HI 9835 - HI 98360

Transcription

HI 9835 - HI 98360
Manuel d'utilisation
HI 9835 - HI 98360
EC/TDS/NaCl/°C Mètre
portatif étanche à
microprocesseur
DATE : 04/04/2014
Fabricant depuis 1978
Pages : 1/32
Cet instrument est conforme aux
directives de la norme CE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument de la
gamme HANNA. Cette notice donne toutes les informations
nécessaires à une bonne utilisation de l'instrument. Si toutefois vous
avez besoin de conseils techniques, n'hésitez pas à nous contacter au
+41 41 925 66 46
Ces instruments sont conformes aux directives de la communauté
européenne EN 50081-1 et EN 50082-1.
TABLE DES MATIERES
EXAMEN PRELIMINAIRE ............................................................................ 3
DESCRIPTION GENERALE .......................................................................... 3
DESCRIPTION FONCTIONNELLE .................................................................. 4
SPECIFICATIONS ...................................................................................... 6
MODE OPERATOIRE ................................................................................. 7
CHANGEMENT DE GAMME AUTOMATIQUE .................................................. 9
AUTO-END .............................................................................................. 9
COMPENSATION DE TEMPERATURE ........................................................... 9
ETALONNAGE EC / TDS ...........................................................................11
ETALONNAGE NaCl10 ............................................................................12
ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE .........................................................13
BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE ....................................................13
TABLEAU DE CORRESPONDANCE (CONDUCTIVITE/TEMPERATURE) ............. 15
PROGRAMMATION .................................................................................16
MEMORISATION ....................................................................................18
TRANSFERT DES DONNEES .....................................................................20
REMPLACEMENT DES PILES .....................................................................26
MAINTENANCE DE LA SONDE ..................................................................26
DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR ................................................................27
GUIDE DES ANOMALIES ..........................................................................28
ACCESSOIRES ........................................................................................29
GARANTIE .............................................................................................31
DECLARATION DE CONFORMITE ...............................................................32
Tous droits réservés. Reproduction partielle ou complète interdite
sans l'accord du propriétaire du copyright. HANNA Instruments,
WOONSOKET,RHODE ISLAND, 02895 USA.
Visitez notre site Internet
www.hannainst.ch
2
E XA ME N P R E L IM I NA IR E
Déballez l'instrument et examinez-le attentivement pour vous assurer
qu'aucun dommage ne s'est produit durant le transport.
Contactez immédiatement votre revendeur dans le cas contraire.
Chaque instrument comprend :
•
•
•
•
Sonde de conductivité HI 76309 (HI 9835)
Sonde de conductivité HI 76309/1,5 (HI 98360)
3 piles alcalines type AAA
Une mallette de transport
Note: Gardez précieusement l'emballage jusqu'au moment du
bon fonctionnement de l'instrument.
En cas de problème tout instrument doit impérativement être
retourné dans son emballage d'origine avec tous les accessoires.
D ES C R I PT I ON GE NE R AL E
HI 9835 et HI 98360 sont des conductimètres/TDS/NaCl/thermomètres
étanches à microprocesseur. Le changement automatique de gamme
EC et TDS permet des mesures avec la meilleure résolution possible. Les
mesures peuvent être compensées automatiquement ou manuellement
pour la température.
Le coefficient de compensation peut être choisi par l'utilisateur. Il est
également possible de désactiver la compensation de température.
L'instrument est équipé d'un indicateur de stabilité.
Le système de détection des piles vides (BEPS) permet de couper
l'instrument si les piles sont trop déchargées.
3
D E S C R I P T IO N F O NC T I O N NE L L E
HI 98360
7
9
8
HI 9835
4
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1) Afficheur cristaux liquides
2) Touche RANGE/SETUP pour sélectionner la gamme de mesure,
pour entrer/sortir du mode SETUP.
3) Touche ON/OFF pour la mise en route.
4) Touche CAL/GLP pour entrer en mode étalonnage, avec 2nd
pour lire les données d'étalonnage.
5) Touche 2nd, pour activer la 2ème fonction d'une touche.
6) Touche /ATC pour incrémenter manuellement la température
ou un paramètre, avec 2nd pour sélectionner le mode de
compensation de température
7) Connecteur USB (HI 98360)
8) Bouchon compartiment à piles
9) Connecteur pour sonde de conductivité
.
10) Touche /RCL pour décrémenter manuellement la température
ou un autre paramètre avec 2nd pour relire les données en
mémoire.
11) Touche LOG/CFM pour mémoriser une valeur (HI 98360) avec
2nd pour confimer les valeurs.
12) Touche AutoEnd/CLR pour figer la première valeur stable à
l'écran ou 2nd pour effacer les données (HI 98360).
13) Touche LIGHT/LOCK pour activer le rétro-éclairage de l'écran ou
avec 2nd pour figer une valeur à l'écran.
14) Afficheur secondaire.
15) Afficheur primaire.
5
S PE C IF I C AT I ON S
Gamme
EC 0.00 à 29.99 µS/cm
30.0 à 299.9 µS/cm
300 à 2999 µS/cm
3.00 à 29.99 mS/cm
30.0 à 200.0 mS/cm
Jusqu'à 500.0 mS/cm ) Conductivité réelle
TDS 0.00 à 14.99 ppm
15.0 à 149.9 ppm
150 à 1499 ppm
1.50 à 14.99 g/L
15.0 à 100.0 g/L
jusqu'à 400.0 g/L Salinité réelle avec B= 0,8
NaCl 0.0 to 400.0 %
Temp. - 20,0 à 120,0°C
Résolution
EC 0.01 µS/cm (de 0.00 à 29.99 µS/cm)
0.1 µS/cm (de 30.0 à 299.9 µS/cm)
1 µS/cm (de 300 à 2999 µS/cm)
0.01 mS/cm (de 3.00 à 29.99 mS/cm)
0.1 mS/cm (au dessus de 30.0 mS/cm)
TDS 0.01 ppm (de 0.00 à 14.99 ppm)
0.1 ppm (de 15.0 à 149.9 ppm)
1 ppm (de 150 à 1499 ppm)
0.01 g/l (de 1.50 à 14.99 g/l)
0.1 g/l (au dessus de 15.0 g/l)
NaCl 0.1 %
Temp. 0.1°C
Exactitude
EC ±1% de la lecture ± 0.05 µS/cm ou 1 digit
prendre la valeur la plus élevée
TDS ±1% de la lecture ± 0.03 ppm ou 1 digit,
prendre la valeur la plus élevée
NaCl ±1% de la lecture
Temp. ±0.2°C
(*)
La conductivité réelle (ou TDS) est la conductivité sans compensation
de température..
6
EC 1 point avec 6 solutions mémorisées
84,1413,5000,12880,80000,111800 µS/cm
Etalonnage NaCl 1 point avec solution HI 7037 (option)
Etalonnage de la 2 points à 0 et 50°C
température
(plage de réglage ±1°C)
Compensation de Automatique ou manuelle de - 20°C à 120°C
température
(peut être désactivé pour la mesure de la conductivité)
Coefficient de
0.00 à 6.00 %/°C (pour EC et TDS seulement)
température
Valeur par défaut 1.90%/°C
Température de réf. 20°C ou 25°C
Mémorisation
A la demande, 500 mesures (HI 98360)
Communication PC
USB opto-isolée (HI 98360 uniquement)
Facteur TDS
0.40 à 0.80 (valeur par defaut 0.50)
Sonde
HI 76309 4-anneaux HI 9835
HI 76309/1.5
HI 98360
Auto-extinction
Après 5,10,20 ou 60mn (peut être désactivé)
Alimentation
3x1.5V AAA piles alcalines incluses
Boîtier
IP 67
Conditions d'utilisation 0 à 50°C ; 95% HR
Dimensions
185 x 72 x 36 mm
Poids
300 g
Etalonnage
MO DE O PER ATOI R E
PREPARATION INITIALE :
L'instrument est livré complet avec les
On/Off
piles. Pour effectuer une mise en place
correcte de celles-ci, référez-vous à la
page 26 de ce manuel.
Branchez la sonde de conductivité au
connecteur situé sur le haut de
l'instrument.
Allumez l'instrument en appuyant sur la
touche ON/OFF. A la mise sous tension,
tous les segments de l'afficheur s'allument
suivi de l'indication du pourcentage de
batterie restant. Pendant la phase d'initialisation les symboles “ ”
et “WAIT” clignotent. L'instruments est maintenant prêt.
Plongez la sonde dans le liquide à mesurer en
veillant à ce que les orifices soient sous le niveau
du liquide. Tapotez légèrement la sonde sur le
fond du bécher pour évacuer les bulles d'air.
Attendez le temps de la compensation de
température
7
Si nécessaire, choisissez la gamme de mesure
(EC, TDS, TaCl) à l'aide de la touche RANG
RANGE.
La partie supérieure de l'afficheur indique la
valeur mesurée et la partie inférieure, la
température.
Notes:
•
Si la lecture est hors gamme, la valeur la plus haute de la
gamme sera affichée clignotante.
•
•
Si la mesure est instable un indicateur “ ” clignote.
•
Si plusieurs mesures sont effectuées dans des échantillons
différents, il est nécessaire de rincer la sonde dans de l'eau
distillée entre chaque mesure.
•
Pour prolonger la durée de vie des piles, l'instrument s'éteint
automatiquement au bout d'un temps de non utilisation
sélectionné. Pour le réactiver, appuyez sur la touche ON/OFF.
Cette fonction peut être déconnectée en mode programmation.
•
La mesure TDS est obtenue en multipliant la mesure de la
conductivité par le facteur de conversion. Le facteur de conversion
par défaut est 0,5. Il est possible de le modifier entre 0,4 et
0,8 en entrant en mode programmation.
•
Lorsqu'une touche à effet multiple (FNC, CFM, GLP, FIXED, TC
et CAL) est nécessaire, il convient d'appuyer d'abord sur la
touche 2nd.
Assurez-vous que l'instrument est étalonné avant de procéder
aux mesures.
FONCTION RETRO-ECLAIRAGE
L'instrument est pourvu d'une fonction rétro-éclairage qui permet de
réaliser des mesures dans des lieux sombres. Elle peut être facilement
activée ou désactivée en appuyant sur la touche "light".
Note: le rétro-éclairage s'éteint automatiquement après un temps
sélectionné pour augmenter la durée de vie des piles.
Si le pourcentage de batterie restant est inférieur à 20 %, le
rétro-éclairage ne peut être activé.
8
CHANGEMENT DE GAMME
A U TO M A T IQ U E
Les gammes EC et TDS sont à changement automatique. L'instrument
passera toujours sur la gamme avec la
meilleure résolution possible.En appuyant
sur 2nd puis Lock, la fonction
changement de gamme automatique
peut être supprimée. Un symbole "MESURE" clignotera. Pour passer
en mode changement de gamme automatique, appuyez sur 2nd
puis Lock.
Note : La fonction gamme automatique est réactivée par appui sur la
touche RANGE en mode programmation, en mode
étalonnage ou par une séquence extinction/réallumage.
AutoEnd
Pour figer la première valeur stable à l'écran, appuyez sur AUTOEND.
Un symbole "HOLD" sera affiché clignotant jusqu'à ce que la valeur
soit stable. Lorsque la mesure est stable, le symbole "HOLD" s'arrête
de clignoter et la mesure est figée à l'écran.
Appuyez sur AUTOEND à nouveau pour retourner au mode normal de
mesure.
COMPENS ATION DE TEMP ERATURE
Trois types de compensation de température sont disponibles.,
Automatique (ATC) : la sonde comporte un capteur de
température interne, la température lue par ce capteur permet
une compensation automatique de la température par rapport
à 25 °C. Ceci est la valeur par défaut.
Manuelle (Mtc) : la température lue sur la partie inférieure de
l'afficheur peut être fixée manuellement à l'aide des
touches UP et DOWN. Si cette fonction est active,
un symbole °C clignotera.
Pas de compensation (notc) : la température affichée dans la
partie inférieure de l'afficheur n'est pas prise en compte. La conductivité
affichée est la conductivité ou les TDS absolus sans compensation de
température. Les mesures varient en fonction de la température et de
la concentration en ions. Le symbole "°C" ou "F" clignote lorsque cette
option est activée. Pour sélectionner l'option souhaitée, appuyez sur
2nd et ATC. Le symbole de l'option clignotera quelques secondes puis
resta affiché
9
Si la compensation de température est active, les mesures sont
compensées en utilisant le coefficient de température par défaut de
1,9 % à la température de référence de 25°C.
Il est possible de voir ou de modifier le coefficient de température (tc)
dans la gamme de 0,00 à 6,00 %/°C en entrant dans le mode
SETUP et en sélectionnant l'option "tc" (voir paragraphe programmation)
Notes: • la compensation par défaut est Atc.
• si aucune sonde de température n'est détectée, le mode
ATC ne peut être sélectionné et l'instrument affiche des “---” dans la partie secondaire.
• si la température est hors gamme -20.0 – 120.0 ºC et
que ATC est sélectionné, le symbole “ºC” clignote et la
valeur min ou max est affichée.
• par appui des touches FLECHES, la température peut être
ajustée manuellement.
La compensation de température est calculée à l'aide de la formule
suivante :
Conductivité compensée = conductivité mesurée
1+TC25(T-Tref)
avec T = température mesurée,
avec Tref = température de référence (25°C ou 20°C).
A noter que si une solution a un coefficient de température TC à la
température de référence Tref=25°C et que si on veut changer de
température de référence, il faut réajuster manuellement le coefficient
en utilisant la formule suivante :
TC20 =
TC25
1-TC25/20
ainsi TC20=2.10%/°C lorsque TC25=1.90%/°C.
Fixez toujours le coefficient à 25 °C lorsque vous mesurez en mode
TDS.
10
E TA L O NN A G E E C /T D S
L'étalonnage se fait en 1 point. Les différents points possibles sont :
0.0, 84.0µS, 1413µS, 5.00mS, 12.88mS, 80.0mS,111.8mS.
Pour entrer en mode étalonnage Ec, sélectionnez la
gamme de mesure Ec et appuyez sur la touche CAL.
Note:
La valeur TDS est directement calculée
en fonction de la valeur EC. De ce fait, aucun
étalonnage en TDS n'est nécessaire. L'appui sur la touche CAL
en gamme de mesure TDS n'a aucun effet.
Rincez la sonde de mesure dans de l'eau distillée ou
dans un échantillon de solution étalon.
Plongez la sonde dans un bécher contenant la solution
étalon ; veillez à ce que les orifices de la sonde soient
immergés. Tapotez la sonde sur le fond du bécher
jusqu'à évacuation de toutes les bulles d'air. Pour
l'étalonnage à zéro il suffit de sécher la
sonde. Appuyez sur CAL, un symbole
"CALIBRATION" est affiché. La partie
supérieure indique la valeur mesurée à ce
moment et la partie inférieure indique la
valeur nominale à 25 °C. L'indicateur
de stabilité clignote ainsi que "
NOT READY" et le “ ” .
Sélectionnez la valeur correcte avec
les touches
et .
Lorsque le symbole " " s'arrête de clignoter,
la mesure est stable, un symbole "CFM" et
"READY" clignoteront.
Appuyez sur CFM ou 2nd + CFM pour
confirmer la valeur d'étalonnage.
Si tout se passe correctement, l'instrument
retourne en mode normal de fonctionnement.
Note :
1. Si la valeur mesurée est trop éloignée de la valeur nominale de la
solution à 25 °C, le symbole "Wrong" apparaîtra, les symboles " " et
“ ”continueront à clignoter pour signifier soit des solutions étalons
contaminés soit un autre problème.
2. Pour des résultats optimums, choisissez une solution étalon la plus
proche possible de l'utilisation ultérieure.
3. Il est préférable d'utiliser des béchers en plastique pour minimiser
11
les influences électromagnétiques.
4.Pendant le mode étalonnage, l'instrument utilise un facteur de
compensation de 1,90 %/°C. Si la fonction "tc" a été programmée à
une valeur différente, dès le passage en mode étalonnage, la valeur
affichée sur la partie principale de l'afficheur peut être différente de la
valeur nominale.
5. Il est possible de régler la constante de cellule directement sans
passer par le mode étalonnage. Pour ceci, sélectionnez le mode "CEL"
pendant la programmation.
E T A L O N N A G E Na C l
L'étalonnage NaCl se fait en 1 point 100,0 %. Utilisez une solution
HI 7037 (Solution d'eau de mer à 100 %).
Rincez la sonde dans un échantillon de la solution
étalon ou dans de l'eau distillée, plongez la sonde
dans la solution HI 7037 ; les orifices de la sonde
doivent être immergés ; tapotez la sonde sur le fond
du bécher pour évacuer toutes les bulles d'air.
Pour entrer en mode étalonnage NaCl, choisissez la
gamme NaCl par la touche RANGE puis appuyez
sur CAL.
Les symboles "CALIBRATION", "NOT READY", " " et “ ”sont
affichés. La partie supérieure de l'afficheur indique la valeur lue
par l'instrument, la partie inférieure la valeur étalon à 100,0 %.
Lorsque la mesure est stable, "READY" sera affiché et le symbole
"CFM" clignotera. Appuyez sur CFM pour confirmer l'étalonnage.
Si tout se passe normalement, l'instrument retourne en mode
normal de mesure.
Note : si la valeur lue diffère de trop de la
valeur de la solution étalon, les symboles
"Wrong" et " ” clignoteront. L'étalonnage
ne pourra aboutir.
• Si la température de la solution étalon est en-dehors de la
gamme 0,0 à - 60°C, les symboles "WRONG", " ” et °C ainsi
que la température seront affichés clignotant.
• Si l'instrument passe en mode EC et qu'un nouvel étalonnage EC
est réalisé, l'étalonnage NaCl sera effacé. Un nouvel étalonnage
NaCl sera nécessaire.
12
ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE
(pour personnel technique uniquement)
L'étalonnage se fait en 2 points à 0.0 et 50.0°C.
• Instrument éteint, appuyez et maintenez les touches "RANGE" et
puis
allumez l'instrument pour entrer en mode étalonnage.
• Plongez la sonde dans un bain à 0,0°C .
• La partie basse de l'afficheur indique "0.0 °C" un symbole "CALIBRATION" sera
affiché.
• Utilisez les touches
et
pour régler la valeur lue à la température de
référence.
• Lorsque la température lue est stable un symbole "CFM" est affiché.
• Appuyez sur CFM pour confirmer. La partie inférieure de l'afficheur indiquera 50,0°C
• Plongez la sonde dans un bain thermostaté à 50 °C
• Utilisez les touches
et
pour régler la valeur lue à la température de
référence.
• Dès que la mesure est stable un symbole "CFM" apparaît
• Appuyez sur CFM pour confirmer le 2ème point ; l'instrument retourne en mode
normal de fonctionnement.
BONNES PR ATIQU ES DE
LABOR ATOIR E (BPL)
Les BPL regroupent des fonctions qui permettent l'enregistrement et la
visualisation de données d'étalonnage et sur l'état de la sonde ainsi
que de l'instrument. Toutes les données concernant l'étalonnage EC ou
NaCl sont stockées pour être visualisées par l'utilisateur si nécessaire.
DONNEES CONCERNANT LE DERNIER ETALONNAGE EC
Les données du dernier étalonnage EC sont
automatiquement enregistrées après un
étalonnage réussi. pour visualiser ces données
appuyez sur les touches 2nd et GLP lorsque
l'instrument est en mode mesure.
L'instrument affiche la date (mm.jj) et l'heure
(hh:mm) du dernier étalonnage.
Appuyez sur la flèche pour visualiser le prochain
paramètre de l'étalonnage.
Appuyez sur la touche
• le facteur "point zéro" de
l'étalonnage EC.
13
• la constante de cellule
• la solution étalon utilisée
• le coefficient de température
• l'identifiant de l'instruments
DONNEES CONCERNANT LE DERNIER ETALONNAGE NACL
Les données du dernier étalonnage NaCl sont automatiquement
enregistrées après un étalonnage réussi. Pour voir ces données,
appuyez sur GLP lorsque l'instrument est en mode mesure NaCl.
L'instrument affiche :
• la date et l'heure
Appuyez sur
pour voir le prochain paramètre.
• la constante de cellule (comme pour la gamme EC)
• le coefficient de salinité
• l'identifiant de l'instrument (comme pour la gamme EC)
Note : si lors de l'étalonnage, le mode NoTC est sélectionné, le
coefficient de température ne sera pas affiché dans les BPL.
Appuyez sur GLP à n'importe quel moment pour revenir en
mode mesure. Si aucun étalonnage n'a été réalisé en mode
Nacl, l'instrument affiche un message clignotant "no CAL".
14
CONDUCTIVITE EN FONCTION DE LA
TEMPERATURE
La conductivité d'une solution aqueuse est l'expression de la capacité
de ce liquide à conduire le courant. La conductivité augmente avec la
température. La conductivité est directement affectée par le type et le
nombre d'ions présents dans la solution ainsi que par la viscosité. Ces
deux paramètres sont dépendants de la température. La relation
conductivité en fonction de la température est exprimée par les
variations de la conductivité à une température particulière ou en %/
°C.
Le tableau ci-dessous montre les différentes conductivités des solutions
étalons à différentes températures.
°C
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
°F
32
41
50
59
60.8
62.6
64.4
66.2
68
69.8
71.6
73.4
75.2
77
78.8
80.6
82.4
84.2
86
87.8
HI 7030
HI8030
HI 7031
HI8031
HI 7033
HI8033
HI 7034
HI8034
HI7035
HI8035
HI 7039
HI8039
(µS/cm)
(µS/cm)
(µS/cm)
(µS/cm)
(µS/cm)
(µS/cm)
7150
8220
9330
10480
10720
10950
11190
11430
11670
11910
12150
12390
12640
12880
13130
13370
13620
13870
14120
14370
776
896
1020
1147
1173
1199
1225
1251
1278
1305
1332
1359
1386
1413
1440
1467
1494
1521
1548
1575
64
65
67
68
70
71
73
74
76
78
79
81
82
84
86
87
89
90
92
94
15
48300
53500
59600
65400
67200
68500
69800
71300
72400
74000
75200
76500
78300
80000
81300
83000
84900
86300
88200
90000
65400
74100
83200
92500
94400
96300
98200
100200
102100
104000
105900
107900
109800
111800
113800
115700
117700
119700
121800
123900
2760
3180
3615
4063
4155
4245
4337
4429
4523
4617
4711
4805
4902
5000
5096
5190
5286
5383
5479
5575
PROGRAMMATION
Le mode programmation (SETUP) permet de modifier les paramètres
suivants :
• constante de cellule (CELL)
• facteur TDS (FAct)
• coefficient de temperature (tc)
• température de référence (rEF)
• l'heure (heure & minute)
• la date (mois, jour & année)
• le signal sonore (bEEP)
• l’identification de l’instrument (InSId)
• l’extinction automatique du rétro-éclairage (LIGH)
• l’auto-extinction de l’instrument (AOFF)
• l’unité de mesure de la température
Pour entrer en mode programmation,
appuyez sur 2nd puis sur setup lorsque
l'instrument est en mode mesure.
Selectionnez le paramètre à modifier à l'aide
des touches
• Appuyez sur CAL pour accéder à la
valeur
• Appuyez sur CFM et la valeur modifiable
clignote
• Appuyez sur
pour modifier
• Si un 2ème paramètre doit être modifié
(par exemple les minutes après avoir
modifié les heures), appuyez sur RANGE.
• Modifiez par appui sur .
• Confirmez par CFM (ou 2nd puis CFM) ou quittez sans modification
par CAL.
• Appuyez sur
pour accéder au paramètre suivant.
16
17
MEMOR ISATION (HI 98360)
HI 98360 permet de mémoriser les mesures EC, TDS ou NaCl en même
temps que la température. Les valeurs en mémoire peuvent être
transférées vers un PC via le port USB. 500 valeurs peuvent être
mémorisées.
MEMORISATION DE DONNEES
Pour mémoriser la mesure
affichée, appuyez sur LOG.
L'instrument affiche la date et LogCFM
l'heure d'enregistrement (mm.jj) sur l'afficheur
primaire et la mesure enregistrée sur l'afficheur
secondaire et enfin la place disponible.
S'il reste moins de 6 lignes disponibles, un
message “Lo” est affiché pendant quelques
secondes. Si la mémoire est pleine, un message
“FULL LOG” est affiché suivi du message
”FrEE 0”.
L'instrument retourne en mode normal de
fonctionnement.
LECTURE DES DONNEES.
Appuyez sur 2nd puis RCL lorsque l'instrument
est en mode mesure. Un message “RECALL
MEMORY” s'affichera. Si aucune valeur n'est
trouvée, un message “no rEC” clignotera.
Autrement, l'instrument affichera la dernière valeur EC, TDS ou NaCl
selon la gamme active ainsi que le numéro en mémoire :
• Si la fonction RCL est activée alors que
l'instrument est en mode mesure de
conductivité, la dernière valeur mémorisée
apparaît sur l'écran principal et le numéro
de cette mesure sur l'écran secondaire.
• Si le mode RCL est activé alors que
l'instrument est en mode mesure TDS, la
dernière valeur TDS mémorisée apparaît
sur l'écran principal et le numéro de
cette valeur sur l'écran secondaire
18
• Si RCL est activé alors que l'instrument est en mode mesure NaCl,
la dernière valeur NaCl mémorisée apparaît à l'écran principal et
le numéro de cette valeur à l'écran secondaire;
Appuyez 2nd puis SETUP lorsque vous êtes en mode RECALL pour
afficher alternativement les numéros de la
valeur mesurée en mémoire ou la valeur
mesurée elle-même. Utilisez les touches "flèches"
pour passer un enregistrement suivant
Par appui de la touche sur Range il est
possible de faire apparaître les différents
paramètres en mémoire selon le tableau ci-dessous :
Paramètre
EC
Date/Heure
Cell/Off
Afficheur primaire
Afficheur secondaire
Valeur EC mesurée
Température
Mois & jour
Heure & minutes
Valeur de la constante de cellule Valeur Offset
Pour effacer les valeurs, appuyez sur 2nd puis CLR.
Un message "dEL" s'affichera, le numéro d'enregistrement ainsi que
CFM clignoteront.
• Appuyez sur les touches "flèches" pour passer à
l'enregistrement suivant.
• Appuyez sur CAL ou Range ou CLR pour sortir du mode
effacement et entrer en mode visualisation.
Note: appuyez 2nd puis "SETUP" pour basculer entre un numéro
d'enregistrement et tous les enregistrements
• Appuyez CFM ou 2nd puis CFM pour confirmer l'effacement. Un
message “nuLL” indique une mémoire vide. Lorsque le message
“nuLL” est affiché, les touches 2nd, CAL, Range et CLR sont
inactives.
Utilisez les touches "flèches" pour sélectionner un autre
enregistrement.
• En sélectionnant “dEL ALL” il est possible d'effacer la mémoire
entière.
• Appuyez sur 2nd puis sur "RCL" pour retourner en mode mesure
à n'importe quel moment.
• Le symbole “ ” et “WAIT” seront affichés clignotant pendant
la réorganisation de la mémoire.
19
TRANSFERT DES DONNEES VERS UN
PC
La transmission des données est désormais très simple grâce au
nouveau logiciel HI 92000 compatible Windows®. HI 92000 comporte
également une rubrique AIDE.
Lancez simplement le programme HI 92000 à partir du bureau de
votre PC.
Les données transférées peuvent être exportés vers des tableurs
comme EXCEL, LOTUS 1-2-3. Pour relier l'instrument au PC, utilisez
un câble USB.
Avant tout branchement, éteignez l'instrument.
Commandes à partir du PC
Vous pouvez contrôler votre instrument avec n'importe quel terminal.
Démarrez la programmation en fixant le protocole de communication
à 8, N, 1, pas de bit de contrôle, 9600 bauds
Interprétation des commandes
Pour envoyez un ordre au pH-mètre, il faut respecter la séquence
suivante :
<Préfixe> <command> <CR>
dans laquelle PREFIXE est le caractère ASCII 16
Commandes simples :
RNG
CAL
CFM
UPC
DWC
LOG
RCL
SET
CLR
OFF
AED
équivalent à l’appui de la touche RANGE
équivalent à l'appui de la touche CAL
équivalent à l'appui de la touche CFM
équivalent à l'appui de la touche / ºC
équivalent à l'appui de la touche
/ ºC
équivalent à l’appui de la touche LOG
équivalent à l’appui de la touche RCL
équivalent à l'appui de la touche SETUP
équivalent à l'appui de la touche CLR
équivalent à l'appui de la touche OFF
équivalent à l'appui de la touche AutoEnd
20
permet de changer la gamme de l'instrument en fonction de la
valeur des paramètres (xx):
• xx=06 gamme conductivité
• xx=07 gamme TDS
• xx=08 gamme NaCl
l'instrument répond avec une commande de la forme suivante :
<STX> <réponse> <ETX>
dans laquelle <STX> est le caractère ASCII 02 (départ du texte)
<ETX> est le caractère ASCII 03 (fin du texte)
<réponse>:
<ACK> est le caractère ASCII 06 (commande reconnue)
<NAK> est le caractère ASCII 21(commande non reconnue)
<CAN> est le caractère ASCII 24 (commande corrompue)
CHRxx
COMMANDES
NECESSITANT UNE REPONSE
L'instrument répond aux commandes de la manière suivante :
<STX> <réponse> <checksum> <ETX>
dans laquelle le checksum est le nombre de bits que comporte la réponse sous
forme de 2 caractères ASCII.
Toutes les réponses sont faites sous forme de caractères ASCII.
RAS
Demande à l'instrument d'émettre une mesure complète selon la
gamme de mesure sélectionnée.
• EC et température si l'instrument est en mode mesure EC
• TDS/EC et température si l'instrument est en mode TDS
• NaCl/EC et température si l'instrument est en mode NaCl.
La réponse contient les chaîne de caractères suivants :
• le mode de fonctionnement (2 caractères):
• 06 pour la gamme de conductivité
• 07 pour la gamme TDS
• 08 pour la gamme NaCl
• l'état de l'instrument (2 caractères) représenté
par un code héxadécimal 8 bits
• 0X40 unité de mesure TDS (0-ppm, 0-g/l)
• 0X20 unité de mesure EC (0-µS/cm 1-mS/cm)
• 0X10 sonde de température connectée
• 0X01 nouvelles données BPL disponibles
• 0X02 nouveau paramètre SETUP
• 0X08 fonction autohold stable.
21
• Etat de la lecture (1 caractère): R - dans la gamme, O - audessus de la gamme, U - en-dessous de la gamme.
• 7 caractères incluant signe et point décimal.
• Température lue 8 caractères avec signe et point décimal
toujours en °C
MDR
GLP
Demande à l'instrument d'émettre le modèle ainsi que la référence
"usine"(16 caractères ASCII).
Demande à l'instrument d'émettre les données "Bonnes
pratiques de Laboratoire"
La réponse contient les caractères suivants :
• Etat GLP 1 caractère : représenté par un code héxadécimal
4 bits
• 0X04 : donnée EC disponible
• 0X08 : donnée NaCl disponible
• Données d'étalonnage EC qui contiennent :
• le nombre de solutions d'étalonnage (1 caractère)
• le facteur d'Offset avec signe et point décimal (7 caractères)
• la constante de cellule avec signe et point décimal
(7 caractères)
• l'heure de l'étalonnage (uummddhhmmss) (12 caractères)
• des informations concernant la solution d'étalonnage
utilisée
• valeur standard de la solution avec signe et point
décimal (7 caractères)
• l'unité de mesure de la solution standard (2 caractères)
- 00 = µS/Cm 01 = mS/cm
• la température de référence avec point décimal (5
caractères)
• le mode de compensation de température (2 caractères)
• 00 : pas de compensation de température
• 01 : compensation automatique de température
• 02 : compensation manuelle de température
• La valeur du coefficient de température avec signe et
point décimal (5 caractères)
• données d'étalonnage NaCl
• le nombre de standards utilisés (1 caractère)
• le coefficient de salinité avec signe et point décimal (7
caractères
• la constante de cellule avec signe et point décimal (7
caractères). 22
• la date de l'étalonnage (12 caractères)
• l'unité de la solution standard (toujours 00) - 2
caractères
• la température de référence avec point décimal (4
caractères)
• le mode de compensation de température (2 caractères)
• 00 - pas de compensation de température
• 01 - compensation de température automatique
• 02 - compensation de température manuelle
• le coefficient de température avec signe et point
décimal (5 caractères)
PAR
NSLx
Demande les paramètres de programmation
La réponse contient les chaînes de caractères suivantes :
• Identification de l’instrument (4 caractères)
• Information sur la programmation (2 caractères)
correspondant à un code hexadécimal 8 bits
• 0x01 - beep ON (ou OFF)
• 0x04 - unité de mesure en °C (ou °F)
• Durée d'activation du rétro-éclairage (exprimée en mn)
(3 caractères)
• Durée avant l'auto-extinction exprimée en mn (3
caractères)
• La constante de cellule avec signe et point décimal (6
caractères)
• Le facteur TDS avec signe et point décimal (5 caractères)
• Le coefficient de température avec signe et point décimal
(5 caractères)
• La température de référence avec signe et point décimal
(5 caractères)
• Le mode de compensation de température (1 caractère)
Demande à l'instrument d'émettre le nombre de données
en mémoire (4 caractères) - 1 caractère de commande
• E = demande la gamme de mesure conductivité
• N = demande la gamme de mesure NaCl
• T = demande pour la gamme de mesure TDS.
23
LODExxx demande la xxxème valeur de conductivité en mémoire
LODNxxx demande la xxxème valeur NaCl en mémoire
LODTxxx demande la xxxème valeur TDS en mémoire
LODEALL demande toutes les données de conductivité en mémoire
LODNALL demande toutes les valeurs NaCl en mémoire
LODTALL demande toutes les valeurs TDS en mémoire
La réponse contient les renseignements suivants :
• le mode d'enregistrement (2 caractères)
• 06 = gamme conductivité
• 07 = gamme TDS
• 08 = gamme NaCl
• Etat de la valeur lue (1 caractère): R, O, U
• La valeur calculée avec signe et point décimal (7
caractères).
• La température lue avec signe et points décimal
en °C (8 caractères)
• La valeur de conductivité lue (1 caractère):
R, O, U pour le TDS
• l'unité de mesure pour le TDS (1 caractère)
• Valeur de conductivité avec signe et point décimal
(7 caractères)
• L'heure de l'enregistrement yymmddhhmmss(12
caractères)
• La valeur d l' OFFSET avec signe et point décimal
(7 caractères)
• La valeur de la pente avec signe et point décimal
(7 caractères)
• La constante de cellule dans la gamme EC et TDS
et la pente dans la gamme NaCl.
• La présence de la sonde de température (1
caractère)
• Le coefficient de compensation de température (5
caractères)
• La valeur de la température de référence (5
caractères)
• Le mode de compensation de température (1
caractère)
24
Notes:
• Err8” est émis si l'instrument n'est pas en mode de
mesure
•“Err6” est émis si la gamme demandée n'est pas
disponible
• “Err4” est émis si le paramètre demandé n'est pas
disponible
•“Err3” est émis si la mémoire à la demande est vide.
•“Err9” est émis si la charge de la pile est inférieur 0
30 %
• Les commandes invalides sont ignorées
25
R EMPLACEMENT DES PILES
Lorsque les piles deviennent trop faibles, une icone “pile”
apparaît clignotante. Dans ce cas, il
reste au maximum 1 heure de mesure.
Pour remplacer les piles :
- éteignez l’instrument
- otez le bouchon
- remettez des piles neuves en respectant
la polarité
- revissez le bouchon
Le système BEPS éteint l’instrument lorsque le risque d’erreurs de
mesures pour piles vides existe.
MAINTENANCE DE LA SONDE
Rincez régulièrement la sonde dans de l'eau distillée. Si une
opération d'entretien approfondi doit être effectuée, ôtez le
capuchon en bout de sonde et nettoyez les anneaux de mesure
avec un produit non abrasif.
Utilisez éventuellement du méthanol pour dégraisser la sonde.
Remettez le capuchon de protection en place en veillant au bon
positionnement de ce dernier.
26
DESCR IPTION D E L'AFFI CHEUR
ETIQUETTES & SYMBOLES
Etiquettes
Mode tags
de mode
Instability
Indicateur
indicator
de stabilité
.
MesureReading
en mode
.
HOLD in hold
Fonction
Second
function2nd
active
enabled
.
 S, mSen
ppm,
Mesure
readings
ppm, µS, mS
Calibration
Messages
lors
messages
de l'étalonnage
.
Lecture
la
Temperature de
température
ou
valeur
reading or
decalibration
la solution étalon
buffer value
Symbole Battery
batterie symbol
Messages
Main active sur les
touche
actives
key messages
.
• Mode tags : les étiquettes de mode s'allument pour indiquer
quel mode est actif et clignote pour avertir l'utilisateur
•
•
•
•
.
MEASURE : instrument en mode programmation.
SETUP : instrument en mode mesure
CALIBRATION : vous êtes en mode étalonnage
GLP : vous êtes en mode BPL
RECALL MEMORY : vous êtes dans le mode rappel de mémoration
Lecture en mode HOLD
HOLD : la lecture est figée en mode AutoHold.
HOLD clignotante: la lecture est instable en mode AutoEnd.
Indication du mode de compensation de la température
MTC pour manuel, ATC pour compensation automatique
clignotant (en mode étalonnage): lecture instable.
Les messages de la touche active s'allument pour indiquer la
touche qui peut être appuyée.
Touche CAL active
CFM clignotant: demande la confirmation d'un étalonnage ou
d'une valeur
SETUP
: Touche SETUP active
GLP
: Touche GLP active
RANGE
: Touche RANGE active
LOG
: Touche LOG active
RCL
: Touche RCL active
27
.
GU ID E DE S A NO MA LI ES
28
A C CE S S O IR E S
SOLUTIONS D'ETALONNAGE CONDUCTIVITE
HI 70030P
HI 7030L
HI 7030M
HI 70031P
HI 7031L
HI 7031M
HI 70033P
HI 7033L
HI 7033M
HI 7034L
HI 7034M
HI 7035L
HI 7035M
HI 70039P
HI 7039L
HI 7037L
12880 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml
12880 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille
12880 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille
1413 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml
1413 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille
1413 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille
84 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml
84 µS/cm (µmho/cm), 460 ml, bouteille
84 µS/cm (µmho/cm), 230 ml, bouteille
80000 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille
80000 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille
111800 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille
111800 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille
5000 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml
5000 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille
100% NaCl solution eau de mer, 460ml
SOLUTIONS DE CONDUCTIVITE
EN BOUTEILLES QUALITÉ ALIMENTAIRE (FDA)
HI 8030L
HI 8031L
HI 8033L
HI 8034L
HI 8035L
HI 8039L
12880 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
1413 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
84 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
80000 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
111800 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
5000 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille
SOLUTIONS DE NETTOYAGE DES ELECTRODES
HI 7061M
HI 7061L
Sol.de nettoyage général bouteille de
Sol.de nettoyage général bouteille de
230 ml
460 ml
SOLUTIONS DE NETTOYAGE DES ELECTRODES
EN BOUTEILLES QUALITÉ ALIMENTAIRE (FDA)
HI 8061M
HI 8061L
Sol.de nettoyage général bouteille de
Sol.de nettoyage général bouteille de
29
230 ml
460 ml
AUTRES ACCESSOIRES
HI 76309
HI 76310
Sonde TDS en acier inoxydable 4 anneaux
avec capteur de température intégré et câble
de 1 m..
Sonde de conductivité platine 4 anneaux avec
capteur de température intégré et câble de 1
m
HI 710006
Adaptateur secteur 12 VDC (version
européenne)
HI 740027
HI 740036
HI 740034
HI 76405
4 piles 1.5V AA
Béchers en plastique 100ml (6 pcs)
Capuchon pour béchers 100ml (6 pcs)
Support d'électrode
30
G AR A N TI E
Tous les boîtiers HANNA sont garantis 2 ans contre tout vice de
fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et si la maintenance
a été effectuée selon instructions. La sonde est garantie pendant 6
mois. La garantie est limitée à la réparation et au remplacement des
sondes.
Des dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation .. ou un
défaut de maintenance ne sont pas pris en compte.
En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA
Instrument. Si l'instrument est sous garantie, précisez le numéro de
série de l'instrument, la date d'achat ainsi que de façon succinte, la
nature du problème rencontré.
Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous
sera adressé pour accord préalable de votre part.
Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité
de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments
HANNA Instruments se réserve le droit de modifier ses instrument
sans préavis.
31
DECLAR ATION DE CONFORMITE CE
Recommandations aux utilisateurs
Avant d’utiliser cet instrument, assurez-vous qu’il convient parfaitement
à l’environnement dans lequel il est utilisé. L’utilisation dans une zone
résidentielle peut causer de petites interférences aux équipements radio
ou TV. Le capteur métallique au bout de la sonde est sensible aux
décharges électrostatiques. Ne touchez pas ce capteur pendant toute la
durée de la manipulation. Il est recommandé de porter des bracelets de
décharges pour éviter d’endommager la sonde par des décharges
électrostatiques. Toute variation introduite par l’utilisateur à
l’équipement fourni peut réduire la performance de l’instrument.
Afin d’éviter tout choc électrique, ne vous servez pas de cet instrument lorsque
la tension de surface dépasse 24 VAC ou 60 VDC. Portez des gants en
plastique pour minimiser les interférences EMC.
Pour éviter tout dommage ou brûlure , n’utilisez pas l’instrument dans un
four à micro-ondes.
32

Documents pareils

HI 9835

HI 9835 ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE ............................................. 11 REGLAGE DE LA TEMPERATURE ..................................................... 11 TABLEAU DE CORRESPONDANCE CONDUCTIVI...

Plus en détail