Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Transcription

Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door
Titelseite
Fingerschutztür
Porte anti-pince doigts
Anti-finger-trap door
3
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Index
Bezeichnung
Désignation
Description
Seite / Page
Systemübersicht
Tableau du système
Synopsis of system
7 - 10
Profile (1:1)
Profilés (1:1)
Profiles (1:1)
11 - 13
Zubehör
Accessoires
Accessories
14- 19
Anwendungszeichnungen
Systempläne
Systemschnitte
Konstruktionsdetails
Bauanschluss
Coupes et plans
Plans du système
Coupes du systèmes
Détails de construction
Raccord muraux
Sections and plans
System plans
System sections
Construction details
Wall abutment
20 -
20 -
28 -
32 -
35
Übersicht – Anordnung
Zubehör und Beschläge
Aperçu – Disposition des
accessoires et des quincailleries
Overview – Arrangement of
accessories and fittings
36
Verarbeitung Profile
Mise en œuvre profilés
Processing profiles
37 - 41
Verarbeitung Zubehör und Beschläge
Mise en œuvre accessoires Processing accessories
et quincailleries and fittings 42- 64
Verarbeitung Dichtungen
Mise en œuvre joints
65 - 83
Processing seal
35
27
31
34
MontageMontageMounting84
-
85
Généralités
General advice
86 - 88
08/13
Allgemeine Hinweise
www.forster-profile.ch
4
Das System
Le système
The system
Barrierefreiheit und Fingerklemmschutz in
einem. Mittels aufklipsbaren Halbrundschalenprofile wird das Einklemmen von Fingern an der Nebenschliesskante verhindert.
Quetsch- und Scherstellen nach DIN 18650
werden vermieden.
Un passage libre sans entrave et une protection anti-pince doigts réunis dans le même
système. Les profilés bombés clipsés sur le
profilé empêchent le pincement des doigts
au niveau de la rotation de la porte. Ils garantissent l'absence de zones d'écrasement
et de cisaillement selon DIN 18650.
Combined barrier-freedom and finger
trapping protection. Fingers are protected
against trapping by clipping half-rounded
profiles on to the secondary closing edge.
This avoids trapping points and shear traps
in accordance with DIN 18650.
Das isolierte Schwellendetail mit EdelstahlAbdeckungen erfüllt höchste optische Ansprüche und erfüllt die Anforderung nach
DIN 18040 an das barrierefreie Bauen mittels
eines absolut schwellenlosen Übergangs von
innen nach aussen.
Die verwendeten Bandlager sind für ein maximales Flügelgewicht von 300 kg ausgelegt und eignen sich hervorragend für den
Einsatz in hochfrequentierten Türen wie sie
in Gebäuden mit starkem Publikumsverkehr
vorkommen (z.B. Einkaufszentren, Krankenhäuser, Schulen).
Die Forster unico Fingerschutztüre erfüllt
die Anforderungen der Produktenorm EN
14351-1 für Aussentüren.
Weitere Vorteile:
• Rationelle Fertigung und Montage dank
aufeinander abgestimmte Systembe schläge und Zubehör
• Freie Farbgestaltung der Dichtungen
(für grössere Bedarfsmengen)
• Standard unico Profile
• schmalste Ansichtsbreiten
Le seuil isolé avec un revêtement en acier
inoxydable remplit les plus hautes exigences
visuelles et respecte les dispositions de DIN
18040 relatives à une construction sans entrave en garantissant un passage sans seuil de
l'intérieur vers l'extérieur.
Les paliers des pivots sont conçus pour un
poids de vantail maximal de 300 kg et conviennent très bien aux portes à usage intensif
dans les bâtiments très fréquentés (par ex.
centres commerciaux, hôpitaux, écoles).
La porte anti-pince doigts Forster unico respecte les exigences de la norme produit EN
14351-1 pour portes extérieures.
Autres avantages:
• Réalisation et montage rationnels grâce à la quincaillerie du système et aux
accessoires compatibles entre eux
DasLibre
System_10
•
choix de la couleur
des joints
Das System_10
(pour quantités importantes)
• Profilés unico standard
• Largeurs de face vue extrêmement fines
The insulated threshold detail with stainless
steel cover meets top design requirements
and complies with DIN 18040 with respect to
barrier-free construction using an absolutely
threshold-free transition from the inside to
the outside.
The hinges used are designed for a maximum
leaf weight of 300 kg and are eminently
suitable for highly frequented doors such as
those in buildings with heavy pedestrian traffic (e.g. shopping centres, hospitals, schools).
The Forster unico finger protection door
meets the requirements of the product standard EN 14351-1 for external doors.
Added advantages:
• Efficient production and assembly thanks to matching system fittings and accessories
• Free colour options for seals
(for larger quantities)
• Standard unico profiles
• Very narrow face widths
Valeurs d‘isolation thermique plus
élevées avec Forster unico Hi
Higher insulation parameters with
Forster unico Hi
Nur zwei Komponenten werden zusätzlich
benötigt, um aus Forster unico ein hochwärmegedämmtes Forster unico Hi-Element
zu fertigen.
Seuls deux composants additionnels sont
nécessaires pour faire de Forster unico un
système Forster unico Hi à haute isolation
thermique.
Only two additional components are needed
to make Forster unico into a very efficient
heat insulating Forster unico Hi element.
08/13
Höhere Isolationswerte mit
Forster unico Hi
www.forster-profile.ch
5
Information
Information
Diese Dokumentation beinhaltet ausschliesslich die Informationen zur Forster
unico Fingerschutztür mit dessen Zubehör
und Verarbeitung.
Die allgemeine Produkte- und Systemübersicht, sowie die allgemeinen Verarbeiterinformationen zum System Forster
unico entnehmen Sie bitte dem Verarbeiterordner Forster unico.
Cette documentation contient exclusivement des informations sur la porte antipince doigts Forster unico avec les accessoires correspondants et sur la mise en
œuvre.
Pour obtenir un aperçu général du
système et des produits, de même que
des indications relatives à la mise en œuvre du système Forster unico, veuillez consulter le classeur de mise en œuvre Forster
unico.
This documentation only includes information on the Forster unico finger protection door with its accessories and assembly.
The general product and system overview,
and the general assembly information on
the Forster unico system, can be found in
the Forster unico assembly folder.
08/13
Information
www.forster-profile.ch
08/13
6
Technische Merkmale
Caractéristiques techniques
Technical characteristics
Werkstoffe
• Stahl blank
• Stahl bandverzinkt
Matières premières
• acier brut
• acier en feuillard galvanisé
Materials
• Steel, bright
• Steel, continuously galvanized
Abmessungen
Flügelmass: max. 1400 x 3000 mm
Flügelgewicht: max. 300 kg
Dimensions
Dimension du vantail: max. 1400 x 3000 mm
Poids de vantail: max. 300 kg
Dimensions
Dimensions of leaf: max. 1400 x 3000 mm
Leaf weight: max. 300 kg
Ansichtsbreiten
Identische Ansichtsbreiten auf Schloss- und
Bandseite
• Rahmenprofil 30 [mm]
• Flügelprofil 85 [mm]
Largeur des faces vues
Largeurs de face vue identiques côté serrure et côté paumelle
• Profilés de cadre 30 [mm]
• Profilés de vantail 85 [mm]
Facing widths
Identical face widths on the lock and hinge
sides
• Frame profile 30 [mm]
• Leaf profile 85 [mm]
Beschläge
verdecktliegende Bänder
Quincaillerie
Paumelles non invisibles
Fittings
Concealed hinge side
Oberflächenbehandlung
Freie Wahl des Beschichtungssystems
Traitement de surface
Libre choix du traitement de surface
Surface treatments
Free choice of coating system
Dichtungen (Farbe)
Diverse Farben auf Anfrage (z.B. gleichfarbig
mit dem Flügelprofil)
Joints (couleur)
Diverses couleurs sur demande (par ex.
même couleur que le profilé du vantail)
Weatherstrippings (color)
Various colours on request (e.g. matching the
colour of the door leaf profile)
Wärmedämmung
• Forster unico: nach EN 10077-2
2
Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)]
• Forster unico Hi: nach EN 10077-1
2
UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)]
Isolation thermique
• Forster unico: selon EN 10077-2
2
Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)]
• Forster unico Hi: selon EN 10077-1
2
UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)]
Thermal insulation
• Forster unico: according to EN 10077-2
2
Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)]
• Forster unico Hi: according to EN 10077-1
2
UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)]
Füllungsdicken
Glas-/Paneelfüllungen bis 58 mm möglich
Épaisseur de remplissage
Verre/remplissage de panneau possible
jusqu'à 58 mm
Filling thicknesses
Glass and other infill panels to 58 mm
are possible
CE-Kennzeichnung nach 14351-1
Marquage CE selon EN 14351-1
CE-Marking according to EN 14351-1
Widerstandsfähigkeit bei Windlast
(EN 12210) B3 / C3
Résistance structurelle au vent (EN 12210) B3 / C3
Resistance to wind load
(EN 12210) B3 / C3
Schlagregendichtheit (EN 12208)
≤ 5A
Etanchéité à l’eau (EN 12208)
≤ 5A
Water tightness (EN 12208)
≤ 5A
Luftdurchlässigkeit (EN 12207)
≤ Klasse 4
Perméabilité à l’air (EN 12207)
≤ classe 4
Air permeability (EN 12207)
≤ class 4
Dauerfunktion (EN 12400)
1-flügelig: Klasse 5 (200'000 Zyklen)
Endurance (EN 12400)
1 vantail: classe 5 (200'000 cycles)
Durability (EN 12400)
Single leaf: class 5 (200'000 cycles)
Klemmschutz (DIN 18650)
≤ 8 mm (Nebenschliesskante)
Protection anti-pince doigts (DIN
18650) ≤ 8 mm (arête de fermeture)
Trapping protection (DIN 18650)
≤ 8 mm (secondary closing edge)
Barrierefrei (DIN 18040)
Schwellenfrei und stolperfrei (0 mm) mit isoliertem Bodenprofil und Edelstahlabdeckung.
Absence d'entrave au passage
(DIN 18040) Sans seuil et sans obstacle
(0 mm) avec un profilé de sol isolé et un
revêtement en acier inoxydable.
Barrier-free (DIN 18040)
No threshold (0 mm) and no tripping, with
insulated floor profile and stainless steel cover.
www.forster-profile.ch
7
Systemvarianten
Türen
170
Variantes du système
Portes
System variations
Doors
150
150
150
130
110
08/13
Barrierefreiheit
Absence d'entrave au passage
Barrier-free accessibility
www.forster-profile.ch
8
Tableau du système
Portes
Synopsis of system
Doors
63.5
70
Systemübersicht
Türen
*
30
50
531.730
531.730 Z
531.750
531.750 Z
70
20
530.620
530.620 Z
auf Anfrage
sur demande
on request
30
10 20
30
20
531.731
531.731 Z
531.751
531.751 Z
70
70
70
530.711
530.711 Z
50
20
50
20 10 20
50
30
70
20
50
90
20
531.732
531.732 Z
20
20
20
60
20
531.722
531.752
531.752 Z
70
530.712
530.712 Z
20
20 10 20
50
30
70
20
50
90
20
531.733
531.733 Z
30
70
20
20
20
531.735 Z
531.753
531.753 Z
50
90
20
20
531.755
531.755 Z
531.755 CrNi1
70
63.5
530.713
530.713 Z
20
30
10 20
30
20
50
531.738
531.738 Z
531.758
531.758 Z
20
50
532.620
532.620 Z
533.650 *
533.650 Z
70
531.718
531.718 Z
20
70
50
50
65
20
50
85
533.752
533.752 Z
15
20
50
85
533.753
533.753 Z
15
20
50
85
15
533.756
533.756 Z
08/13
533.751
533.751 Z
15
www.forster-profile.ch
System_Übers_unico_Tür_01_FS
Systemübersicht
Türen
10
15
Synopsis of system
Doors
16.5
20
25
30
35
40
45
50
901231
901227
901228
901246
901247
901248
901249
901207
15
20
25
30
35
40
45
50
901327
901328
901335
901336
901337
901338
901343
20
2.5
Tableau du système
Portes
9
901245 901241 901226
5
10
20
2.5
901332 901333 901334 901326
16.5
20
25
30
35
40
45
50
901526
901531
901527
901528
901546
901547
901548
901549
901507
20
15
906577
906578
906579
906583
(VE 100 Stk/pcs)
(VE 1000 Stk/pcs)
(Mag. 200 Stk/pcs)
985304*
12
906420
985302*
906421
906574
905385* 905386
5-6 mm
7-8 mm
905387
9-10 mm
988002
988003
988004
988006
4 mm
5 mm
6 mm
8 mm
980101
985305*
985301*
985314
5 mm
903204
985631
985632
905201
985315
963301
905900
986701
987072
903215
987074
987073
987071
985741*
986702
900100
900103
985740*
905010 - 905020
986011
986012
986013
986014
905021
* Silikon schwarz, andere Farben auf Anfrage / Silicone noire, autres couleurs sur demande / Silicone black, other colours on request
www.forster-profile.ch
08/13
986010
10
Systemübersicht
Türen
System_Übers_unico_Tür_02_FS
Tableau du système
Portes
Synopsis of system
Doors
907013
987995
987996
2
1
907350
907356
907351
907352
907327
907326
907329
907328
907337
907335
907338
907336
907353
Schlösser und Gegenkästen - siehe Verarbeiterordner Forster unico
Serrures et gâches - voir le dossier de mise en œuvre Forster unico
Locks and drive bolt locks - see Forster unico assembly folder
08/13
987207 - 987210
987202 (PZ/CP/PC)
987204 (RZ/CR/RC)
987206
www.forster-profile.ch
bes_prof_25
Profilés
20
Profile
11
Profiles
Nr.
531.718
531.718 Z
mi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
1.5
md
30
531.718
531.718 Z
20
70
me
10
CrNi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
L
6000
[mm]
G
2.295
[kg/m]
O
0.26
[m2/m]
ey 35.00
[mm]
ez 11.41
[mm]
z
20
y
ey
30
20
ez
Nr.
531.738
531.738 Z
mi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
1.5
md
30
531.738
531.738 Z
20
70
me
30
CrNi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
L
6000
[mm]
G
3.385
[kg/m]
O
0.31
[m2/m]
ey 35.00
[mm]
ez 22.43
[mm]
z
20
y
ey
50
08/13
ez
www.forster-profile.ch
bes_prof_26
12
Profilés
20
Profile
Profiles
Nr.
531.758
531.758 Z
mi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
1.5
md
30
531.758
531.758 Z
20
70
me
50
CrNi
blank
brut
bright
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
L
6000
[mm]
G
4.325
[kg/m]
O
0.35
[m2/m]
ey 35.00
[mm]
ez 32.99
[mm]
z
20
y
ey
70
Nr.
531.735 Z
mi
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
md
CrNi
me
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
1.5
30
531.735 Z
20
70
20
ez
20
30
L
6000
[mm]
G
3.847
[kg/m]
O
0.35
[m2/m]
ey 34.12
[mm]
ez 35.64
[mm]
z
20
y
ey
70
08/13
ez
www.forster-profile.ch
13
Profile
Profilés
Profiles
12
1.5
16
73
12
903215
m
bandverzinkt
sendzimir
galvanised
L
6000
[mm]
G
1.184
[kg/m]
O
0.11
[m2/m]
08/13
903215
Nr.
www.forster-profile.ch
14
Zubehör
Accessoires
Abbildung
Figure
Figure
Accessories
Bezeichnung
Désignation
Designation
1 Stk./pce
Verkaufseinheit
Unité de vente
Sales unit
Art.Nr.
art no
art. no.
Beschlagsgarnitur 1- und 2-flügelig
1 Stk./pce
eine Garnitur pro Flügel
exkl. Profile, Glashalteleisten und
Standarddichtungen
Zapfenband
Penture à pivot
Hige strap
Garniture des ferrements 1- et 2 vantaux
une garniture par vantail
excl. profilés, parclose et joints standard
1 Stk./pce
Fitting set single and double leaf
Türhebel
Levier de porte
Door lever
16 Stk./pcs
one set for one leaf
excl. profiles, glazing beads and
standard weatherstripps
1 Stk./pce
987995
1 Stk./pce
987996
1 Stk./pce
907013
1 Stk./pce
Drehlager
Pivot bas
Turning bearing
M5 x 20 mm M5 x 10 mm M6 x 25 mm
6 Stk./pcs
4 Stk./pcs
7 Stk./pcs
1 x 987995
1 x 987996
M6 x 11 mm
7 Stk./pcs
2 x 987995
2 x 987996
M6 x 20 mm 4.8 x 16 mm
3 Stk./pcs
16 Stk./pcs
1 Stk./pce
Beschlagsgarnitur 1- und 2-flügelig
1 Stk./pce
eine Garnitur pro Flügel
inkl. Befestigungsschrauben
exkl. Profile, Glashalteleisten und
Standarddichtungen
Garniture des ferrements 1- et 2 vantaux
une garniture par vantail
avec vis de fixation
excl. profilés, parclose et joints standard
1 Stk./pce
Einschweissteile
Pièces à souder
Welded parts
1 Stk./pce
Fitting set single and double leaf
one set for one leaf
incl. fastening screws
excl. profiles, glazing beads and
standard weatherstripps
1 Stk./pce
Bolzen Kabelübergang
zu Zapfenband
Boulon Passe-câble
pour penture à pivot
Bolt cable crossing
08/13
for hinge strap
www.forster-profile.ch
15
Zubehör
Dichtungen
Accessoires
Joints
Abbildung
Figure
Figure
Accessories
Weatherstrippings
Bezeichnung
Désignation
Designation
Verkaufseinheit
Unité de vente
Sales unit
Dichtung
Joint
Weatherstripping
Art.Nr.
art no
art. no.
12.5 m
985740
14 m
985741
Silikon schwarz
silicon noir
silicon black
Dichtung
Joint
Weatherstripping
Silikon schwarz
silicon noir
silicon black
zusätzlich bestellen / à commander séparément /
to order additionnally:
Loctite 406 Sofortkleber, Primer Loctite 770
905021
Montageset /
set fixation / set fastening
Absenkbare Bodendichtung
inkl. Montageset 905021
Joint seuil automatique
incl. set fixation 905021
Drop floor seal
incl. set fastening 905021
Ablängbereich max. 125 mm
Zone à découper max. 125 mm
Max. lenght for cutting off 125 mm
125
(Anleitung mitgeliefert)
(Instructions inclue)
(Instructions included)
* 230 - 343 mm
905010
* 344 - 468 mm
905011
* 469 - 593 mm
905012
* 594 - 718 mm
905013
* 719 - 843 mm
844 - 968 mm
6.5
7
969 - 1093 mm
Auslösekopf aus Edelstahl
Bouton de déclenchement en inox
Release button on stainless steel
*auf Anfrage
sur demande
on request
905014
1 Stk./pce
905015
905016
1094 - 1218 mm
905017
1219 - 1343 mm
905018
1344 - 1468 mm
905019
* 1469 - 1593 mm
905020
Zuschnitt über Bestellformular
Coupe en longueur via formulaire de commande
For pre-cutting, use order form
Montageset
für Ersatz
Set fixation
pour en remplacement
Set fastening
1 Stk./pce
905021
08/13
for reserves
www.forster-profile.ch
16
Bodensenkdichtung
Bodensenkdichtung
Bestellformulare
Bestellformular
Sonderlängen
Sonderlängen
Joint de
Joint
de seuil
seuilautomatique
automatique
Formulaire dede
commande
Formulaires
commande
pour
coupes
en
longueur
longeuer personnalisée
Bestellung: 905002
Commande: 905002
Order: 905002
Automatic drop
Automatic
dropseal
seal
Ordering form
Ordering
form
for seals
cut to length
lenght
personalized
Kunde:
Client:
Customer:
Kontaktperson:
Responsable de projet:
Project responsibility:
Objekt:
Projet:
Project:
5
FB
X = FB - 10 mm
15
15
X = FB - 10 mm
5
FB
Anwendungsbereich
domaine d`application
specifide area of application
Stück
Qté.
Piece
Länge X
longueur X
lenght X
FB = 230 - 343 mm
FB = 344 - 468 mm
FB = 469 - 593 mm
FB = 594 - 718 mm
FB = 719 - 843 mm
FB = 844 - 968 mm
FB = 969 - 1093 mm
inkl. Montageset 905021
avec kit de montage 905021
incl. installation set 905021
1x
1x
4x
FB = 1094 - 1218 mm
FB = 1219 - 1343 mm
FB = 1344 - 1468 mm
08/13
FB = 1469 - 1593 mm
www.forster-profile.ch
17
Zubehör
Auslöseset
Accessoires
Kit de déclenchement
Abbildung
Figure
Figure
Accessories
Release set
Bezeichnung
Désignation
Designation
Verkaufseinheit Art.Nr.
art no
Unité de vente
art. no.
Sales unit
Auslöseset für 1 absenkbare
Bodendichtung
1-flügelig, einwärtsöffnend, Edelstahl
inkl. Schrauben M5 x 6.5
Kit de déclenchement pour 1
joint seuil automatique
1 vantail, ouverture à l'intérieur, acier inox
avec vis M5 x 6.5
1x
1 Stk./pce
986010
1 Stk./pce
986011
1 Stk./pce
986012
1 Stk./pce
986013
1 Stk./pce
986014
Release set for 1 automatic
drop seal
single leaf, opening inwards, stainless steel
incl. M5 x 6.5 screws
2x
Auslöseset für 2 absenkbare
Bodendichtungen
1-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl
inkl. Schrauben M5 x 6.5 und M4 x 21
Kit de déclenchement pour 2
joints seuils automatiques
1 vantail, ouverture à l'extérieur et à l'intérieur, acier inox
avec vis M5 x 6.5 et M4 x 21
1x
2x
1x
2x
Release set for 2 automatic
drop seals
single leaf, opening out- and inwards, stainless steel
incl. M5 x 6.5 and M4 x 21 screws
Auslöseset für 1 absenkbare
Bodendichtung
1-flügelig, auswärtsöffnend, Edelstahl
inkl. Schrauben M4 x 21
Kit de déclenchement pour 1
joint seuil automatique
1 vantail, ouverture l'extérieur, acier inox
avec vis M4 x 21
1x
Release set for 1 automatic
drop seal
single leaf, opening outwards, stainless steel
incl. M4 x 21 screws
2x
Auslöseset für 1 absenkbare
Bodendichtung
2-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl
inkl. Schrauben M4 x 21
Kit de déclenchement pour 1
joint seuil automatique
2 vantaux, ouverture à l'extérieur et à l'intérieur, acier inox
avec vis M4 x 21
2x
Release set for 1 automatic
drop seal
double leaf, opening out- and inwards, stainless steel
incl. M4 x 21 screws
4x
Kit de déclenchement pour 2
joints seuils automatiques
2 vantaux, ouverture l'extérieur et à l'intérieur, acier inox
avec vis M4 x 21
2x
2x
www.forster-profile.ch
8x
Release set for 2 automatic
drop seals
double leaf, opening out- and inwards, stainless steel
incl. M4 x 21 screws
08/13
Auslöseset für 2 absenkbare
Bodendichtungen
2-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl
inkl. Schrauben M4 x 21
18
Auslöseset
Bestellseite
Kit de déclenchement
Page de commande
Release set
Order page
986012
Auswärts öffnend
ouverture à l'extérieur
opening outwards
1 Stk. / pce
2 Stk. / pcs
(M4 x 21mm)
986011
2 Stk. / pcs
(M5 x 6.5mm)
1 Stk. / pce
1 Stk. / pce
2 Stk. / pcs
(M4x 21mm)
986010
Einwärts öffnend
ouverture à l'intérieur
opening inwards
1 Stk. / pce
2 Stk. / pcs
(M5 x 6.5mm)
986011
2 Stk. / pcs
(M5 x 6.5mm)
1 Stk. / pce
2 Stk. / pcs
(M4 x 21mm)
08/13
1 Stk. / pce
www.forster-profile.ch
Auslöseset
Bestellseite
Bestellseite_Ausloeseset_2-flg
Kit de déclenchement
Page de commande
19
Release set
Order page
986013
Auswärts öffnend
ouverture à l'extérieur
opening outwards
2 Stk. / pcs
4 Stk. / pcs
(M4 x 21mm)
986014
2 Stk. / pcs
2 Stk. / pcs
8 Stk. / pcs
(M4 x 21mm)
08/13
Einwärts öffnend
ouverture à l'intérieur
opening inwards
www.forster-profile.ch
08/13
3
70
901246
530.620
530.620
12
901246
12
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
8
65
10
8
12.5
5
30
8
8
50
901246
901246
533.733
901246
30
30
531.731
12
8
531.731
12
12
901246
12
B-B
30
45
901246
32.5
7.5
8
A-A
15
12
901246
12
531.732
8
8
50
Plan du système
23
10
20
35
Systemplan
33
63
103
35
un_sp_0406
20
123 (variabel / variable / variable)
20
System plan
533.752
531.755
530.620
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_406 (R)
Systemplan
Plan du système
21
System plan
un_sp_0406
B
50
A
C
D
D
A
50
B
150
110
100
130
C
C-C
30
50
35
12
12
35
531.731
8
901246
12
30
8
531.732
12
901246
8
901246
531.731
8
901246
30
50
D-D
15
35
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
901246
901246
12
15
531.735
12
901246
8
901246
531.731
8
531.751
10
533.752
12
45
30
533.731
30
12
8
35
10
8
50
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
65
5 20
25
08/13
50
35
45
www.forster-profile.ch
08/13
3
70
901246
530.620
530.620
12
901246
12
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
8
65
8
15
12
901246
12
22.5
5 17.5
50
531.752
8
8
8
8
8
70
531.751
901246
901246
901246
533.753
901246
50
50
531.751
12
12
B-B
12
901246
12
A-A
50
65
42.5
8
70
Plan du système
23
10
20
45
Systemplan
33
63
103
45
un_sp_0398
20
123 (variabel / variable / variable)
22
System plan
533.752
531.755
530.620
www.forster-profile.ch
23
Systemplan
Plan du système
System plan
un_sp_0398
B
70
A
C
D
D
70
B
A
170
130
100
150
C
C-C
50
50
50
8
12
12
901246
12
8
901246
12
901246
8
901246
8
531.752
531.751
70
45
531.751
70
45
D-D
25
50
901246
531.751
531.755
901246
12
15
901246
12
65
50
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
45
8
901246
8
531.751
10
533.752
12
533.751
12
8
45
10
8
50
65
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
5
40
45
08/13
70
45
55
www.forster-profile.ch
24
Plan du système
B-B
531.731
531.731
30
A-A
12
8
15
10
12.5
5
30
530.620
533.752
901246
901246
531.755
23
20
33
10
63
103
3
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
70
65
8
8
12
12
20
8
901246
12
901246
12
8
35
533.733
30
45
8
531.732
123 (variabel / variable / variable)
8
12
901246
32.5
7.5
12
901246
901246
35
901246
12
8
50
50
un_sp_0407
System plan
30
Systemplan
530.620
530.620
D-D
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
30
15
35
8
8
12
65
12
8
531.751
901246
901246
901246
531.735
901246
531.731
901246
12
533.752
533.753
12
8
35
10
8
50
50
65
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
15
5
08/13
50
35
45
12
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_407 (R)
Systemplan
Plan du système
25
System plan
un_sp_0407
B
50
A
C
D
D
A
50
B
150
150
100
130
C
130
C-C
30
50
35
12
12
531.731
8
901246
12
30
8
531.732
12
901246
8
901246
531.731
8
901246
30
50
35
D-D
50
Standflügelmass / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
65
50
12
531.738
12
901246
10
8
901246
901246
8
531.751
533.752
533.753
12
50
65
15
5
10
50
60
08/13
8
www.forster-profile.ch
26
Plan du système
B-B
531.751
531.751
12
8
12
901246
50
530.620
533.752
901246
901246
531.755
23
20
33
10
63
103
3
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
70
65
8
8
12
12
20
8
123 (variabel / variable / variable)
901246
12
901246
12
8
15
45
50
65
533.753
22.5
5 17.5
45
531.752
8
42.5
901246
8
901246
12
901246
12
8
70
50
A-A
70
un_sp_0404
System plan
50
Systemplan
530.620
530.620
D-D
Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width
50
25
8
45
8
12
65
12
8
531.755
531.751
901246
901246
901246
901246
901246
12
10
533.752
531.751
533.753
12
8
45
10
8
50
50
65
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
15
5
08/13
70
45
55
12
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_404 (R)
Systemplan
Plan du système
27
System plan
un_sp_0404
B
70
A
C
D
D
A
70
B
170
150
100
150
C
150
C-C
50
50
50
8
12
12
901246
12
8
901246
12
901246
8
901246
8
531.752
531.751
70
45
531.751
70
45
D-D
70
Standflügelmass / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
53.5
65
533.752
12
12
901246
10
8
901246
901246
8
531.751
531.758
533.753
12
50
65
15
5
10
70
80
08/13
8
www.forster-profile.ch
28
Systemschnitte
Coupes du systèmes
System sections
110
30
10
70
50
20
8
12
531.718
6
20
901227
* DIN 18650 ( ≤ 8 mm)
8
36
70
531.751
*
6.5
30
73.5
un_sd_0272
un_sd_0292
110
un_sd_0292(Hi)
150
30
50
70
20
12
901246
30
24
8
70
531.751
531.758
24
531.751
20
8
12
901246
8
50
70
50
70
8
30
30
130
30
50
*
6.5
73.5
08/13
130
un_sd_0271
un_sd_0271
un_sd_0291
(Hi)
8
8
531.738
70
*
6.5
150
73.5
un_sd_0270
un_sd_0270
un_sd_0290
(Hi)
www.forster-profile.ch
29
Systemschnitte
Coupes du systèmes
System sections
* DIN 18650 ( ≤ 8 mm)
150
70
50
12
20
12
901246
531.735
901246
8
8
24
8
531.751
30
8
30
70
30
20
*
70
un_sd_0278
un_sd_0278
un_sd_0298(Hi)
73.5
6.5
150
170
30
70
20
12
901246
901246
8
531.751
8
24
531.755
30
50
12
8
8
50
70
20
*
6.5
90
73.5
un_sd_0273
un_sd_0273
un_sd_0293(Hi)
08/13
170
www.forster-profile.ch
30
Systemschnitte
Coupes du systèmes
System sections
* Barrierefreiheit
Absence d'entrave au passage
Barrier-free accessibility
70
8
8
24
70
30
8
8
24
90
30/20/2
530.620
3.25
63.5
530.620
3.25
70
1 Bodendichtung / 1 joint seuil /
1 floor seal
EN 12207 - Klasse / Classe / Class 3
EN 12208 - Klasse / Classe / Class 3A
EN 12210 - Klasse / Classe / Class B3
08/13
30/20/2
*
23
23
10
*
10+2
-0
123
+2
-0
123
90
531.755
901246
531.755
901246
30
3.25
63.5
3.25
70
un_sd_0274
un_sd_0274
un_sd_0275
un_sd_0275
un_sd_0294(Hi)
un_sd_0295(Hi)
1 + 2 Bodendichtungen / 1 et 2 joints seuils /
1 and 2 floor seals
EN 12207 - Klasse / Classe / Class 2
EN 12208 - Klasse / Classe / Class 3A
EN 12210 - Klasse / Classe / Class B2
2 Bodendichtungen / 2 joints seuils /
2 floor seals
EN 12207 - Klasse / Classe / Class 4
EN 12208 - Klasse / Classe / Class 5A
EN 12210 - Klasse / Classe / Class C3
www.forster-profile.ch
31
Systemschnitte
Coupes du systèmes
System sections
70
70
8
24
30
8
8
24
30
8
90
124
905900
30/20/2
Hebgo
Nr. 153
6
23
23
6
11
+2
-0
963301
11+2
-0
905201
30/20/2
Hebgo
Nr. 153
7
903204
7
124
90
531.755
901246
531.755
901246
530.620
3.25
63.5
530.620
3.25
70
3.25
63.5
3.25
70
un_sd_0277
08/13
un_sd_0276
www.forster-profile.ch
32
Konstruktionsdetails
Détails de construction
Construction details
181
136
45
56
53.5
20
8
23
8
8
24
24
70
531.735
153
8
531.751
30
76.853
901246
90
* DIN 18650 ( ≤ 8 mm)
73.5
6.5
*
73.5
6.5
55.75
135.75
45.5
un_kd_0088
un_kd_0095(Hi)
181.25
186
50
136
56
6.5
73.5
53.5
70
30
8
531.751
16.5
3.5
8
24
24
13
531.735
137
901246
80
20
*
56
73.5
6.5
50
136
186
un_kd_0089
08/13
un_kd_0096(Hi)
www.forster-profile.ch
un_kd_st_03
Konstruktionsdetails
Détails de construction
33
Construction details
153
8
8
24
90
45.5
23
45.75
45
76.853
181
71
136
10
5
181.25
533.753
5
135.75
TS 93 B
901246
8
24
8
70
20
60
40
85
533.752
30
un_kd_0091
08/13
un_kd_0097(Hi)
www.forster-profile.ch
un_kd_st_04
34
Konstruktionsdetails
Détails de construction
Construction details
137
3.5
13
80
46
50
24
50
16.5
186
10
5
136
186
71
533.753
5
136
TS 93 B
901246
8
24
8
70
20
60
40
85
533.752
30
un_kd_0092
08/13
un_kd_0098(Hi)
www.forster-profile.ch
35
Bauanschluss
Raccord muraux
Wall abutment
901246
531.755
Entspannung über Schwelle
2 x 10 mm Unterbrechung
der Folie, 80 mm aus der Ecke
Ventilation via seuil
2 x 10 mm d'interruption du film,
80 mm à partir du coin
Ease tension above threshold
2 x 10 mm interruption of the foil,
80 mm from the corner
*
530.620
un_wa_0118
* Barrierefreiheit
Absence d'entrave au passage
Barrier-free accessibility
www.forster-profile.ch
08/13
un_wa_0119 (Hi)
Aperçu
Disposition des accessoires
et des quincailleries
Overview
Arrangement of accessories
and fittings
08/13
Flügel / Vantail / Leaf
Übersicht
Anordnung Zubehör und
Beschläge
Übersicht_Beschläge
Rahmen / Cadre / Frame
36
www.forster-profile.ch
37
Verarbeitung Rahmen
1-flügelig
Zuschnitt
Mise en œuvre du cadre
1 vantail
Débitage
Processing frame
1 leaf
Cutting
50/30/10
20
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
15
106
86
Länge / Longueur / Length 530.620
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
130
50/30/10
08/13
50
www.forster-profile.ch
38
Verarbeitung Flügel
1-flügelig
Zuschnitt
Zuschnitt_Flügel_1flg
Mise en œuvre du vantail
1 vantail
Débitage
Processing leaf
1 leaf
Cutting
15
20
5
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
15
76
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
20
08/13
5
www.forster-profile.ch
39
Verarbeitung Rahmen
2-flügelig
Zuschnitt
50/30/10
Mise en œuvre du cadre
2 vantaux
Débitage
Processing frame
2 leaf
Cutting
50/30/10
106
86
20
2
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
15
15
106
86
20
1
*Ausschnitt siehe Einbau Bodensenkdichtung
Découpe, voir pose du joint seuil automatique
For cut-out, see installation of automatic drop seal
*
130
Länge
Longueur
Length 530.620
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
130
50/30/10
08/13
50/30/10
*
www.forster-profile.ch
Zuschnitt_Flügel_2flg_Stand
40
Verarbeitung Standflügel
2-flügelig
Zuschnitt
76
Processing fixed leaf
2 leaf
Cutting
25
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
25
15
15
Mise en œuvre du vantail
dormant, 2 vantaux
Débitage
1
20
5
2
20
25
5
08/13
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
www.forster-profile.ch
Zuschnitt_Flügel_2flg_Gang
Verarbeitung Gangflügel
2-flügelig
Zuschnitt
Mise en œuvre du vantail
mobile, 2 vantaux
Débitage
41
Processing opening leaf
2 leaf
Cutting
15
1
20
5
2
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
15
76
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
20
08/13
5
www.forster-profile.ch
42
Verarbeitung Flügel
Zuschnitt Deckprofil
Mise en œuvre du vantail
Coupe des profilés arrondis
* Rahmenteil Art. Nr. 903215 ist zwingend notwendig
Le complément de l‘art. 903215 est absolument
nécessaire sur le cadre fixe
Frame component art. no. 903215 is essential
** Wird der Rahmenteil nicht eingesetzt, muss im
Flügelteil das Deckprofil geschlossen werden.
** Si le complément n‘est pas mis sur le cadre fixe,
il faut boucher les profilés arrondis du vantail
** If the frame component is not inserted, the cover
profile in the leaf part must be closed.
903215
52
Processing leaf
Cutting of metal sheet
*
*
**
**
Randalierschutz optional (aussen)
Protection anti-vandalisme en option
(à l'extérieur)
≤ 2500
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height -15mm
8
**
*
M5x6
8
08/13
Optional protection antivandalism (external)
www.forster-profile.ch
43
Mise en œuvre du vantail
Arrêt de glissement
Verarbeitung Flügel
Abrutschsicherung
1.
2.
Eigenfertigung
Propre confection
Own fabrication
Processing leaf
Slip resistance
geschweisst
soudé
welded
903215
3.
08/13
en
lips
c
f
au ser
clip on
clip
www.forster-profile.ch
44
Mise en œuvre du vantail
Ressorts de fixation
Verarbeitung Flügel
Klemmfedern
Processing leaf
Spring clips
26
26
43
20
23
23
43
20
26
26
4.8 x 16 mm
≤500
≤500
In Garnitur 987996 enthalten
Inclus dans la garniture 987996
Included in set no. 987996
≤500
≤500
33+1
-0
4.8 x 16 mm
16 Stk./pcs
≤500
≤150
08/13
≤150
Befestigungsfeder
Ressort de fixation
Fastening spring
16 Stk./pcs
≤500
In Garnitur 987995 enthalten
Inclus dans la garniture 987995
Included in set no. 987995
www.forster-profile.ch
45
Verarbeitung Rahmen
Zuschnitt
Schwellenabdeckung
L 30x20x2
Eigenfertigung
Propre confection
Own fabrication
Mise en œuvre du cadre
Usinage
Tôlerie de seuil
Processing frame
Cutting
Threshold cover
M4x16
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
optional
en option
optional
L 30x20x2
Eigenfertigung
Propre confection
Own fabrication
Schraube / Vis / Screw
M4x16
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
08/13
optional
en option
optional
www.forster-profile.ch
46
Verarbeitung Rahmen
Zuschnitt
Schwellenabdeckung Alu
Mise en œuvre du cadre
Usinage
Seuil bombé en alu
L 30x20x2
Eigenfertigung
Propre confection
Own fabrication
Processing frame
Cutting
Threshold cover, aluminium
Schraube / Vis / Screw
M4x16
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
optional
en option
optional
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
L 30x20x2
Eigenfertigung
Propre confection
Own fabrication
Schraube / Vis / Screw
M4x16
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
optional
en option
optional
08/13
nicht im Lieferumfang enthalten
non comprise dans la fourniture
not included in the delivery package
www.forster-profile.ch
47
Verarbeitung Rahmen
Profilbearbeitung
Mise en œuvre du cadre
Usinage des profilés
Processing frame
Profile processing
Einschweissteil Rahmen oben
in Garnitur 987996 enthalten
Pièce à souder cadre en haut,
inclus dans la garniture 987996
Top weld component for frame
included in set No. 987996
A
206
50
10
25
10
30
B
63
35
0
Ø2
35
Ansicht A
Vue A
View A
165
73
20.5
50
5
25
Ø2
Ø
22
12
29
42.5
29
35
Ansicht B
Vue B
View B
35
49.5
125
12.5
28
08/13
12.5
www.forster-profile.ch
48
Verarbeitung Rahmen
Profilbearbeitung
Mise en œuvre du cadre
Usinage des profilés
Processing frame
Profile processing
Einschweissteil Rahmen unten
in Garnitur 987996 enthalten
Pièce à souder cadre en bas,
inclus dans la garniture 987996
20
Bottom weld component for frame
included in set No. 987996
22.5
32
19
22.5
130
50
32
A
36
08/13
Ansicht A
Vue A
View A
63.5
64
30.5
www.forster-profile.ch
49
Verarbeitung Flügel
Profilbearbeitung
Mise en œuvre du vantail
Usinage des profilés
Processing leaf
Profile processing
Einschweissteil Flügel oben
in Garnitur 987996 enthalten
Pièce à souder vantail en haut,
inclus dans la garniture 987996
Top weld component for door leaf
included in set No. 987996
A
8
115
3-4 x heften
3-4 x point de soudure
3-4 x tack
36
10
10
25
19
30
08/13
Ansicht A
Vue A
View A
24.5
122
www.forster-profile.ch
50
Verarbeitung Flügel
Profilbearbeitung
Mise en œuvre du vantail
Usinage des profilés
Processing leaf
Profile processing
Einschweissteil Flügel unten
in Garnitur 987996 enthalten
Pièce à souder vantail en bas,
inclus dans la garniture 987996
Bottom weld component for door leaf
included in set No. 987996
A
10
25
10
30
31
180
B
16
50
50
64
31
50
50
64
31
35
Ø12
35
Ansicht A
Vue A
View A
16
35
Ø12
08/13
35
Ansicht B
Vue B
View B
www.forster-profile.ch
Vorbereitung
Zapfenband
Verarbeitung Rahmen
Vorbereitung
Beschlageinbau
Zapfenband
Zapfenband
Préparation de la
penture
à pivot
Mise en œuvre
Préparation
dedu
la cadre
Montageàde
la quincaillerie
penture
pivot
Penture à pivot
Preparation pivot
hinge
Processing frame
Preparation
pivot
Mounting of fittings
hinge
Pivot hinge
1. Schritt
Bandzapfen Pos. 1 ganz eindrehen
1ère étape
Visser entièrement le pivot Pos. 1
1st step
The pivot pos. 1 has to be completely
screwed in
Drehpunktschraube Pos. 2
mit Umlenkhebel entfernen
Enlever la vis de l'axe de rotation
Pos. 2 avec le levier de renvoi
Achsbolzen Pos. 3 herausnehmen
Sortir l'axe Pos. 3
51
Remove pivot screw pos. 2 with reversing
lever
Take out the bolt pos. 3
alternativ
alternative
alternative
2e étape
Tourner l'axe Pos. 3 de façon à
positionner l'orifice supérieur dans le
levier de renvoi
2nd step
Turn pivot pos. 3, so that the hole
on the top can engage in the reversing
lever
Drehpunktschraube Pos. 2
setzen mit Umlenkhebel
Mettre la vis de l'axe de rotation Pos. 2
en place avec le levier de renvoi
Set the pivot screw pos. 2 with reversing
lever
3. Schritt
Mass 26 mm kontrollieren
3e étape
Vérifier la cote de 26 mm
3rd step
Check the distance 26 mm
08/13
2. Schritt
Bandzapfen Pos. 3 drehen, damit das
oberste Loch im Umlenkhebel
eingefahren werden kann.
www.forster-profile.ch
52
Verarbeitung Rahmen
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du cadre
Montage de la quincaillerie
Processing frame
Mounting of fittings
Zapfenband Rahmen oben
in Garnitur 987995 enthalten
Penture à pivot cadre en haut,
inclus dans la garniture 987995
Top hinge strap for frame
included in set No. 987995
Empfehlung:
Oberlicht nachträglich verglasen
A
Recommandation:
Poser le verre de l'imposte succesivement
165
37.5
20.5
50
30.5
97
7
28
25
Recommendation:
Fanlight to be glazed afterwards
15
25
63
Senkschraube Torx M5 x 20
6 Stk. in 987996 enthalten
B
Vis à tête conique Torx M5 x 20
6 pcs contenues dans 987996
Countersunk screw, Torx M5 x 20
6 pcs included in 987996
35
0
Ø2
35
Ansicht A
Vue A
View A
63
63
29
50
29
35
Ansicht B
Vue B
View B
73
12
35
49.5
125
12.5
28
08/13
12.5
www.forster-profile.ch
53
Verarbeitung Rahmen
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du cadre
Montage de la quincaillerie
Processing frame
Mounting of fittings
Zapfenband Rahmen oben
in Garnitur 987995 enthalten
Penture à pivot cadre en haut,
inclus dans la garniture 987995
Top hinge strap for frame
included in set No. 987995
50 mm
Profilkammer /
Corps de profil /
Profile box size
165
50
30.5
97
3.6
7
28
21
1
37.5
20.5
15
25
63
Zapfenband hochgefahren für
Flügeleinbau oder -ausbau
Pour le montage ou le démontage du vantail,
visser ou dévisser la vis de réglage du pivot.
For leaf installation or removal turn
the pin of the Pivot hinge into the frame
21
7
28
19
30 mm
Profilkammer /
Corps de profil /
Profile box size
25
Zapfenband hochgefahren für
Flügeleinbau oder -ausbau
Pour le montage ou le démontage du vantail,
visser ou dévisser la vis de réglage du pivot.
Remarque:
Pour des profils avec un corps de 30 mm l'axe du pivot
dépasse d'environ 20 mm le dessus du profilé de la
traverse haute pour le montage ou le démontage.
Essentiel:
Les verres des impostes doivent être installés après le
montage du vantail. Pour le démontage le verre doit être
enlevé avant d'actionner le pivot.
Note:
For profiles with a box size of 30 mm the pin of the pivot
hinge is approximately 20mm longer than the profile.
With fanlights it is necessary to install the glass after the
installation of the leaf or removing the glass before
uninstalling the leaf (see installation pivot hinge).
08/13
For leaf installation or removal turn
the pin of the Pivot hinge into the frame
Achtung:
Bei Profilen mit 30 mm Kammer steht
der Zapfenband-Dorn bei der Türflügelmontage und -demontage ca. 20 mm
über das Rahmenprofil. Daher bei Oblichtern unbedingt Glas nach der Flügelmontage einsetzen bzw. vor der Demontage ausglasen (siehe Einbau Zapfenband).
www.forster-profile.ch
54
Verarbeitung Flügel
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du vantail
Montage de la quincaillerie
Processing leaf
Mounting of fittings
Zapfenband Flügel oben
in Garnitur 987995 enthalten
Penture à pivot vantail en haut,
inclus dans la garniture 987995
Top hinge strap for door leaf
included in set No. 987995
A
124.5
35.5
30
15.5
0
-1
Senkschraube Torx M5 x 10
4 Stk. in 987996 enthalten
Vis à tête conique Torx M5 x 10
4 pcs contenues dans 987996
Countersunk screw, Torx M5 x 10
4 pcs included in 987996
122
33
30
Ansicht A
Vue A
View A
20.5
08/13
35.5
www.forster-profile.ch
55
Verarbeitung Rahmen
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du cadre
Montage de la quincaillerie
Processing frame
Mounting of fittings
Drehlager Rahmen unten
in Garnitur 987995 enthalten
Pivot bas du cadre,
inclus dans la garniture 987995
Pivot bearing for frame
included in set No. 987995
Senkschraube Torx M6 x 20
3 Stk. in 987996 enthalten
A
Vis à tête conique Torx M6 x 20
3 pcs contenues dans 987996
20
17.5
Countersunk screw, Torx M6 x 20
3 pcs included in 987996
22.5
32
19
22.5
65
32
63
101
2
50
27
130
Ansicht A
Vue A
View A
63.5
9
27
45
28.5
43
08/13
Montage Position
Position de montage
Installation position
www.forster-profile.ch
56
Verarbeitung Flügel
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du vantail
Montage de la quincaillerie
Processing leaf
Mounting of fittings
Einschweissteil Rahmen unten
in Garnitur 987996 enthalten
Pièce à souder cadre en bas,
inclus dans la garniture 987996
Schraube M6 x 25
Bottom weld component for frame 3 Stk. in 987996
enthalten
included in set No. 987996
Vis M6 x 25
3 pcs contenues
dans 987996
Screw, M6 x 25
3 pcs included
in 987996
15
A
24
220
10
B
35
50
50
10
85
35
Ø12
35
Ansicht A
Vue A
View A
26
26
24
28
22
30
55
35
9
08/13
35
Ansicht B
Vue B
View B
www.forster-profile.ch
57
Verarbeitung Flügel
Beschlagseinbau
Mise en œuvre du vantail
Montage de la quincaillerie
Processing leaf
Mounting of fittings
Türhebel Flügel unten
in Garnitur 987995 enthalten
Levier de porte vantail en bas,
inclus dans la garniture 987995
Door bottom strap
included in set No. 987995
Schraube M6 x 25
4 Stk. in 987996
enthalten
Vis M6 x 25
4 pcs contenues
dans 987996
20
Screw, M6 x 25
4 pcs included
in 987996
200
24
30
33
B
3
+3
-3
Verstellbereich 6 mm
Plage de réglage 6 mm
Adjustment range 6 mm
230
52
52
52
62
3
35
12
08/13
35
Ansicht B
Vue B
View B
www.forster-profile.ch
58
Einbau Pushbar
1-flügelig
Montage pushbar
1 vantail
Pushbar installation
1 leaf
22.3
17.5
EN 1125
RZ
PZ
19.4
RZ
PZ
b
115.5
113.5
19.9
a
94
92
10.5
10.3
ø 7.1
43
75
43
Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height
ø 7.1
21.5
Nuss 9 mm / fouillot 9 mm / spindle 9 mm
16
ø 20
16
ø 7.1
a
b
ø 7.1
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
Befestigungsachse BA / Axe de fixation BA / Mounting axis BA
33
15
12
Schloss
Serrure
Lock
Einnietmutter M5
Rivet taraudé M5
Clinch nut M5
16
Einnietmutter M5
Rivet taraudé M5
Clinch nut M5
08/13
80
15
www.forster-profile.ch
59
Einbau Pushbar
2-flügelig
Montage pushbar
2 vantaux
22.3
17.5
EN 1125
RZ
PZ
10.5
10.3
ø 20
ø 7.1
ø 7.1
43
75
43
21.5
ø 7.1
16
ø 20
987495
19.4
19.9
RZ
PZ
b
115.5
113.5
16
a
94
92
Pushbar installation
2 leaf
b
Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height
Nuss 9 mm
fouillot 9 mm
spindle 9 mm
a
ø 7.1
* Standflügelmass
Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf
33
15
* Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
Befestigungsachse BA / axe de fixation BA
mounting axis BA
33
15
Gegenkasten
Serrure opposée
Opposite lock
987495
12
Schloss
serrure
lock
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
16
16
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
*min. Flügelbreite 850 mm
min. largeur de vantail 850 mm
min. leaf width 850 mm
08/13
80
15
www.forster-profile.ch
60
Einbau Pushbar
2-flügelig
Montage pushbar
2 vantaux
22.3
b
115.5
113.5
17.5
EN 1125
RZ
PZ
10.5
10.3
ø 7.1
ø 7.1
43
75
43
21.5
16
ø 20
ø 7.1
16
ø 20
987496
987497
19.4
19.9
RZ
PZ
a
94
92
Pushbar installation
2 leaf
b
Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height
Nuss 9 mm
fouillot 9 mm
spindle 9 mm
a
ø 7.1
* Standflügelmass
Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf
32
15
* Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
Befestigungsachse BA / axe de fixation BA
mounting axis BA
33
15
Gegenkasten mit E-Öffner
Serrure opposée avec ouverture électrique
Opposite lock with E-opener
987496, 987497
12
Schloss
serrure
lock
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
16
16
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
*min. Flügelbreite 850 mm
min. largeur de vantail 850 mm
min. leaf width 850 mm
08/13
80
15
www.forster-profile.ch
61
Einbau Stangengriff
1-flügelig
Montage barre antipanique
1 vantail
22.3
17.5
EN 1125
RZ
PZ
19.9
RZ
PZ
b
94
92
19.4
a
45
47
Installation panic bar
1 leaf
10.5
10.3
ø 7.1
12.5
ø 7.1
Drückerhöhe / Hauteur de poignée / Lever handle height
min. 89.5
21.5
Nuss 9 mm / Fouillot 9 mm / Spindle 9 mm
160.5
max. 192
38
ø 7.1
ø 7.1
R5
19
a
83.5
160.5
139
b
20
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
15
33
Befestigungsachse BA / Axe de fixation BA / Mounting axis BA
33
Schloss
Serrure
Lock
Einnietmutter M5
Rivet taraudé M5
Clinch nut M5
17.5
Einnietmutter M5
Rivet taraudé M5
Clinch nut M5
08/13
103.5
17.5
www.forster-profile.ch
62
Einbau Stangengriff
2-flügelig
Montage barre antipanique
2 vantaux
22.3
17.5
EN 1125
RZ
PZ
19.9
RZ
PZ
b
94
92
987495
19.4
a
45
47
Installation panic bar
2 leaf
10.5
10.3
ø 7.1
min. 89.5
21.5
12.5
ø 7.1
Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height
Nuss 9 mm
fouillot 9 mm
spindle 9 mm
20
160.5
max. 192
38
a
83.5
160.5
139
b
20
19
ø 7.1
R5
ø 7.1
* Standflügelmass
Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf
33
15
* Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
15
33
Gegenkasten
Serrure opposée
Opposite lock
987495
Befestigungsachse BA / axe de fixation BA
mounting axis BA
33
Schloss
serrure
lock
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
17.5
17.5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
17.5
08/13
103.5
*min. Flügelbreite 1150 mm
min. largeur de vantail 1150 mm
min. leaf width 1150 mm
www.forster-profile.ch
63
Einbau Stangengriff
2-flügelig
Montage barre antipanique
2 vantaux
22.3
17.5
EN 1125
RZ
PZ
19.9
RZ
PZ
b
94
92
987496
987497
19.4
a
45
47
Installation panic bar
2 leaf
10.5
10.3
ø 7.1
min. 89.5
21.5
12.5
ø 7.1
20
160.5
max. 192
38
83.5
160.5
139
b
20
a
Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height
Nuss 9 mm
fouillot 9 mm
spindle 9 mm
19
ø 7.1
R5
ø 7.1
* Standflügelmass
Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf
32
15
* Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
15
33
Gegenkasten mit E-Öffner
Serrure opposée avec ouverture électrique
Opposite lock with E-opener
987496, 987497
Befestigungsachse BA / axe de fixation BA
mounting axis BA
33
Schloss
serrure
lock
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
17.5
17.5
Einnietmutter M5
rivet taraudé M5
clinch nut M5
17.5
08/13
103.5
*min. Flügelbreite 1150 mm
min. largeur de vantail 1150 mm
min. leaf width 1150 mm
www.forster-profile.ch
64
Standflügelverriegelung
531.755
985741
Verrouillage du vantail
dormant
Inactive leaf lock
987011
10+1
-0
530.620
987007
987011
Recommandation pour silicone:
Colle instantanée & Primer
Colle instantanée Loctite 406
Primer Loctite 770
ou mastic silicone
Non compris dans la fourniture!
Recommendation for silicone:
Instant adhesive & primer
Loctite 406 instant adhesive
Loctite 770 primer
or silicone sealant
Not included in the delivery package!
08/13
Empfehlung für Silikon:
Sofortkleber & Primer
Loctite 406 Sofortkleber
Primer Loctite 770
oder Silikon-Dichtstoff
Nicht im Lieferumfang enthalten!
32
60
96
www.forster-profile.ch
65
Verarbeitung Rahmen
Einbau Dichtung
1-flügelig
Mise en œuvre du cadre
Montage des joints
1 vantail
Processing frame
Installation of seal
1 leaf
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
41
9
22
50
Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width
63
5
9
41
40
Drehachse / Axe de rotation / Turning axis
90
1
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
985741
~17
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
10
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
Rahmen-Falzhöhe / Hauteur de feuillure de cadre / Frame rebate height
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
1
10
985301
~22
08/13
23
23
Einbau Dichtung 985741 vertikal
langer Schenkel auf der Öffnungsseite!
Montage du joint vertical 985741 avec
partie longue du côté de l'ouverture!
Fit vertical seal No. 985741 with
longer arm on the opening side!
www.forster-profile.ch
66
Verarbeitung Rahmen
Einbau Dichtung
2-flügelig
Mise en œuvre du cadre
Montage des joints
2 vantaux
Processing frame
Installation of seal
2 leaf
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
50
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
22
22
50
1
2
Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width
Drehachse / Axe de rotation / Turning axis
40
63
40
63
1
5
5
1
90
90
985741
~17
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
10
2
kurzer Schenkel
partie courte
short arm
53
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
1
10
985301
~22
2
23
Einbau Dichtung 985741 vertikal
langer Schenkel auf der Öffnungsseite!
Montage du joint vertical 985741 avec
partie longue du côté de l'ouverture!
Fit seal vertical No. 985741 with
longer arm on the opening side!
08/13
23
2
www.forster-profile.ch
67
Verarbeitung Rahmen
Einbau Falzabdeckung
1-flügelig
Mise en œuvre du cadre
Montage du recouvrement
de feuillure 1 vantail
Processing frame
Fit rebate cover
1 leaf
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
Dichtungslänge
Dichtungslänge
Longueur du joint
Weatherstripping length
165
50
20
50
Rahmen-Falzhöhe / Hauteur de feuillure de cadre / Frame rebate height
Drehachse
Axe de rotation
Turning axis
Dichtungslänge
Longueur du joint
Weatherstripping length
130
50
130
50
3
50
20
63
50
www.forster-profile.ch
5
Dichtungslänge
Longueur du joint
Weatherstripping length
08/13
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
20
985304
3
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
50
Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width
68
Verarbeitung Rahmen
Einbau Falzabdeckung
2-flügelig
Mise en œuvre du cadre
Montage du recouvrement
de feuillure 2 vantaux
Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width
Dichtungslänge
1
2
Processing frame
Fit rebate cover
2 leaf
50
20
165
1
165
20
50
Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width
Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height
63
985304
1
63
08/13
63
Dichtungslänge
Longueur du joint
Weatherstripping length
Drehachse
Axe de rotation
Turning axis
Drehachse
Axe de rotation
Turning axis
63
50
130
1
130
50
50
130
1
130
50
www.forster-profile.ch
69
Verarbeitung Flügel
Einbau Dichtung
Mise en œuvre du vantail
Montage des joints
Processing leaf
Installation of seal
1
2
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
10
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
90
30
Drehachse / Axe de rotation / Turning axis
8
15
5
33
985301
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
Empfehlung für Silikon:
Sofortkleber & Primer
Loctite 406 Sofortkleber
Primer Loctite 770 oder Silikon-Dichtstoff
Nicht im Lieferumfang enthalten!
Recommandation pour silicone:
Colle instantanée & Primer
Colle instantanée Loctite 406
Primer Loctite 770 ou mastic silicone
Non compris dans la fourniture!
98
57
40
Recommendation for silicone:
Instant adhesive & primer
Loctite 406 instant adhesive
Loctite 770 primer or silicone sealant
Not included in the delivery package!
2
30
3
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height = Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
1
15
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
08/13
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
www.forster-profile.ch
70
Verarbeitung Flügel
Einbau Dichtung
Mise en œuvre du vantail
Montage des joints
Processing leaf
Installation of seal
1
985740
Zuschnitt mit Cutter
Débitage avec cutter
Cut with cutter
*
*
2
985740
auswärtsöffnend
ouvrant à l‘extérieur
opening outwards
einwärtsöffnend
ouvrant à l‘intérieur
opening inwards
*
Zuschnitt mit Cutter
Débitage avec cutter
Cut with cutter
*
3
985741
Empfehlung für Silikon:
Sofortkleber & Primer
Loctite 406 Sofortkleber
Primer Loctite 770 oder Silikon-Dichtstoff
Nicht im Lieferumfang enthalten!
Recommandation pour silicone:
Colle instantanée & Primer
Colle instantanée Loctite 406
Primer Loctite 770 ou mastic silicone
Non compris dans la fourniture!
Recommendation for silicone:
Instant adhesive & primer
Loctite 406 instant adhesive
Primer Loctite 770 or silicone sealant
Not included in the delivery package!
08/13
aussen / l`extérieur / outside
Zuschnitt mit Cutter
Débitage avec cutter
Cut with cutter
www.forster-profile.ch
71
Verarbeitung Flügel
Einbau Falzabdeckung
Mise en œuvre du vantail
Montage du recouvrement
de feuillure
Processing leaf
Fit rebate cover
1
2
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
15
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
120
Drehachse / Axe de rotation / Turning axis
Poser en continu le recouvrement
de feuillure 985305 / 985315
dans les angles intérieurs.
The seal 985305 / 985315 is
pulled around the inner corner.
985305
25
70
985315
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
Die Dichtung 985305 / 985315
wird in die Innenecke gedrückt
985304
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height
50
15
33
65
Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length
50
08/13
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
www.forster-profile.ch
72
Senkdichtung
ein- und auswärts öffnend
Absenkbare Bodendichtung
1-flügelig
1-flügelig
Automatic drop seal
opening in- and outwards
Drop floor seal
1 leaf
1 leaf
Joint de seuil automatique
ouvrant
à l'intér- et extérieur
joint seuil automatique
1 vantail
1 vantail
14
7
27
M5 x 6.5
5
L
10
10
15
L
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
08/13
15
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
5
5
L = Länge absenkbare Bodendichtung
Longueur joint seuil automatique
Lenght drop floor seal
L
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
www.forster-profile.ch
73
Release set
opening in- and outwards
1 leaf
14
14
11.5
7
*
5
35.5
32.5
20 3
35.5
20 3
32.5
10
Kit de déclenchement
ouvrant à l'intér- et extérieur
1 vantail
10
Auslöseset
ein- und auswärts öffnend
1-flügelig
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
*
M4x21
M5x6.5
08/13
23
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986010
23
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986012
www.forster-profile.ch
74
Senkdichtung
einund auswärts öffnend
Absenkbare Bodendichtung
1-flügelig
1-flügelig
Automatic drop seal
opening in- and outwards
Drop floor seal
1 leaf
1 leaf
Joint de seuil automatique
ouvrant
à l'intér- et extérieur
joint seuil automatique
1 vantail
1 vantail
14
42
14
7
27
M5 x 6.5
5
L
10
10
15
L
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width
08/13
15
Klasse 5A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 5A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 5A water tightness (EN 12208)
5
5
L = Länge absenkbare Bodendichtung
Longueur joint seuil automatique
Lenght drop floor seal
L
Klasse 4A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 4A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 4A water tightness (EN 12208)
www.forster-profile.ch
75
Auslöseset
öffnend
Kit de déclenchement
... joint et extérieur
ouvrant à l'intérseuil automatique
1 vantail
1 vantail
Release set
... drop
opening in- and outwards
floor seal
1 leaf
1 leaf
35.5
20 3
32.5
10
Auslösung
ein- undabsenkbare
auswärts
Bodendichtung
1-flügelig
1-flügelig
14
7
*
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
11.5
*
5
M4x21
M4x21
5
*
*
7
11.5
08/13
23
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986011
www.forster-profile.ch
76
Senkdichtung
Joint de seuil automatique
Joint
automatique
ouvrant
à seuil
l'intéret extérieur
2 vantaux
2 vantaux
Absenkbare
Bodendichtung
ein- und auswärts
öffnend
2-flügelig
2-flügelig
Automatic drop seal
Drop floor seal
opening in- and outwards
2 leaf
2 leaf
14
7
27
M5 x 6.5
10
L
5
Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
L
L = Länge absenkbare Bodendichtung
Longueur joint seuil automatique
Lenght drop floor seal
5
5 5
15
15
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
L
Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
L
10
L
15
15
5
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
L
5
08/13
Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
www.forster-profile.ch
77
Auslöseset
Release set
opening outwards
2 leaf
Kit de déclenchement
... joint
ouvrant à l'extérieur
seuil automatique
2 vantaux
2 vantaux
... drop
floor seal
2 leaf
35.5
20 3
32.5
10
Auslösung
absenkbare
auswärts
öffnend
Bodendichtung
2-flügelig
2-flügelig
14
13
*
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
13
*
M4x21
M4x21
20 3 20
43
12
49
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986013
08/13
6
www.forster-profile.ch
78
Auslöseset
Release set
opening inwards
2 leaf
Kit de déclenchement
... joint
ouvrant à l'intérieur
seuil automatique
2 vantaux
2 vantaux
... drop
floor seal
2 leaf
35.5
20 3
32.5
10
Auslösung
einwärtsabsenkbare
öffnend
Bodendichtung
2-flügelig
2-flügelig
14
13
*
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
13
*
M4x21
M4x21
20 3 20
43
12
49
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986013
08/13
6
www.forster-profile.ch
79
Senkdichtung
Absenkbare Bodendichtung
einund auswärts öffnend
2-flügelig
2-flügelig
Joint de seuil automatique
joint seuil automatique
ouvrant
à l'intér- et extérieur
2 vantaux
2 vantaux
Automatic drop seal
Drop floor seal
opening in- and outwards
2 leaf
2 leaf
14
42
14
7
27
M5 x 6.5
10
L
5
Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
L
L = Länge absenkbare Bodendichtung
Longueur joint seuil automatique
Lenght drop floor seal
5
5 5
15
15
L
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
L
Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf
15
15
10
L
5
Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208)
Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208)
Class 3A water tightness (EN 12208)
L
5
08/13
Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf
www.forster-profile.ch
80
Release set
opening outwards
2 leaf
10
32.5
14
20
*
... drop
floor seal
2 leaf
20 3
32.5
20 3
35.5
10
Kit de déclenchement
... joint
ouvrant à l'extérieur
seuil automatique
2 vantaux
2 vantaux
35.5
Auslöseset
Auslösung
absenkbare
auswärts
öffnend
Bodendichtung
2-flügelig
2-flügelig
14
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
20
*
M4x21
M4x21
M4x21
M4x21
13
*
*
13
20 3 20
43
12
49
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986014
08/13
6
www.forster-profile.ch
81
Release set
opening inwards
2 leaf
32.5
20 3
20 3
32.5
10
35.5
14
14
* Auslösenase herausdrehen
Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant
Remove release set by turning
13
*
... drop
floor seal
2 leaf
10
Kit de déclenchement
... joint
ouvrant à l'intérieur
seuil automatique
2 vantaux
2 vantaux
35.5
Auslöseset
Auslösung
einwärtsabsenkbare
öffnend
Bodendichtung
2-flügelig
2-flügelig
13
*
M4x21
M4x21
M4x21
M4x21
20
*
20
*
20 3 20
49
43
12
Auslöseset
Kit de déclenchement
Release set
986014
08/13
6
www.forster-profile.ch
82
Bodendichtung
Halteprofil 903204 mit
Hallteprofil 903204 mit
Dichtung905201
905201
Dichtung
1- und
und2-flügelig
2-flügelig
1-
Joint seuil
Profilé support
903204 avec
Profilé support 903204
joint 905201
avec joint 905301
1 vantail1etvantail
2 vantaux
et 2 vantaux
25
Floor seal
Holding profile 903204
with
Holding profile 903204
weatherstripping
905201
with weatherstripping 905201
1 and 2 leaf
1 and 2 leaf
25
3.5 x 9
12.5
903204
905201
15
Länge / Longueur / Length 903204
10
Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf
10
Länge / Longueur / Length 905201
Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf
Länge / Longueur / Length 905201
08/13
10
www.forster-profile.ch
83
Bodenbürste
Zusatzprofil
963301 mit
Zusatzprofil 963301
Bürste
905900
mit Bürste 905900
12-flügelig
1- und
und 2-flügelig
Brosse de sol
ProfiléProfilé
supplémentaire
963301
supplémentaire 963301
avec brosses
905900
avec brosses 905900
1 vantail et
2 vantaux
1 vantail
et 2 vantaux
25
Floor brush
Additional profile
963301
Additional profile 963301
with brushes 905900
with brushes 905900
1 and 2 leaf
1 and 2 leaf
25
12.8
3.5 x 9
963301
905900
15
Länge / Longueur / Length 963301
10
Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf
10
Länge / Longueur / Length 905900
Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf
Länge / Longueur / Length 905900
08/13
10
www.forster-profile.ch
84
Montage
Flügel
Montage
vantail
Mounting
leaf
1
Schraube
bündig
Vis
affleurante
08/13
Screw
flush
Ausstoss / Saillie / Projection 26 mm
2
www.forster-profile.ch
85
Montage
Türstopper
Montage
Butée de porte
Mounting
Doorstop
Der Öffnungswinkel 90° - 100° ist mittels Türstopper zu begrenzen.
L'angle d'ouverture 90° - 100° doit être limité avec une butée de porte.
The opening angle must be restricted to 90° - 100° with a doorstop.
531.75
1
531.758
90124
6
max. Öffnungswinkel 100°
angle d'ouverture max. 100°
max. opening angle 100°
Türstopper
Butée de porte
Doorstop
90124
6
08/13
42.5
2
533.75
www.forster-profile.ch
86
Généralités
General advice
Die Forster-Profilstahlrohr-Serien und das
entsprechende Zubehör sind für unterschiedliche Anwendungsmöglichkeiten im
Metall- und Fassadenbau entwickelt. Die
Serien sind bestimmt für die Verarbeitung
durch Fachbetriebe des Metallbaues, der
Fensterherstellung und dergleichen, welche
vertraut sind mit den anerkannten Regeln
der Technik, insbesondere auf dem Gebiet
des Metall-, Türen-, Fenster- und Fassadenbaues und bei denen die Kenntnisse aller
einschlägigen Normen, Richtlinien und Verarbeitungshinweise der Profillieferanten vorausgesetzt werden kann.
Les séries de tubes profilés en acier Forster
et les accessoires correspondants sont mis
au point en vue d’offrir diverses possibilités
d’applications pour les constructions métalliques et les façades. Ces séries sont destinées
à une mise en œuvre par des entreprises
spécialisées dans la construction métallique,
la fabrication de fenêtres et autres secteurs
similaires, qui connaissent les règles reconnues de la technique, notamment dans le domaine de la construction métallique, de la
construction de portes, fenêtres et façades,
et dont il y a tout lieu de croire qu’elles disposent des connaissances nécessaires en ce
qui concerne toutes les normes, directives
et indications de mises en œuvre applicables
des fournisseurs de profilés.
Forster’s series of profiled steel sections and
the corresponding accessories have been
developed for a wide range of applications in the manufacture of metal structures
and facades. These series are designed for
processing by specialist firms in the metalworking industry, window construction and
similar, who are familiar with the appropriate
technical standards, particularly in the field
of metal working, door, window and facade
construction, and where an adequate knowledge of all relevant standards, directives and
suppliers’ processing instructions can safely
be assumed.
Alle von uns herausgegebenen Unterlagen,
die sich mit der Kombination, dem Zusammenbau, der Anordnung, Verarbeitung,
Veredelung und Montage der angebotenen
Artikel befassen, sind freiwillige Dienstleistungen, die dem Facharbeiter Anregungen
und Vorschläge bieten sollen oder aber einen
Bericht über bereits ausgeführte Kombinationen und Anlagen zum Inhalt haben. Dabei
muss der Facharbeiter bei Benutzung solcher
Unterlagen stets selber kritisch prüfen, ob die
hier gemachten Vorschläge für seinen Fall in
jeder Hinsicht geeignet und zutreffend sind,
da die Vielzahl der in der Praxis vorkommenden Einbau- und Belastungsfälle in derartigen Unterlagen nicht erfasst werden kann.
Tous les documents publiés par nos soins et
qui portent sur les possibilités de combinaison, l’assemblage, l’implantation, la mise en
œuvre, la finition et le montage des articles
que nous proposons, constituent des prestations de plein gré qui sont censées fournir au
spécialiste des suggestions et des solutions
ou rendent compte des combinaisons et installations déjà réalisées. En utilisant cette
documentation, le spécialiste devra toujours
l’examiner de manière critique et vérifier que
les propositions qu’elle présente sont bien
pertinentes et adaptées à son propre cas à
tous égards, car il est impossible de résumer
dans une documentation de ce type la multiplicité des cas de figure rencontrés dans la
pratique tant en termes d’installations que
de sollicitations.
All the documentation published by us concerning the combination, erection, arrangement, processing, refinement and assembly
of the articles on offer are voluntary services
intended as suggestions and ideas for the
expert, or else represent a report on combinations and installations already assembled.
In all cases when using this documentation,
the expert must always critically study whether the suggestions and ideas are suitable
and appropriate for the case in point, since
loads and stresses vary so greatly that it is
impossible in this kind of documentation to
cover every eventuality occurring in practice.
Technische Beratung bei Planung
und Projektierung
Conseil technique lors de la planifica­tion et de l’établissement du projet
Technical support in planning and
project work
Die kostenlose technische Beratung bei
Planung und Projektierung sind weder als
Haupt- noch als Nebenpflicht Gegenstand
unserer Angebotes bzw. des Kaufvertrages
und stellen somit keine Leistungsverpflichtung der Forster Profilsysteme AG dar. Diesen kostenlosen und freiwilligen Serviceleistungen liegt kein Beratervertrag zugrunde.
Le conseil technique gratuit fourni lors de la
planification et de l‘établissement du projet
ne constitue ni une obligation principale ni
une obligation secondaire de notre offre ou
du contrat de vente, et ne représente donc
pas un engagement de Forster Systèmes
de profilés SA. Cette prestation gratuite et
volontaire ne se fonde sur aucun contrat
de conseil.
Free of charge technical consultation during
planning and project preparation does not
form part of our quotation or the contact
of sale as either a primary or secondary
obligation and therefore shall not represent
a contractual obligation on Forster Profile Systems Ltd.. These free of charge and
voluntary services are not the subject of a
consultancy contract.
08/13
Allgemeine Hinweise
www.forster-profile.ch
87
Généralités
General advice
Alle Anregungen, Ausschreibungs-, Konstruktions- und Einbauvorschläge, statische
Berechnungen, Materialkalkulationen, etc.,
die im Rahmen der Beratung und Diskussion, in Skizzenform, Zeichnungen, Schriftwechsel oder Ausarbeitung von Mitarbeitern
unseres Hauses gemacht werden, erfolgen
nach bestem Wissen und sind als kostenlose
und unverbindliche Dienstleistung zu verstehen, für die wir keine Haftung übernehmen.
Toutes les idées, propositions de soumission,
de construction et de montage, de même que
tous les calculs statiques, calculs de matériel,
etc. fournis par nos collaborateurs dans le
cadre des prestations de conseil ou discussions, sous forme de croquis, de dessins,
de correspondance ou d‘une étude, sont
donnés en toute bonne foi et s‘entendent
comme service gratuit non contractuel pour
lequel nous déclinons toute responsabilité.
All ideas, suggestions for tender, design and
installation, static calculations, material calculations, etc., provided within the context
of consultation and discussion, in the form
of sketches, drawings, correspondence or
plans drawn up by our employees are made
to the best of our knowledge and ability and
shall be considered a free of charge service
without any obligation for which we do not
accept any liability.
Die technische Beratung ist eine ausschliessliche Produktberatung, die sich allein auf
die Forster-Profilstahlrohr-Serien und das
entsprechende Zubehör bezieht.
Le conseil technique se rapporte exclusivement à des produits, ces derniers faisant
uniquement partie des séries de tubes profilés en acier Forster et accessoires correspondants.
Technical consultation is exclusively product
consultation that relates solely to the Forster
series of profiled steel sections and the related accessories.
Die Beratungsleistungen müssen vom Architekten oder vom Bauherrn vor einer
Weiterverwendung oder Weiterverarbeitung überprüft und genehmigt werden. In
diesem Zusammenhang weisen wir insbesondere daraufhin, dass die Planungshoheit beim Bauherrn und beim Architekten
liegt. Das bedeutet, dass eine Prüfung der
bauseitigen Vorgaben des Bauherrn oder
des Architekten unsererseits nicht erfolgt
und für diese Vorgaben keine Haftung übernommen wird.
Les prestations de conseil doivent être vérifiées et autorisées par l‘architecte ou le
maître de l‘ouvrage avant leur application ou
la réalisation de travaux basés dessus. A cet
égard, nous attirons en particulier l‘attention
sur le fait que la planification relève des
seules compétences du maître de l‘ouvrage
et de l‘architecte. Nous ne contrôlons pas les
exigences de construction de ces autorités
et déclinons toute responsabilité en cette
matière.
The information provided must be checked
and approved by the architect or the builder
prior to further use or further processing. In
this context we specifically emphasis that
the responsibility for planning lies with the
builder and the architect. This means that
the information on the situation on site
from the builder or the architect shall not be
checked by us and no liability is accepted for
this information.
Werden verbindliche Auskünfte erwünscht,
insbesondere über den Einbau der Elemente
und über bauphysikalische Probleme, wie
z. B. Statik, Befestigung, Wärme-, Feuchtigkeits-, Brand-, Rauch- oder Schallschutz,
etc. oder über den Einbau von Komponenten anderer Hersteller in den Fassaden- bzw.
Metallbaukonstruktionen von Forster Profilsysteme AG muss ein gesonderter entgeltlicher Beratervertrag in schriftlicher Form
abgeschlossen werden.
La demande de renseignements contractuels, notamment en relation avec le montage des éléments et les questions relatives
à la physique des constructions, comme la
statique, la fixation, la protection contre la
chaleur, l‘humidité, le feu ou le bruit, etc.
ou concernant le montage de composants
d‘autres fabricants dans les façades ou les
constructions métalliques de Forster Systèmes de profilés SA exige la conclusion d‘un
contrat de conseil payant établi séparément
par écrit.
If information of a binding nature is required,
especially with regard to the installation of
the elements and the building physics involved in problems such as static calculations,
fastenings, thermal insulation, waterproofing, fire, smoke and sound protection, etc.
or on the installation of components from
other manufacturers in the facades or metal
structures from Forster Profile Systems Ltd.,
a separate consultancy contract involving payment must be concluded in written form.
08/13
Allgemeine Hinweise
www.forster-profile.ch
88
Généralités
General advice
Gewährleistung
Garantie
Guarantee
Sofern nicht schriftlich eine andere Vereinbarung getroffen wird, besteht eine Gewährleistung der Forster Profilsysteme AG
lediglich im Rahmen der dem Käufer bekannten „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Forster Profilsysteme
AG“. Voraussetzung ist in jedem Fall die
ausschliessliche Verwendung von OriginalKonstruktionsteilen (Profile, Zubehör, Beschläge) aus dem jeweils gültigen ForsterLieferprogramm. Für Mängel, welche aus
der Verwendung von anderen Artikeln als
Forster-Original-Artikeln herrühren, wird
jede Haftung abgelehnt. Werden nicht
Original-Konstruktionsteile zur Anwendung
gebracht, verlieren die an Forster verliehenen Prüfzeugnisse und Atteste für derartig
ausgeführte Konstruktionen ihre Gültigkeit.
Dans la mesure où aucune autre convention
par écrit n’a été passée, la garantie de la
société Forster Systèmes de profilés SA n’est
applicable que dans le cadre des «Conditions générales de vente et de livraison de la
Forster Systèmes de profilés SA», qui sont
connues de l’acheteur. Cela suppose dans
chaque cas l’utilisation exclusive d’éléments
de construction d’origine (profilés, accessoires, ferrures) provenant du programme
de fournitures Forster respectivement applicable. Toute responsabilité est déclinée dans
le cas de vices résultant de l’utilisation de
tout autre article que les éléments d’origine
Forster. Dans l’éventualité où les éléments
utilisés ne sont pas des pièces de construction
d’origine, les certificats d’essais et attestations attribués à Forster pour les constructions
de ce type perdent toute validité.
Unless a written agreement to the contrary
has been concluded, the warranty granted by
Forster Profile Systems Ltd. applies solely to
the extent of the “General Conditions of Sale
and Delivery of Forster Profile Systems Ltd.”
with which the customer is already familiar.
In all cases the warranty only applies provided
that original construction parts (profiles, accessories, fittings) are used from the currently
valid Forster range. All liability is declined for
any damage arising from the use of articles
other than Forster original articles. If articles
other than Forster original articles are used,
test certificates and attestations granted to
Forster for constructions built using such
articles are deemed to be invalid.
Des Weiteren übernimmt Forster Profilsysteme AG keine Haftung für Mängel, die
aufgrund des Einbaus von Komponenten
anderer Hersteller in den Fassaden- bzw.
Metallbaukonstruktionen von Forster Profilsysteme AG entstehen.
Par ailleurs, Forster Systèmes de profilés SA
se dégage de toute responsabilité pour des
vices causés par le montage de composants
d’autres fabricants dans les façades et les
constructions métalliques de Forster Systèmes de profilés SA.
In addition Forster Profile Systems Ltd. does
not accept any liability for defects due to the
installation of components from other manufacturers in the facades and metal structures
from Forster Profile Systems Ltd..
Hinweis
Indication
Note
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Daten und Hinweise entsprechen den uns bekannten Informationen zum Zeitpunkt der
Drucklegung. Wir behalten uns vor, den
technischen Inhalt ohne Vorankündigung
zu ändern.
Les données et indications figurant dans la
présente documentation correspondent à
l’état de nos connaissances au moment
de son impression. Nous nous réservons le
droit d’en modifier le contenu technique,
sans préavis.
The data and notes contained in this documentation are given to the best of our
knowledge and ability at the time of going to
press. We reserve the right to make technical
alterations with no prior notice.
Gemäss der im "Produkthaftungsgesetz"
definierten Haftung des Herstellers für seine
Produkte sind die im Gesamtkatalog enthaltenen Informationen (Produktinformationen
und bestimmungsgemässe Verwendung,
Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftung.
Conformément à la responsabilité du fournisseur pour ses produits, définie dans la
„loi sur la responsabilité des produits“, les
informations figurant dans le catalogue général (informations au sujet des produits et
utilisation conforme aux dispositions, utilisation non conforme, caractéristiques du
produit, entretien du produit, obligations
d’informations et d’instructions) doivent être
respectées. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité.
All information contained in the total catalogue (product information and use for
the purpose intended, misuse, product
performance, product maintenance, duty
to inform and instruct) must be considered in accordance with the definition of
the manufacturer’s liability for his products
as laid down in the “Product liability law”.
Non-observance frees the manufacturer of
all liability.
08/13
Allgemeine Hinweise
www.forster-profile.ch
Profilsysteme in Stahl und Edelstahl
Systèmes de profilés en acier et en acier inox
Steel and stainless steel profile systems
Fassaden / Façades / Curtain walls
Fenster / Fenêtres / Windows
Türen / Portes / Doors
Rauch- und Brandschutz / Coupe-feu et pare-flamme / Smoke and fire protection
light
988324/10177035/2500/08-13
Forster Profilsysteme AG
Amriswilerstrasse 50
Postfach 400
CH-9320 Arbon
T+41 71 447 43 43
F+41 71 447 44 78
[email protected]
www.forster-profile.ch

Documents pareils