roseau.
Glean's Garage, St. Patricks.
Grenada, Windward
Is.
B.S.A. Agency Ltd., P.O. Box 3, Denham
Jamaica ...
Town, Kingston.
J. \V. Thurston & Co. Ltd., Fort St., Basseterre.
St. Kitts, Leeward Is.
Peter & Co., Castries.
St. Lucia, Windward
Is.
M. S. Osborne, Trescellian House.
Montserrat,
Leeward Is.
J. \V. Thurston & Co. Ltd., Fort St., Basseterre.
Nevis, Leeward Is ....
St. Kitts.
Corea & Co. Ltd., Kingston, St. Vincent.
St. Vincent, Windward
Is.
Sports & Games Ltd., (P.O. Box 271), 28, Henry
Trinidad
Street, Port of Spain.
.
La Sima S.C.RL., P.O. Box 671, Elizabethville.
Touriel Motors, P.O. Box 796, Bukavu
Ets. Fr. Mcchant et Fils, P.O. Box 786,
Leopoldville.
La Sima, Boite Postalc 671, Elizabethville.
Ets. Fr. Mecha.nt et Fils, P.O. Box 786,
Leopold ville.
Capelluto Tou riel & Co., P.O. Box 501,
Usumbura, Ruanda Ur undi.
Nassers Trading Co. Ltd., P.O. Box 71
Ets. Moorkens S.A., 571, Grande Chaussee,
Berchem .. Antwerp.
Holmes, \Villiams & Purvey Ltd., P.O. Box
444, Pembroke.
Balfour Williamson Merchant Shippers Limited
7, Gracechurch St., London, E.C.3, operating
through:
Gibbs Williamson (Bolivia) Ltd., Casilla 957,
La Paz.
Harrisons & Crosneld (Borneo) Ltd., Import
Dept., J esselton.
The Borneo Co. Ltd., (P.O. Box 141), Thomson
Road, Kuching.
Bennett & Wood Ltd., Corner Pitt & Bathurst
Streets, Sydney, N.S.\V., Australia.
85
BURMA
CANADA.
British Columbia & Alberta
Newfoundland
Nova Scotia
Ontario
Quebec
Saskatchewan
& Manitoba
CANARY ISLANDS
CEYLON
CHINA
COOK ISLANDS
COLO~IBIA
COSTA RICA
CUBA
CYPRUS
CYRENAICA
DENMARK
DOMINICAN REPUBLIC
DUTCH GUIANA
ECUADOR
EGYPT
ERITREA ...
ETHIOPIA
FALKLAND ISLANDS ...
FAROE ISLANDS
FIJI
FINLAND
FRANCE
.
.
FR. ANTILLES (Guadeloupe)
FRENCH INDIA
FRENCH SOMALILAND
FRENCH W. AFRICA.
Dahomey
French Cameroons
Ivory Coast
Mauritania
Levetus
Limited,
194, Bishopsgate, London
E.C.2, operating through:
Fairweather Richards & Co. Ltd., 67/69, Lewis
St., Rangoon.
Fred Deeley Ltd., 606, E. Broadway Ave.,
Vancouver.
Edwin Murray Ltd., 256, Water St., St John's.
Mr. L. C. Comeau, Comeauville, Nova Scotia.
Percy A. McBride & Co. Ltd., 15, Devonshire
Row, Bishopsgate, London, E.C.2.
Arlington Cycle & Sports Ltd., The Forum,
1410, Closse St., Montreal.
Nicholson Bros., 245, Second Ave. North,
Saskatoon.
J. Gonzalez Suarez, Nicolas Estevanez, 4 Puerto
de la Luz, Las Palmas.
Cargills (Ceylon) Ltd., Fort, Colombo, P.O.
Box 23.
M. D. Ewart & Co. Ltd., 15, Devonshire Row,
Bishopsgate, London, E.C.2.
United Island Traders Ltd., (W. H. Watson),
Raratonga.
Balfour Williamson Merchant Shippers Limited,
7, Gracechurch St., London E.C.3, operating
through:
Tracey & Co. S.A., Apartado 1196, Bogota.
Almacen Lagranja S.A., Apartado Postale "R"
Distribudora
de Motocicletas Britanicas, S.A.
Padre Varela, Havana, Cuba, P.O. Box 962.
S & G Collocassides Ltd., 1-3, Heraclius Ave.,
Box 91, Nicosia, Cyprus.
Metcalfe Eng. Co. Ltd., P.O. Box 216, Benghazi.
B.S.A. Motors & Cycles (H. V. Hansen), G1,
Kongevej 127-131, Copenhagen, V.
General Sales Co., Apartado
746, Ciudad
Trujillo, RD.
The New Motor Supply & Importing Co. (P.O.
Box 422), Watermolen St., Paramaribo
Balfour Williamson Merchant Shippers Limited,
7, Gracechurch St., London E.C.3, operating
through:
Sociedad Anonima Comercial, Anglo-Ecuatoriana, Apartado 410, Guayaquil.
T. W. M. Forsyth, 7, Shari a Maspero, Cairo.
Arabian Trading Co. Ltd., Viale Blattenchieta
Lorenzo Tazaz, 29-33, Asmara.
Arabian Trading Co. (P.O. Box 23), 155, Cunningham Street, Addis Ababa.
The Falkland Island Co. Ltd., Port Stanley.
McAtasney
& Sedgwick,
Falkland
Store,
Stanley.
Charles Smith, Trondargota
35, Tnorshann,
Faroe Islands.
Morris Hedstrom Ltd., Suva.
S. & N. Osakeyhito, N. Esplanade 19, Elsinfors.
Movea S.A., 79, Ave. de la Grande Armee, Paris
XVIe.
Maison F. D' Alexis 44, Rue Frebault, Pointe-
French Guinea
French Sudan ...
Senegal ...
GERMANY (West)
GIBRALTAR
GILBERT & ELLICE ISLANDS
GREECE ...
GUADELOUPE
HADRAMUT
HAITI
HAWAII ISLANDS
HONDURAS
HONG KONG
ICELAND ...
INDIA
Bombay ...
Calcutta ...
Madras ...
INDONESIA
IRAQ
IRISH REPUBLIC
ISRAEL
ITALIAN SOMILAND
ITALY (North)
JAPAN
KOREA
a-Pitre.
86
Levetus Ltd., 194, Bishopsgate,
Arabian Trading Co., Djibouti.
London E.C.2·
Cie. F.A.O., Service Autos, Cotonou.
Cie. F.A.O., Duala.
Cie. F.A.O., Abidjan.
The United Africa Co., Unilever House, Blackfriars, E.C.4, operating through:
Compagnie Du Niger Francais, Boite Postale
No. 230, Saint-Louis, Senegal.
The United Africa Co., operating
through:
Cie. du Niger Francais, Conakry.
The United Africa Co., operating
through:
Cie. du Niger Franciais, Bamako.
The United Africa Co., operating
through:
Nouvelle Societe Commerciale Africaine, 31,
Boulevard Pinet-Laprade,
Dakar.
Messrs. Alan "V. A. Bruce, P.O. Box 123,
Cologne, 17.
English Garage Ltd., Queensway, Gibraltar.
Morris Hedstrom Ltd., Apia, Samoa.
D. F. Papoutsas, 56, Chalcocondillis St., Athens'
Maison F. D' Alexis, 44, Rue Frebault, Pointea-Pitre.
Arabian Trading Co., Esplanade, Aden.
Mr. J. Taverne, c/o Motor Services, Rue Dantes
Destouches No. 22, P.O. Box 1225, Port au
Prince.
Hap Alzina, 3074, Broadway,
Oakland
11,
California, U.S.A.
M. Liebers, Apartado 51, Tegucigalpa,
D.C.
Levetus Limited, 194, Bishopsgate,
London,
E.C.2, operating through:
British Bicycle Co., 16, Hennessy Road.
Falkinn Ltd., P.O. Box 997, Rejkjavik
Levetus Limited, 194, Bishopsgate,
London,
E.C.2, and branches in Delhi, Bombay and
Calcutta, operating through:
Mr. M. N Karna t, 19/21, Hamam St., Fort,
Bombay, 1.
Messrs Rai Chondhuri & Bose 56/1 Canning
Street,
Calcutta.
Messrs Wilson & Co. (Private) Ltd. North
RaslwayTerminusRoad,
Royapuram Madras,
P. T. Platon (Platon Trading Co.) Postromme1
Dak 766, Djakarta-Kota.
Mr. J. A. Noury, 2/111, Rashid Street, Baghdad,
Iraq.
Huet Bros. Ltd., 7 and 8, Bachelor's Walk,
Dublin, C.9.
S. Gousman & Son Ltd., 16, Hakishon Street,
Tel-Aviv.
Arabian Trading Co., Esplanade, Aden.
S.RL. Ghe-Ba, Vial Gian Galleazzo, 29 Milan
Balcom Trading Co. Inc., Fukoku Building No.
1, 2-Chome Uchisaiwai-Cho,
Chiyoda-Ku,
Tokyo.
Ralcom, Trading Co. Inc., Fukoku Building No.
1. 2-Chome
U chisaiwai-Cho,
Chiyoda- K u
Tokyo.
KUWAIT
Abdul Rahman Albisher & Zaid Alkezemi,
Kuwait, Persian Gulf.
Associated Commercial Errtoprse, P.O. Box
3270, Air Moureisseh, Beirut.
... Fibag, Postfacich, h Zurich 39, ZurSwitzerland.
... Cie. F.A.O., Monravia.
...
LEBANON
LIECHENSTEIN
LIBERIA
...
LIBYA.
Tripolitania
Cyrenaica
LUXEMBOURG
MADAGASCAR
MADERIA
SINGAPORE
MALTA
MAURITIUS
MEXICO
.. ,
NETHERLANDS
NETHERLANDS
(D.W.I.)
ANTILLES
NEW
BRITAIN
NEW
CALEDONIA
NEW
GUINEA
NEW
HEBRIDES
NEW
IRELAND
NEW
ZEALAND
...
...
NICARAGUA
NORTHERN
MOROCCO
NORWAY
NYASALAND
OKINAWA
PAKISTAN
(West)
(East)
il
"
S.A.,
P.O.
Box
3227,
Rep.
of
Panama.
PAPUA
PARAGUAY
PERSIA
F.lli Pagani Soc. Coli, 33 Giaddat Omar Muktar.
Metcalfe Eng. Co. Ltd., P.O. Box 216, Benghazi.
Ets. Moorkens S.A., 571, Grande Chaussee,
Berchem, Antwerp, Belgium.
Movea, S.A. 79 Ave. de la Grande Arrnee, Paris
XVIe, France.
A Gomez Loja, P.O. Box 52, Funchal.
Cycle & Carriage Co. (Malaya) Ltd.,
P.O. Box 305, Kuala Lumpur.
G. Anastasi, 27 and 35 opp. St. John's Church,
Valletta.
Lising & Co., 32, Royal Street, Port Louis.
Watson Phillips & Cia. Succs. S.A., Apart.ado
Postal No. 67, Mexico 6 D.F.
Alejandro Dominguez Font Calle 60, Num. 536,
Merida, Yucatan.
Hart Nibbrig & Greeve N.V., Parkstraat 91A,
The Hague.
Caribbean Sales (P.O. Box 43), Noordstraat
No. 543, Orangestad, Aruba.
Caribbean Sa~es, J oh. van \Yalbeek, Plein N.4.A
Curacao
Bennett & Wood (Pty.) Ltd., Corner Pitt and
Bathurst Streets, Sydney, N.S.W. Australia.
Agence Automobile, Boite Postale 1, Nournea
Nouvelle Caledonia.
Bennett
& Wood Ltd., Corner Pitt and
Bathurst Streets, Sydney, N.S.W. Australia.
Bennett
& Wood Ltd., Corner Pitt and
Bathurst Streets, Sydney, N.S.W., Australia.
Bennett
& Wood Ltd., Corner
Pitt
and
Bathurst Streets, Sydney, N.S.W., Australia,
Skeates & White Ltd., 48, Fort St., Auckland,
Cl.
J. A. Estrada & Cia. Ltda., (Apartado No. 11).
Avenida Roosevelt, Managua.
Abraham S. Levy, (P.O. Box 132). Casa Riera
26/28, Tangier.
Erling Sande, Hausmannagt 27, Oslo.
Mandala Motors, P.O. Box 467, Blantyre.
Balcom Trading Co. Inc., Fukoku Building No.
1, 2-Chome Uchisaiwai-Cho,
Chiyoda-Ku,
Tokyo.
Levetus Ltd., 194, Bishopsgate, London E.C2.,
and their branches at Karachi and Dacca,
operating through:
Shahnawaz Ltd., (P.O. Box 655), Victoria Rd.,
Karachi.
Crescent Cycle & Motor Co., 161, Nawabpur
Road, Dacca.
Chowdbury & Co,. 379, Sarrajuddoula
Road,
Chittagong.
(IRAN) ...
PERU
PHILLIP
PINES
PORTUGAL
(North)
(South)
PORTUGESE
EAST
AFRICA
PORTUGESE
WEST
AFRICA
PORTUGESE
GUINEA
PORTUGESE
INDIA
PUERTO RICO
QATAR
REUNION
ISLES
RHODESIA
(Northern)
RHODESIA
(Southern)
SALVADOR
SAMOA
SARAWAK
SAUDI
ARABIA
SEYCHELLES
SOLOMON
ISLANDS
SOUTHERN
87
1\"
111
Panamoto
PANAMA
...
MOROCCO
Bennett
& Wood
Ltd., Corner Pitt and
Bathurst Streets. Sydney, N.S.W., Australia.
S.A., Fidencio Perez Cie., 14, de Mayo Pte
Franco, Asuncion .
H. Mohammed Travakolipoor,
Ave. Boozarjomehri, Tehran.
Balfour Williamson Merchant Shippers Limited,
7, Gracechurch St., London, E.C.3, operating
through:
Milne & Co. S.A., Apartado 684, Lima.
Campos Rueda & Sons, 421/7, Juan Luna,
Manilla.
Silva Neto & Ca. Lda., Anadia.
Stand Vidal, Rua Josquim Bonifacio,
No.
13C, Lisbon, Portugal.
F. L. Simoes & Co., P.O. Box 13, Beira.
A. A. Azevedo, P.O. Box 482, Lourenco
Marques.
Gordhandas Valabdas & Filhos, P.O. Box 28.
Mozambique.
Auto Sobressalentes Ltd., P.O. 206, Quelimane.
Casa Americana Cornercial Sarl, Caixa Posta
1208, Luanda.
Nunes & Irrnao, c.P. 83, Bissau.
M.S.B. Caculo, Nova Goa.
M. Castro Fernandez & Co. Ltd., (P.O. Box
1579), San Juan 7, Puerto Rico.
Kasern and Abdulla Sons of Darwish Fakhroo,
Qatar, Persian Gulf.
Movea S.A., 79, Avenue de la Grande-Armee,
Paris XVIe, France.
Lusaka Auto Electrical Services, P.O. Bex 628,
Lusaka.
Messrs. Livingstone Motors Ltd., P.O. Box No.
56, Livingstone.
Van Rooyen Motor Cycle Works Ltd., 124,
Gray Street, Bulawayo.
Alick Stuart Ltd., P.O. Box 306, Bulawayo.
Ray's Engineering Co., 69, 5th Street, P.O.
Box 91, Gwelo.
Gammon Bros., P.O. Box 151, Umtali.
J ohnstons Motor Cycle Supplies (Pvt) Ltd.,
28, Pioneer Street, Salisbury.
La Agencia Nacional Lt da., Avenida Indcpeudencia, San Salvador.
Morris Hedstrom Ltd., Apia.
Borneo Co. Ltd., Borneo House, 62/63, Mark
Lane, London, E.C.3.
Ebrahim Abdullah Juffali & Bros., P.O. Box
297, Jeddah.
Mahe Trading Ltd., Victoria, Mahe.
Bennett
& Wood Ltd., Corner Pitt
and
Bathurst Streets, Sydney, N.S.\V., Australia.
Africa and Eastern (Near East) Ltd., P.O. Box
519, Casablanca.
C. Dempers
& Co. Ltd., P.O. Box 538
Windhoek.
SPAIN
SPANISH GUINEA
SUDAN
SWEDEN
SWITZERLAND ...
SYRIA
TAHITI
TANGIER
THIALAND
TONGA
TRIPOLITANIA
TUNISIA
TURKEY ...
UNION OF SOUTH AFRICA.
Cape Province
UNION OF SOUTH AFRICA
Commercial Yacobi, Nunez de Balbao 74 Madrid
J. Gonzalez Suarez. Nicolas Estevanez, 4, Puerto
de la Luz, Las Palmas, Canary Islands.
Geo. Djerejian
& SODS, P.O
Box 269,
Khartoum.
A-B. E. Fleron, Malmo.
Fibag, Postfach Zurich 39, Zurich, Van Leisen
S.A., 34, Rue de la Synagogue, Geneva.
M. Chafik el Khiami & Co., Rue el Nasr 169,
Damascus, Svria.
H. Jean Hamon, Papeete.
Abraham
J. Levy, 4, Roe Jeanne
D'Arc,
Tangier.
Loxley (Bangkok) Ltd., P.O. Box 214, Loxley
Building, 304, Suapan Road, Bangkok.
E. H. Jones, P.O. Box 34, Nukualofa, Tonga
Islands.
F.Ui Pagani Soc. CoIl., 33, Giaddat Omar
Muktar, Tripoli, Libya.
Etabs. Jean Borg, 35, Rue de Marseille, Tunis.
Turkish Automobile Trade Co., Beyoglu Istiklal
Caddesi 239, (P.O. Box 32), Beyoglu,
Istanbul.
Natal
Orange Free State
Transvaal
UNITED STATES OF AMERICA.
East Coast
West Coast
Robb Motors Ltd., 102, Strand St., Cape Town,
P.O. Box 1100.
Barnes Garage Ltd., P.O. Box 438, East
London.
The Union Cycle Works,
P.O. Box 442,
Kimberley.
Sahds, P.O. Box 149, Queenstown.
Scotts Garage, 4, Rhodes Street. Port Elizabeth.
88
_\-
L..
Messrs. Du Plessis Cycle Store (Pty ), Lutz
Street, Upington, District Gordona.
W. Killerby (Natal) (Pty) Ltd., 281, Umbilo
Road, Durban, Natal.
Jowett Bros., P.O. Box 201, Pietermaritzburg.
vVelkom Motor Supplies (Pty) Ltd., Mooi St.
Civic Centre, Welkom.
Jacks Motors (Pty) Ltd., P.O. Box 8479,
Johannesburg.
Shimwell Bros., (Pty) Ltd., P.O. Box 2035,
Johannesburg, also at P.O. Box 95, Pretoria.
B.S.A. Incorporated,
10, New Jersey.
Hap Alzina, 3074,
California.
639, Passaic Ave., Nutley
Broadway
Oakland
11,
URUGUAY
Linn & Cia. S.A., Casilla Correo 1027, Montevideo.
VENEZUELA
Agencias B.S.A. de Venezuela C.A. 'Gronpe
Oriel' Calle el Progresso, Urb, Las Acacias,
Caracas.
"Casa del Motociclista " (Rafael E. Montero),
Calle 89-E No. 3-A-52, Maracaibo,
(Zulia
and Falcon).
VIRGIN ISLANDS
B.S.A. Incorporated,
637,
Nutley 10, New Jersey.
YEMEN
Arabian Trading Co., Esplanade,
Passaic
Aden.
Avenue,
PROPRIETARY EQUIPMENT
EQUIPEMENT D'AUTRE FABRICATION
TEILE ANDERER HERSTELLER
EQUIPO DEL OTRO FABRICANTE
ELECTRICAL EQUIPMENT
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE
AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
JOSEPH
LUCAS
LTD.,
THE
GREAT
WIPAC
KING
GROep,
STREET,
BIRMINGHAM,
BLETCHLEY,
ENGLAND.
EN(;LAND.
SPARK PLUGS
BOUGIES
ZUNDKERZEN
BUJIAS
CHA;VIPION
SPARKING
FLeG
CO. LTD.,
FELTHAM,
MIDDLESEX,
ENGLAND.
SPEEDOMETERS
COMPTEUR DE VITESSES
TACHOMETER
VELOCIMETROS
SMITH'S
MOTOR
ACCESSORIES,
Cl\JCKLEWOOD
WORKS,
LONDON,
ENGLAND.
CARBURETTERS
CARBURATEURS
VERGASER
CARBURADORES
175 cc MODELS.
250 cc MODELS.
AMAL
LTD"
ZENITH
HOLFORD
ROAD,
WITTON,
BIRMINGHAM
CARBURETTER
CO. LTD., HONEYPOT
MIDDLESEX,
ENGLAND
89
LANE,
6, ENGLAND.
STANMORE,

Documents pareils

Untitled - tauros distribuidora

Untitled - tauros distribuidora APLIQUE LAT DIPLOMATA 2PT CZ APLIQUE LAT DIPLOMATA 2PT PTO APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT 91/92 APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT CZ APLIQUE LAT DIPLOMATA 4PT PT APLIQUE LAT ESCORT XR3 1.8 APLIQUE LAT GOL GTI C...

Plus en détail