B folder thesis.ai

Transcription

B folder thesis.ai
Mod 23-50 · 33-70 · 46-100
THESIS BIG è la nuova seminatrice in linea per la semina su sodo
e in terreno semilavorato di cereali e semi minuti.
THESIS BIG si differenzia da tutte le altre seminatrici su sodo e
su semilavorato per l’estrema robustezza e solidità, per l’unicità
in qualità di costruzione (tutte le parti in rotazione sono montate
su doppi cuscinetti stagni con coperchi anti-polvere), per la non
necessità di una manutenzione programmata durante la
campagna di semina.
Sistema di semina a “W”.
“W” planting system.
Système de semis à “W”.
“W”-förmiges Saatsystem.
Rullo distributore seme.
Distribution roller of seeds.
Rouleau de distribution graines.
Saatgutverteilungsrolle.
THESIS BIG is the new mechanical no till and minimum till seeder
for wheat, rape, soja-bean and small seeds. THESIS BIG is
extremely strong and reliable, has high qualitative components
(all moving parts are assembled on double water-tight bearings
with dust protecting covers) and doesn’t need any planned
maintenance during the planting season.
THESIS BIG est le nouveau semoir à blé et petites graines pour semis direct
et semis simplifié. THESIS BIG se différencie de tous les autres semoirs à
semis direct et semis simplifié pour sa puissance et sa solidité, pour la qualité
de ses composants (toutes les parties en rotation sont montés sur double
roulements avec couvercles anti-poussière), aucun entretien n’est programmé
pendant la campagne de semis.
A1
Disco Aprisolco “Turbo”
Disc opener “Turbo”
Disque d’ouverture “Turbo”
Scheibenschar “Turbo”
THESIS BIG ist die neue mechanische Drillmaschine f. Direktsaat f. Getreide,
großes und kleines Saatgut. THESIS BIG unterscheidet sich von den anderen
Direktsaatdrillmaschinen in der Stärke und Solidität, im hochwertigen
Herstellungsmaterial (alle Teile in Drehung sind auf doppelten staubdichten
Kugellagern mit staubbekämpfenden Deckeln montiert), in der unnotwendigen
programmierten Unterhaltung während der Saatsaison.
“V” shaped double disc
Double disque en “V”
“v”-foermige Doppelscheibenschar
3 Ruota laterale profondità
Side wheel for depth adjustment
Roue latérale de profondeur
Seitrolle f. Tiefeinstellung
1 Disco Aprisolco “Turbo”
Disc opener “turbo”
Disque d’ouverture “turbo”
Scheibenschar “Turbo”
2 Doppio disco a “V”
“v” shaped double disc
Double disque en “v”
“v”-foermige Doppelscheibenschar
3 Linguetta premiseme
Seeds pressing tongue
Queue de castor pression semis
Saatgutsdruckrolle
4
1
1
2
3
2
4
3
5
4
5
A
C
B
D
Rullo distributore seme di piccole
dimensioni.
Distribution roller of small seeds.
Rouleau de distribution petites
graines .
Verteilungsrolle f. kleines Saatgut.
4 Linguetta premiseme
Seeds pressing tongue
Queue de castor pour pression semis
Saatgutsdruckrolle
Scatola cambio velocità a 81 rapporti per la semina e scatola cambio a
27 rapporti per concimazione, in bagno d’olio.
Gear box with 81 speeds for seeds and gear box with 27 speeds for
fertiliser, in oil bath.
Boîte de 81 vitesses pour le semis et boîte de 27 vitesses pour
fertiliseur, à bain d’huile.
Getriebekasten mit 81 Geschwindigkeiten f. Saatgut und
Getriebekasten mit 27 Geschwindigkeiten f. Düngerstreuer, in Ölbad.
5 Doppia ruota con disco stellato e
2 Doppio disco a “V”
Rullo distributore concime.
Distribution roller of fertiliser.
Rouleau de distribution fertiliseur
Düngersverteilungsrolle.
gomma esterna per rincalzo su
terreno pesante.
Double wheel with toothed disc and
outer rubber for a good seeds
compression on heavy soils.
Double roue avec disque cranté
et caoutchouc extérieur pour
compression sur terrain lourd.
Doppelte Andruckrolle mit gezähnter
Scheibe und Aussengummi f. starken
Boden.
5 Doppia ruota in gomma con disco
stellato per rincalzo e controllo
profondità su terreno con molto
residuo colturale.
Double rubber wheel with toothed
disc for compression and depth
control on soils with lots of
residues.
Double roue en caoutchouc avec
disque cranté pour compression et
contrôle profondeur sur terrain
avec beaucoup de résidu et paille.
Doppelte Andruck- und Tiefeinstellungsrolle mit gezähnter
Scheibe f. Boden mit großen
Ruckständen.
Leva controllo profondità posteriore
Lever for rear depth adjustment
Levier de contrôle profondeur ar
Hebel f. hintere Tiefeinstellung
Controllo di profondità laterale. Consigliato in presenza di residuo colturale
uniforme.
Side depth control. Suggested in presence of uniform residues
Contrôle de profondeur latéral. Conseillé en présence de résidu uniforme.
Seitliche Tiefeinstellung. Empfohlen bei einförmigen Ruckständen.
Controllo di profondità posteriore. Consigliato in abbondante presenza
di residuo colturale, soprattutto di mais e girasole.
Rear depth control. Suggested in rich presence of residues, mostly of
corn and sunflower.
Contrôle de profondeur ar. Conseillé en présence de résidu abondant,
surtout de maïs et tournesol.
Hintere Tiefeinstellung. Empfohlen bei reichlichen Ruckstaenden,
meistens von Mais und Sonnenblumen.
Timone per traino al lavoro, con chiusura assistita idraulicamente.
Dragging rudder at work, with hydraulic closing device for road transport.
Timon pour traction au travail, avec fermeture hydraulique pour transport routièr.
Steuer f. Zugvorrichtung während der Aussaat.
Telaio e ruota di sostegno per guida e traino (400/60 x 15,5).
Support wheel with frame for steering and tragging (400/60 x 15,5).
Roue de support avec châssis pour guidage et traction (400/60 x 15,5).
Stutztrad mit Halter f. Lenkung und Zugvorrichtung (400/60 x 15,5).
Scaletta di accesso alla piattaforma, richiudibile.
Stairs to platform, folding.
Escalier de accés à la plate-forme, repliable.
Plattformszutrittgang, klappbar.
Piattaforma di carico e ispezione
tramogge, con corrimano di
sicurezza.
Platform for hoppers’ loading and
inspection, with security handrail.
Plate-forme de chargement et
inspection trémies, avec main
courante de sécurité.
Plattform f. Ladung und Inspektion
der Behälter, mit Sicherheitshandlauf.
Mod 17-32
Versione Thesis Big 17-32 a 3,20 metri di larghezza.
Version Thesis Big 17-32 3,20 m wide.
Version Thesis Big 17-32, 3,20 m de largeur.
Version Thesis Big 17-32, 3,20 m breit.
Elemento di semina su parallelogramma, con
molla di pressione e regolazione profondità
posteriore.
Planting unit on parallelogram, with pressure
spring and rear depth adjustment.
Elément de semis sur parallélogramme, avec
ressort de pression et réglage de profondeur ar.
Säaggregat auf Parallelogramm, mit Druckfeder
und hinterer Tiefeinstellung.
Timone di traino con cilindro autolivellante
e piede di sostegno in stazionamento.
Dragging rudder with self-levelling
cylinder and support foot standing.
thesis BIG
Timon de traction avec verin hydraulique
autoniveleur et pied de support en
stationnement.
Steuer f. Zugvorrichtung mit selbstnivellierendem Zylinder und Halterfuß.
DOTAZIONI DI SERIE / STANDARD EQUIPMENT / DOTATION DE SÉRIE /
STANDARDAUSRÜSTUNG /
ACCESSORI A RICHIESTA/ OPTIONS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR /
Timone di traino a lavoro con chiusura idraulica / Timone di trasporto a scomparsa
dentro al telaio della macchina / Scarico totale tramogge / Segnafile idraulico.
Computer di semina con varie funzioni / Cassetta per semina di Alfalfa e semi
piccoli / Microgranulatore / Possibilità di doppia fertilizzazione.
Dragging rudder with hydraulic closing / Transport rudder to insert into toolbar
of the seeder during work / Total discharge of hoppers / Hydraulic row marker.
Seeds monitor with many options / Extra hopper for small seeds /
Microgranulator / Possibility of double fertiliser.
Timon de traction avec fermeture hydraulique / Timon de transport à insertion entre
le châssis du semoir, pendant le travail / Déchargement totale de trémies / Traceur
hydraulique.
Moniteur de semis avec plusieurs fonctions / Petite trémie suppl. pour semis
petites graines / Microgranulateur / Possibilité de double fertilisation.
Steuer f. Zugvorrichtung in Arbeitspos. mit hyd. Verschluß / Steuer f. Zugvorrichtung währ.
Transport, in den Rahmen der Drillmaschine zu versenken / Totalentleerung der Behälter /
Hydraulischer Spuranzeiger.
I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo non sono impegnativi. La ditta si riserva il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso.
Technical data and models shown in this catalogue are not binding. SFOGGIA reserves the right to revise the contents of this brochure, to amend or improve the
specifications without notice.
Les illustrations, les descriptions et les données ne sont pas contractuelles. SFOGGIA se réserve le droit de modifier les caracteristiques de ses matériel sans préavis.
Alle Abbildungen und Daten in diesem Katalog sind annähernd und unverbindlich. SFOGGIA behält sich vor, Aenderungen ohne vorherige Benachrichtigung durchzuführen.
I.P.
Ruota tractor posteriore con un variatore
di velocità in bagno d’olio per seme e uno
per concime.
Rear tractor wheel with one speed
variator in oil bath for seeds and one for
fertiliser.
Roue d‘entraînement postérieure avec
variateurs de vitesse à bain d’ huile, un
pour semis et un pour fertiliseur.
Hinteres Tractorrad mit 2 Getrieben in
Ölbad f. Saatgut und Düngerstreuer.
Elektronischer Sämonitor mit mehreren Funktionen / Klein Behälter f. kleines Saatgut /
Mikrogranulatstreuer / Möglichkeit von doppeltem Düngersbehälter.
Via Feltrina Sud, 170
31044 Montebelluna (TV) - Italy
Tel. 0039.0423.24041-42
Fax 0039.0423.24014
[email protected] - www.sfoggia.com