WALKINGin the NORD WALKINGin the NORD

Transcription

WALKINGin the NORD WALKINGin the NORD
WALKING in the NORD WALKING in the NORD
Lille Métropole
Lille Métropole
Paris-Roubaix cycle race.
3
an number of enthusiasts including Jean-Marie Leblanc, JeanFrançois Pescheux (the person
responsible for the present-day
route), the Vélo Club de Roubaix
and others decided to tackle the
renovation of the cobbled tracks.
Supported by, among other bodies,
the Conseil Général du Nord, the
Conseil Régional, the Ministry for
Youth and Sport, and Amaury Sport
Organisation, the “Amis du ParisRoubaix” saved the cobbles. With
the help of Horticultural Schools in
Raismes and Lomme, whole tracks
have been restored; certain sections have even been created from
new; a three-year programme is
planned for the stretches that have
deteriorated the most, such as at
Mons-en-Pévèle (1000 m),
Templeuve (750 m) and Cysoing
(1000 m). So an important part of
our heritage is secured!
4
Paris-Roubaix cycle race, since the
experts claim that it is here that the
winner is decided. But have you
ever asked yourself whether this
sporting test of stamina would be
as spectacular and as fabled
without what makes it so original
and “infernal”, namely the cobbles
of the Nord?
And yet at one time these cobbles,
and therefore the Paris-Roubaix
itself, were at one time an endangered species, whence the realisation and response of the “Amis du
Paris-Roubaix”. Faced with the difficulties since the late 70s of laying
on the race in view of the fact that
main roads were being subjected
to the ravages of the tar spreader,
The cobbles: part of the Nord’s heritage.
“Paris-Roubaix”.
The Carrefour de l’Arbre, like the
famous Trouée d’Arenberg, is a
strategic point on the mythical
5
All the practical information featured relates to
an area within a radius of 10 km from the trail.
Things to see and do
Bouvines: Stained glass windows in
church of St-Pierre
(+33(0)3.20.79.46.15).
Fretin: Museum of country life
(+33(0)3.20.59.80.52).
Lille: Fine-Arts Museum
(+33(0)3.20.06.78.00), Hospice Comtesse
museum (+33(0)3.28.36.84.00),
Canonniers Sédentaires garrison museum
(+33(0)3.20.55.58.90),
Museum of natural history
(+33(0)3.28.55.30.80), Général de Gaulle
museum (+33(0)3.28.38.12.05), Zoo
(+33(0)3.28.52.07.00), Maison Folie,
Wazemmes, Trois Moulins brewery
(+33(0)3.59.57.94.00).
Marcq-en-Barœul: Fondation
Prouvost and arts and crafts village
(+33(0)3.20.46.26.37), telecommunications museum (+33(0)3.20.72.30.28).
Templeuve: the Vertain mill
(+33(0)3.20.64.65.66).
Villeneuve d’Ascq:
Greater Lille Museum of Modern Art
(+33(0)3.20.19. 68.68), Forum des
Sciences (+33(0)3.20.19. 36.36),
Parc Asnapio (+33(0)3.20.47.21.99),
School Museum (+33(0)3.20.43.55.75),
Windmills Museum
(+33(0)3.20.05.49.34), the Ferme d’EnHaut (+33(0)3.20.43.55.75).
Wasquehal: Circus museum
(+33(0)3.20.98.38.06).
Annual events
Cysoing: Paris-Roubaix cycle race in
April, collectors fair in November
(+33(0)3.20.84.56.22).
Lille: Short films festival in March,
“Louche d’or” international soup festival
in May (+33(0)3.20.31.55.31), Citadel
open days in May (+33(0)3.28.38.20.43),
“Lille aux Saveurs” food fair in May, Lille
Braderie in September (0890.39.2004),
“Cinérail” trains and film festival in
November (+33(0)1.40.10.98.07).
Marcq-en-Barœul: Saint-Vincent
Autumn festival in September
(+33(0)3.20.45.46.37).
Villeneuve d’Ascq: Tree festival in
March (+33(0)3.20.43.19.53), “Les Mille
et une” dance festival in May
(+33(0)3.20.43.55.75), international athletics meeting in June
(+33(0)3.20.19.69.70), “Fossilium” fossils
fair in November (+33(0)3.20.43.55.75).
Wasquehal: International old weapons, books, documents and militaria fair
in February (+33(0)3.20.65.72.00),
“Les Biefs en Folie” in September
(+33(0)3.20.65.73.40).
(5 or 10,5 km - 1 hr 40 or 2 hr 30)
1
Walking trail
Les Voyettes du Val de
Marque: 5 or 10,5 km
“Rendez-vous nature”
Duration: 1 hr 40 or 2 hr 30
Discover the Nord’s flora, fauna and heritage treasures on free guided tours organised by the Conseil Général du Nord
(brochure available (in French only)
on +33(0)3.20.57.59.59).
Start: Gruson: car park
opposite the community
centre
Restaurants and Accommodation
Information and brochures on accommodation and places to eat are available from
Tourist Offices and the Nord Tourist Board.
For “last-minute” hotel or guest-house
bookings, contact “Résa Chambre”
(0.892.16.18.20)
Enquiries
Lille Tourist Office: +33(0)3.59.57.94.00
Marcq-en-Barœul Tourist Office:
+33(0)3.20.72.60.87
Pévèle District Tourist Office:
+33(0)3.20.79.46.15
Villeneuve d’Ascq Tourist Office:
+33(0)3.20.43.55.75
Wasquehal Tourist Office:
+33(0)3.20.65.73.40
Further information
Comité Départemental du Tourisme
6, rue Gauthier de Châtillon - BP 1232 - 59013 LILLE Cedex +33(0)3.20.57.59.59. All our tourist information can be found on the
Tourist Board web site: www.cdt-nord.fr where this leaflet and others
can be viewed and downloaded free of charge.
of the Pévèle,
the Mélantois and
the Upper-Deûle
Gruson, Bouvines
The Carrefour de l’Arbre.
N 47
Lens
Editor: Aline Ackx - Design and production: Penez Edition - Lille
41
N
A1
Hantay
14
1
Byways
Les Voyettes
du Val de Marque
Templeuve
Mons-en-Pévèle
2
D2
D
Sainghinen-Weppes
A 23
Gruson
of the Pévèle,
the Mélantois and
the Upper-Deûle
No 17
Credits for photos: 1, 2, 5 : P. Houzé - 3, 4 : D. Lampla.
2
41
D1
45
D1
la Bassée
Lille
41
D2
Marquillies
D
41
N
Byways
e
ûl A 25
De
al de
la
Can
6
Yellow waymarking
IGN map: 2504 Est
Gruson church.
The cobbles take on a new lease
of life
2
Notes for walkers:
A discovery trail in the Little
Switzerland of the Nord,
a mere stone’s throw from
the metropolis. Its cobbled
tracks, “voyettes” and farm
tracks take the walker
across fields and past
farmsteads of typically
decorative stone and brick
construction, and then
flirt with the Marque.
The shorter alternative
route is particularly
suitable for families.
Exercise caution along
the rue d’Infière and also
on the RD 94 (point 6).
A
B
C
D
E
F
Les Voyettes
du Val de Marque
( 5 or 10,5 km - 1 hr 40 to 2 hr 30)
1
Start: Gruson: car park opposite the community centre.
1
Leave the car park and make for the
church. Go down the steps to the road and
then the street opposite. Turn right into the
housing estate. At the intersection, go on
down to your left and at the bend turn right
into the track called the chemin du Marais.
Go on to the RD 94 on the right.
2
Turn left, cross over the Marque and
then before the subway under the motorway
turn left onto the track parallel to the
Marque. Go straight ahead for 1250 m.
3
Join up with the banks of the Marque
on your left and head off to the right. Do not
cross over the footbridge. Carry on until
you reach a second footbridge and cross
over it. Walk on alongside the wood, turn
right and then left along by the Ferme de la
Courte. Part of the buildings probably
dates from the XVIIIth century. The 1871
inscribed above the porch, refers to the
erection of the tower.
4
At the intersection, turn left onto the
rue d’Infière for 1500 m, a minor road bordered by pastureland in pleasant surroundings in a valley. On your way is the departmentally-owned woodland of the Bois
d’Infière on your left, which will shortly be
landscaped and opened to the public.
5
After the railway line, at the intersection, turn right along the rue Neuve then
right again into the cobbled rue du
Follow the guide!
Arrows, marker posts and paint
marks are positioned all along the
trail.
Les Voyettes
du Val de Marque
Château. Note the sandstone cross the
other side of the hedge. It dates from
1356. The cross and Christ were carved
from a single block of stone. This wayside
cross could have been part of the tomb of
Jacques de Lallaing, who fought alongside
the French king Jean the Good. Formerly in
Cysoing, it was brought to Gruson at the
time of the Revolution, after 1795. After
the building – the farmstead of Landas –
keep to your left and go into the narrow
path between the hedges. Farmstead of
Landas: two buildings with stepped gables
framing the entrance.
6
At the end take the RD 94 to your left
– exercise caution. At the next crossroads,
turn right into the rue Calmette and, 500 m
further on, right along the cobbled track.
This 1 km long track ends at the RD 90 and
the “Carrefour de l’Arbre”, made famous
by the Paris-Roubaix cycle race. The crossroads is the coldest spot in the village and
is nicknamed “the North Pole”.
2
2
3
Bois
d’Infière
5
7
6
3
4
4
7
Before the road, turn off left into the
chemin de Bourghelles. After 1 km, turn left
again back to the village.
8
Go down the rue Verte opposite.
Before the farmstead, turn into the “sente”,
the path, between the gardens. At the end,
perform a right-then-left turn and walk
along the small path called the sentier des
Ecoliers. Go up to your right towards the
church and the community centre car park.
5
SHORTER ALTERNATIVE ROUTE: 5 km
5
Go to your left up the street as far as
the church and the community centre car
park.
6
7
Scale :
8
1
• Stick to the waymarked route and show consideration for the work of growers,
forestry workers and those in charge of the sites you pass through.
• Safeguard the local flora, fauna and environment; take your litter away with you.
• Observe signs and respect the amenities along your route.
• In the event of changes in the route (improvements, diversions, ongoing
works etc) follow the revised waymarking, even though it does not correspond
to this description.
• To report a error (sign-posting, classification or a similar problem) or to suggest an improvement to the route or to this leaflet, please contact the Conseil
Général du Nord, Direction du Sport, du Tourisme et des Espaces Naturels
Hôtel du Département - 59047 LILLE CEDEX (+33(0)3.20.63.53.89)
[email protected]
Extract from IGN map 2505 Est - Convention n° 7006/IGN - Copyright 2005.
This project has been co-financed
by the European Fund for
Regional Development
Trail produced with the help of the Syndicat Mixte Espace Naturel Lille
Métropole and the Comité Départemental de la Randonnée Pédestre
G

Documents pareils

WALKINGin the NORD WALKINGin the NORD

WALKINGin the NORD WALKINGin the NORD forestry workers and those in charge of the sites you pass through. • Safeguard the local flora, fauna and environment; take your litter away with you. • Observe signs and respect the amenities alo...

Plus en détail