KIT GPL - Beretta

Transcription

KIT GPL - Beretta
KIT GPL
ITALIANO
(POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE)
Questa istruzione è parte integrante del libretto dell'apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si
rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA.
Descrizione del kit
Il KIT GPL permette il funzionamento di un sistema modulare POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS e
POWER PLUS BOX SE a gas G30-G31.
Contenuto della confezione
Descrizione
Q.tà
1 -Diaframma 6.50:
per POWER PLUS BOX 85 SYS2
per POWER PLUS BOX 100 SE2
per POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
per POWER PLUS BOX 2004
1
2 -Diaframma 6.75:
per POWER PLUS BOX 85 SYS2
per POWER PLUS BOX 100 SE2
per POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
per POWER PLUS BOX 2004
3 -Etichetta cambio gas
4 -Foglio istruzioni
6.75
6.5
2
Gruppo termico regolato per:
G30 - G31 28-30/37 mbar
Paese di destinazione:
1
1
ITALIA
3
Il kit è fornito confezionato ALL’INTERNO DELLA BUSTA
DOCUMENTI allegata al sistema modulare.
4
Cod. 20009451 - Rev. 2 (10/13)
1
Installazione
L’installazione del kit deve essere effettuata da un
Servizio Tecnico di Assistenza o da personale professionalmente qualificato.
ITALIANO
Prima di iniziare l’installazione:
-Togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio posizionando l'interruttore generale su "spento"
-Chiudere il rubinetto di intercettazione del combustibile
Per l’installazione del kit:
- Aprire le due porte anteriori della mantellatura
-Impostare il parametro 36 a 13 o 14, a seconda della
lunghezza (L) del condotto scarico fumi:
13 = L < 15 m
14 = L > 15 m.
2
La velocità del ventilatore viene automaticamente adattata.
Per ogni elemento termico:
A
- Disassemblare la valvola gas dal gruppo di ventilazione
allentando le tre viti (A)
-Individuare il foro di passaggio del gas con relativa
guarnizione, che, nel caso di alimentazione a metano,
non presenta alcun diaframma.
-Inserire il diaframma (1) contrassegnato dalla scritta
“6.5” senza rimuovere la guarnizione.
Solo nel caso in cui la caldaia venga alimentata con una
miscela di gas che causa problemi di accensione utilizzare l’altro diaframma (2) contrassegnato dalla scritta
“6.75”.
- Rimontare la valvola gas
6.75
6.5
1
2
- Applicare l’adesivo (3) per G30-G31, fornito all’interno del kit, sul traverso posto all’interno del sistema modulare, ed
eliminare quello per G20
ITALIANO
- Eliminare l’etichetta gas presente all’esterno.
3
Paese di destinazione:
Tipo di apparecchio : B23
Caldaia categoria : II2H3+
Temperatura ambiente:
min. -10ϒC max. 50ϒC
Pressioni di alimentazione gas:
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Gruppo termico regolato per:
G30 - G31 28-30/37 mbar
Paese di destinazione:
ITALIA
Regolazione effettuata dal costruttore:
G20 - 20 mbar - 2H METANO
ATTENZIONE
Questo apparecchio puó essere installato e
funzionare all'aper to o solo in locali
permanentemente ventilati secondo norma
UNI7129.
Leggere attentamente il libretto istruzioni
prima di installare e mettere in servizio
l'apparecchio.
(Laterale DX)
068411_E0
3
Controlli
Dopo aver installato il kit:
- verificare la tenuta di tutte le giunzioni realizzate
Per ogni elemento termico:
- eseguire l’analisi di combustione e la taratura gas come
descritto nel capitolo “Regolazioni” del libretto dell’apparecchio
- verificare l'arresto totale dell'apparecchio posizionando
l'interruttore generale dell'impianto su “spento”.
LPG KIT
(POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE)
These instructions are an integral part of the manual for the device on which the kit will be installed. Please refer
to this manual for the GENERAL WARNINGS and FUNDAMENTAL SAFETY RULES.
Kit description
ENGLISH
The LPG KIT is used to operate a modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS and POWER PLUS
BOX SE system with G30-G31 gas.
Package contents
Description
4
Q.ty
1-6.50 diaphragm:
for POWER PLUS BOX 85 SYS2
for POWER PLUS BOX 100 SE2
for POWER PLUS BOX 150 and BOX 115 HI SYS3
for POWER PLUS BOX 2004
1
2-6.75 diaphragm:
for POWER PLUS BOX 85 SYS2
for POWER PLUS BOX 100 SE2
for POWER PLUS BOX 150 and BOX 115 HI SYS3
for POWER PLUS BOX 2004
3-Gas change label
4-Instructions sheet
6.75
6.5
1
1
3
The kit is supplied packaged inside a document envelope attached to the modular system.
4
2
Installation
The kit must be installed by technical service or professionally qualified personnel.
Before installing:
-Disconnect the electric power supply from the device by
turning the main switch to "off"
ENGLISH
-Close the gas shut-off valve.
To install the kit:
- Open the two front doors in the casing
- Set parameter 36 to 13 or 14, depending on the length
(L) of the flue gas exhaust line:
13 = L < 15 m
14 = L > 15 m.
The fan speed is adjusted automatically.
5
For every heating element:
A
- Disassemble the gas valve from the fan unit, loosening
the three screws (A)
-Identify the gas passage hole with the relative gasket
that, in the case of natural gas, does not have a
diaphragm
-Insert the diaphragm (1) marked with “6.5” without
removing the gasket.
Only for the case in which the boiler is supplied with a
gas mixture that can cause ignition problems, use the
other diaphragm (2) marked with “6.75”
- Refit the gas valve.
6.75
6.5
1
2
- Apply the adhesive (3) for G30-G31, supplied inside the kit, on the crosspiece located inside the modular system, and
remove the one for G20
- Remove the gas label from the outside.
3
Paese di destinazione:
Tipo di apparecchio : B23
Caldaia categoria : II2H3+
Temperatura ambiente:
min. -10ϒC max. 50ϒC
Pressioni di alimentazione gas:
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Regolazione effettuata dal costruttore:
G20 - 20 mbar - 2H METANO
ATTENZIONE
Questo apparecchio puó essere installato e
funzionare all'aper to o solo in locali
permanentemente ventilati secondo norma
UNI7129.
ENGLISH
Leggere attentamente il libretto istruzioni
prima di installare e mettere in servizio
l'apparecchio.
(Laterale DX)
6
Checks
After installing the kit:
- check the tightness of all connections made
For every heating element:
-carry out the combustion analysis and gas calibration
as described in the “Adjustments” chapter of the device
manual
-check that the device stops completely when turning
the main system switch to "off".
068411_E0
KIT GPL
(POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE)
Les présentes instructions font partie intégrante du manuel de l'appareil sur lequel est installé le kit. On renvoie
à ce manuel pour ce qui est des AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et des RÈGLES FONDAMENTALES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ.
Description du kit
Le KIT GPL permet le fonctionnement d'un système modulaire POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS et
POWER PLUS BOX SE avec gaz G30-G31.
Contenu de l'emballage
Q.té
1-Membrane 6.50:
pour POWER PLUS BOX 85 SYS2
pour POWER PLUS BOX 100 SE2
pour POWER PLUS BOX 150 et BOX 115 HI SYS3
pour POWER PLUS BOX 2004
3-Étiquette changement de gaz
4-Fiche des instructions
6.75
6.5
1
2-Membrane 6.75:
pour POWER PLUS BOX 85 SYS2
pour POWER PLUS BOX 100 SE2
pour POWER PLUS BOX 150 et BOX 115 HI SYS3
pour POWER PLUS BOX 2004
2
Groupe thermique régulé par:
G30 - G31 28-30/37 mbar
Pays de destination:
1
1
FRANÇAIS
Description
3
Le kit est livré emballé à l'intérieur de l'enveloppe des
documents qui se trouve en annexe du système modulaire.
4
7
Installation
L'installation du kit doit être effectuée par un un service
technique d'assistance ou par un personnel qui possède
des qualifications professionnelles appropriées.
Avant de commencer l'installation :
-Interrompre l'alimentation électrique vers l'appareil, en
mettant l'interrupteur général sur "éteint"
-Fermer le robinet d'arrêt du combustible
Pour l'installation du kit :
- Ouvrir les deux portes antérieures de la chemise
FRANÇAIS
- Programmer le paramètre 36 sur 13 ou 14, en fonction
de la longueur (L) du conduit d'évacuation des fumées
13 = L < 15 m
14 = L > 15 m.
La vitesse du ventilateur est automatiquement adaptée.
8
Pour chaque élément thermique :
A
- Démonter la vanne de gaz du groupe de ventilation en
desserrant les trois vis (A)
-Localiser le trou pour le passage du gaz avec le joint
correspondant, qui, dans le cas d'une alimentation au
méthane, n'a pas de membrane
- Insérer la membrane (1), portant la mention “6.5”sans
enlever le joint.
"Ce n'est que dans le cas où le chaudière serait alimentée avec un mélange de gaz qui cause des problèmes d'allumage qu'il faut utiliser l'autre membrane
(2) portant la mention “6.75”"
- Remonter la vanne du gaz.
6.75
6.5
1
2
- Appliquer l'autocollant (3) pour G30-G31, fourni dans le kit, sur la traverse située à l'intérieur du système modulaire, et
supprimer l'autocollant pour G20
- Supprimer l'étiquette gaz se trouvant à l'extérieur.
3
Paese di destinazione:
Tipo di apparecchio : B23
Caldaia categoria : II2H3+
Temperatura ambiente:
min. -10ϒC max. 50ϒC
Pressioni di alimentazione gas:
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Regolazione effettuata dal costruttore:
Groupe thermique régulé par:
G30 - G31 28-30/37 mbar
ATTENZIONE
Leggere attentamente il libretto istruzioni
prima di installare e mettere in servizio
l'apparecchio.
(Laterale DX)
068411_E0
FRANÇAIS
Pays de destination:
G20 - 20 mbar - 2H METANO
Questo apparecchio puó essere installato e
funzionare all'aper to o solo in locali
permanentemente ventilati secondo norma
UNI7129.
9
Contrôles
Après l'installation du kit :
- vérifier l'étanchéité de tous les raccords ayant été réalisés
Pour chaque élément thermique :
-procéder à une analyse de la combustion et du calibrage des gaz, tel que cela est décrit dans le chapitre
"Réglages" du manuel de l'appareil
- vérifier l'arrêt total de l'appareil en plaçant l'interrupteur
principal sur "éteint".
KIT GPL
(POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE)
Esta hoja de instrucciones es parte integrante del manual del aparato en el cual se instalará el kit. Consultar el
antedicho manual para las ADVERTENCIAS GENERALES y para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.
Descripción del kit
El KIT GPL permite el funcionamiento de un sistema modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS y
POWER PLUS BOX SE a gas G30-G31.
Contenido del embalaje
Descripción
ESPAÑOL
10
C.ad
1 -Diafragma 6.50:
para POWER PLUS BOX 85 SYS2
para POWER PLUS BOX 100 SE2
para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
para POWER PLUS BOX 2004
1
2 -Diafragma 6.75:
para POWER PLUS BOX 85 SYS2
para POWER PLUS BOX 100 SE2
para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
para POWER PLUS BOX 2004
3 -Etiqueta cambio gas
4 -Hoja de instrucciones
6.75
6.5
2
Grupo térmico regulado por:
G30 - G31 28-30/37 mbar
País de destino:
1
1
3
El kit se entrega embalado dentro del sobre de documentos adjuntado al sistema modular.
4
Instalación
La instalación del kit debe ser efectuada por un Servicio
Técnico de Asistencia o por personal profesional cualificado.
Antes de iniciar la instalación:
-Cortar la alimentación eléctrica del aparato colocando
el interruptor general en posición "apagado"
-Cerrar la llave de paso del combustible
Para la instalación del kit:
- Abrir las dos puertas delanteras del armazón
-Configurar el parámetro 36 a 13 o 14, según sea la
longitud (L) del conducto de evacuación de humos:
13 = L < 15 m
14 = L > 15 m.
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente.
11
Para cada elemento térmico:
A
ESPAÑOL
-Desensamblar la válvula del gas del grupo de ventilación aflojando los tres tornillos (A)
- Localizar el orificio de paso del gas con su correspondiente junta, que, en caso de alimentación con metano,
no tiene ningún diafragma.
- Introducir el diafragma (1) marcado con “6.5” sin quitar
la junta.
"Solo si la caldera está alimentada con una mezcla de
gases que cause problemas de encendido, utilizar el
otro diafragma (2) marcado con “6.75”."
- Volver a montar la válvula del gas
6.75
6.5
1
2
- Aplicar el adhesivo (3) para G30-G31, suministrado junto con el kit, en el travesaño colocado en el interior del sistema
modular y eliminar el utilizado para G20
- Eliminar la etiqueta gas presente en el exterior.
3
Paese di destinazione:
Tipo di apparecchio : B23
Caldaia categoria : II2H3+
Temperatura ambiente:
min. -10ϒC max. 50ϒC
Pressioni di alimentazione gas:
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Grupo térmico regulado por:
G30 - G31 28-30/37 mbar
País de destino:
ESPAÑOL
12
Controles
Tras haber instalado el kit:
-verificar la estanqueidad de todas las uniones realizadas
Para cada elemento térmico:
-efectuar el análisis de combustión y la calibración del
gas tal como se describe en el capítulo "Ajustes" del
manual del aparato
- verificar la parada total del aparato colocando el interruptor general de la instalación en posición "apagado".
Regolazione effettuata dal costruttore:
G20 - 20 mbar - 2H METANO
ATTENZIONE
Questo apparecchio puó essere installato e
funzionare all'aper to o solo in locali
permanentemente ventilati secondo norma
UNI7129.
Leggere attentamente il libretto istruzioni
prima di installare e mettere in servizio
l'apparecchio.
(Laterale DX)
068411_E0
KIT GPL
(POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE)
Estas instruções fazem parte integrante do manual do aparelho no qual é instalado o kit. Consulte esse manual
para ler os AVISOS GERAIS e as REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.
Descrição do kit
O KIT GPL permite o funcionamento de um sistema modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS e
POWER PLUS BOX SE a gás G30-G31.
Conteúdo da embalagem
Descrição
Qtde
1 -Diafragma 6.50:
para POWER PLUS BOX 85 SYS2
para POWER PLUS BOX 100 SE2
para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
para POWER PLUS BOX 2004
1
2-
Diafragma 6.75:
para POWER PLUS BOX 85 SYS2
para POWER PLUS BOX 100 SE2
para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3
para POWER PLUS BOX 2004
3 -Etiqueta de mudança de gá
4 -Folheto de instruções
6.75
6.5
2
13
Grupo térmico regulado para:
G30 - G31 28-30/37 mbar
País de destino:
1
1
3
PORTUGUÊS
O kit é fornecido embalado dentro do envelope dos
documentos, juntamente com o sistema modular.
4
Instalação
A instalação do kit tem de ser feita por um Serviço
Técnico de Assistência ou por pessoal profissionalmente
qualificado.
Antes de iniciar a instalação:
-Desligue a alimentação elétrica do aparelho, pondo o
interruptor geral em "desligado"
-Feche a torneira de corte do combustível
Para a instalação do kit:
- Abra as duas portas dianteiras do revestimento
-Defina o parâmetro 36 em 13 ou 14, dependendo do
comprimento (C) da conduta de evacuação de fumos:
13 = L < 15 m
14 = L > 15 m.
14
A velocidade do ventilador é adaptada automaticamente.
Para cada elemento térmico:
A
PORTUGUÊS
-Desmonte a válvula do gás do grupo de ventilação
desapertando os três parafusos (A)
- Identifique o furo de passagem do gás com a respetiva
vedação, que, em caso de alimentação a gás natural,
não tem nenhum diafragma.
- Insira o diafragma (1) marcado com “6.5” sem remover
a vedação..
Só no caso da caldeira ser alimentada com uma mistura de gás que provoque problemas de acendimento,
utilize o outro diafragma (2) marcado com “6.75”.
- Volte a montar a válvula de gás.
6.75
6.5
1
2
- Aplique a etiqueta (3) para G30-G31, fornecida com o kit, na parte interna do sistema modular e remova a etiqueta
para G20
- Remova a etiqueta do gás presente no exterior.
3
Paese di destinazione:
Tipo di apparecchio : B23
Caldaia categoria : II2H3+
Temperatura ambiente:
min. -10ϒC max. 50ϒC
Pressioni di alimentazione gas:
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Grupo térmico regulado para:
G30 - G31 28-30/37 mbar
País de destino:
Regolazione effettuata dal costruttore:
G20 - 20 mbar - 2H METANO
ATTENZIONE
Questo apparecchio puó essere installato e
funzionare all'aper to o solo in locali
permanentemente ventilati secondo norma
UNI7129.
Leggere attentamente il libretto istruzioni
prima di installare e mettere in servizio
l'apparecchio.
(Laterale DX)
068411_E0
Controlos
Após ter instalado o kit:
- verifique a vedação de todas as juntas realizadas
Para cada elemento térmico:
-faça a análise de combustão e a calibração do gás,
como descrito no capítulo “Regulações” do manual do
aparelho
- verifique o desligamento total do aparelho colocando o
interruptor geral do sistema em “desligado”.
PORTUGUÊS
15
Via Risorgimento, 13 - 23900 Lecco (LC)
Servizio Clienti 199.13.31.31
www.berettaclima.it
Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche
estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.
The manufacturer strives to continuously improve all products. Appearance, dimensions, technical specifications, standard
equipment and accessories are therefore liable to modification without notice.
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées
nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.
La Empresa realiza una constante actividad de perfeccionamiento de toda su producción por lo que las características estéticas y
dimensionales, los datos técnicos, los equipos y los accesorios quedan sujetos a posibles variaciones.
Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e
dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação.