B folder thesis.ai
Transcription
B folder thesis.ai
Mod 23-50 · 33-70 · 46-100 THESIS BIG è la nuova seminatrice in linea per la semina su sodo e in terreno semilavorato di cereali e semi minuti. THESIS BIG si differenzia da tutte le altre seminatrici su sodo e su semilavorato per l’estrema robustezza e solidità, per l’unicità in qualità di costruzione (tutte le parti in rotazione sono montate su doppi cuscinetti stagni con coperchi anti-polvere), per la non necessità di una manutenzione programmata durante la campagna di semina. Sistema di semina a “W”. “W” planting system. Système de semis à “W”. “W”-förmiges Saatsystem. Rullo distributore seme. Distribution roller of seeds. Rouleau de distribution graines. Saatgutverteilungsrolle. THESIS BIG is the new mechanical no till and minimum till seeder for wheat, rape, soja-bean and small seeds. THESIS BIG is extremely strong and reliable, has high qualitative components (all moving parts are assembled on double water-tight bearings with dust protecting covers) and doesn’t need any planned maintenance during the planting season. THESIS BIG est le nouveau semoir à blé et petites graines pour semis direct et semis simplifié. THESIS BIG se différencie de tous les autres semoirs à semis direct et semis simplifié pour sa puissance et sa solidité, pour la qualité de ses composants (toutes les parties en rotation sont montés sur double roulements avec couvercles anti-poussière), aucun entretien n’est programmé pendant la campagne de semis. A1 Disco Aprisolco “Turbo” Disc opener “Turbo” Disque d’ouverture “Turbo” Scheibenschar “Turbo” THESIS BIG ist die neue mechanische Drillmaschine f. Direktsaat f. Getreide, großes und kleines Saatgut. THESIS BIG unterscheidet sich von den anderen Direktsaatdrillmaschinen in der Stärke und Solidität, im hochwertigen Herstellungsmaterial (alle Teile in Drehung sind auf doppelten staubdichten Kugellagern mit staubbekämpfenden Deckeln montiert), in der unnotwendigen programmierten Unterhaltung während der Saatsaison. “V” shaped double disc Double disque en “V” “v”-foermige Doppelscheibenschar 3 Ruota laterale profondità Side wheel for depth adjustment Roue latérale de profondeur Seitrolle f. Tiefeinstellung 1 Disco Aprisolco “Turbo” Disc opener “turbo” Disque d’ouverture “turbo” Scheibenschar “Turbo” 2 Doppio disco a “V” “v” shaped double disc Double disque en “v” “v”-foermige Doppelscheibenschar 3 Linguetta premiseme Seeds pressing tongue Queue de castor pression semis Saatgutsdruckrolle 4 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 A C B D Rullo distributore seme di piccole dimensioni. Distribution roller of small seeds. Rouleau de distribution petites graines . Verteilungsrolle f. kleines Saatgut. 4 Linguetta premiseme Seeds pressing tongue Queue de castor pour pression semis Saatgutsdruckrolle Scatola cambio velocità a 81 rapporti per la semina e scatola cambio a 27 rapporti per concimazione, in bagno d’olio. Gear box with 81 speeds for seeds and gear box with 27 speeds for fertiliser, in oil bath. Boîte de 81 vitesses pour le semis et boîte de 27 vitesses pour fertiliseur, à bain d’huile. Getriebekasten mit 81 Geschwindigkeiten f. Saatgut und Getriebekasten mit 27 Geschwindigkeiten f. Düngerstreuer, in Ölbad. 5 Doppia ruota con disco stellato e 2 Doppio disco a “V” Rullo distributore concime. Distribution roller of fertiliser. Rouleau de distribution fertiliseur Düngersverteilungsrolle. gomma esterna per rincalzo su terreno pesante. Double wheel with toothed disc and outer rubber for a good seeds compression on heavy soils. Double roue avec disque cranté et caoutchouc extérieur pour compression sur terrain lourd. Doppelte Andruckrolle mit gezähnter Scheibe und Aussengummi f. starken Boden. 5 Doppia ruota in gomma con disco stellato per rincalzo e controllo profondità su terreno con molto residuo colturale. Double rubber wheel with toothed disc for compression and depth control on soils with lots of residues. Double roue en caoutchouc avec disque cranté pour compression et contrôle profondeur sur terrain avec beaucoup de résidu et paille. Doppelte Andruck- und Tiefeinstellungsrolle mit gezähnter Scheibe f. Boden mit großen Ruckständen. Leva controllo profondità posteriore Lever for rear depth adjustment Levier de contrôle profondeur ar Hebel f. hintere Tiefeinstellung Controllo di profondità laterale. Consigliato in presenza di residuo colturale uniforme. Side depth control. Suggested in presence of uniform residues Contrôle de profondeur latéral. Conseillé en présence de résidu uniforme. Seitliche Tiefeinstellung. Empfohlen bei einförmigen Ruckständen. Controllo di profondità posteriore. Consigliato in abbondante presenza di residuo colturale, soprattutto di mais e girasole. Rear depth control. Suggested in rich presence of residues, mostly of corn and sunflower. Contrôle de profondeur ar. Conseillé en présence de résidu abondant, surtout de maïs et tournesol. Hintere Tiefeinstellung. Empfohlen bei reichlichen Ruckstaenden, meistens von Mais und Sonnenblumen. Timone per traino al lavoro, con chiusura assistita idraulicamente. Dragging rudder at work, with hydraulic closing device for road transport. Timon pour traction au travail, avec fermeture hydraulique pour transport routièr. Steuer f. Zugvorrichtung während der Aussaat. Telaio e ruota di sostegno per guida e traino (400/60 x 15,5). Support wheel with frame for steering and tragging (400/60 x 15,5). Roue de support avec châssis pour guidage et traction (400/60 x 15,5). Stutztrad mit Halter f. Lenkung und Zugvorrichtung (400/60 x 15,5). Scaletta di accesso alla piattaforma, richiudibile. Stairs to platform, folding. Escalier de accés à la plate-forme, repliable. Plattformszutrittgang, klappbar. Piattaforma di carico e ispezione tramogge, con corrimano di sicurezza. Platform for hoppers’ loading and inspection, with security handrail. Plate-forme de chargement et inspection trémies, avec main courante de sécurité. Plattform f. Ladung und Inspektion der Behälter, mit Sicherheitshandlauf. Mod 17-32 Versione Thesis Big 17-32 a 3,20 metri di larghezza. Version Thesis Big 17-32 3,20 m wide. Version Thesis Big 17-32, 3,20 m de largeur. Version Thesis Big 17-32, 3,20 m breit. Elemento di semina su parallelogramma, con molla di pressione e regolazione profondità posteriore. Planting unit on parallelogram, with pressure spring and rear depth adjustment. Elément de semis sur parallélogramme, avec ressort de pression et réglage de profondeur ar. Säaggregat auf Parallelogramm, mit Druckfeder und hinterer Tiefeinstellung. Timone di traino con cilindro autolivellante e piede di sostegno in stazionamento. Dragging rudder with self-levelling cylinder and support foot standing. thesis BIG Timon de traction avec verin hydraulique autoniveleur et pied de support en stationnement. Steuer f. Zugvorrichtung mit selbstnivellierendem Zylinder und Halterfuß. DOTAZIONI DI SERIE / STANDARD EQUIPMENT / DOTATION DE SÉRIE / STANDARDAUSRÜSTUNG / ACCESSORI A RICHIESTA/ OPTIONS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / Timone di traino a lavoro con chiusura idraulica / Timone di trasporto a scomparsa dentro al telaio della macchina / Scarico totale tramogge / Segnafile idraulico. Computer di semina con varie funzioni / Cassetta per semina di Alfalfa e semi piccoli / Microgranulatore / Possibilità di doppia fertilizzazione. Dragging rudder with hydraulic closing / Transport rudder to insert into toolbar of the seeder during work / Total discharge of hoppers / Hydraulic row marker. Seeds monitor with many options / Extra hopper for small seeds / Microgranulator / Possibility of double fertiliser. Timon de traction avec fermeture hydraulique / Timon de transport à insertion entre le châssis du semoir, pendant le travail / Déchargement totale de trémies / Traceur hydraulique. Moniteur de semis avec plusieurs fonctions / Petite trémie suppl. pour semis petites graines / Microgranulateur / Possibilité de double fertilisation. Steuer f. Zugvorrichtung in Arbeitspos. mit hyd. Verschluß / Steuer f. Zugvorrichtung währ. Transport, in den Rahmen der Drillmaschine zu versenken / Totalentleerung der Behälter / Hydraulischer Spuranzeiger. I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo non sono impegnativi. La ditta si riserva il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso. Technical data and models shown in this catalogue are not binding. SFOGGIA reserves the right to revise the contents of this brochure, to amend or improve the specifications without notice. Les illustrations, les descriptions et les données ne sont pas contractuelles. SFOGGIA se réserve le droit de modifier les caracteristiques de ses matériel sans préavis. Alle Abbildungen und Daten in diesem Katalog sind annähernd und unverbindlich. SFOGGIA behält sich vor, Aenderungen ohne vorherige Benachrichtigung durchzuführen. I.P. Ruota tractor posteriore con un variatore di velocità in bagno d’olio per seme e uno per concime. Rear tractor wheel with one speed variator in oil bath for seeds and one for fertiliser. Roue d‘entraînement postérieure avec variateurs de vitesse à bain d’ huile, un pour semis et un pour fertiliseur. Hinteres Tractorrad mit 2 Getrieben in Ölbad f. Saatgut und Düngerstreuer. Elektronischer Sämonitor mit mehreren Funktionen / Klein Behälter f. kleines Saatgut / Mikrogranulatstreuer / Möglichkeit von doppeltem Düngersbehälter. Via Feltrina Sud, 170 31044 Montebelluna (TV) - Italy Tel. 0039.0423.24041-42 Fax 0039.0423.24014 [email protected] - www.sfoggia.com