remplacement d`une baignoire par un receveur
Transcription
remplacement d`une baignoire par un receveur
*RWKDP $OKDPEUD 7HOED $UHQD 5(&(9(856 5(&(9(856'( '28&+( 5(&(9(856'('28&+( 5(03/$&(0(17'Ǣ81(%$,*12,5(3$581 5(&(9(85(13+$6(66,03/(6 (1 6(8/(0(17 K 6$16 75$9$8; y3UHQGUHOHVGLPHQVLRQVGHODEDLJQRLUH y6«OHFWLRQQHUOHPRGªOHGHUHFHYHXUHWODȌQLWLRQ y(QOHYHUODEDLJQRLUH y ,QVWDOOHU OH UHFHYHXU HQ VǢDVVXUDQW TXǢLO HVW ELHQ QLYHO« /ǢHVSDFH VDQV FDUUHDX[ HVW UHFRXYHUW SDU OHV SDQQHDX[ ODW«UDX[HQOHVȌ[DQWDYHFGHODFROOHVXUEDGLJHRQQDJH HWHQVǢDGDSWDQW¢OǢHVSDFHHQOHVFRXSDQWIDFLOHPHQW y2QSHXWDXVVLXWLOLVHUOHSURȌO«GǢKDELOODJHFHTXLJD UDQWLXQHȌQLWLRQGHTXDOLW«PD[LPDOH 568/7$7,03(&&$%/( &+2,6,66(=9275(02'/( (7&5(=9275((63$&('('28&+( 6«ULH(&2'8;y(&(& 6«ULH/$1'y/$ 6«ULH$/+$0%5$y$/ 5(&(9(856 6«ULH(&2'8;y(& 6«ULH/$1'y/$/$ y,QVWDOODWLRQGXPRGªOHGHSDURLV«OHFWLRQQ«SRXUYRWUHQRXYHOHVSDFHGHGRXFKH ),1,7,216 6$1675$9$8; 5$3,',70$;,080 ),1,7,21,03(&&$%/( 7(;785($5'2,6( %ODQF *ULV 1RLU 3LVWDFKH %HLJH *ROG 2UDQJH 1RLU 3LVWDFKH %HLJH *ROG 2UDQJH 7(;785(*5$1,7 %ODQF *ULV 7(;785(/,66( %ODQF *ULV 5HFHYHXU*RWKDP [FP [FP [FP [FP [FP [FP &RQVXOWHUOHG«ODLGHOLYUDLVRQ 3URȌO«KDELOODJH *RWKDP 1RLU (1672&. %ODQF *ULV 1RLU 685&200$1'( 3LVWDFKH %HLJH *ROG 2UDQJH (1672&. %ODQF *ULV 1RLU 685&200$1'( 3LVWDFKH %HLJH *ROG 2UDQJH [[FP [[FP [[FP -XSHVXU«O«YDWLRQ [[FP 3DQQHDX[ ODW«UDX[ PO 5(&(9(856 5(&(9(85'&283$%/( 5HFHYHXUVG«FRXSDEOHV 5(&(9(856'('28&+( *27+$0 &$5$&75,67,48(6 +DXWHXUFP 5HFHYHXU UHFWDQJXODLUH H[WUDSODW HQ U«VLQH DYHF FKDUJHV PLQ«UDOHV 3RVVLELOLW« GH OH UHFRXSHU VXU PHVXUH SRXU OǢDGDSWHU ¢ YRWUHHVSDFH 6LSKRQGǢ«YDFXDWLRQ¢JUDQGG«ELWPPDYHF HQMROLYHXU¢JULOOHSODQHLQFOXV PP PP PP ',0(16,216$;% % ' & $ $ % & ' 3RXUUHFHYHXUDYHFWH[WXUHOLVVH& PP 8QLW«VHQPP &203/0(176(1237,21 -83('(685/9$7,21 3$11($8;/$75$8; /RUVTXHOHUHFHYHXUGRLW¬WUHLQVWDOO«HQVXU«O«YDWLRQSDU UDSSRUWDXVRO'HVMXSHVDYHFODP¬PHWH[WXUHHWFRXOHXU TXHOHUHFHYHXUFRPPDQG« 7UªVXWLOHVSRXUUHPSODFHUGHVEDLJQRLUHVSDUXQGHQRV UHFHYHXUVQRVUHFHYHXUV)RXUQLVDYHFODP¬PHWH[WXUHHW FRXOHXUTXHOHUHFHYHXUFRPPDQG« 3DQQHDX[¢UHFRXSHU FP $ % FP SDLVVHXUHQPP '«WDLOGXUHFHYHXUDYHFMXSH SDLVVHXUPP $ % Schéma'pour'la'réalisa/on'd'un'support'de'suréléva/on,' d'un'receveur'de'douche'en'résine.'' La'forme'"en'briques"'doit'être'placé'de'ce>e'façon,'sur'le'pourtour,'' puis'transversalement'à'l'intérieur,'avec'peu'de'distance'entre'eux'...' NORMES D´INSTALLATION POUR LES RECEVEURS DE DOUCHE FLAT PLAT AVANT L`INSTALLATION: • • Vérifier que le receveur de douche ne présente aucune anomalie ou défaut. Confirmer que le receveur correspond aux caractéristiques sollicitées par le client: couleur, texture et mesures. • Tous les receveurs FLAT PLAT peuvent être coupés avec une rectifieuse avec disque de diamant. CHOISIR UNE OPTION D´INSTALLATION: • Cela va dépendre principalement de la profondeur et de la distance où se trouve l´évacuation, puisque ces facteurs détermineront l´inclination de l´installation et permettront une capacité de vidange. A A ras du sol B C • Au niveau du sol Sur une base surélevée du sol Un test de vidage déterminera l´option la plus adéquate. On calculera le niveau minimum où l´eau passe correctement dans l´installation, ce qui déterminera la position définitive du receveur de douche. A B C PREPARATION DE LA BASE: • La base sur laquelle on installera le receveur doit être en mortier (jamais sable seulement) et doit être plate, lisse, nivelée (dans tous les cas on pourra laisser une • inclination maximum de 0.5%), sèche, car dans le cas contraire le receveur pourrait se déformer pendant le séchage. Sur la base on doit laisser uniquement l´espace nécessaire pour l´emplacement de la bonde et un canal pour la tuyauterie du vidage. F L AT- P L AT / TORVISCOGROUP INSTALLATION DU VIDAGE: • Quand nous avons placé el connecté le vidage à la tuyauterie (nous conseillons du PVC flexible), il faudra faire les tests correspondants pour vérifier qu'il n'y a pas de fuite dans l´installation. • Il faudra vérifier aussi qu´aucun élément de l´installation dépasse du niveau de la base ce qui pourrait provoquer la déformation du receveur de douche (attention si la bonde se trouve au dessus du niveau de la base). INSTALLATION DU RECEVEUR: • Il faudra agir avec précaution en déballant le receveur, pour ne pas donner de coup, et ne pas le rayer avec les outils utilisés pour ouvrir la boite. Le plastique protecteur et le carton de l´emballage s´utiliseront pour protéger le receveur pendant son installation. • On conseille d´appliquer sur la base de mortier des bandes longitudinales de mastic de polyuréthane comme le SIKAFLEX ou autre. • Placer le receveur dans sa position définitive en faisant coïncider le vidage avec la zone destinée à la bonde. • Placer la bonde en suivant les instructions du fabricant. • Le receveur doit s´encastrer dans les murs entre 0.5 et 1cm. pour que le revêtement (carrelage ou autre) repose dessus. • Ajuster le receveur en vérifiant qu´il est bien accroché et nivelé dans les deux sens avant de finir le revêtement de douche pour permettre un bon vidage. En aucun cas TORVISCO GROUP ne sera responsable des frais dûs au remplacement de parois de douche ou des revêtements placés sur le receveur. • Enlever le plastique protecteur et appliquer de la silicone neutre sur tout le périmètre en contact avec le mur. Laisser sécher au moins 24 heures avant l´utilisation. • L´utilisation de silicone chimique provoquerait des imperfections à court terme. 2 2 I 23 I N S T R U C T I O N S D E M O N TA G E E T G A R A N T I E oSOLID PLUS RECEVEURS DE DOUCHE openbath INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET CONTRÔLE DE QUALITÉ Ne jamais laisser le receveur en position verticale ni appuyé contre un mur. Le receveur devra toujours être en position horizontale et la totalité de sa surface devra toujours être sur une base solide et à niveau. $YDQWG¶LQVWDOOHUOHUHFHYHXUYpUL¿HUYLVXHOOHPHQWTXHWRXWHVWHQSODFHHWTXHO¶pFRXOHPHQWGHVHDX[VHIDLW correctement. La base sur laquelle sera placé le receveur devra être à niveau, solide, de mortier sec, et ne devra jamais être faite à base de sable. 3RXUFROOHUOHVUHFHYHXUVHWOHVSDQQHDX[LOHVWFRQVHLOOpG¶XWLOLVHUXQPDVWLFGHSRO\XUpWKDQHVFHOODQW 6,&$)/(;)& OK CONSEILS D’ENTRETIEN Pour nettoyer le receveur de douche après son installation et éliminer les restes de ciment colle, mortier ou similaires, utiliser un produit désincrustrant pour joints. Éviter de frotter directement. 3RXUOHQHWWR\DJHTXRWLGLHQULQFHUOHUHFHYHXUDYHFGHO¶HDXHWXQVDYRQQHXWUHVHUDVXI¿VDQW(QFDVGH VpGLPHQWVFDOFDLUHVDSSOLTXHUXQSURGXLWDQWLFDOFDLUHHWULQFHUFRQYHQDEOHPHQW &RQFHUQDQWOHUHVWHGHSURGXLWVGHQHWWR\DJHOHVDJHQWVFKLPLTXHVVXLYDQWVRQWpWpWHVWpVVHVHIIHWVVRQW FODVVpVVHORQWURLVFDWpJRULHV1HSDVXWLOLVHUGHVSURGXLWVQRQLQFOXVGDQVFHWWHOLVWHHWGRQHQRQWHVWpVVXU le produit: Sans effet Effets légers Effets graves Eau de Javel Viakal Ammoniaque &LOOLW%DQJ Essence de térébenthine 'LVVROYDQWGHYHUQLVjRQJOHV Déboucheur Don Limpio 9HUQLVjDQJOHV (DXR[\JpQpH Bétadine Acide chlorhydrique 9LQDLJUH Acétone Tienture de cheveux (IIHWVOpJHUVOpJHUFKDQJHPHQWGHEULOODQFHRXGHWRQ (IIHWVJUDYHVVXUIDFHDWWDTXpHGpJUDGDWLRQVXSHU¿FLHOOHRXIRUPDWLRQGHEXOOHV Ce produit a été contrôlé et emballé par notre département de qualité. 1HSDVUHWLUHUOHSODVWLTXHSURWHFWHXUMXVTX¶jOD¿QGHVWUDYDX[ 7RXWGpJkWSHXWDYRLUXQHIIHWVXUODTXDOLWpGHODVXUIDFH Éliminez tout reste d’échardes ou de cailloux des chaussures pour ne pas rayer le receveur. Nettoyez le ciment avant de retirer le plastique. 1RWUHHQWUHSULVHGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpGpULYpHG¶XQPDXYDLVXVDJHSHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQ GARANTIE /HVSURGXLWV2SHQEDWKVRQWFRXYHUWVSDUXQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHGHOLYUDLVRQ/DJDUDQWLH couvre les éventuelles réparations du receveur de douche dues à des défauts de fabrication en apportant le MXVWL¿FDWLI G¶DFKDW FRUUHVSRQGDQW /¶HQWUHSULVH GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp GpULYpH G¶XQ PDXYDLV XVDJH RX G¶XQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGHFHOXLFL3RXUFHWWHUDLVRQLOHVWUHFRPPDQGpGHVXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHV LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO6RQWH[FOXVLFLOHVGpJkWVSURYRTXpVSDUXQPDXYDLVWUDQVSRUWSDUOHVSKpQRPqQHV PpWpRURORJLTXHVRXSDUO¶DWWDTXHGHSURGXLWVFKLPLTXHVLQDGpTXDWV F 81((1 RECEVEURS DE DOUCHE À USAGE DOMESTIQUE