remplacement d`une baignoire par un receveur

Transcription

remplacement d`une baignoire par un receveur
*RWKDP
$OKDPEUD
7HOED
$UHQD
5(&(9(856
5(&(9(856'(
'28&+(
5(&(9(856'('28&+(
5(03/$&(0(17'Ǣ81(%$,*12,5(3$581
5(&(9(85(13+$6(66,03/(6
(1
6(8/(0(17
K
6$16
75$9$8;
y3UHQGUHOHVGLPHQVLRQVGHODEDLJQRLUH
y6«OHFWLRQQHUOHPRGªOHGHUHFHYHXUHWODȌQLWLRQ
y(QOHYHUODEDLJQRLUH
y ,QVWDOOHU OH UHFHYHXU HQ VǢDVVXUDQW TXǢLO HVW ELHQ QLYHO«
/ǢHVSDFH VDQV FDUUHDX[ HVW UHFRXYHUW SDU OHV SDQQHDX[
ODW«UDX[HQOHVȌ[DQWDYHFGHODFROOHVXUEDGLJHRQQDJH
HWHQVǢDGDSWDQW¢OǢHVSDFHHQOHVFRXSDQWIDFLOHPHQW
y2QSHXWDXVVLXWLOLVHUOHSURȌO«GǢKDELOODJHFHTXLJD
UDQWLXQHȌQLWLRQGHTXDOLW«PD[LPDOH
5‹68/7$7,03(&&$%/(
&+2,6,66(=9275(02'Š/(
(7&5‹(=9275((63$&('('28&+(
6«ULH(&2'8;y(&(&
6«ULH/$1'y/$
6«ULH$/+$0%5$y$/
5(&(9(856
6«ULH(&2'8;y(&
6«ULH/$1'y/$/$
y,QVWDOODWLRQGXPRGªOHGHSDURLV«OHFWLRQQ«SRXUYRWUHQRXYHOHVSDFHGHGRXFKH
),1,7,216
6$1675$9$8;
5$3,',7‹0$;,080
),1,7,21,03(&&$%/(
7(;785($5'2,6(
%ODQF
*ULV
1RLU
3LVWDFKH
%HLJH
*ROG
2UDQJH
1RLU
3LVWDFKH
%HLJH
*ROG
2UDQJH
7(;785(*5$1,7
%ODQF
*ULV
7(;785(/,66(
%ODQF
*ULV
5HFHYHXU*RWKDP
[FP
[FP
[FP
[FP
[FP
[FP
&RQVXOWHUOHG«ODLGHOLYUDLVRQ
3URȌO«KDELOODJH
*RWKDP
1RLU
(1672&.
%ODQF
*ULV
1RLU
685&200$1'(
3LVWDFKH
%HLJH
*ROG
2UDQJH
(1672&.
%ODQF
*ULV
1RLU
685&200$1'(
3LVWDFKH
%HLJH
*ROG
2UDQJH
[[FP
[[FP
[[FP
-XSHVXU«O«YDWLRQ
[[FP
3DQQHDX[
ODW«UDX[
PO
5(&(9(856
5(&(9(85'‹&283$%/(
5HFHYHXUVG«FRXSDEOHV
5(&(9(856'('28&+(
*27+$0
&$5$&7‹5,67,48(6
+DXWHXUFP
5HFHYHXU UHFWDQJXODLUH H[WUDSODW HQ U«VLQH DYHF FKDUJHV
PLQ«UDOHV
3RVVLELOLW« GH OH UHFRXSHU VXU PHVXUH SRXU OǢDGDSWHU ¢
YRWUHHVSDFH
6LSKRQGǢ«YDFXDWLRQ¢JUDQGG«ELWšPPDYHF
HQMROLYHXU¢JULOOHSODQHLQFOXV
PP
PP
PP
',0(16,216$;%
%
'
&
$
$
%
&
'
3RXUUHFHYHXUDYHFWH[WXUHOLVVH& PP
8QLW«VHQPP
&203/‹0(176(1237,21
-83('(685‹/‹9$7,21
3$11($8;/$7‹5$8;
/RUVTXHOHUHFHYHXUGRLW¬WUHLQVWDOO«HQVXU«O«YDWLRQSDU
UDSSRUWDXVRO'HVMXSHVDYHFODP¬PHWH[WXUHHWFRXOHXU
TXHOHUHFHYHXUFRPPDQG«
7UªVXWLOHVSRXUUHPSODFHUGHVEDLJQRLUHVSDUXQGHQRV
UHFHYHXUVQRVUHFHYHXUV)RXUQLVDYHFODP¬PHWH[WXUHHW
FRXOHXUTXHOHUHFHYHXUFRPPDQG«
3DQQHDX[¢UHFRXSHU
FP
$
%
FP
‹SDLVVHXUHQPP
'«WDLOGXUHFHYHXUDYHFMXSH
‹SDLVVHXUPP
$
%
Schéma'pour'la'réalisa/on'd'un'support'de'suréléva/on,'
d'un'receveur'de'douche'en'résine.''
La'forme'"en'briques"'doit'être'placé'de'ce>e'façon,'sur'le'pourtour,''
puis'transversalement'à'l'intérieur,'avec'peu'de'distance'entre'eux'...'
NORMES D´INSTALLATION POUR LES RECEVEURS DE DOUCHE FLAT PLAT
AVANT L`INSTALLATION:
•
•
Vérifier que le receveur de douche ne présente aucune anomalie ou défaut.
Confirmer que le receveur correspond aux caractéristiques sollicitées par le client: couleur, texture et mesures.
•
Tous les receveurs FLAT PLAT peuvent être coupés avec une rectifieuse avec disque de diamant.
CHOISIR UNE OPTION D´INSTALLATION:
•
Cela va dépendre principalement de la profondeur et de la distance où se trouve l´évacuation, puisque ces facteurs détermineront l´inclination de l´installation et
permettront une capacité de vidange.
A
A ras du sol
B
C
•
Au niveau du sol
Sur une base surélevée du sol
Un test de vidage déterminera l´option la plus adéquate. On calculera le niveau minimum où l´eau passe correctement dans l´installation, ce qui déterminera la
position définitive du receveur de douche.
A
B
C
PREPARATION DE LA BASE:
•
La base sur laquelle on installera le receveur doit être en mortier (jamais sable seulement) et doit être plate, lisse, nivelée (dans tous les cas on pourra laisser une
•
inclination maximum de 0.5%), sèche, car dans le cas contraire le receveur pourrait se déformer pendant le séchage.
Sur la base on doit laisser uniquement l´espace nécessaire pour l´emplacement de la bonde et un canal pour la tuyauterie du vidage.
F L AT- P L AT / TORVISCOGROUP
INSTALLATION DU VIDAGE:
•
Quand nous avons placé el connecté le vidage à la tuyauterie (nous conseillons du PVC flexible), il faudra faire les tests correspondants pour vérifier qu'il n'y a
pas de fuite dans l´installation.
•
Il faudra vérifier aussi qu´aucun élément de l´installation dépasse du niveau de la base ce qui pourrait provoquer la déformation du receveur de douche (attention
si la bonde se trouve au dessus du niveau de la base).
INSTALLATION DU RECEVEUR:
•
Il faudra agir avec précaution en déballant le receveur, pour ne pas donner de coup, et ne pas le rayer avec les outils utilisés pour ouvrir la boite. Le plastique
protecteur et le carton de l´emballage s´utiliseront pour protéger le receveur pendant son installation.
•
On conseille d´appliquer sur la base de mortier des bandes longitudinales de mastic de polyuréthane comme le SIKAFLEX ou autre.
•
Placer le receveur dans sa position définitive en faisant coïncider le vidage avec la zone destinée à la bonde.
•
Placer la bonde en suivant les instructions du fabricant.
•
Le receveur doit s´encastrer dans les murs entre 0.5 et 1cm. pour que le revêtement (carrelage ou autre) repose dessus.
•
Ajuster le receveur en vérifiant qu´il est bien accroché et nivelé dans les deux sens avant de finir le revêtement de douche pour permettre un bon vidage. En aucun
cas TORVISCO GROUP ne sera responsable des frais dûs au remplacement de parois de douche ou des revêtements placés sur le receveur.
•
Enlever le plastique protecteur et appliquer de la silicone neutre sur tout le périmètre en contact avec le mur. Laisser sécher au moins 24 heures avant l´utilisation.
•
L´utilisation de silicone chimique provoquerait des imperfections à court terme.
2 2 I 23
I N S T R U C T I O N S D E M O N TA G E E T G A R A N T I E
oSOLID PLUS
RECEVEURS
DE DOUCHE
openbath
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONTRÔLE DE QUALITÉ
Ne jamais laisser le receveur en position verticale ni appuyé contre un mur.
Le receveur devra toujours être en position horizontale et la totalité de sa surface devra toujours être sur une
base solide et à niveau.
$YDQWG¶LQVWDOOHUOHUHFHYHXUYpUL¿HUYLVXHOOHPHQWTXHWRXWHVWHQSODFHHWTXHO¶pFRXOHPHQWGHVHDX[VHIDLW
correctement.
La base sur laquelle sera placé le receveur devra être à niveau, solide, de mortier sec, et ne devra jamais
être faite à base de sable.
3RXUFROOHUOHVUHFHYHXUVHWOHVSDQQHDX[LOHVWFRQVHLOOpG¶XWLOLVHUXQPDVWLFGHSRO\XUpWKDQHVFHOODQW
6,&$)/(;)&
OK
CONSEILS D’ENTRETIEN
Pour nettoyer le receveur de douche après son installation et éliminer les restes de ciment colle, mortier ou
similaires, utiliser un produit désincrustrant pour joints. Éviter de frotter directement.
3RXUOHQHWWR\DJHTXRWLGLHQULQFHUOHUHFHYHXUDYHFGHO¶HDXHWXQVDYRQQHXWUHVHUDVXI¿VDQW(QFDVGH
VpGLPHQWVFDOFDLUHVDSSOLTXHUXQSURGXLWDQWLFDOFDLUHHWULQFHUFRQYHQDEOHPHQW
&RQFHUQDQWOHUHVWHGHSURGXLWVGHQHWWR\DJHOHVDJHQWVFKLPLTXHVVXLYDQWVRQWpWpWHVWpVVHVHIIHWVVRQW
FODVVpVVHORQWURLVFDWpJRULHV1HSDVXWLOLVHUGHVSURGXLWVQRQLQFOXVGDQVFHWWHOLVWHHWGRQHQRQWHVWpVVXU
le produit:
Sans effet
Effets légers
Effets graves
Eau de Javel
Viakal
Ammoniaque
&LOOLW%DQJ
Essence de térébenthine
'LVVROYDQWGHYHUQLVjRQJOHV
Déboucheur
Don Limpio
9HUQLVjDQJOHV
(DXR[\JpQpH
Bétadine
Acide chlorhydrique
9LQDLJUH
Acétone
Tienture de cheveux
(IIHWVOpJHUVOpJHUFKDQJHPHQWGHEULOODQFHRXGHWRQ
(IIHWVJUDYHVVXUIDFHDWWDTXpHGpJUDGDWLRQVXSHU¿FLHOOHRXIRUPDWLRQGHEXOOHV
Ce produit a été contrôlé et emballé par notre département de qualité.
1HSDVUHWLUHUOHSODVWLTXHSURWHFWHXUMXVTX¶jOD¿QGHVWUDYDX[
7RXWGpJkWSHXWDYRLUXQHIIHWVXUODTXDOLWpGHODVXUIDFH
Éliminez tout reste d’échardes ou de cailloux des chaussures pour ne pas rayer le receveur.
Nettoyez le ciment avant de retirer le plastique.
1RWUHHQWUHSULVHGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpGpULYpHG¶XQPDXYDLVXVDJHSHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQ
GARANTIE
/HVSURGXLWV2SHQEDWKVRQWFRXYHUWVSDUXQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHGHOLYUDLVRQ/DJDUDQWLH
couvre les éventuelles réparations du receveur de douche dues à des défauts de fabrication en apportant le
MXVWL¿FDWLI G¶DFKDW FRUUHVSRQGDQW /¶HQWUHSULVH GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp GpULYpH G¶XQ PDXYDLV XVDJH RX
G¶XQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGHFHOXLFL3RXUFHWWHUDLVRQLOHVWUHFRPPDQGpGHVXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHV
LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO6RQWH[FOXVLFLOHVGpJkWVSURYRTXpVSDUXQPDXYDLVWUDQVSRUWSDUOHVSKpQRPqQHV
PpWpRURORJLTXHVRXSDUO¶DWWDTXHGHSURGXLWVFKLPLTXHVLQDGpTXDWV
F
81((1
RECEVEURS DE DOUCHE À USAGE DOMESTIQUE