Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door
Transcription
Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door
Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système Synopsis of system 7 - 10 Profile (1:1) Profilés (1:1) Profiles (1:1) 11 - 13 Zubehör Accessoires Accessories 14- 19 Anwendungszeichnungen Systempläne Systemschnitte Konstruktionsdetails Bauanschluss Coupes et plans Plans du système Coupes du systèmes Détails de construction Raccord muraux Sections and plans System plans System sections Construction details Wall abutment 20 - 20 - 28 - 32 - 35 Übersicht – Anordnung Zubehör und Beschläge Aperçu – Disposition des accessoires et des quincailleries Overview – Arrangement of accessories and fittings 36 Verarbeitung Profile Mise en œuvre profilés Processing profiles 37 - 41 Verarbeitung Zubehör und Beschläge Mise en œuvre accessoires Processing accessories et quincailleries and fittings 42- 64 Verarbeitung Dichtungen Mise en œuvre joints 65 - 83 Processing seal 35 27 31 34 MontageMontageMounting84 - 85 Généralités General advice 86 - 88 08/13 Allgemeine Hinweise www.forster-profile.ch 4 Das System Le système The system Barrierefreiheit und Fingerklemmschutz in einem. Mittels aufklipsbaren Halbrundschalenprofile wird das Einklemmen von Fingern an der Nebenschliesskante verhindert. Quetsch- und Scherstellen nach DIN 18650 werden vermieden. Un passage libre sans entrave et une protection anti-pince doigts réunis dans le même système. Les profilés bombés clipsés sur le profilé empêchent le pincement des doigts au niveau de la rotation de la porte. Ils garantissent l'absence de zones d'écrasement et de cisaillement selon DIN 18650. Combined barrier-freedom and finger trapping protection. Fingers are protected against trapping by clipping half-rounded profiles on to the secondary closing edge. This avoids trapping points and shear traps in accordance with DIN 18650. Das isolierte Schwellendetail mit EdelstahlAbdeckungen erfüllt höchste optische Ansprüche und erfüllt die Anforderung nach DIN 18040 an das barrierefreie Bauen mittels eines absolut schwellenlosen Übergangs von innen nach aussen. Die verwendeten Bandlager sind für ein maximales Flügelgewicht von 300 kg ausgelegt und eignen sich hervorragend für den Einsatz in hochfrequentierten Türen wie sie in Gebäuden mit starkem Publikumsverkehr vorkommen (z.B. Einkaufszentren, Krankenhäuser, Schulen). Die Forster unico Fingerschutztüre erfüllt die Anforderungen der Produktenorm EN 14351-1 für Aussentüren. Weitere Vorteile: • Rationelle Fertigung und Montage dank aufeinander abgestimmte Systembe schläge und Zubehör • Freie Farbgestaltung der Dichtungen (für grössere Bedarfsmengen) • Standard unico Profile • schmalste Ansichtsbreiten Le seuil isolé avec un revêtement en acier inoxydable remplit les plus hautes exigences visuelles et respecte les dispositions de DIN 18040 relatives à une construction sans entrave en garantissant un passage sans seuil de l'intérieur vers l'extérieur. Les paliers des pivots sont conçus pour un poids de vantail maximal de 300 kg et conviennent très bien aux portes à usage intensif dans les bâtiments très fréquentés (par ex. centres commerciaux, hôpitaux, écoles). La porte anti-pince doigts Forster unico respecte les exigences de la norme produit EN 14351-1 pour portes extérieures. Autres avantages: • Réalisation et montage rationnels grâce à la quincaillerie du système et aux accessoires compatibles entre eux DasLibre System_10 • choix de la couleur des joints Das System_10 (pour quantités importantes) • Profilés unico standard • Largeurs de face vue extrêmement fines The insulated threshold detail with stainless steel cover meets top design requirements and complies with DIN 18040 with respect to barrier-free construction using an absolutely threshold-free transition from the inside to the outside. The hinges used are designed for a maximum leaf weight of 300 kg and are eminently suitable for highly frequented doors such as those in buildings with heavy pedestrian traffic (e.g. shopping centres, hospitals, schools). The Forster unico finger protection door meets the requirements of the product standard EN 14351-1 for external doors. Added advantages: • Efficient production and assembly thanks to matching system fittings and accessories • Free colour options for seals (for larger quantities) • Standard unico profiles • Very narrow face widths Valeurs d‘isolation thermique plus élevées avec Forster unico Hi Higher insulation parameters with Forster unico Hi Nur zwei Komponenten werden zusätzlich benötigt, um aus Forster unico ein hochwärmegedämmtes Forster unico Hi-Element zu fertigen. Seuls deux composants additionnels sont nécessaires pour faire de Forster unico un système Forster unico Hi à haute isolation thermique. Only two additional components are needed to make Forster unico into a very efficient heat insulating Forster unico Hi element. 08/13 Höhere Isolationswerte mit Forster unico Hi www.forster-profile.ch 5 Information Information Diese Dokumentation beinhaltet ausschliesslich die Informationen zur Forster unico Fingerschutztür mit dessen Zubehör und Verarbeitung. Die allgemeine Produkte- und Systemübersicht, sowie die allgemeinen Verarbeiterinformationen zum System Forster unico entnehmen Sie bitte dem Verarbeiterordner Forster unico. Cette documentation contient exclusivement des informations sur la porte antipince doigts Forster unico avec les accessoires correspondants et sur la mise en œuvre. Pour obtenir un aperçu général du système et des produits, de même que des indications relatives à la mise en œuvre du système Forster unico, veuillez consulter le classeur de mise en œuvre Forster unico. This documentation only includes information on the Forster unico finger protection door with its accessories and assembly. The general product and system overview, and the general assembly information on the Forster unico system, can be found in the Forster unico assembly folder. 08/13 Information www.forster-profile.ch 08/13 6 Technische Merkmale Caractéristiques techniques Technical characteristics Werkstoffe • Stahl blank • Stahl bandverzinkt Matières premières • acier brut • acier en feuillard galvanisé Materials • Steel, bright • Steel, continuously galvanized Abmessungen Flügelmass: max. 1400 x 3000 mm Flügelgewicht: max. 300 kg Dimensions Dimension du vantail: max. 1400 x 3000 mm Poids de vantail: max. 300 kg Dimensions Dimensions of leaf: max. 1400 x 3000 mm Leaf weight: max. 300 kg Ansichtsbreiten Identische Ansichtsbreiten auf Schloss- und Bandseite • Rahmenprofil 30 [mm] • Flügelprofil 85 [mm] Largeur des faces vues Largeurs de face vue identiques côté serrure et côté paumelle • Profilés de cadre 30 [mm] • Profilés de vantail 85 [mm] Facing widths Identical face widths on the lock and hinge sides • Frame profile 30 [mm] • Leaf profile 85 [mm] Beschläge verdecktliegende Bänder Quincaillerie Paumelles non invisibles Fittings Concealed hinge side Oberflächenbehandlung Freie Wahl des Beschichtungssystems Traitement de surface Libre choix du traitement de surface Surface treatments Free choice of coating system Dichtungen (Farbe) Diverse Farben auf Anfrage (z.B. gleichfarbig mit dem Flügelprofil) Joints (couleur) Diverses couleurs sur demande (par ex. même couleur que le profilé du vantail) Weatherstrippings (color) Various colours on request (e.g. matching the colour of the door leaf profile) Wärmedämmung • Forster unico: nach EN 10077-2 2 Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)] • Forster unico Hi: nach EN 10077-1 2 UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)] Isolation thermique • Forster unico: selon EN 10077-2 2 Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)] • Forster unico Hi: selon EN 10077-1 2 UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)] Thermal insulation • Forster unico: according to EN 10077-2 2 Uf ≥ 2.1 [W/(m ·K)] • Forster unico Hi: according to EN 10077-1 2 UD ≥ 1.1 [W/(m ·K)] Füllungsdicken Glas-/Paneelfüllungen bis 58 mm möglich Épaisseur de remplissage Verre/remplissage de panneau possible jusqu'à 58 mm Filling thicknesses Glass and other infill panels to 58 mm are possible CE-Kennzeichnung nach 14351-1 Marquage CE selon EN 14351-1 CE-Marking according to EN 14351-1 Widerstandsfähigkeit bei Windlast (EN 12210) B3 / C3 Résistance structurelle au vent (EN 12210) B3 / C3 Resistance to wind load (EN 12210) B3 / C3 Schlagregendichtheit (EN 12208) ≤ 5A Etanchéité à l’eau (EN 12208) ≤ 5A Water tightness (EN 12208) ≤ 5A Luftdurchlässigkeit (EN 12207) ≤ Klasse 4 Perméabilité à l’air (EN 12207) ≤ classe 4 Air permeability (EN 12207) ≤ class 4 Dauerfunktion (EN 12400) 1-flügelig: Klasse 5 (200'000 Zyklen) Endurance (EN 12400) 1 vantail: classe 5 (200'000 cycles) Durability (EN 12400) Single leaf: class 5 (200'000 cycles) Klemmschutz (DIN 18650) ≤ 8 mm (Nebenschliesskante) Protection anti-pince doigts (DIN 18650) ≤ 8 mm (arête de fermeture) Trapping protection (DIN 18650) ≤ 8 mm (secondary closing edge) Barrierefrei (DIN 18040) Schwellenfrei und stolperfrei (0 mm) mit isoliertem Bodenprofil und Edelstahlabdeckung. Absence d'entrave au passage (DIN 18040) Sans seuil et sans obstacle (0 mm) avec un profilé de sol isolé et un revêtement en acier inoxydable. Barrier-free (DIN 18040) No threshold (0 mm) and no tripping, with insulated floor profile and stainless steel cover. www.forster-profile.ch 7 Systemvarianten Türen 170 Variantes du système Portes System variations Doors 150 150 150 130 110 08/13 Barrierefreiheit Absence d'entrave au passage Barrier-free accessibility www.forster-profile.ch 8 Tableau du système Portes Synopsis of system Doors 63.5 70 Systemübersicht Türen * 30 50 531.730 531.730 Z 531.750 531.750 Z 70 20 530.620 530.620 Z auf Anfrage sur demande on request 30 10 20 30 20 531.731 531.731 Z 531.751 531.751 Z 70 70 70 530.711 530.711 Z 50 20 50 20 10 20 50 30 70 20 50 90 20 531.732 531.732 Z 20 20 20 60 20 531.722 531.752 531.752 Z 70 530.712 530.712 Z 20 20 10 20 50 30 70 20 50 90 20 531.733 531.733 Z 30 70 20 20 20 531.735 Z 531.753 531.753 Z 50 90 20 20 531.755 531.755 Z 531.755 CrNi1 70 63.5 530.713 530.713 Z 20 30 10 20 30 20 50 531.738 531.738 Z 531.758 531.758 Z 20 50 532.620 532.620 Z 533.650 * 533.650 Z 70 531.718 531.718 Z 20 70 50 50 65 20 50 85 533.752 533.752 Z 15 20 50 85 533.753 533.753 Z 15 20 50 85 15 533.756 533.756 Z 08/13 533.751 533.751 Z 15 www.forster-profile.ch System_Übers_unico_Tür_01_FS Systemübersicht Türen 10 15 Synopsis of system Doors 16.5 20 25 30 35 40 45 50 901231 901227 901228 901246 901247 901248 901249 901207 15 20 25 30 35 40 45 50 901327 901328 901335 901336 901337 901338 901343 20 2.5 Tableau du système Portes 9 901245 901241 901226 5 10 20 2.5 901332 901333 901334 901326 16.5 20 25 30 35 40 45 50 901526 901531 901527 901528 901546 901547 901548 901549 901507 20 15 906577 906578 906579 906583 (VE 100 Stk/pcs) (VE 1000 Stk/pcs) (Mag. 200 Stk/pcs) 985304* 12 906420 985302* 906421 906574 905385* 905386 5-6 mm 7-8 mm 905387 9-10 mm 988002 988003 988004 988006 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 980101 985305* 985301* 985314 5 mm 903204 985631 985632 905201 985315 963301 905900 986701 987072 903215 987074 987073 987071 985741* 986702 900100 900103 985740* 905010 - 905020 986011 986012 986013 986014 905021 * Silikon schwarz, andere Farben auf Anfrage / Silicone noire, autres couleurs sur demande / Silicone black, other colours on request www.forster-profile.ch 08/13 986010 10 Systemübersicht Türen System_Übers_unico_Tür_02_FS Tableau du système Portes Synopsis of system Doors 907013 987995 987996 2 1 907350 907356 907351 907352 907327 907326 907329 907328 907337 907335 907338 907336 907353 Schlösser und Gegenkästen - siehe Verarbeiterordner Forster unico Serrures et gâches - voir le dossier de mise en œuvre Forster unico Locks and drive bolt locks - see Forster unico assembly folder 08/13 987207 - 987210 987202 (PZ/CP/PC) 987204 (RZ/CR/RC) 987206 www.forster-profile.ch bes_prof_25 Profilés 20 Profile 11 Profiles Nr. 531.718 531.718 Z mi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised 1.5 md 30 531.718 531.718 Z 20 70 me 10 CrNi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised L 6000 [mm] G 2.295 [kg/m] O 0.26 [m2/m] ey 35.00 [mm] ez 11.41 [mm] z 20 y ey 30 20 ez Nr. 531.738 531.738 Z mi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised 1.5 md 30 531.738 531.738 Z 20 70 me 30 CrNi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised L 6000 [mm] G 3.385 [kg/m] O 0.31 [m2/m] ey 35.00 [mm] ez 22.43 [mm] z 20 y ey 50 08/13 ez www.forster-profile.ch bes_prof_26 12 Profilés 20 Profile Profiles Nr. 531.758 531.758 Z mi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised 1.5 md 30 531.758 531.758 Z 20 70 me 50 CrNi blank brut bright bandverzinkt sendzimir galvanised L 6000 [mm] G 4.325 [kg/m] O 0.35 [m2/m] ey 35.00 [mm] ez 32.99 [mm] z 20 y ey 70 Nr. 531.735 Z mi bandverzinkt sendzimir galvanised md CrNi me bandverzinkt sendzimir galvanised 1.5 30 531.735 Z 20 70 20 ez 20 30 L 6000 [mm] G 3.847 [kg/m] O 0.35 [m2/m] ey 34.12 [mm] ez 35.64 [mm] z 20 y ey 70 08/13 ez www.forster-profile.ch 13 Profile Profilés Profiles 12 1.5 16 73 12 903215 m bandverzinkt sendzimir galvanised L 6000 [mm] G 1.184 [kg/m] O 0.11 [m2/m] 08/13 903215 Nr. www.forster-profile.ch 14 Zubehör Accessoires Abbildung Figure Figure Accessories Bezeichnung Désignation Designation 1 Stk./pce Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Beschlagsgarnitur 1- und 2-flügelig 1 Stk./pce eine Garnitur pro Flügel exkl. Profile, Glashalteleisten und Standarddichtungen Zapfenband Penture à pivot Hige strap Garniture des ferrements 1- et 2 vantaux une garniture par vantail excl. profilés, parclose et joints standard 1 Stk./pce Fitting set single and double leaf Türhebel Levier de porte Door lever 16 Stk./pcs one set for one leaf excl. profiles, glazing beads and standard weatherstripps 1 Stk./pce 987995 1 Stk./pce 987996 1 Stk./pce 907013 1 Stk./pce Drehlager Pivot bas Turning bearing M5 x 20 mm M5 x 10 mm M6 x 25 mm 6 Stk./pcs 4 Stk./pcs 7 Stk./pcs 1 x 987995 1 x 987996 M6 x 11 mm 7 Stk./pcs 2 x 987995 2 x 987996 M6 x 20 mm 4.8 x 16 mm 3 Stk./pcs 16 Stk./pcs 1 Stk./pce Beschlagsgarnitur 1- und 2-flügelig 1 Stk./pce eine Garnitur pro Flügel inkl. Befestigungsschrauben exkl. Profile, Glashalteleisten und Standarddichtungen Garniture des ferrements 1- et 2 vantaux une garniture par vantail avec vis de fixation excl. profilés, parclose et joints standard 1 Stk./pce Einschweissteile Pièces à souder Welded parts 1 Stk./pce Fitting set single and double leaf one set for one leaf incl. fastening screws excl. profiles, glazing beads and standard weatherstripps 1 Stk./pce Bolzen Kabelübergang zu Zapfenband Boulon Passe-câble pour penture à pivot Bolt cable crossing 08/13 for hinge strap www.forster-profile.ch 15 Zubehör Dichtungen Accessoires Joints Abbildung Figure Figure Accessories Weatherstrippings Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Dichtung Joint Weatherstripping Art.Nr. art no art. no. 12.5 m 985740 14 m 985741 Silikon schwarz silicon noir silicon black Dichtung Joint Weatherstripping Silikon schwarz silicon noir silicon black zusätzlich bestellen / à commander séparément / to order additionnally: Loctite 406 Sofortkleber, Primer Loctite 770 905021 Montageset / set fixation / set fastening Absenkbare Bodendichtung inkl. Montageset 905021 Joint seuil automatique incl. set fixation 905021 Drop floor seal incl. set fastening 905021 Ablängbereich max. 125 mm Zone à découper max. 125 mm Max. lenght for cutting off 125 mm 125 (Anleitung mitgeliefert) (Instructions inclue) (Instructions included) * 230 - 343 mm 905010 * 344 - 468 mm 905011 * 469 - 593 mm 905012 * 594 - 718 mm 905013 * 719 - 843 mm 844 - 968 mm 6.5 7 969 - 1093 mm Auslösekopf aus Edelstahl Bouton de déclenchement en inox Release button on stainless steel *auf Anfrage sur demande on request 905014 1 Stk./pce 905015 905016 1094 - 1218 mm 905017 1219 - 1343 mm 905018 1344 - 1468 mm 905019 * 1469 - 1593 mm 905020 Zuschnitt über Bestellformular Coupe en longueur via formulaire de commande For pre-cutting, use order form Montageset für Ersatz Set fixation pour en remplacement Set fastening 1 Stk./pce 905021 08/13 for reserves www.forster-profile.ch 16 Bodensenkdichtung Bodensenkdichtung Bestellformulare Bestellformular Sonderlängen Sonderlängen Joint de Joint de seuil seuilautomatique automatique Formulaire dede commande Formulaires commande pour coupes en longueur longeuer personnalisée Bestellung: 905002 Commande: 905002 Order: 905002 Automatic drop Automatic dropseal seal Ordering form Ordering form for seals cut to length lenght personalized Kunde: Client: Customer: Kontaktperson: Responsable de projet: Project responsibility: Objekt: Projet: Project: 5 FB X = FB - 10 mm 15 15 X = FB - 10 mm 5 FB Anwendungsbereich domaine d`application specifide area of application Stück Qté. Piece Länge X longueur X lenght X FB = 230 - 343 mm FB = 344 - 468 mm FB = 469 - 593 mm FB = 594 - 718 mm FB = 719 - 843 mm FB = 844 - 968 mm FB = 969 - 1093 mm inkl. Montageset 905021 avec kit de montage 905021 incl. installation set 905021 1x 1x 4x FB = 1094 - 1218 mm FB = 1219 - 1343 mm FB = 1344 - 1468 mm 08/13 FB = 1469 - 1593 mm www.forster-profile.ch 17 Zubehör Auslöseset Accessoires Kit de déclenchement Abbildung Figure Figure Accessories Release set Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Art.Nr. art no Unité de vente art. no. Sales unit Auslöseset für 1 absenkbare Bodendichtung 1-flügelig, einwärtsöffnend, Edelstahl inkl. Schrauben M5 x 6.5 Kit de déclenchement pour 1 joint seuil automatique 1 vantail, ouverture à l'intérieur, acier inox avec vis M5 x 6.5 1x 1 Stk./pce 986010 1 Stk./pce 986011 1 Stk./pce 986012 1 Stk./pce 986013 1 Stk./pce 986014 Release set for 1 automatic drop seal single leaf, opening inwards, stainless steel incl. M5 x 6.5 screws 2x Auslöseset für 2 absenkbare Bodendichtungen 1-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl inkl. Schrauben M5 x 6.5 und M4 x 21 Kit de déclenchement pour 2 joints seuils automatiques 1 vantail, ouverture à l'extérieur et à l'intérieur, acier inox avec vis M5 x 6.5 et M4 x 21 1x 2x 1x 2x Release set for 2 automatic drop seals single leaf, opening out- and inwards, stainless steel incl. M5 x 6.5 and M4 x 21 screws Auslöseset für 1 absenkbare Bodendichtung 1-flügelig, auswärtsöffnend, Edelstahl inkl. Schrauben M4 x 21 Kit de déclenchement pour 1 joint seuil automatique 1 vantail, ouverture l'extérieur, acier inox avec vis M4 x 21 1x Release set for 1 automatic drop seal single leaf, opening outwards, stainless steel incl. M4 x 21 screws 2x Auslöseset für 1 absenkbare Bodendichtung 2-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl inkl. Schrauben M4 x 21 Kit de déclenchement pour 1 joint seuil automatique 2 vantaux, ouverture à l'extérieur et à l'intérieur, acier inox avec vis M4 x 21 2x Release set for 1 automatic drop seal double leaf, opening out- and inwards, stainless steel incl. M4 x 21 screws 4x Kit de déclenchement pour 2 joints seuils automatiques 2 vantaux, ouverture l'extérieur et à l'intérieur, acier inox avec vis M4 x 21 2x 2x www.forster-profile.ch 8x Release set for 2 automatic drop seals double leaf, opening out- and inwards, stainless steel incl. M4 x 21 screws 08/13 Auslöseset für 2 absenkbare Bodendichtungen 2-flügelig, auswärts- und einwärtsöffnend, Edelstahl inkl. Schrauben M4 x 21 18 Auslöseset Bestellseite Kit de déclenchement Page de commande Release set Order page 986012 Auswärts öffnend ouverture à l'extérieur opening outwards 1 Stk. / pce 2 Stk. / pcs (M4 x 21mm) 986011 2 Stk. / pcs (M5 x 6.5mm) 1 Stk. / pce 1 Stk. / pce 2 Stk. / pcs (M4x 21mm) 986010 Einwärts öffnend ouverture à l'intérieur opening inwards 1 Stk. / pce 2 Stk. / pcs (M5 x 6.5mm) 986011 2 Stk. / pcs (M5 x 6.5mm) 1 Stk. / pce 2 Stk. / pcs (M4 x 21mm) 08/13 1 Stk. / pce www.forster-profile.ch Auslöseset Bestellseite Bestellseite_Ausloeseset_2-flg Kit de déclenchement Page de commande 19 Release set Order page 986013 Auswärts öffnend ouverture à l'extérieur opening outwards 2 Stk. / pcs 4 Stk. / pcs (M4 x 21mm) 986014 2 Stk. / pcs 2 Stk. / pcs 8 Stk. / pcs (M4 x 21mm) 08/13 Einwärts öffnend ouverture à l'intérieur opening inwards www.forster-profile.ch 08/13 3 70 901246 530.620 530.620 12 901246 12 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 8 65 10 8 12.5 5 30 8 8 50 901246 901246 533.733 901246 30 30 531.731 12 8 531.731 12 12 901246 12 B-B 30 45 901246 32.5 7.5 8 A-A 15 12 901246 12 531.732 8 8 50 Plan du système 23 10 20 35 Systemplan 33 63 103 35 un_sp_0406 20 123 (variabel / variable / variable) 20 System plan 533.752 531.755 530.620 www.forster-profile.ch Kat_un_sp_406 (R) Systemplan Plan du système 21 System plan un_sp_0406 B 50 A C D D A 50 B 150 110 100 130 C C-C 30 50 35 12 12 35 531.731 8 901246 12 30 8 531.732 12 901246 8 901246 531.731 8 901246 30 50 D-D 15 35 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 901246 901246 12 15 531.735 12 901246 8 901246 531.731 8 531.751 10 533.752 12 45 30 533.731 30 12 8 35 10 8 50 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 65 5 20 25 08/13 50 35 45 www.forster-profile.ch 08/13 3 70 901246 530.620 530.620 12 901246 12 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 8 65 8 15 12 901246 12 22.5 5 17.5 50 531.752 8 8 8 8 8 70 531.751 901246 901246 901246 533.753 901246 50 50 531.751 12 12 B-B 12 901246 12 A-A 50 65 42.5 8 70 Plan du système 23 10 20 45 Systemplan 33 63 103 45 un_sp_0398 20 123 (variabel / variable / variable) 22 System plan 533.752 531.755 530.620 www.forster-profile.ch 23 Systemplan Plan du système System plan un_sp_0398 B 70 A C D D 70 B A 170 130 100 150 C C-C 50 50 50 8 12 12 901246 12 8 901246 12 901246 8 901246 8 531.752 531.751 70 45 531.751 70 45 D-D 25 50 901246 531.751 531.755 901246 12 15 901246 12 65 50 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 45 8 901246 8 531.751 10 533.752 12 533.751 12 8 45 10 8 50 65 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 5 40 45 08/13 70 45 55 www.forster-profile.ch 24 Plan du système B-B 531.731 531.731 30 A-A 12 8 15 10 12.5 5 30 530.620 533.752 901246 901246 531.755 23 20 33 10 63 103 3 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 70 65 8 8 12 12 20 8 901246 12 901246 12 8 35 533.733 30 45 8 531.732 123 (variabel / variable / variable) 8 12 901246 32.5 7.5 12 901246 901246 35 901246 12 8 50 50 un_sp_0407 System plan 30 Systemplan 530.620 530.620 D-D Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 30 15 35 8 8 12 65 12 8 531.751 901246 901246 901246 531.735 901246 531.731 901246 12 533.752 533.753 12 8 35 10 8 50 50 65 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 15 5 08/13 50 35 45 12 www.forster-profile.ch Kat_un_sp_407 (R) Systemplan Plan du système 25 System plan un_sp_0407 B 50 A C D D A 50 B 150 150 100 130 C 130 C-C 30 50 35 12 12 531.731 8 901246 12 30 8 531.732 12 901246 8 901246 531.731 8 901246 30 50 35 D-D 50 Standflügelmass / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf 65 50 12 531.738 12 901246 10 8 901246 901246 8 531.751 533.752 533.753 12 50 65 15 5 10 50 60 08/13 8 www.forster-profile.ch 26 Plan du système B-B 531.751 531.751 12 8 12 901246 50 530.620 533.752 901246 901246 531.755 23 20 33 10 63 103 3 Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 70 65 8 8 12 12 20 8 123 (variabel / variable / variable) 901246 12 901246 12 8 15 45 50 65 533.753 22.5 5 17.5 45 531.752 8 42.5 901246 8 901246 12 901246 12 8 70 50 A-A 70 un_sp_0404 System plan 50 Systemplan 530.620 530.620 D-D Lichtes Durchgangsmass / Passage libre / Inside width 50 25 8 45 8 12 65 12 8 531.755 531.751 901246 901246 901246 901246 901246 12 10 533.752 531.751 533.753 12 8 45 10 8 50 50 65 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 15 5 08/13 70 45 55 12 www.forster-profile.ch Kat_un_sp_404 (R) Systemplan Plan du système 27 System plan un_sp_0404 B 70 A C D D A 70 B 170 150 100 150 C 150 C-C 50 50 50 8 12 12 901246 12 8 901246 12 901246 8 901246 8 531.752 531.751 70 45 531.751 70 45 D-D 70 Standflügelmass / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf 53.5 65 533.752 12 12 901246 10 8 901246 901246 8 531.751 531.758 533.753 12 50 65 15 5 10 70 80 08/13 8 www.forster-profile.ch 28 Systemschnitte Coupes du systèmes System sections 110 30 10 70 50 20 8 12 531.718 6 20 901227 * DIN 18650 ( ≤ 8 mm) 8 36 70 531.751 * 6.5 30 73.5 un_sd_0272 un_sd_0292 110 un_sd_0292(Hi) 150 30 50 70 20 12 901246 30 24 8 70 531.751 531.758 24 531.751 20 8 12 901246 8 50 70 50 70 8 30 30 130 30 50 * 6.5 73.5 08/13 130 un_sd_0271 un_sd_0271 un_sd_0291 (Hi) 8 8 531.738 70 * 6.5 150 73.5 un_sd_0270 un_sd_0270 un_sd_0290 (Hi) www.forster-profile.ch 29 Systemschnitte Coupes du systèmes System sections * DIN 18650 ( ≤ 8 mm) 150 70 50 12 20 12 901246 531.735 901246 8 8 24 8 531.751 30 8 30 70 30 20 * 70 un_sd_0278 un_sd_0278 un_sd_0298(Hi) 73.5 6.5 150 170 30 70 20 12 901246 901246 8 531.751 8 24 531.755 30 50 12 8 8 50 70 20 * 6.5 90 73.5 un_sd_0273 un_sd_0273 un_sd_0293(Hi) 08/13 170 www.forster-profile.ch 30 Systemschnitte Coupes du systèmes System sections * Barrierefreiheit Absence d'entrave au passage Barrier-free accessibility 70 8 8 24 70 30 8 8 24 90 30/20/2 530.620 3.25 63.5 530.620 3.25 70 1 Bodendichtung / 1 joint seuil / 1 floor seal EN 12207 - Klasse / Classe / Class 3 EN 12208 - Klasse / Classe / Class 3A EN 12210 - Klasse / Classe / Class B3 08/13 30/20/2 * 23 23 10 * 10+2 -0 123 +2 -0 123 90 531.755 901246 531.755 901246 30 3.25 63.5 3.25 70 un_sd_0274 un_sd_0274 un_sd_0275 un_sd_0275 un_sd_0294(Hi) un_sd_0295(Hi) 1 + 2 Bodendichtungen / 1 et 2 joints seuils / 1 and 2 floor seals EN 12207 - Klasse / Classe / Class 2 EN 12208 - Klasse / Classe / Class 3A EN 12210 - Klasse / Classe / Class B2 2 Bodendichtungen / 2 joints seuils / 2 floor seals EN 12207 - Klasse / Classe / Class 4 EN 12208 - Klasse / Classe / Class 5A EN 12210 - Klasse / Classe / Class C3 www.forster-profile.ch 31 Systemschnitte Coupes du systèmes System sections 70 70 8 24 30 8 8 24 30 8 90 124 905900 30/20/2 Hebgo Nr. 153 6 23 23 6 11 +2 -0 963301 11+2 -0 905201 30/20/2 Hebgo Nr. 153 7 903204 7 124 90 531.755 901246 531.755 901246 530.620 3.25 63.5 530.620 3.25 70 3.25 63.5 3.25 70 un_sd_0277 08/13 un_sd_0276 www.forster-profile.ch 32 Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details 181 136 45 56 53.5 20 8 23 8 8 24 24 70 531.735 153 8 531.751 30 76.853 901246 90 * DIN 18650 ( ≤ 8 mm) 73.5 6.5 * 73.5 6.5 55.75 135.75 45.5 un_kd_0088 un_kd_0095(Hi) 181.25 186 50 136 56 6.5 73.5 53.5 70 30 8 531.751 16.5 3.5 8 24 24 13 531.735 137 901246 80 20 * 56 73.5 6.5 50 136 186 un_kd_0089 08/13 un_kd_0096(Hi) www.forster-profile.ch un_kd_st_03 Konstruktionsdetails Détails de construction 33 Construction details 153 8 8 24 90 45.5 23 45.75 45 76.853 181 71 136 10 5 181.25 533.753 5 135.75 TS 93 B 901246 8 24 8 70 20 60 40 85 533.752 30 un_kd_0091 08/13 un_kd_0097(Hi) www.forster-profile.ch un_kd_st_04 34 Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details 137 3.5 13 80 46 50 24 50 16.5 186 10 5 136 186 71 533.753 5 136 TS 93 B 901246 8 24 8 70 20 60 40 85 533.752 30 un_kd_0092 08/13 un_kd_0098(Hi) www.forster-profile.ch 35 Bauanschluss Raccord muraux Wall abutment 901246 531.755 Entspannung über Schwelle 2 x 10 mm Unterbrechung der Folie, 80 mm aus der Ecke Ventilation via seuil 2 x 10 mm d'interruption du film, 80 mm à partir du coin Ease tension above threshold 2 x 10 mm interruption of the foil, 80 mm from the corner * 530.620 un_wa_0118 * Barrierefreiheit Absence d'entrave au passage Barrier-free accessibility www.forster-profile.ch 08/13 un_wa_0119 (Hi) Aperçu Disposition des accessoires et des quincailleries Overview Arrangement of accessories and fittings 08/13 Flügel / Vantail / Leaf Übersicht Anordnung Zubehör und Beschläge Übersicht_Beschläge Rahmen / Cadre / Frame 36 www.forster-profile.ch 37 Verarbeitung Rahmen 1-flügelig Zuschnitt Mise en œuvre du cadre 1 vantail Débitage Processing frame 1 leaf Cutting 50/30/10 20 Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 15 106 86 Länge / Longueur / Length 530.620 Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width 130 50/30/10 08/13 50 www.forster-profile.ch 38 Verarbeitung Flügel 1-flügelig Zuschnitt Zuschnitt_Flügel_1flg Mise en œuvre du vantail 1 vantail Débitage Processing leaf 1 leaf Cutting 15 20 5 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height 15 76 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 20 08/13 5 www.forster-profile.ch 39 Verarbeitung Rahmen 2-flügelig Zuschnitt 50/30/10 Mise en œuvre du cadre 2 vantaux Débitage Processing frame 2 leaf Cutting 50/30/10 106 86 20 2 Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 15 15 106 86 20 1 *Ausschnitt siehe Einbau Bodensenkdichtung Découpe, voir pose du joint seuil automatique For cut-out, see installation of automatic drop seal * 130 Länge Longueur Length 530.620 Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width 130 50/30/10 08/13 50/30/10 * www.forster-profile.ch Zuschnitt_Flügel_2flg_Stand 40 Verarbeitung Standflügel 2-flügelig Zuschnitt 76 Processing fixed leaf 2 leaf Cutting 25 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height 25 15 15 Mise en œuvre du vantail dormant, 2 vantaux Débitage 1 20 5 2 20 25 5 08/13 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width www.forster-profile.ch Zuschnitt_Flügel_2flg_Gang Verarbeitung Gangflügel 2-flügelig Zuschnitt Mise en œuvre du vantail mobile, 2 vantaux Débitage 41 Processing opening leaf 2 leaf Cutting 15 1 20 5 2 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height 15 76 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 20 08/13 5 www.forster-profile.ch 42 Verarbeitung Flügel Zuschnitt Deckprofil Mise en œuvre du vantail Coupe des profilés arrondis * Rahmenteil Art. Nr. 903215 ist zwingend notwendig Le complément de l‘art. 903215 est absolument nécessaire sur le cadre fixe Frame component art. no. 903215 is essential ** Wird der Rahmenteil nicht eingesetzt, muss im Flügelteil das Deckprofil geschlossen werden. ** Si le complément n‘est pas mis sur le cadre fixe, il faut boucher les profilés arrondis du vantail ** If the frame component is not inserted, the cover profile in the leaf part must be closed. 903215 52 Processing leaf Cutting of metal sheet * * ** ** Randalierschutz optional (aussen) Protection anti-vandalisme en option (à l'extérieur) ≤ 2500 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height -15mm 8 ** * M5x6 8 08/13 Optional protection antivandalism (external) www.forster-profile.ch 43 Mise en œuvre du vantail Arrêt de glissement Verarbeitung Flügel Abrutschsicherung 1. 2. Eigenfertigung Propre confection Own fabrication Processing leaf Slip resistance geschweisst soudé welded 903215 3. 08/13 en lips c f au ser clip on clip www.forster-profile.ch 44 Mise en œuvre du vantail Ressorts de fixation Verarbeitung Flügel Klemmfedern Processing leaf Spring clips 26 26 43 20 23 23 43 20 26 26 4.8 x 16 mm ≤500 ≤500 In Garnitur 987996 enthalten Inclus dans la garniture 987996 Included in set no. 987996 ≤500 ≤500 33+1 -0 4.8 x 16 mm 16 Stk./pcs ≤500 ≤150 08/13 ≤150 Befestigungsfeder Ressort de fixation Fastening spring 16 Stk./pcs ≤500 In Garnitur 987995 enthalten Inclus dans la garniture 987995 Included in set no. 987995 www.forster-profile.ch 45 Verarbeitung Rahmen Zuschnitt Schwellenabdeckung L 30x20x2 Eigenfertigung Propre confection Own fabrication Mise en œuvre du cadre Usinage Tôlerie de seuil Processing frame Cutting Threshold cover M4x16 nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package optional en option optional L 30x20x2 Eigenfertigung Propre confection Own fabrication Schraube / Vis / Screw M4x16 nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package 08/13 optional en option optional www.forster-profile.ch 46 Verarbeitung Rahmen Zuschnitt Schwellenabdeckung Alu Mise en œuvre du cadre Usinage Seuil bombé en alu L 30x20x2 Eigenfertigung Propre confection Own fabrication Processing frame Cutting Threshold cover, aluminium Schraube / Vis / Screw M4x16 nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package optional en option optional nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package L 30x20x2 Eigenfertigung Propre confection Own fabrication Schraube / Vis / Screw M4x16 nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package optional en option optional 08/13 nicht im Lieferumfang enthalten non comprise dans la fourniture not included in the delivery package www.forster-profile.ch 47 Verarbeitung Rahmen Profilbearbeitung Mise en œuvre du cadre Usinage des profilés Processing frame Profile processing Einschweissteil Rahmen oben in Garnitur 987996 enthalten Pièce à souder cadre en haut, inclus dans la garniture 987996 Top weld component for frame included in set No. 987996 A 206 50 10 25 10 30 B 63 35 0 Ø2 35 Ansicht A Vue A View A 165 73 20.5 50 5 25 Ø2 Ø 22 12 29 42.5 29 35 Ansicht B Vue B View B 35 49.5 125 12.5 28 08/13 12.5 www.forster-profile.ch 48 Verarbeitung Rahmen Profilbearbeitung Mise en œuvre du cadre Usinage des profilés Processing frame Profile processing Einschweissteil Rahmen unten in Garnitur 987996 enthalten Pièce à souder cadre en bas, inclus dans la garniture 987996 20 Bottom weld component for frame included in set No. 987996 22.5 32 19 22.5 130 50 32 A 36 08/13 Ansicht A Vue A View A 63.5 64 30.5 www.forster-profile.ch 49 Verarbeitung Flügel Profilbearbeitung Mise en œuvre du vantail Usinage des profilés Processing leaf Profile processing Einschweissteil Flügel oben in Garnitur 987996 enthalten Pièce à souder vantail en haut, inclus dans la garniture 987996 Top weld component for door leaf included in set No. 987996 A 8 115 3-4 x heften 3-4 x point de soudure 3-4 x tack 36 10 10 25 19 30 08/13 Ansicht A Vue A View A 24.5 122 www.forster-profile.ch 50 Verarbeitung Flügel Profilbearbeitung Mise en œuvre du vantail Usinage des profilés Processing leaf Profile processing Einschweissteil Flügel unten in Garnitur 987996 enthalten Pièce à souder vantail en bas, inclus dans la garniture 987996 Bottom weld component for door leaf included in set No. 987996 A 10 25 10 30 31 180 B 16 50 50 64 31 50 50 64 31 35 Ø12 35 Ansicht A Vue A View A 16 35 Ø12 08/13 35 Ansicht B Vue B View B www.forster-profile.ch Vorbereitung Zapfenband Verarbeitung Rahmen Vorbereitung Beschlageinbau Zapfenband Zapfenband Préparation de la penture à pivot Mise en œuvre Préparation dedu la cadre Montageàde la quincaillerie penture pivot Penture à pivot Preparation pivot hinge Processing frame Preparation pivot Mounting of fittings hinge Pivot hinge 1. Schritt Bandzapfen Pos. 1 ganz eindrehen 1ère étape Visser entièrement le pivot Pos. 1 1st step The pivot pos. 1 has to be completely screwed in Drehpunktschraube Pos. 2 mit Umlenkhebel entfernen Enlever la vis de l'axe de rotation Pos. 2 avec le levier de renvoi Achsbolzen Pos. 3 herausnehmen Sortir l'axe Pos. 3 51 Remove pivot screw pos. 2 with reversing lever Take out the bolt pos. 3 alternativ alternative alternative 2e étape Tourner l'axe Pos. 3 de façon à positionner l'orifice supérieur dans le levier de renvoi 2nd step Turn pivot pos. 3, so that the hole on the top can engage in the reversing lever Drehpunktschraube Pos. 2 setzen mit Umlenkhebel Mettre la vis de l'axe de rotation Pos. 2 en place avec le levier de renvoi Set the pivot screw pos. 2 with reversing lever 3. Schritt Mass 26 mm kontrollieren 3e étape Vérifier la cote de 26 mm 3rd step Check the distance 26 mm 08/13 2. Schritt Bandzapfen Pos. 3 drehen, damit das oberste Loch im Umlenkhebel eingefahren werden kann. www.forster-profile.ch 52 Verarbeitung Rahmen Beschlagseinbau Mise en œuvre du cadre Montage de la quincaillerie Processing frame Mounting of fittings Zapfenband Rahmen oben in Garnitur 987995 enthalten Penture à pivot cadre en haut, inclus dans la garniture 987995 Top hinge strap for frame included in set No. 987995 Empfehlung: Oberlicht nachträglich verglasen A Recommandation: Poser le verre de l'imposte succesivement 165 37.5 20.5 50 30.5 97 7 28 25 Recommendation: Fanlight to be glazed afterwards 15 25 63 Senkschraube Torx M5 x 20 6 Stk. in 987996 enthalten B Vis à tête conique Torx M5 x 20 6 pcs contenues dans 987996 Countersunk screw, Torx M5 x 20 6 pcs included in 987996 35 0 Ø2 35 Ansicht A Vue A View A 63 63 29 50 29 35 Ansicht B Vue B View B 73 12 35 49.5 125 12.5 28 08/13 12.5 www.forster-profile.ch 53 Verarbeitung Rahmen Beschlagseinbau Mise en œuvre du cadre Montage de la quincaillerie Processing frame Mounting of fittings Zapfenband Rahmen oben in Garnitur 987995 enthalten Penture à pivot cadre en haut, inclus dans la garniture 987995 Top hinge strap for frame included in set No. 987995 50 mm Profilkammer / Corps de profil / Profile box size 165 50 30.5 97 3.6 7 28 21 1 37.5 20.5 15 25 63 Zapfenband hochgefahren für Flügeleinbau oder -ausbau Pour le montage ou le démontage du vantail, visser ou dévisser la vis de réglage du pivot. For leaf installation or removal turn the pin of the Pivot hinge into the frame 21 7 28 19 30 mm Profilkammer / Corps de profil / Profile box size 25 Zapfenband hochgefahren für Flügeleinbau oder -ausbau Pour le montage ou le démontage du vantail, visser ou dévisser la vis de réglage du pivot. Remarque: Pour des profils avec un corps de 30 mm l'axe du pivot dépasse d'environ 20 mm le dessus du profilé de la traverse haute pour le montage ou le démontage. Essentiel: Les verres des impostes doivent être installés après le montage du vantail. Pour le démontage le verre doit être enlevé avant d'actionner le pivot. Note: For profiles with a box size of 30 mm the pin of the pivot hinge is approximately 20mm longer than the profile. With fanlights it is necessary to install the glass after the installation of the leaf or removing the glass before uninstalling the leaf (see installation pivot hinge). 08/13 For leaf installation or removal turn the pin of the Pivot hinge into the frame Achtung: Bei Profilen mit 30 mm Kammer steht der Zapfenband-Dorn bei der Türflügelmontage und -demontage ca. 20 mm über das Rahmenprofil. Daher bei Oblichtern unbedingt Glas nach der Flügelmontage einsetzen bzw. vor der Demontage ausglasen (siehe Einbau Zapfenband). www.forster-profile.ch 54 Verarbeitung Flügel Beschlagseinbau Mise en œuvre du vantail Montage de la quincaillerie Processing leaf Mounting of fittings Zapfenband Flügel oben in Garnitur 987995 enthalten Penture à pivot vantail en haut, inclus dans la garniture 987995 Top hinge strap for door leaf included in set No. 987995 A 124.5 35.5 30 15.5 0 -1 Senkschraube Torx M5 x 10 4 Stk. in 987996 enthalten Vis à tête conique Torx M5 x 10 4 pcs contenues dans 987996 Countersunk screw, Torx M5 x 10 4 pcs included in 987996 122 33 30 Ansicht A Vue A View A 20.5 08/13 35.5 www.forster-profile.ch 55 Verarbeitung Rahmen Beschlagseinbau Mise en œuvre du cadre Montage de la quincaillerie Processing frame Mounting of fittings Drehlager Rahmen unten in Garnitur 987995 enthalten Pivot bas du cadre, inclus dans la garniture 987995 Pivot bearing for frame included in set No. 987995 Senkschraube Torx M6 x 20 3 Stk. in 987996 enthalten A Vis à tête conique Torx M6 x 20 3 pcs contenues dans 987996 20 17.5 Countersunk screw, Torx M6 x 20 3 pcs included in 987996 22.5 32 19 22.5 65 32 63 101 2 50 27 130 Ansicht A Vue A View A 63.5 9 27 45 28.5 43 08/13 Montage Position Position de montage Installation position www.forster-profile.ch 56 Verarbeitung Flügel Beschlagseinbau Mise en œuvre du vantail Montage de la quincaillerie Processing leaf Mounting of fittings Einschweissteil Rahmen unten in Garnitur 987996 enthalten Pièce à souder cadre en bas, inclus dans la garniture 987996 Schraube M6 x 25 Bottom weld component for frame 3 Stk. in 987996 enthalten included in set No. 987996 Vis M6 x 25 3 pcs contenues dans 987996 Screw, M6 x 25 3 pcs included in 987996 15 A 24 220 10 B 35 50 50 10 85 35 Ø12 35 Ansicht A Vue A View A 26 26 24 28 22 30 55 35 9 08/13 35 Ansicht B Vue B View B www.forster-profile.ch 57 Verarbeitung Flügel Beschlagseinbau Mise en œuvre du vantail Montage de la quincaillerie Processing leaf Mounting of fittings Türhebel Flügel unten in Garnitur 987995 enthalten Levier de porte vantail en bas, inclus dans la garniture 987995 Door bottom strap included in set No. 987995 Schraube M6 x 25 4 Stk. in 987996 enthalten Vis M6 x 25 4 pcs contenues dans 987996 20 Screw, M6 x 25 4 pcs included in 987996 200 24 30 33 B 3 +3 -3 Verstellbereich 6 mm Plage de réglage 6 mm Adjustment range 6 mm 230 52 52 52 62 3 35 12 08/13 35 Ansicht B Vue B View B www.forster-profile.ch 58 Einbau Pushbar 1-flügelig Montage pushbar 1 vantail Pushbar installation 1 leaf 22.3 17.5 EN 1125 RZ PZ 19.4 RZ PZ b 115.5 113.5 19.9 a 94 92 10.5 10.3 ø 7.1 43 75 43 Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height ø 7.1 21.5 Nuss 9 mm / fouillot 9 mm / spindle 9 mm 16 ø 20 16 ø 7.1 a b ø 7.1 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf Befestigungsachse BA / Axe de fixation BA / Mounting axis BA 33 15 12 Schloss Serrure Lock Einnietmutter M5 Rivet taraudé M5 Clinch nut M5 16 Einnietmutter M5 Rivet taraudé M5 Clinch nut M5 08/13 80 15 www.forster-profile.ch 59 Einbau Pushbar 2-flügelig Montage pushbar 2 vantaux 22.3 17.5 EN 1125 RZ PZ 10.5 10.3 ø 20 ø 7.1 ø 7.1 43 75 43 21.5 ø 7.1 16 ø 20 987495 19.4 19.9 RZ PZ b 115.5 113.5 16 a 94 92 Pushbar installation 2 leaf b Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height Nuss 9 mm fouillot 9 mm spindle 9 mm a ø 7.1 * Standflügelmass Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf 33 15 * Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf Befestigungsachse BA / axe de fixation BA mounting axis BA 33 15 Gegenkasten Serrure opposée Opposite lock 987495 12 Schloss serrure lock Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 16 16 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 *min. Flügelbreite 850 mm min. largeur de vantail 850 mm min. leaf width 850 mm 08/13 80 15 www.forster-profile.ch 60 Einbau Pushbar 2-flügelig Montage pushbar 2 vantaux 22.3 b 115.5 113.5 17.5 EN 1125 RZ PZ 10.5 10.3 ø 7.1 ø 7.1 43 75 43 21.5 16 ø 20 ø 7.1 16 ø 20 987496 987497 19.4 19.9 RZ PZ a 94 92 Pushbar installation 2 leaf b Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height Nuss 9 mm fouillot 9 mm spindle 9 mm a ø 7.1 * Standflügelmass Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf 32 15 * Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf Befestigungsachse BA / axe de fixation BA mounting axis BA 33 15 Gegenkasten mit E-Öffner Serrure opposée avec ouverture électrique Opposite lock with E-opener 987496, 987497 12 Schloss serrure lock Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 16 16 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 *min. Flügelbreite 850 mm min. largeur de vantail 850 mm min. leaf width 850 mm 08/13 80 15 www.forster-profile.ch 61 Einbau Stangengriff 1-flügelig Montage barre antipanique 1 vantail 22.3 17.5 EN 1125 RZ PZ 19.9 RZ PZ b 94 92 19.4 a 45 47 Installation panic bar 1 leaf 10.5 10.3 ø 7.1 12.5 ø 7.1 Drückerhöhe / Hauteur de poignée / Lever handle height min. 89.5 21.5 Nuss 9 mm / Fouillot 9 mm / Spindle 9 mm 160.5 max. 192 38 ø 7.1 ø 7.1 R5 19 a 83.5 160.5 139 b 20 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 15 33 Befestigungsachse BA / Axe de fixation BA / Mounting axis BA 33 Schloss Serrure Lock Einnietmutter M5 Rivet taraudé M5 Clinch nut M5 17.5 Einnietmutter M5 Rivet taraudé M5 Clinch nut M5 08/13 103.5 17.5 www.forster-profile.ch 62 Einbau Stangengriff 2-flügelig Montage barre antipanique 2 vantaux 22.3 17.5 EN 1125 RZ PZ 19.9 RZ PZ b 94 92 987495 19.4 a 45 47 Installation panic bar 2 leaf 10.5 10.3 ø 7.1 min. 89.5 21.5 12.5 ø 7.1 Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height Nuss 9 mm fouillot 9 mm spindle 9 mm 20 160.5 max. 192 38 a 83.5 160.5 139 b 20 19 ø 7.1 R5 ø 7.1 * Standflügelmass Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf 33 15 * Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf 15 33 Gegenkasten Serrure opposée Opposite lock 987495 Befestigungsachse BA / axe de fixation BA mounting axis BA 33 Schloss serrure lock Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 17.5 17.5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 17.5 08/13 103.5 *min. Flügelbreite 1150 mm min. largeur de vantail 1150 mm min. leaf width 1150 mm www.forster-profile.ch 63 Einbau Stangengriff 2-flügelig Montage barre antipanique 2 vantaux 22.3 17.5 EN 1125 RZ PZ 19.9 RZ PZ b 94 92 987496 987497 19.4 a 45 47 Installation panic bar 2 leaf 10.5 10.3 ø 7.1 min. 89.5 21.5 12.5 ø 7.1 20 160.5 max. 192 38 83.5 160.5 139 b 20 a Drückerhöhe / hauteur de poignée /lever handle height Nuss 9 mm fouillot 9 mm spindle 9 mm 19 ø 7.1 R5 ø 7.1 * Standflügelmass Dim. de vantail semi fixe / Dim. of fixed leaf 32 15 * Gangflügelmass / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf 15 33 Gegenkasten mit E-Öffner Serrure opposée avec ouverture électrique Opposite lock with E-opener 987496, 987497 Befestigungsachse BA / axe de fixation BA mounting axis BA 33 Schloss serrure lock Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 17.5 17.5 Einnietmutter M5 rivet taraudé M5 clinch nut M5 17.5 08/13 103.5 *min. Flügelbreite 1150 mm min. largeur de vantail 1150 mm min. leaf width 1150 mm www.forster-profile.ch 64 Standflügelverriegelung 531.755 985741 Verrouillage du vantail dormant Inactive leaf lock 987011 10+1 -0 530.620 987007 987011 Recommandation pour silicone: Colle instantanée & Primer Colle instantanée Loctite 406 Primer Loctite 770 ou mastic silicone Non compris dans la fourniture! Recommendation for silicone: Instant adhesive & primer Loctite 406 instant adhesive Loctite 770 primer or silicone sealant Not included in the delivery package! 08/13 Empfehlung für Silikon: Sofortkleber & Primer Loctite 406 Sofortkleber Primer Loctite 770 oder Silikon-Dichtstoff Nicht im Lieferumfang enthalten! 32 60 96 www.forster-profile.ch 65 Verarbeitung Rahmen Einbau Dichtung 1-flügelig Mise en œuvre du cadre Montage des joints 1 vantail Processing frame Installation of seal 1 leaf Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 41 9 22 50 Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width 63 5 9 41 40 Drehachse / Axe de rotation / Turning axis 90 1 Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 985741 ~17 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 10 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length Rahmen-Falzhöhe / Hauteur de feuillure de cadre / Frame rebate height Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 1 10 985301 ~22 08/13 23 23 Einbau Dichtung 985741 vertikal langer Schenkel auf der Öffnungsseite! Montage du joint vertical 985741 avec partie longue du côté de l'ouverture! Fit vertical seal No. 985741 with longer arm on the opening side! www.forster-profile.ch 66 Verarbeitung Rahmen Einbau Dichtung 2-flügelig Mise en œuvre du cadre Montage des joints 2 vantaux Processing frame Installation of seal 2 leaf Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width 50 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 22 22 50 1 2 Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width Drehachse / Axe de rotation / Turning axis 40 63 40 63 1 5 5 1 90 90 985741 ~17 Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 10 2 kurzer Schenkel partie courte short arm 53 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 1 10 985301 ~22 2 23 Einbau Dichtung 985741 vertikal langer Schenkel auf der Öffnungsseite! Montage du joint vertical 985741 avec partie longue du côté de l'ouverture! Fit seal vertical No. 985741 with longer arm on the opening side! 08/13 23 2 www.forster-profile.ch 67 Verarbeitung Rahmen Einbau Falzabdeckung 1-flügelig Mise en œuvre du cadre Montage du recouvrement de feuillure 1 vantail Processing frame Fit rebate cover 1 leaf Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width Dichtungslänge Dichtungslänge Longueur du joint Weatherstripping length 165 50 20 50 Rahmen-Falzhöhe / Hauteur de feuillure de cadre / Frame rebate height Drehachse Axe de rotation Turning axis Dichtungslänge Longueur du joint Weatherstripping length 130 50 130 50 3 50 20 63 50 www.forster-profile.ch 5 Dichtungslänge Longueur du joint Weatherstripping length 08/13 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 20 985304 3 Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 50 Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width 68 Verarbeitung Rahmen Einbau Falzabdeckung 2-flügelig Mise en œuvre du cadre Montage du recouvrement de feuillure 2 vantaux Rahmenbreite / Largeur de cadre / Frame width Dichtungslänge 1 2 Processing frame Fit rebate cover 2 leaf 50 20 165 1 165 20 50 Rahmen-Falzbreite / Largeur de feuillure de cadre / Leaf rebate width Rahmenhöhe / Hauteur de cadre / Frame height 63 985304 1 63 08/13 63 Dichtungslänge Longueur du joint Weatherstripping length Drehachse Axe de rotation Turning axis Drehachse Axe de rotation Turning axis 63 50 130 1 130 50 50 130 1 130 50 www.forster-profile.ch 69 Verarbeitung Flügel Einbau Dichtung Mise en œuvre du vantail Montage des joints Processing leaf Installation of seal 1 2 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 10 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 90 30 Drehachse / Axe de rotation / Turning axis 8 15 5 33 985301 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length Empfehlung für Silikon: Sofortkleber & Primer Loctite 406 Sofortkleber Primer Loctite 770 oder Silikon-Dichtstoff Nicht im Lieferumfang enthalten! Recommandation pour silicone: Colle instantanée & Primer Colle instantanée Loctite 406 Primer Loctite 770 ou mastic silicone Non compris dans la fourniture! 98 57 40 Recommendation for silicone: Instant adhesive & primer Loctite 406 instant adhesive Loctite 770 primer or silicone sealant Not included in the delivery package! 2 30 3 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height = Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 1 15 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 08/13 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width www.forster-profile.ch 70 Verarbeitung Flügel Einbau Dichtung Mise en œuvre du vantail Montage des joints Processing leaf Installation of seal 1 985740 Zuschnitt mit Cutter Débitage avec cutter Cut with cutter * * 2 985740 auswärtsöffnend ouvrant à l‘extérieur opening outwards einwärtsöffnend ouvrant à l‘intérieur opening inwards * Zuschnitt mit Cutter Débitage avec cutter Cut with cutter * 3 985741 Empfehlung für Silikon: Sofortkleber & Primer Loctite 406 Sofortkleber Primer Loctite 770 oder Silikon-Dichtstoff Nicht im Lieferumfang enthalten! Recommandation pour silicone: Colle instantanée & Primer Colle instantanée Loctite 406 Primer Loctite 770 ou mastic silicone Non compris dans la fourniture! Recommendation for silicone: Instant adhesive & primer Loctite 406 instant adhesive Primer Loctite 770 or silicone sealant Not included in the delivery package! 08/13 aussen / l`extérieur / outside Zuschnitt mit Cutter Débitage avec cutter Cut with cutter www.forster-profile.ch 71 Verarbeitung Flügel Einbau Falzabdeckung Mise en œuvre du vantail Montage du recouvrement de feuillure Processing leaf Fit rebate cover 1 2 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 15 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 120 Drehachse / Axe de rotation / Turning axis Poser en continu le recouvrement de feuillure 985305 / 985315 dans les angles intérieurs. The seal 985305 / 985315 is pulled around the inner corner. 985305 25 70 985315 Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height Die Dichtung 985305 / 985315 wird in die Innenecke gedrückt 985304 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length Flügelhöhe / Hauteur de vantail / Leaf height 50 15 33 65 Dichtungslänge / Longueur du joint / Weatherstripping length 50 08/13 Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width www.forster-profile.ch 72 Senkdichtung ein- und auswärts öffnend Absenkbare Bodendichtung 1-flügelig 1-flügelig Automatic drop seal opening in- and outwards Drop floor seal 1 leaf 1 leaf Joint de seuil automatique ouvrant à l'intér- et extérieur joint seuil automatique 1 vantail 1 vantail 14 7 27 M5 x 6.5 5 L 10 10 15 L Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 08/13 15 Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) 5 5 L = Länge absenkbare Bodendichtung Longueur joint seuil automatique Lenght drop floor seal L Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) www.forster-profile.ch 73 Release set opening in- and outwards 1 leaf 14 14 11.5 7 * 5 35.5 32.5 20 3 35.5 20 3 32.5 10 Kit de déclenchement ouvrant à l'intér- et extérieur 1 vantail 10 Auslöseset ein- und auswärts öffnend 1-flügelig * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning * M4x21 M5x6.5 08/13 23 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986010 23 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986012 www.forster-profile.ch 74 Senkdichtung einund auswärts öffnend Absenkbare Bodendichtung 1-flügelig 1-flügelig Automatic drop seal opening in- and outwards Drop floor seal 1 leaf 1 leaf Joint de seuil automatique ouvrant à l'intér- et extérieur joint seuil automatique 1 vantail 1 vantail 14 42 14 7 27 M5 x 6.5 5 L 10 10 15 L Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width Flügelbreite / Largeur de vantail / Leaf width 08/13 15 Klasse 5A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 5A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 5A water tightness (EN 12208) 5 5 L = Länge absenkbare Bodendichtung Longueur joint seuil automatique Lenght drop floor seal L Klasse 4A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 4A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 4A water tightness (EN 12208) www.forster-profile.ch 75 Auslöseset öffnend Kit de déclenchement ... joint et extérieur ouvrant à l'intérseuil automatique 1 vantail 1 vantail Release set ... drop opening in- and outwards floor seal 1 leaf 1 leaf 35.5 20 3 32.5 10 Auslösung ein- undabsenkbare auswärts Bodendichtung 1-flügelig 1-flügelig 14 7 * * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning 11.5 * 5 M4x21 M4x21 5 * * 7 11.5 08/13 23 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986011 www.forster-profile.ch 76 Senkdichtung Joint de seuil automatique Joint automatique ouvrant à seuil l'intéret extérieur 2 vantaux 2 vantaux Absenkbare Bodendichtung ein- und auswärts öffnend 2-flügelig 2-flügelig Automatic drop seal Drop floor seal opening in- and outwards 2 leaf 2 leaf 14 7 27 M5 x 6.5 10 L 5 Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf L L = Länge absenkbare Bodendichtung Longueur joint seuil automatique Lenght drop floor seal 5 5 5 15 15 Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) L Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf L 10 L 15 15 5 Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) L 5 08/13 Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf www.forster-profile.ch 77 Auslöseset Release set opening outwards 2 leaf Kit de déclenchement ... joint ouvrant à l'extérieur seuil automatique 2 vantaux 2 vantaux ... drop floor seal 2 leaf 35.5 20 3 32.5 10 Auslösung absenkbare auswärts öffnend Bodendichtung 2-flügelig 2-flügelig 14 13 * * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning 13 * M4x21 M4x21 20 3 20 43 12 49 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986013 08/13 6 www.forster-profile.ch 78 Auslöseset Release set opening inwards 2 leaf Kit de déclenchement ... joint ouvrant à l'intérieur seuil automatique 2 vantaux 2 vantaux ... drop floor seal 2 leaf 35.5 20 3 32.5 10 Auslösung einwärtsabsenkbare öffnend Bodendichtung 2-flügelig 2-flügelig 14 13 * * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning 13 * M4x21 M4x21 20 3 20 43 12 49 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986013 08/13 6 www.forster-profile.ch 79 Senkdichtung Absenkbare Bodendichtung einund auswärts öffnend 2-flügelig 2-flügelig Joint de seuil automatique joint seuil automatique ouvrant à l'intér- et extérieur 2 vantaux 2 vantaux Automatic drop seal Drop floor seal opening in- and outwards 2 leaf 2 leaf 14 42 14 7 27 M5 x 6.5 10 L 5 Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf L L = Länge absenkbare Bodendichtung Longueur joint seuil automatique Lenght drop floor seal 5 5 5 15 15 L Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) L Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf Standflügelbreite / Dimension de vantail semi fixe / Dimension of fixed leaf 15 15 10 L 5 Klasse 3A Schlagregendichtheit (EN 12208) Classe 3A étanchéité à l’eau (EN 12208) Class 3A water tightness (EN 12208) L 5 08/13 Gangflügelbreite / Dimension de vantail de service / Dimension of opening leaf www.forster-profile.ch 80 Release set opening outwards 2 leaf 10 32.5 14 20 * ... drop floor seal 2 leaf 20 3 32.5 20 3 35.5 10 Kit de déclenchement ... joint ouvrant à l'extérieur seuil automatique 2 vantaux 2 vantaux 35.5 Auslöseset Auslösung absenkbare auswärts öffnend Bodendichtung 2-flügelig 2-flügelig 14 * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning 20 * M4x21 M4x21 M4x21 M4x21 13 * * 13 20 3 20 43 12 49 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986014 08/13 6 www.forster-profile.ch 81 Release set opening inwards 2 leaf 32.5 20 3 20 3 32.5 10 35.5 14 14 * Auslösenase herausdrehen Sortir l'ergot de déclenchement en le tournant Remove release set by turning 13 * ... drop floor seal 2 leaf 10 Kit de déclenchement ... joint ouvrant à l'intérieur seuil automatique 2 vantaux 2 vantaux 35.5 Auslöseset Auslösung einwärtsabsenkbare öffnend Bodendichtung 2-flügelig 2-flügelig 13 * M4x21 M4x21 M4x21 M4x21 20 * 20 * 20 3 20 49 43 12 Auslöseset Kit de déclenchement Release set 986014 08/13 6 www.forster-profile.ch 82 Bodendichtung Halteprofil 903204 mit Hallteprofil 903204 mit Dichtung905201 905201 Dichtung 1- und und2-flügelig 2-flügelig 1- Joint seuil Profilé support 903204 avec Profilé support 903204 joint 905201 avec joint 905301 1 vantail1etvantail 2 vantaux et 2 vantaux 25 Floor seal Holding profile 903204 with Holding profile 903204 weatherstripping 905201 with weatherstripping 905201 1 and 2 leaf 1 and 2 leaf 25 3.5 x 9 12.5 903204 905201 15 Länge / Longueur / Length 903204 10 Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf 10 Länge / Longueur / Length 905201 Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf Länge / Longueur / Length 905201 08/13 10 www.forster-profile.ch 83 Bodenbürste Zusatzprofil 963301 mit Zusatzprofil 963301 Bürste 905900 mit Bürste 905900 12-flügelig 1- und und 2-flügelig Brosse de sol ProfiléProfilé supplémentaire 963301 supplémentaire 963301 avec brosses 905900 avec brosses 905900 1 vantail et 2 vantaux 1 vantail et 2 vantaux 25 Floor brush Additional profile 963301 Additional profile 963301 with brushes 905900 with brushes 905900 1 and 2 leaf 1 and 2 leaf 25 12.8 3.5 x 9 963301 905900 15 Länge / Longueur / Length 963301 10 Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf 10 Länge / Longueur / Length 905900 Flügelbreite / Dimension de vantail / Dimension of leaf Länge / Longueur / Length 905900 08/13 10 www.forster-profile.ch 84 Montage Flügel Montage vantail Mounting leaf 1 Schraube bündig Vis affleurante 08/13 Screw flush Ausstoss / Saillie / Projection 26 mm 2 www.forster-profile.ch 85 Montage Türstopper Montage Butée de porte Mounting Doorstop Der Öffnungswinkel 90° - 100° ist mittels Türstopper zu begrenzen. L'angle d'ouverture 90° - 100° doit être limité avec une butée de porte. The opening angle must be restricted to 90° - 100° with a doorstop. 531.75 1 531.758 90124 6 max. Öffnungswinkel 100° angle d'ouverture max. 100° max. opening angle 100° Türstopper Butée de porte Doorstop 90124 6 08/13 42.5 2 533.75 www.forster-profile.ch 86 Généralités General advice Die Forster-Profilstahlrohr-Serien und das entsprechende Zubehör sind für unterschiedliche Anwendungsmöglichkeiten im Metall- und Fassadenbau entwickelt. Die Serien sind bestimmt für die Verarbeitung durch Fachbetriebe des Metallbaues, der Fensterherstellung und dergleichen, welche vertraut sind mit den anerkannten Regeln der Technik, insbesondere auf dem Gebiet des Metall-, Türen-, Fenster- und Fassadenbaues und bei denen die Kenntnisse aller einschlägigen Normen, Richtlinien und Verarbeitungshinweise der Profillieferanten vorausgesetzt werden kann. Les séries de tubes profilés en acier Forster et les accessoires correspondants sont mis au point en vue d’offrir diverses possibilités d’applications pour les constructions métalliques et les façades. Ces séries sont destinées à une mise en œuvre par des entreprises spécialisées dans la construction métallique, la fabrication de fenêtres et autres secteurs similaires, qui connaissent les règles reconnues de la technique, notamment dans le domaine de la construction métallique, de la construction de portes, fenêtres et façades, et dont il y a tout lieu de croire qu’elles disposent des connaissances nécessaires en ce qui concerne toutes les normes, directives et indications de mises en œuvre applicables des fournisseurs de profilés. Forster’s series of profiled steel sections and the corresponding accessories have been developed for a wide range of applications in the manufacture of metal structures and facades. These series are designed for processing by specialist firms in the metalworking industry, window construction and similar, who are familiar with the appropriate technical standards, particularly in the field of metal working, door, window and facade construction, and where an adequate knowledge of all relevant standards, directives and suppliers’ processing instructions can safely be assumed. Alle von uns herausgegebenen Unterlagen, die sich mit der Kombination, dem Zusammenbau, der Anordnung, Verarbeitung, Veredelung und Montage der angebotenen Artikel befassen, sind freiwillige Dienstleistungen, die dem Facharbeiter Anregungen und Vorschläge bieten sollen oder aber einen Bericht über bereits ausgeführte Kombinationen und Anlagen zum Inhalt haben. Dabei muss der Facharbeiter bei Benutzung solcher Unterlagen stets selber kritisch prüfen, ob die hier gemachten Vorschläge für seinen Fall in jeder Hinsicht geeignet und zutreffend sind, da die Vielzahl der in der Praxis vorkommenden Einbau- und Belastungsfälle in derartigen Unterlagen nicht erfasst werden kann. Tous les documents publiés par nos soins et qui portent sur les possibilités de combinaison, l’assemblage, l’implantation, la mise en œuvre, la finition et le montage des articles que nous proposons, constituent des prestations de plein gré qui sont censées fournir au spécialiste des suggestions et des solutions ou rendent compte des combinaisons et installations déjà réalisées. En utilisant cette documentation, le spécialiste devra toujours l’examiner de manière critique et vérifier que les propositions qu’elle présente sont bien pertinentes et adaptées à son propre cas à tous égards, car il est impossible de résumer dans une documentation de ce type la multiplicité des cas de figure rencontrés dans la pratique tant en termes d’installations que de sollicitations. All the documentation published by us concerning the combination, erection, arrangement, processing, refinement and assembly of the articles on offer are voluntary services intended as suggestions and ideas for the expert, or else represent a report on combinations and installations already assembled. In all cases when using this documentation, the expert must always critically study whether the suggestions and ideas are suitable and appropriate for the case in point, since loads and stresses vary so greatly that it is impossible in this kind of documentation to cover every eventuality occurring in practice. Technische Beratung bei Planung und Projektierung Conseil technique lors de la planification et de l’établissement du projet Technical support in planning and project work Die kostenlose technische Beratung bei Planung und Projektierung sind weder als Haupt- noch als Nebenpflicht Gegenstand unserer Angebotes bzw. des Kaufvertrages und stellen somit keine Leistungsverpflichtung der Forster Profilsysteme AG dar. Diesen kostenlosen und freiwilligen Serviceleistungen liegt kein Beratervertrag zugrunde. Le conseil technique gratuit fourni lors de la planification et de l‘établissement du projet ne constitue ni une obligation principale ni une obligation secondaire de notre offre ou du contrat de vente, et ne représente donc pas un engagement de Forster Systèmes de profilés SA. Cette prestation gratuite et volontaire ne se fonde sur aucun contrat de conseil. Free of charge technical consultation during planning and project preparation does not form part of our quotation or the contact of sale as either a primary or secondary obligation and therefore shall not represent a contractual obligation on Forster Profile Systems Ltd.. These free of charge and voluntary services are not the subject of a consultancy contract. 08/13 Allgemeine Hinweise www.forster-profile.ch 87 Généralités General advice Alle Anregungen, Ausschreibungs-, Konstruktions- und Einbauvorschläge, statische Berechnungen, Materialkalkulationen, etc., die im Rahmen der Beratung und Diskussion, in Skizzenform, Zeichnungen, Schriftwechsel oder Ausarbeitung von Mitarbeitern unseres Hauses gemacht werden, erfolgen nach bestem Wissen und sind als kostenlose und unverbindliche Dienstleistung zu verstehen, für die wir keine Haftung übernehmen. Toutes les idées, propositions de soumission, de construction et de montage, de même que tous les calculs statiques, calculs de matériel, etc. fournis par nos collaborateurs dans le cadre des prestations de conseil ou discussions, sous forme de croquis, de dessins, de correspondance ou d‘une étude, sont donnés en toute bonne foi et s‘entendent comme service gratuit non contractuel pour lequel nous déclinons toute responsabilité. All ideas, suggestions for tender, design and installation, static calculations, material calculations, etc., provided within the context of consultation and discussion, in the form of sketches, drawings, correspondence or plans drawn up by our employees are made to the best of our knowledge and ability and shall be considered a free of charge service without any obligation for which we do not accept any liability. Die technische Beratung ist eine ausschliessliche Produktberatung, die sich allein auf die Forster-Profilstahlrohr-Serien und das entsprechende Zubehör bezieht. Le conseil technique se rapporte exclusivement à des produits, ces derniers faisant uniquement partie des séries de tubes profilés en acier Forster et accessoires correspondants. Technical consultation is exclusively product consultation that relates solely to the Forster series of profiled steel sections and the related accessories. Die Beratungsleistungen müssen vom Architekten oder vom Bauherrn vor einer Weiterverwendung oder Weiterverarbeitung überprüft und genehmigt werden. In diesem Zusammenhang weisen wir insbesondere daraufhin, dass die Planungshoheit beim Bauherrn und beim Architekten liegt. Das bedeutet, dass eine Prüfung der bauseitigen Vorgaben des Bauherrn oder des Architekten unsererseits nicht erfolgt und für diese Vorgaben keine Haftung übernommen wird. Les prestations de conseil doivent être vérifiées et autorisées par l‘architecte ou le maître de l‘ouvrage avant leur application ou la réalisation de travaux basés dessus. A cet égard, nous attirons en particulier l‘attention sur le fait que la planification relève des seules compétences du maître de l‘ouvrage et de l‘architecte. Nous ne contrôlons pas les exigences de construction de ces autorités et déclinons toute responsabilité en cette matière. The information provided must be checked and approved by the architect or the builder prior to further use or further processing. In this context we specifically emphasis that the responsibility for planning lies with the builder and the architect. This means that the information on the situation on site from the builder or the architect shall not be checked by us and no liability is accepted for this information. Werden verbindliche Auskünfte erwünscht, insbesondere über den Einbau der Elemente und über bauphysikalische Probleme, wie z. B. Statik, Befestigung, Wärme-, Feuchtigkeits-, Brand-, Rauch- oder Schallschutz, etc. oder über den Einbau von Komponenten anderer Hersteller in den Fassaden- bzw. Metallbaukonstruktionen von Forster Profilsysteme AG muss ein gesonderter entgeltlicher Beratervertrag in schriftlicher Form abgeschlossen werden. La demande de renseignements contractuels, notamment en relation avec le montage des éléments et les questions relatives à la physique des constructions, comme la statique, la fixation, la protection contre la chaleur, l‘humidité, le feu ou le bruit, etc. ou concernant le montage de composants d‘autres fabricants dans les façades ou les constructions métalliques de Forster Systèmes de profilés SA exige la conclusion d‘un contrat de conseil payant établi séparément par écrit. If information of a binding nature is required, especially with regard to the installation of the elements and the building physics involved in problems such as static calculations, fastenings, thermal insulation, waterproofing, fire, smoke and sound protection, etc. or on the installation of components from other manufacturers in the facades or metal structures from Forster Profile Systems Ltd., a separate consultancy contract involving payment must be concluded in written form. 08/13 Allgemeine Hinweise www.forster-profile.ch 88 Généralités General advice Gewährleistung Garantie Guarantee Sofern nicht schriftlich eine andere Vereinbarung getroffen wird, besteht eine Gewährleistung der Forster Profilsysteme AG lediglich im Rahmen der dem Käufer bekannten „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Forster Profilsysteme AG“. Voraussetzung ist in jedem Fall die ausschliessliche Verwendung von OriginalKonstruktionsteilen (Profile, Zubehör, Beschläge) aus dem jeweils gültigen ForsterLieferprogramm. Für Mängel, welche aus der Verwendung von anderen Artikeln als Forster-Original-Artikeln herrühren, wird jede Haftung abgelehnt. Werden nicht Original-Konstruktionsteile zur Anwendung gebracht, verlieren die an Forster verliehenen Prüfzeugnisse und Atteste für derartig ausgeführte Konstruktionen ihre Gültigkeit. Dans la mesure où aucune autre convention par écrit n’a été passée, la garantie de la société Forster Systèmes de profilés SA n’est applicable que dans le cadre des «Conditions générales de vente et de livraison de la Forster Systèmes de profilés SA», qui sont connues de l’acheteur. Cela suppose dans chaque cas l’utilisation exclusive d’éléments de construction d’origine (profilés, accessoires, ferrures) provenant du programme de fournitures Forster respectivement applicable. Toute responsabilité est déclinée dans le cas de vices résultant de l’utilisation de tout autre article que les éléments d’origine Forster. Dans l’éventualité où les éléments utilisés ne sont pas des pièces de construction d’origine, les certificats d’essais et attestations attribués à Forster pour les constructions de ce type perdent toute validité. Unless a written agreement to the contrary has been concluded, the warranty granted by Forster Profile Systems Ltd. applies solely to the extent of the “General Conditions of Sale and Delivery of Forster Profile Systems Ltd.” with which the customer is already familiar. In all cases the warranty only applies provided that original construction parts (profiles, accessories, fittings) are used from the currently valid Forster range. All liability is declined for any damage arising from the use of articles other than Forster original articles. If articles other than Forster original articles are used, test certificates and attestations granted to Forster for constructions built using such articles are deemed to be invalid. Des Weiteren übernimmt Forster Profilsysteme AG keine Haftung für Mängel, die aufgrund des Einbaus von Komponenten anderer Hersteller in den Fassaden- bzw. Metallbaukonstruktionen von Forster Profilsysteme AG entstehen. Par ailleurs, Forster Systèmes de profilés SA se dégage de toute responsabilité pour des vices causés par le montage de composants d’autres fabricants dans les façades et les constructions métalliques de Forster Systèmes de profilés SA. In addition Forster Profile Systems Ltd. does not accept any liability for defects due to the installation of components from other manufacturers in the facades and metal structures from Forster Profile Systems Ltd.. Hinweis Indication Note Die in diesen Unterlagen enthaltenen Daten und Hinweise entsprechen den uns bekannten Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Wir behalten uns vor, den technischen Inhalt ohne Vorankündigung zu ändern. Les données et indications figurant dans la présente documentation correspondent à l’état de nos connaissances au moment de son impression. Nous nous réservons le droit d’en modifier le contenu technique, sans préavis. The data and notes contained in this documentation are given to the best of our knowledge and ability at the time of going to press. We reserve the right to make technical alterations with no prior notice. Gemäss der im "Produkthaftungsgesetz" definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die im Gesamtkatalog enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemässe Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftung. Conformément à la responsabilité du fournisseur pour ses produits, définie dans la „loi sur la responsabilité des produits“, les informations figurant dans le catalogue général (informations au sujet des produits et utilisation conforme aux dispositions, utilisation non conforme, caractéristiques du produit, entretien du produit, obligations d’informations et d’instructions) doivent être respectées. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité. All information contained in the total catalogue (product information and use for the purpose intended, misuse, product performance, product maintenance, duty to inform and instruct) must be considered in accordance with the definition of the manufacturer’s liability for his products as laid down in the “Product liability law”. Non-observance frees the manufacturer of all liability. 08/13 Allgemeine Hinweise www.forster-profile.ch Profilsysteme in Stahl und Edelstahl Systèmes de profilés en acier et en acier inox Steel and stainless steel profile systems Fassaden / Façades / Curtain walls Fenster / Fenêtres / Windows Türen / Portes / Doors Rauch- und Brandschutz / Coupe-feu et pare-flamme / Smoke and fire protection light 988324/10177035/2500/08-13 Forster Profilsysteme AG Amriswilerstrasse 50 Postfach 400 CH-9320 Arbon T+41 71 447 43 43 F+41 71 447 44 78 [email protected] www.forster-profile.ch