Téléchargez la brochure détaillée

Transcription

Téléchargez la brochure détaillée
district
.ca
Ce complexe immobilier n’est rien de moins
qu’un campus d’affaires disposant d’atouts
de taille, à commencer par :
sa localisation centrale, au cœur de la couronne
nord, l’un des pôles de développement les plus
dynamiques de l’agglomération métropolitaine ;
son accès direct par les autoroutes et les
grandes artères ;
un
et son aménagement en un complexe ­intégré
de bâtiments fonctionnels, articulés autour
d’une magistrale allée végétale de ­conception
unique qui lui confère une ­­ambiance des plus
attrayantes.
réel pôle
d’affaires,
optimisé et dédié à la qualité de vie.
District 23 a été développé par des gens d’affaires, pour des gens d’affaires,
dans une perspective de productivité, de profitabilité et de qualité de vie.
District 23 n’a pas d’égal dans l’agglomération métropolitaine.
1
« Localisation, Localisation, Localisation «
«
Gare de Ste-Thérèse
Facile d’accès à vélo,
à pied ou en autobus
Quartiers
résidentiels
existants
Projets
résidentiels
émergents
Infrastructures
­aéroportuaires de
Mirabel
Bassin de
main-d’œuvre
Montréal
Autoroute 15, sortie 23
A15
Aéroport
international
de Montréal
Centres
commerciaux
A19
R335
Central
Une localisation stratégique,
facteur clé de productivité
Le pôle ­
d ’affaires District 23
o ccupe non seulement une
­
­position ­centrale au cœur de la
­couronne nord de Montréal, mais
sa ­
localisation ne pourrait être
plus stratégique à l’échelle de
l’agglomération métropolitaine.
Finies les pertes de productivité
dues au x emb outeillages . District 23 est à un jet de pierre
de la ­sortie 23 de l’autoroute 15
et ­permet d
­ ivers trajets pour se
­rendre au ­centre-ville ­en évitant
la congestion routière.
Pourquoi bâcler une tâche
urgente pour récupérer votre
­
­enfant à la ­garderie ? Il sera aisé
de la compléter sans stresser, puis
de l­ e cueillir à la ­garderie d’en face,
pour e
­ nsuite retourner ensemble
au domicile, avec la ­satisfaction
du devoir a­ ccompli.
­
Compte
tenu de la vive concurrence à laquelle sont confrontées
les entreprises, la ­
localisation
d’une place d’affaires et la rapidité
avec laquelle peuvent y accéder
employeurs, ­
employés et, bien
sûr, clients est ­déterminante.
District 23 est accessible et
rend accessible.
à un jet de pierre de l’autoroute 15, sortie 23
à 3 km de l’autoroute 640 menant
à la 13, à la 117 et à la 19
à 4 minutes du Faubourg Boisbriand
à 4 km de la gare de Ste-Thérèse
à 15 minutes des infrastructures aéroportuaires de Mirabel
(Hélibellule et Pascan Aviation)
à 20 minutes de l’aéroport international de Montréal
entouré des quartiers résidentiels de Ste-Thérèse, Mirabel, Blainville, S
­ t-Jérôme,
St-Eustache, Rosemère, Lorraine, Bois-des-Filion et Laval
à quelques minutes des nouveaux projets résidentiels émergents de Cité 7 et
Cité Mirabel et de celui de Chambéry à Blainville
à une trentaine de minutes du centre-ville de Montréal
A640
A640
Plusieurs accès routiers
R117
2
A13
3
La première phase du complexe (tour A) vise la certification LEED en 2014. Ces standards de construction attestent
que l’immeuble offre un haut rendement énergétique tout en consommant moins d’eau et de ressources naturelles.
intégré
La qualité du milieu de travail
au District 23 : un atout pour
les e
­ ntreprises, un privilège
pour leurs ­employés
District 23 a été pensé avec une double préoccupation qui est
de combler à la fois les attentes des employeurs et celles de
leurs précieux employés, tant sur le plan de la ­productivité que
de la qualité de vie.
Le pôle d’affaires District 23 comportera plusieurs bâtiments
fonctionnels, articulés a­ utour d’une allée végétale unique dont
la raison d’être est autant de c­ onstituer un axe de déplacement
efficace que de servir d’aire de détente et de ressourcement,
propice à la convivialité et aux liens d’affaires.
Plan d’ensemble projeté.
District 23 est la destination idéale pour des entreprises qui
étouffent dans un espace inefficace et dépourvu de cachet,
ne répondant plus à leur nouvelle réalité ou qui cherchent à se
démarquer en accueillant leurs employés et leurs clients dans
une ambiance distinctive, sans commune mesure avec le ­cadre
conventionnel des tours de bureaux typiques, et ce, tout en
restant dans les standards de coût, tant pour la location que
pour l’achat.
Aires réservéEs aux vélos
Stationnements intérieurs et extérieurs
4
5
Végétal Intégré
Efficace
Social
Accessible
Humain
HUMAIN
Fonctionnel
Allée centrale / place publique
Terrasse sur le toît (tour A)
6
Central
ATTRAYANT Profitable
7
efficacE
Un cadre d’affaires favorisant
la profitabilité et la fidélisation
du personnel
Productivité et profitabilité vont de pair. Au-delà des surfaces o
­ ff­ertes
par ses bâtiments, D
­ istrict 23 a été élaboré dans la perspective de f­ ormer
une réelle communauté d’affaires, mue par des p
­ rincipes c­ommuns
de productivité et de profitabilité accrues, tout en ­rehaussant le niveau de
qualité de vie.
Ainsi, le modèle d’environnement proposé par District 23 satisfait
un grand nombre de critères, dont l’ensemble constitue une réelle
­exclusivité.
Ressources et
commodités sur place
«Productivité et
profitabilité
vont de pair «
Accès aux transports
aériens et terrestres
Grandes disponibilité et variété
de s­ urfaces pour bureaux d’affaires
Aréna / centre sportif
Hélibellule (Mirabel)
Salle de réunion
Parcours de golf (12)
Pascan Aviation (Mirabel)
Circuit automobile ICAR
Aéroport international
de Montréal (Dorval)
Terrasse aménagée idéale lors
­d’activités de relations publiques
ou de réseautage
Garderie à distance de marche
Restauration de classe
8
Relations publiques,
réseautage, « team building »
Parc équestre
Stations de ski (7)
Commodités récréotouristiques
des Laurentides
Gare de Ste-Thérèse de la ligne
St-Jérôme / Lucien-l’Allier
Services essentiels et
habitations
Hôtels, restaurants et
­divertissements
Vaste choix de quartiers résidentiels
établis et de complexes résidentiels
en développement
Pistes cyclables
9
lin
éa
ire
Parc
12
, à 15 minutes
b el
ira
olf à mo
ins
és
de
e
inut
s
ou
r
nd
ej
’à
to d
res
m
côté
Une fi
nf
ee
s de ski à 30 minu
tes
du
M is
7
tion
sta
au
g
(6
laces) à 2,5 km
Cen
tre
d
es collègues à la
ec d
ter
v
ra
ea
s
é
n
se
rc
Blainville
re de
à1
e st
0m
u
q
in
é
es
ut
uchard) à 2,5 k
xcellence Ro
rts E
us
o
p
se
es
l Bo
« Travaillez intensément… Jouez intensément. » De par sa ­situation
géogra­phique privilégiée, District 23 profite de la présence environnante d’un nombre i­ncalculable de commodités et de ressources
­naturelles, permettant à l’individu autant qu’à sa famille de jouir d’un
rare niveau de qualité de vie.
tre Perform
(Cen
Plu
s
ë
Jo
me
or
Pa
Le style de vie du District 23
10
s de g
de sports m
lexe
oto
r is
m
20
HUMAIN
te
in
rra
R
mp
Co
,M
ge
s
IC A
ez tôt à la
Arriv
ma
is o
res
e
mboutei
lla
ge
trouver les vôt
se
nt le
ita
Covoitur
a
r re
km
év
nfant
on e
cs
e
v
n
u
po
d
rentides à 4
n
a
La
ga
r
de
face... un privilèg
e
’en
d
rie
es
s-Lau
sse
a
B
« Travaillez intensément… Jouez intensément «
11
R117
Laurentides
A640
aR
el
ed
t
u
ro
to
A50
Bo
ul
R335
ev
ar
d
Cu
ré
-
Cô
eS
lle
M
eSt
ar
A15
Blainville
ia
nn
e
R117
t
i
ou
t- L
Au
-N
Terrebonne
Bois-des-Filion
R334
« A40
.
sE
Nous sommes nous-mêmes des entrepreneurs en pleine
­dynamique d
­ ’affaires. Déterminés à nous démarquer sur
­l’échiquier de l’agglomération ­métropolitaine, nous avons
choisi de ne faire aucun compromis en créant un campus
d’affaires distinctif qui offrira un environnement de ­travail
idéal, apte à combler les ­attentes de nos employés ainsi que
les nôtres à titre d’employeurs et, ultimement, celles de ­notre
clientèle ;­autant de partenaires et d’alliés avec lesquels
nous allons cohabiter.
R334
R334
Lorraine
Chemin de la
e
té
on
M
Mirabel
be
Ch
No
tre
-D
am
e
La
ive
d
or
A640
13
A440
R335
e
llé
-A
de
an
Gr
.
eS
C ôt
C
11
Rosemère
la
la
de
Ste-Thérèse
e
.d
ul
he
m
in
ôte N.
de la C
Bo
Chemin
Au
to
ro
u
A640
A25
te
de
s
6
4
Laval
s
de
nti
ure
La
Boisbriand
8
5
10
A13
2
3
9
1
A19
St-Eustache
«
A40
A640
R334
Montréal
R117
A15
A40
Centre-ville
Dorval
A13
1St-Eustache
2Boisbriand
3Rosemère
4Ste-Thérèse
5Blainville
6Lorraine
7Bois-des-Filion
8Terrebonne
9Laval
10 Mirabel
11 St-Jérôme
12 Montréal
13 Laurentides
Toutes les illustrations sont artistiques. Le projet peut différer.
A15
A40
12
Le fait que District 23 ait été consacré « Investissement de
­l’année » par le RGAB démontre éloquemment que le milieu
des affaires reconnaît déjà la valeur et la portée structurante
qu’aura notre campus d’affaires sur l’économie régionale, et
nous nous en ­réjouissons.
12
R335
«accessible
de toutes
parts «
Tout au long de l’élaboration de District 23, nous avons
tout mis en ­œuvre pour positionner ce campus comme
pôle ­d’affaires de la couronne nord, ne perdant jamais de
vue notre objectif de c­ ontribuer concrètement à l’optimisation de la productivité et de la qualité de vie de ceux qui s’y
établiront.
7
Francis Charron | Marc Dubuc | André-Pierre Trottier
Promoteurs et occupants de District 23 District 23
Lauréat
« Investissement
de l’année »
au Gala
du RGAB