mary jane kelly - ESPE de Bretagne

Transcription

mary jane kelly - ESPE de Bretagne
MARY JANE KELLY
"Black Mary" was unlike the other victims. At 25 she was young and attractive,
and as a prostitute would have better served the prestigious West End clients as
opposed to working the grim streets of the East End. Mary was born in
Limerick, Ireland and moved to Wales where she married a collier who was
tragically killed in a pit disaster. After turning to prostitution in Cardiff, she
moved south to London where she worked in a West End brothel. "Fair Emma"
came to lodge at various abodes around Dorset Street, London, the "Wicked
Quarter Mile", and it was at Millers Court that she was found brutally
murdered. She was buried at Walthamstow R.C. cemetery on 19th November
1 A partir du texte ci –dessus, classez les formes verbales en caractère gras dans le
tableau suivant :
Titre 1 :
Titre 2 :
2 Trouver un titre et justifier votre classement :
3 Quel est le temps utilisé ?
4 Quel est le point commun entre toutes les formes du titre 2?
5 Comment appelle t’on cette voix ?
6 Comment construit- on cette voix ?
I . CONSTRUCTION.
au participe passé (V-EN) des verbes irréguliers !
A
TENSE
simple present
present BE+V-ing
simple past
past + V-ing
present perfect
past perfect
future : will
would
can
must
have to
should
C
subject
Criminals
Look ! The
hunter
Jack
T
I
V
V
E P A S S I V E
object
subject
BE
kill
is shooting
people
People
are
The
The rabbit
rabbit
Killed
5 women The 5
women
Jack
Was strangling A woman A wowan
when..
The serial
Has already
The
The victim
killer
stabbed
victim
He had
Cut
Her
Her throat
throat
The detective will solve
the case The case
The
Could find
clues
Clues
policeman
The judge
can find
evidence Evidence
The murderer Must follow
His prey His prey
The profiler Has to examine the
The corpse
corpse
The police
Should look for The
The
weapon weapon
V-EN
Killed by…
shot
killed
strangled
stabbed
cut
solved
found
found
followed
examined
Looked for
II . L'AGENT.
Le passif permet de ne pas s'occuper de l'agent,
-soit parce qu'il est évident, donc sans intérêt :
Slang is spoken in England.
-soit parce qu'on ne le connait pas ou qu'on préfère ne pas le mentionner :
My vaccuum cleaner was built in 1901
.Electric lights were introduced to London streets in 1882
L'agent n'apparaît en position de complément que s'il constitue un apport d'information.
Il est alors introduit par BY.
.The first light bulbs was produced by Edison in 1879
Oliver Twist was written by Charles Dickens in 1839
Le passif est beaucoup plus souvent utilisé en anglais qu'en français.
L'emploi du passif en anglais correspond fréquemment à l'emploi du pronom "ON" en français
ex :
On a tourné un nouveau film sur Jack the Ripper avec Johnny Deep en 2001
A new film on Jack the Ripper was shot starring Johnny Deep in 2001

Documents pareils