KIT GPL - Beretta
Transcription
KIT GPL - Beretta
KIT GPL ITALIANO (POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE) Questa istruzione è parte integrante del libretto dell'apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. Descrizione del kit Il KIT GPL permette il funzionamento di un sistema modulare POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS e POWER PLUS BOX SE a gas G30-G31. Contenuto della confezione Descrizione Q.tà 1 -Diaframma 6.50: per POWER PLUS BOX 85 SYS2 per POWER PLUS BOX 100 SE2 per POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 per POWER PLUS BOX 2004 1 2 -Diaframma 6.75: per POWER PLUS BOX 85 SYS2 per POWER PLUS BOX 100 SE2 per POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 per POWER PLUS BOX 2004 3 -Etichetta cambio gas 4 -Foglio istruzioni 6.75 6.5 2 Gruppo termico regolato per: G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: 1 1 ITALIA 3 Il kit è fornito confezionato ALL’INTERNO DELLA BUSTA DOCUMENTI allegata al sistema modulare. 4 Cod. 20009451 - Rev. 2 (10/13) 1 Installazione L’installazione del kit deve essere effettuata da un Servizio Tecnico di Assistenza o da personale professionalmente qualificato. ITALIANO Prima di iniziare l’installazione: -Togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio posizionando l'interruttore generale su "spento" -Chiudere il rubinetto di intercettazione del combustibile Per l’installazione del kit: - Aprire le due porte anteriori della mantellatura -Impostare il parametro 36 a 13 o 14, a seconda della lunghezza (L) del condotto scarico fumi: 13 = L < 15 m 14 = L > 15 m. 2 La velocità del ventilatore viene automaticamente adattata. Per ogni elemento termico: A - Disassemblare la valvola gas dal gruppo di ventilazione allentando le tre viti (A) -Individuare il foro di passaggio del gas con relativa guarnizione, che, nel caso di alimentazione a metano, non presenta alcun diaframma. -Inserire il diaframma (1) contrassegnato dalla scritta “6.5” senza rimuovere la guarnizione. Solo nel caso in cui la caldaia venga alimentata con una miscela di gas che causa problemi di accensione utilizzare l’altro diaframma (2) contrassegnato dalla scritta “6.75”. - Rimontare la valvola gas 6.75 6.5 1 2 - Applicare l’adesivo (3) per G30-G31, fornito all’interno del kit, sul traverso posto all’interno del sistema modulare, ed eliminare quello per G20 ITALIANO - Eliminare l’etichetta gas presente all’esterno. 3 Paese di destinazione: Tipo di apparecchio : B23 Caldaia categoria : II2H3+ Temperatura ambiente: min. -10ϒC max. 50ϒC Pressioni di alimentazione gas: G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar Gruppo termico regolato per: G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: ITALIA Regolazione effettuata dal costruttore: G20 - 20 mbar - 2H METANO ATTENZIONE Questo apparecchio puó essere installato e funzionare all'aper to o solo in locali permanentemente ventilati secondo norma UNI7129. Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio. (Laterale DX) 068411_E0 3 Controlli Dopo aver installato il kit: - verificare la tenuta di tutte le giunzioni realizzate Per ogni elemento termico: - eseguire l’analisi di combustione e la taratura gas come descritto nel capitolo “Regolazioni” del libretto dell’apparecchio - verificare l'arresto totale dell'apparecchio posizionando l'interruttore generale dell'impianto su “spento”. LPG KIT (POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE) These instructions are an integral part of the manual for the device on which the kit will be installed. Please refer to this manual for the GENERAL WARNINGS and FUNDAMENTAL SAFETY RULES. Kit description ENGLISH The LPG KIT is used to operate a modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS and POWER PLUS BOX SE system with G30-G31 gas. Package contents Description 4 Q.ty 1-6.50 diaphragm: for POWER PLUS BOX 85 SYS2 for POWER PLUS BOX 100 SE2 for POWER PLUS BOX 150 and BOX 115 HI SYS3 for POWER PLUS BOX 2004 1 2-6.75 diaphragm: for POWER PLUS BOX 85 SYS2 for POWER PLUS BOX 100 SE2 for POWER PLUS BOX 150 and BOX 115 HI SYS3 for POWER PLUS BOX 2004 3-Gas change label 4-Instructions sheet 6.75 6.5 1 1 3 The kit is supplied packaged inside a document envelope attached to the modular system. 4 2 Installation The kit must be installed by technical service or professionally qualified personnel. Before installing: -Disconnect the electric power supply from the device by turning the main switch to "off" ENGLISH -Close the gas shut-off valve. To install the kit: - Open the two front doors in the casing - Set parameter 36 to 13 or 14, depending on the length (L) of the flue gas exhaust line: 13 = L < 15 m 14 = L > 15 m. The fan speed is adjusted automatically. 5 For every heating element: A - Disassemble the gas valve from the fan unit, loosening the three screws (A) -Identify the gas passage hole with the relative gasket that, in the case of natural gas, does not have a diaphragm -Insert the diaphragm (1) marked with “6.5” without removing the gasket. Only for the case in which the boiler is supplied with a gas mixture that can cause ignition problems, use the other diaphragm (2) marked with “6.75” - Refit the gas valve. 6.75 6.5 1 2 - Apply the adhesive (3) for G30-G31, supplied inside the kit, on the crosspiece located inside the modular system, and remove the one for G20 - Remove the gas label from the outside. 3 Paese di destinazione: Tipo di apparecchio : B23 Caldaia categoria : II2H3+ Temperatura ambiente: min. -10ϒC max. 50ϒC Pressioni di alimentazione gas: G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar Regolazione effettuata dal costruttore: G20 - 20 mbar - 2H METANO ATTENZIONE Questo apparecchio puó essere installato e funzionare all'aper to o solo in locali permanentemente ventilati secondo norma UNI7129. ENGLISH Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio. (Laterale DX) 6 Checks After installing the kit: - check the tightness of all connections made For every heating element: -carry out the combustion analysis and gas calibration as described in the “Adjustments” chapter of the device manual -check that the device stops completely when turning the main system switch to "off". 068411_E0 KIT GPL (POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE) Les présentes instructions font partie intégrante du manuel de l'appareil sur lequel est installé le kit. On renvoie à ce manuel pour ce qui est des AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et des RÈGLES FONDAMENTALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. Description du kit Le KIT GPL permet le fonctionnement d'un système modulaire POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS et POWER PLUS BOX SE avec gaz G30-G31. Contenu de l'emballage Q.té 1-Membrane 6.50: pour POWER PLUS BOX 85 SYS2 pour POWER PLUS BOX 100 SE2 pour POWER PLUS BOX 150 et BOX 115 HI SYS3 pour POWER PLUS BOX 2004 3-Étiquette changement de gaz 4-Fiche des instructions 6.75 6.5 1 2-Membrane 6.75: pour POWER PLUS BOX 85 SYS2 pour POWER PLUS BOX 100 SE2 pour POWER PLUS BOX 150 et BOX 115 HI SYS3 pour POWER PLUS BOX 2004 2 Groupe thermique régulé par: G30 - G31 28-30/37 mbar Pays de destination: 1 1 FRANÇAIS Description 3 Le kit est livré emballé à l'intérieur de l'enveloppe des documents qui se trouve en annexe du système modulaire. 4 7 Installation L'installation du kit doit être effectuée par un un service technique d'assistance ou par un personnel qui possède des qualifications professionnelles appropriées. Avant de commencer l'installation : -Interrompre l'alimentation électrique vers l'appareil, en mettant l'interrupteur général sur "éteint" -Fermer le robinet d'arrêt du combustible Pour l'installation du kit : - Ouvrir les deux portes antérieures de la chemise FRANÇAIS - Programmer le paramètre 36 sur 13 ou 14, en fonction de la longueur (L) du conduit d'évacuation des fumées 13 = L < 15 m 14 = L > 15 m. La vitesse du ventilateur est automatiquement adaptée. 8 Pour chaque élément thermique : A - Démonter la vanne de gaz du groupe de ventilation en desserrant les trois vis (A) -Localiser le trou pour le passage du gaz avec le joint correspondant, qui, dans le cas d'une alimentation au méthane, n'a pas de membrane - Insérer la membrane (1), portant la mention “6.5”sans enlever le joint. "Ce n'est que dans le cas où le chaudière serait alimentée avec un mélange de gaz qui cause des problèmes d'allumage qu'il faut utiliser l'autre membrane (2) portant la mention “6.75”" - Remonter la vanne du gaz. 6.75 6.5 1 2 - Appliquer l'autocollant (3) pour G30-G31, fourni dans le kit, sur la traverse située à l'intérieur du système modulaire, et supprimer l'autocollant pour G20 - Supprimer l'étiquette gaz se trouvant à l'extérieur. 3 Paese di destinazione: Tipo di apparecchio : B23 Caldaia categoria : II2H3+ Temperatura ambiente: min. -10ϒC max. 50ϒC Pressioni di alimentazione gas: G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar Regolazione effettuata dal costruttore: Groupe thermique régulé par: G30 - G31 28-30/37 mbar ATTENZIONE Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio. (Laterale DX) 068411_E0 FRANÇAIS Pays de destination: G20 - 20 mbar - 2H METANO Questo apparecchio puó essere installato e funzionare all'aper to o solo in locali permanentemente ventilati secondo norma UNI7129. 9 Contrôles Après l'installation du kit : - vérifier l'étanchéité de tous les raccords ayant été réalisés Pour chaque élément thermique : -procéder à une analyse de la combustion et du calibrage des gaz, tel que cela est décrit dans le chapitre "Réglages" du manuel de l'appareil - vérifier l'arrêt total de l'appareil en plaçant l'interrupteur principal sur "éteint". KIT GPL (POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE) Esta hoja de instrucciones es parte integrante del manual del aparato en el cual se instalará el kit. Consultar el antedicho manual para las ADVERTENCIAS GENERALES y para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD. Descripción del kit El KIT GPL permite el funcionamiento de un sistema modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS y POWER PLUS BOX SE a gas G30-G31. Contenido del embalaje Descripción ESPAÑOL 10 C.ad 1 -Diafragma 6.50: para POWER PLUS BOX 85 SYS2 para POWER PLUS BOX 100 SE2 para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 para POWER PLUS BOX 2004 1 2 -Diafragma 6.75: para POWER PLUS BOX 85 SYS2 para POWER PLUS BOX 100 SE2 para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 para POWER PLUS BOX 2004 3 -Etiqueta cambio gas 4 -Hoja de instrucciones 6.75 6.5 2 Grupo térmico regulado por: G30 - G31 28-30/37 mbar País de destino: 1 1 3 El kit se entrega embalado dentro del sobre de documentos adjuntado al sistema modular. 4 Instalación La instalación del kit debe ser efectuada por un Servicio Técnico de Asistencia o por personal profesional cualificado. Antes de iniciar la instalación: -Cortar la alimentación eléctrica del aparato colocando el interruptor general en posición "apagado" -Cerrar la llave de paso del combustible Para la instalación del kit: - Abrir las dos puertas delanteras del armazón -Configurar el parámetro 36 a 13 o 14, según sea la longitud (L) del conducto de evacuación de humos: 13 = L < 15 m 14 = L > 15 m. La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente. 11 Para cada elemento térmico: A ESPAÑOL -Desensamblar la válvula del gas del grupo de ventilación aflojando los tres tornillos (A) - Localizar el orificio de paso del gas con su correspondiente junta, que, en caso de alimentación con metano, no tiene ningún diafragma. - Introducir el diafragma (1) marcado con “6.5” sin quitar la junta. "Solo si la caldera está alimentada con una mezcla de gases que cause problemas de encendido, utilizar el otro diafragma (2) marcado con “6.75”." - Volver a montar la válvula del gas 6.75 6.5 1 2 - Aplicar el adhesivo (3) para G30-G31, suministrado junto con el kit, en el travesaño colocado en el interior del sistema modular y eliminar el utilizado para G20 - Eliminar la etiqueta gas presente en el exterior. 3 Paese di destinazione: Tipo di apparecchio : B23 Caldaia categoria : II2H3+ Temperatura ambiente: min. -10ϒC max. 50ϒC Pressioni di alimentazione gas: G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar Grupo térmico regulado por: G30 - G31 28-30/37 mbar País de destino: ESPAÑOL 12 Controles Tras haber instalado el kit: -verificar la estanqueidad de todas las uniones realizadas Para cada elemento térmico: -efectuar el análisis de combustión y la calibración del gas tal como se describe en el capítulo "Ajustes" del manual del aparato - verificar la parada total del aparato colocando el interruptor general de la instalación en posición "apagado". Regolazione effettuata dal costruttore: G20 - 20 mbar - 2H METANO ATTENZIONE Questo apparecchio puó essere installato e funzionare all'aper to o solo in locali permanentemente ventilati secondo norma UNI7129. Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio. (Laterale DX) 068411_E0 KIT GPL (POWER PLUS BOX - POWER PLUS BOX SYS - POWER PLUS BOX SE) Estas instruções fazem parte integrante do manual do aparelho no qual é instalado o kit. Consulte esse manual para ler os AVISOS GERAIS e as REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA. Descrição do kit O KIT GPL permite o funcionamento de um sistema modular POWER PLUS BOX, POWER PLUS BOX SYS e POWER PLUS BOX SE a gás G30-G31. Conteúdo da embalagem Descrição Qtde 1 -Diafragma 6.50: para POWER PLUS BOX 85 SYS2 para POWER PLUS BOX 100 SE2 para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 para POWER PLUS BOX 2004 1 2- Diafragma 6.75: para POWER PLUS BOX 85 SYS2 para POWER PLUS BOX 100 SE2 para POWER PLUS BOX 150 e BOX 115 HI SYS3 para POWER PLUS BOX 2004 3 -Etiqueta de mudança de gá 4 -Folheto de instruções 6.75 6.5 2 13 Grupo térmico regulado para: G30 - G31 28-30/37 mbar País de destino: 1 1 3 PORTUGUÊS O kit é fornecido embalado dentro do envelope dos documentos, juntamente com o sistema modular. 4 Instalação A instalação do kit tem de ser feita por um Serviço Técnico de Assistência ou por pessoal profissionalmente qualificado. Antes de iniciar a instalação: -Desligue a alimentação elétrica do aparelho, pondo o interruptor geral em "desligado" -Feche a torneira de corte do combustível Para a instalação do kit: - Abra as duas portas dianteiras do revestimento -Defina o parâmetro 36 em 13 ou 14, dependendo do comprimento (C) da conduta de evacuação de fumos: 13 = L < 15 m 14 = L > 15 m. 14 A velocidade do ventilador é adaptada automaticamente. Para cada elemento térmico: A PORTUGUÊS -Desmonte a válvula do gás do grupo de ventilação desapertando os três parafusos (A) - Identifique o furo de passagem do gás com a respetiva vedação, que, em caso de alimentação a gás natural, não tem nenhum diafragma. - Insira o diafragma (1) marcado com “6.5” sem remover a vedação.. Só no caso da caldeira ser alimentada com uma mistura de gás que provoque problemas de acendimento, utilize o outro diafragma (2) marcado com “6.75”. - Volte a montar a válvula de gás. 6.75 6.5 1 2 - Aplique a etiqueta (3) para G30-G31, fornecida com o kit, na parte interna do sistema modular e remova a etiqueta para G20 - Remova a etiqueta do gás presente no exterior. 3 Paese di destinazione: Tipo di apparecchio : B23 Caldaia categoria : II2H3+ Temperatura ambiente: min. -10ϒC max. 50ϒC Pressioni di alimentazione gas: G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar Grupo térmico regulado para: G30 - G31 28-30/37 mbar País de destino: Regolazione effettuata dal costruttore: G20 - 20 mbar - 2H METANO ATTENZIONE Questo apparecchio puó essere installato e funzionare all'aper to o solo in locali permanentemente ventilati secondo norma UNI7129. Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio. (Laterale DX) 068411_E0 Controlos Após ter instalado o kit: - verifique a vedação de todas as juntas realizadas Para cada elemento térmico: -faça a análise de combustão e a calibração do gás, como descrito no capítulo “Regulações” do manual do aparelho - verifique o desligamento total do aparelho colocando o interruptor geral do sistema em “desligado”. PORTUGUÊS 15 Via Risorgimento, 13 - 23900 Lecco (LC) Servizio Clienti 199.13.31.31 www.berettaclima.it Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione. The manufacturer strives to continuously improve all products. Appearance, dimensions, technical specifications, standard equipment and accessories are therefore liable to modification without notice. Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires. La Empresa realiza una constante actividad de perfeccionamiento de toda su producción por lo que las características estéticas y dimensionales, los datos técnicos, los equipos y los accesorios quedan sujetos a posibles variaciones. Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação.