8.3. Antrieb und Regelungstechnik 8.3. Drive and

Transcription

8.3. Antrieb und Regelungstechnik 8.3. Drive and
8.3. Antrieb und Regelungstechnik
8.3. Drive and Control Technology
3.2. Anschlussschaltbilder
3.2. Connection diagrams
104XB-02
104XA-02
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
V
V
Rechtslauf
clockwise
1~Motor mit Kondensator und Thermostatschalter
(falls eingebaut).
1~Motor with capacitor and thermostatic switch
(if built in).
Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur
thermostatique (si incorporé).
U1
U2
Z1
Z2
TB
braun
blau
schwarz
orange
weiß
brown
blue
black
orange
white
1~Motor mit Kondensator und Thermostatschalter
(falls eingebaut).
1~Motor with capacitor and thermostatic switch
(if built in).
Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur
thermostatique (si incorporé).
U1
U2
Z1
Z2
TB
brun
bleu
noir
orangé
blanc
A
A
Linkslauf
counter clockwise
braun
blau
schwarz
orange
weiß
brown
blue
black
orange
white
brun
bleu
noir
orangé
blanc
104XA-02
104XB-02
Linkslauf
Counter Clockwise rotation
Rotation à gauche
Rechtslauf
Clockwise rotation
Rotation à droite
TB TB Z2 Z1 U2 U1
N L
TB TB Z2 Z1 U2 U1
PE
N L
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
106XA-02
PE
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
106XB-02
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
V
V
Rechtslauf
clockwise
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
A
A
Linkslauf
counter clockwise
3~ Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter
(falls eingebaut).
3~ Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter
(falls eingebaut).
3~ motor with one speed and thermostatic switch
(if built in).
3~ motor with one speed and thermostatic switch
(if built in).
Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur
thermostatique (si incorporé).
Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur
thermostatique (si incorporé).
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TB
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
brown
blue
black
red
grey
orange
white
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
D-Schaltung
D-connection
Montage D
L2
L3
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
PE
L1
L2
L3
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
8/12 A01 Axialventilatoren / Axial fans
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
brown
blue
black
red
grey
orange
white
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
D-Schaltung
D-connection
Montage D
Y-Schaltung
Y-connection
Montage Y
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1
106XA-02
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TB
Y-Schaltung
Y-connection
Montage Y
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
PE
L2
L1
106XB-02
L3
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
PE
L2
L1
L3
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
PE
8.3. Antrieb und Regelungstechnik
8.3. Drive and Control Technology
8.3.2. Anschlussschaltbilder
8.3.2. Connection diagrams
108XB-02
108XA-02
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
V
V
Rechtslauf
clockwise
3~ Motor mit 2 Drehzahlen(D/Y-Umschaltung) und
Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne Brücke
bei Verwendung von Drehzahlumschalter.
using speed change-over switch.
pièce de connexion sont a supprimer avec l´utilisation
d´un commutateur de vitesse.
brown
blue
black
red
grey
orange
white
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1
L2
108XA-02
Niedere Drehzahl/Y-Schaltung
Low speed/Y-connection
Basse vitesse/montage Y
Hohe Drehzahl/D-Schaltung
High speed/D-connection
Grande vitesse/montage D
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1
L3 PE
3~ motor, 2 speeds (D/Y switch over) with
thermostatic switch (if built in). Without bridge
when using speed change-over switch.
Moteur triphasé à 2 vitesses (D/Y-commutation)
avec interrupteur thermostatique (si incorporé). Les
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
3~ Motor mit 2 Drehzahlen (D/Y-Umschaltung)
und Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne
Brücke bei Verwendung von Drehzahlumschalter.
3~ motor, 2 speeds (D/Y switch over) with
thermostatic switch (if built in). Without bridge when
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TB
A
A
Linkslauf
counter clockwise
L2
Moteur triphasé à 2 vitesses (D/Y-commutation)
avec interrupteur thermostatique (si incorporé).
Les pièce de connexion sont a supprimer avec
l´utilisation d´un commutateur de vitesse.
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TB
brown
blue
black
red
grey
orange
white
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
Hohe Drehzahl/D-Schaltung
High speed/D-connection
Grande vitesse/ montage D
L2
L1
108XB-02
Niedere Drehzahl/Y-Schaltung
Low speed/Y-connection
Basse vitesse/montage Y
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
L3 PE
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
L2
L3 PE
L1
L3 PE
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
130XB-02
130XA-02
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
V
V
Rechtslauf
clockwise
A
A
Linkslauf
counter clockwise
3~ Motor mit einer Drehzahl und Temperaturfühler.
3~ Motor mit einer Drehzahl und Temperaturfühler.
3~ motor with one speed and temperature sensor.
3~ motor with one speed and temperature sensor.
Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de
température.
Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de
température.
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TP
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
brown
blue
black
red
grey
orange
white
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
D-Schaltung
D-connection
MontageD
L2
L3 PE
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1
L2
L3 PE
Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.
Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.
Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
A01 Axialventilatoren / Axial fans
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
brown
blue
black
red
grey
orange
white
D-Schaltung
D-connection
MontageD
Y-Schaltung
Y-connection
Montage Y
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1
130XA-02
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TP
L1
130XB-02
Y-Schaltung
Y-connection
Montage Y
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
L2
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
L3 PE
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
L2
L1
L3 PE
Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.
Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.
Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
8/13
8.3. Antrieb und Regelungstechnik
8.3. Drive and Control Technology
3.2. Anschlussschaltbilder
3.2. Connection diagrams
109XB-02
109XA-02
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
V
V
Rechtslauf
clockwise
A
A
Linkslauf
counter clockwise
3~ Motor mit 2 Drehzahlen (D/Y-Umschaltung) und
Temperaturfühler. Ohne Brücke bei Verwendung von
3~ Motor mit 2 Drehzahlen (D/Y-Umschaltung) und
Temperaturfühler. Ohne Brücke bei Verwendung von
Drehzahlumschalter.
Drehzahlumschalter.
3~ motor, 2 speeds (D/Y switch over) with temperature
sensor. Without bridge when using speed change-over switch.
Moteur triphasé à 2 vitesses (D/Y-montage) avec
sonde de température. Les pièce de connexion sont a
3~ motor, 2 speeds (D/Y switch over) with temperature
sensor. Without bridge when using speed change-over switch.
Moteur triphasé à 2 vitesses (D/Y-montage) avec
sonde de température. Les pièce de connexion sont a
supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.
supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TP
U1
V1
W1
U2
V2
W2
TP
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
109XA-02
Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.
Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.
Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.
Niedere Drehzahl/Y-Schaltung
Low speed/Y-connection
Basse vitesse/montage Y
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
PE
L1
L2
L3
PE
brun
noir
bleu
blanc
PE
Niedere Drehzahl/D-Schaltung
Low speed/D-connection
Basse vitesse/montageD
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
L2 L1 L3
PE
8/14 A01 Axialventilatoren / Axial fans
1U/1V/1W
2U/2V/2W
3U/3V/3W
TB
braun
schwarz
blau
weiß
brown
black
blue
white
L1
L3
PE
A
A
Linkslauf
counter clockwise
brun
noir
bleu
blanc
170XB-03
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
L2 L1 L3
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
switch.
PE
Mittlere Drehzahl/YY-Schaltung
Medium speed/YY-connection
Vitesse moyenne/montageYY
L1 L2 L3
L2
PE
Hohe Drehzahl/DD-Schaltung
High speed/DD-connection
Grande vitesse/montageDD
supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
Moteur triphasé à 3 vitesses (grande et basse vitesse par Dahlander, vitesse moyenne par
montage DD/YY) avec interrupteur thermostatique (si incorporé). Les pièce de connexion sont a
Hohe Drehzahl/DD-Schaltung
High speed/DD-connection
Grande vitesse/montageDD
L1 L2 L3
L3
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
170XA-03
Polumschalter.
brown
black
blue
white
3~ motor, 3 speeds (high and low speed by Dahlander, medium speed by
DD/YY-connection) with thermostatic switch (if built in). Without bridge when using speed change-over
braun
schwarz
blau
weiß
L1
170XB-03
V
V
Rechtslauf
clockwise
3~ Motor mit 3 Drehzahlen (hohe und niedere Drehzahl nach Dahlander, mittlere Drehzahl durch
DD/YY-Schaltung) und Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne Brücke bei Verwendung von
1U/1V/1W
2U/2V/2W
3U/3V/3W
TB
L2
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
PE
Mittlere Drehzahl/YY-Schaltung
Medium speed/YY-connection
Vitesse moyenne/montageYY
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
L2 L1 L3
PE
Niedere Drehzahl/D-Schaltung
Low speed/D-connection
Basse vitesse/montageD
TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U
L1 L2 L3
PE
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
170XA-03
Luftförderrichtung:
Direction of airflow:
Drehrichtung:
Direction of rotation:
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
Niedere Drehzahl/Y-Schaltung
Low speed/Y-connection
Basse vitesse/montage Y
Hohe Drehzahl/D-Schaltung
High speed/D-connection
Grande vitesse/montageD
switch.
L3
109XB-02
Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.
Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.
Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.
l´utilisation d´un commutateur de vitesse.
L2
L1
brun
bleu
noir
rouge
gris
orangé
blanc
Moteur triphasé à 3 vitesses (grande et basse vitesse par Dahlander, vitesse moyenne par montage
DD/YY) avec interrupteur thermostatique (si incorporé). Les pièce de connexion sont a supprimer avec
TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1
brown
blue
black
red
grey
orange
white
Polumschalter.
Hohe Drehzahl/D-Schaltung
High speed/D-connection
Grande vitesse/montageD
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß
3~ motor, 3 speeds (high and low speed by Dahlander, medium speed by
DD/YY-connection) with thermostatic switch (if built in). Without bridge when using speed change-over
brown
blue
black
red
grey
orange
white
3~ Motor mit 3 Drehzahlen (hohe und niedere Drehzahl nach Dahlander, mittlere Drehzahl durch
DD/YY-Schaltung) und Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne Brücke bei Verwendung von
braun
blau
schwarz
rot
grau
orange
weiß

Documents pareils