Téléchargez la brochure détaillée
Transcription
Téléchargez la brochure détaillée
district .ca Ce complexe immobilier n’est rien de moins qu’un campus d’affaires disposant d’atouts de taille, à commencer par : sa localisation centrale, au cœur de la couronne nord, l’un des pôles de développement les plus dynamiques de l’agglomération métropolitaine ; son accès direct par les autoroutes et les grandes artères ; un et son aménagement en un complexe intégré de bâtiments fonctionnels, articulés autour d’une magistrale allée végétale de conception unique qui lui confère une ambiance des plus attrayantes. réel pôle d’affaires, optimisé et dédié à la qualité de vie. District 23 a été développé par des gens d’affaires, pour des gens d’affaires, dans une perspective de productivité, de profitabilité et de qualité de vie. District 23 n’a pas d’égal dans l’agglomération métropolitaine. 1 « Localisation, Localisation, Localisation « « Gare de Ste-Thérèse Facile d’accès à vélo, à pied ou en autobus Quartiers résidentiels existants Projets résidentiels émergents Infrastructures aéroportuaires de Mirabel Bassin de main-d’œuvre Montréal Autoroute 15, sortie 23 A15 Aéroport international de Montréal Centres commerciaux A19 R335 Central Une localisation stratégique, facteur clé de productivité Le pôle d ’affaires District 23 o ccupe non seulement une position centrale au cœur de la couronne nord de Montréal, mais sa localisation ne pourrait être plus stratégique à l’échelle de l’agglomération métropolitaine. Finies les pertes de productivité dues au x emb outeillages . District 23 est à un jet de pierre de la sortie 23 de l’autoroute 15 et permet d ivers trajets pour se rendre au centre-ville en évitant la congestion routière. Pourquoi bâcler une tâche urgente pour récupérer votre enfant à la garderie ? Il sera aisé de la compléter sans stresser, puis de l e cueillir à la garderie d’en face, pour e nsuite retourner ensemble au domicile, avec la satisfaction du devoir a ccompli. Compte tenu de la vive concurrence à laquelle sont confrontées les entreprises, la localisation d’une place d’affaires et la rapidité avec laquelle peuvent y accéder employeurs, employés et, bien sûr, clients est déterminante. District 23 est accessible et rend accessible. à un jet de pierre de l’autoroute 15, sortie 23 à 3 km de l’autoroute 640 menant à la 13, à la 117 et à la 19 à 4 minutes du Faubourg Boisbriand à 4 km de la gare de Ste-Thérèse à 15 minutes des infrastructures aéroportuaires de Mirabel (Hélibellule et Pascan Aviation) à 20 minutes de l’aéroport international de Montréal entouré des quartiers résidentiels de Ste-Thérèse, Mirabel, Blainville, S t-Jérôme, St-Eustache, Rosemère, Lorraine, Bois-des-Filion et Laval à quelques minutes des nouveaux projets résidentiels émergents de Cité 7 et Cité Mirabel et de celui de Chambéry à Blainville à une trentaine de minutes du centre-ville de Montréal A640 A640 Plusieurs accès routiers R117 2 A13 3 La première phase du complexe (tour A) vise la certification LEED en 2014. Ces standards de construction attestent que l’immeuble offre un haut rendement énergétique tout en consommant moins d’eau et de ressources naturelles. intégré La qualité du milieu de travail au District 23 : un atout pour les e ntreprises, un privilège pour leurs employés District 23 a été pensé avec une double préoccupation qui est de combler à la fois les attentes des employeurs et celles de leurs précieux employés, tant sur le plan de la productivité que de la qualité de vie. Le pôle d’affaires District 23 comportera plusieurs bâtiments fonctionnels, articulés a utour d’une allée végétale unique dont la raison d’être est autant de c onstituer un axe de déplacement efficace que de servir d’aire de détente et de ressourcement, propice à la convivialité et aux liens d’affaires. Plan d’ensemble projeté. District 23 est la destination idéale pour des entreprises qui étouffent dans un espace inefficace et dépourvu de cachet, ne répondant plus à leur nouvelle réalité ou qui cherchent à se démarquer en accueillant leurs employés et leurs clients dans une ambiance distinctive, sans commune mesure avec le cadre conventionnel des tours de bureaux typiques, et ce, tout en restant dans les standards de coût, tant pour la location que pour l’achat. Aires réservéEs aux vélos Stationnements intérieurs et extérieurs 4 5 Végétal Intégré Efficace Social Accessible Humain HUMAIN Fonctionnel Allée centrale / place publique Terrasse sur le toît (tour A) 6 Central ATTRAYANT Profitable 7 efficacE Un cadre d’affaires favorisant la profitabilité et la fidélisation du personnel Productivité et profitabilité vont de pair. Au-delà des surfaces o ffertes par ses bâtiments, D istrict 23 a été élaboré dans la perspective de f ormer une réelle communauté d’affaires, mue par des p rincipes communs de productivité et de profitabilité accrues, tout en rehaussant le niveau de qualité de vie. Ainsi, le modèle d’environnement proposé par District 23 satisfait un grand nombre de critères, dont l’ensemble constitue une réelle exclusivité. Ressources et commodités sur place «Productivité et profitabilité vont de pair « Accès aux transports aériens et terrestres Grandes disponibilité et variété de s urfaces pour bureaux d’affaires Aréna / centre sportif Hélibellule (Mirabel) Salle de réunion Parcours de golf (12) Pascan Aviation (Mirabel) Circuit automobile ICAR Aéroport international de Montréal (Dorval) Terrasse aménagée idéale lors d’activités de relations publiques ou de réseautage Garderie à distance de marche Restauration de classe 8 Relations publiques, réseautage, « team building » Parc équestre Stations de ski (7) Commodités récréotouristiques des Laurentides Gare de Ste-Thérèse de la ligne St-Jérôme / Lucien-l’Allier Services essentiels et habitations Hôtels, restaurants et divertissements Vaste choix de quartiers résidentiels établis et de complexes résidentiels en développement Pistes cyclables 9 lin éa ire Parc 12 , à 15 minutes b el ira olf à mo ins és de e inut s ou r nd ej ’à to d res m côté Une fi nf ee s de ski à 30 minu tes du M is 7 tion sta au g (6 laces) à 2,5 km Cen tre d es collègues à la ec d ter v ra ea s é n se rc Blainville re de à1 e st 0m u q in é es ut uchard) à 2,5 k xcellence Ro rts E us o p se es l Bo « Travaillez intensément… Jouez intensément. » De par sa situation géographique privilégiée, District 23 profite de la présence environnante d’un nombre incalculable de commodités et de ressources naturelles, permettant à l’individu autant qu’à sa famille de jouir d’un rare niveau de qualité de vie. tre Perform (Cen Plu s ë Jo me or Pa Le style de vie du District 23 10 s de g de sports m lexe oto r is m 20 HUMAIN te in rra R mp Co ,M ge s IC A ez tôt à la Arriv ma is o res e mboutei lla ge trouver les vôt se nt le ita Covoitur a r re km év nfant on e cs e v n u po d rentides à 4 n a La ga r de face... un privilèg e ’en d rie es s-Lau sse a B « Travaillez intensément… Jouez intensément « 11 R117 Laurentides A640 aR el ed t u ro to A50 Bo ul R335 ev ar d Cu ré - Cô eS lle M eSt ar A15 Blainville ia nn e R117 t i ou t- L Au -N Terrebonne Bois-des-Filion R334 « A40 . sE Nous sommes nous-mêmes des entrepreneurs en pleine dynamique d ’affaires. Déterminés à nous démarquer sur l’échiquier de l’agglomération métropolitaine, nous avons choisi de ne faire aucun compromis en créant un campus d’affaires distinctif qui offrira un environnement de travail idéal, apte à combler les attentes de nos employés ainsi que les nôtres à titre d’employeurs et, ultimement, celles de notre clientèle ;autant de partenaires et d’alliés avec lesquels nous allons cohabiter. R334 R334 Lorraine Chemin de la e té on M Mirabel be Ch No tre -D am e La ive d or A640 13 A440 R335 e llé -A de an Gr . eS C ôt C 11 Rosemère la la de Ste-Thérèse e .d ul he m in ôte N. de la C Bo Chemin Au to ro u A640 A25 te de s 6 4 Laval s de nti ure La Boisbriand 8 5 10 A13 2 3 9 1 A19 St-Eustache « A40 A640 R334 Montréal R117 A15 A40 Centre-ville Dorval A13 1St-Eustache 2Boisbriand 3Rosemère 4Ste-Thérèse 5Blainville 6Lorraine 7Bois-des-Filion 8Terrebonne 9Laval 10 Mirabel 11 St-Jérôme 12 Montréal 13 Laurentides Toutes les illustrations sont artistiques. Le projet peut différer. A15 A40 12 Le fait que District 23 ait été consacré « Investissement de l’année » par le RGAB démontre éloquemment que le milieu des affaires reconnaît déjà la valeur et la portée structurante qu’aura notre campus d’affaires sur l’économie régionale, et nous nous en réjouissons. 12 R335 «accessible de toutes parts « Tout au long de l’élaboration de District 23, nous avons tout mis en œuvre pour positionner ce campus comme pôle d’affaires de la couronne nord, ne perdant jamais de vue notre objectif de c ontribuer concrètement à l’optimisation de la productivité et de la qualité de vie de ceux qui s’y établiront. 7 Francis Charron | Marc Dubuc | André-Pierre Trottier Promoteurs et occupants de District 23 District 23 Lauréat « Investissement de l’année » au Gala du RGAB