Organised Phonology Data
Transcription
Organised Phonology Data
Organised Phonology Data Girawa Language [BBR] Walium – Madang Province Trans New Guinea Phylum; Madang-Adelbert Range Subphylum; Mabuso Stock; Kokon Family Population census: 4000 (1980) Major villages: Sai Linguistic work done by: SIL Data checked by: Pat Lillie (April 1992) Phonemic and Orthographic Inventory a A æ ä Ä e e E i i I d k j k J K m n m n M N o o O p p P r R s s S t t T u u U w w W Consonants Bilab LabDen Dental Alveo Plosive p t Nasal m n Postalv Retro Palatal Velar Uvular Fricative s Lateral Fricative Approx Lateral Approx Ejective Stop Implos /w / voiced labial-velar approximant /d/ voiced alveopalatal affricate p päm opok map noptom aspinan m moni emas atum kampai enmat 'loincloth' 'on' 'banana type' ' I will go down' 'dragon fly' w t 'my father' 'old woman' 'cucumber' 'middle' 'your name' Glottal Trill Tap/Flap Pharyn wäm owo sarwau ' I will fight' 'what' tauk utir it siwetwet irtue 'his ear' 'to squat down' 'banana type' 'bird sp.' 'to laugh' 'snail' Girawa OPD Printed: August 23, 2004 Page 2 n nepi ani män enmat aimnak 'nose' 'my mother' 'snake' 'your name' 'baby lizard' s sauk usir is keskesia pairserser 'tree sp.' 'rib of palm leaf' 'I' 'they play' 'bird sp.' d jamai jejep - 'lizard sp.' 'noise' roat urup sir irtue 'men' 'grass sp.' 'finger nail' 'to laugh' katep nokom muk anakte purumkaikai 'digging stick' 'stomach' 'pig spear' 'parent's younger sister' 'moth' Vowels i u e o æ i e æ u o iro sisin saki erie 'give it to me' 'bamboo type' 'sweet corn' 'tree sp.' iu tiu 'pandanus type' ei 'I peel' 'tree sp.' eteinak mer pe peanik 'small' 'decoration' 'you come' 'having come' eu peu irtueu äsi kär sä 'pond' 'tree sp.' 'scat!' ur mur ku irtueu 'hot water, soup' 'vine' 'fish sp.' 'he laughs' or otom ko roat 'bamboo' 'pandanus' 'you come' 'men' asir kar ma 'woman' 'another' 'taro' æi reiem simeit 'he comes' 'he laughs' imäi 'snake sp.' æu wäu newäu 'he plants' 'big' ui kui 'cane type' oi woia roim 'garden' 'I hear' ou ou isou 'have' 'his foot' i aiäk sukai 'enough' 'possum type' Girawa OPD u sau kaima Printed: August 23, 2004 jowau 'left hand' /ei/ /eu/ /æi/ /æu/ /i/ /u/ /oi/ /ou/ Page 3 'to wash' Suprasegmentals (tone, stress, length) Stress is not phonemic. It is ambivalent in shorter words and predictable in longer words. In longer words the main stress falls on the last syllable, and in shorter words the position of the stress fluctuates although some words seem to have a preferred stress. Syllable Patterns V o 'food' i.ri.o 'fish sp.' a.si.o.rim 'I sneeze' VV ou 'house' ai.ko 'elbow' ka.tu.au 'plant sp.' ni.ni.ai.ru 'she sleeps with you' VC os 'tree sp.' as.pi.nan 'dragon fly' si.ak 'whistle' VVC aim 'lizard' aim.nak 'baby lizard' ait.aut 'cane type' CV ro 'man' ma.ro 'wooden bowl' tu.tu.pen 'taro type' a.ru 'bad' CVV tei 'possum' mai.mai 'dust' e.tei.nak 'small' i.mäi 'snake sp.' CVC wor 'yam' man.tap 'fish sp.' pu.rum.kai.kai 'moth' ki.ra.kos 'slippery' pair.ser.ser 'bird sp.' si.meit 'tree sp.' CVVC roum 'you hear' e.ri.a 'brother's wife' Conventions: Phonological /k/ is phonetically [] in 3 dialects and [k] in two dialects. /r/ can be pronounced either [] or [d]. Generally [d] is more common word initially or after /n/, elsewhere [] is generally used. /w/ is pronounced [] before front vowels in all positions, and [w] elsewhere. In some dialects [w] becomes [b]. /o/ is pronounced central [] in final closed syllables fluctuating with [] following /w/, [] in closed syllables and [o] in open syllables. Conventions: Orthographic Letters < b > and < g > are used in place names like Girawa and Begesin, and in foreign names. Transcription of a recorded passage / ik usk e oien mukun mnu mu sik pk eek tukæm mu upin o mkn ik mu tukæm muk upin ueket kounuk pumim momoi ik utek owm semoi tw muk uekeun sik pk o pk eek uekeun ueke oi momoi kpent kounuk ou mm / < Ik rusaka era orien amaukun manau amau asik pak erek tukäm amau upin o makana ik amau tukäm amauk upin ureketa kounuk pumim momoi ik utek owam asermoi tawa amauk urekeraun asik pak ro pak erek urekeraun ureker oi momoi kapenta kounuk ou mam. > Girawa OPD Printed: August 23, 2004 Page 4 'Today we are going to get timber for Heather and Eileen. We will cut timber along with the women. While the women cook food on the river bank/bed, we will cut timber. When we have bought the timber to the river bed, when it comes, we will gather it together, then we will leave it and go. In this way, the men and women will bring the timber to the village. having brought it, when the carpenters come, we will build the house.' Bibliography Gasaway, Eileen, and Heather Sims. 1977. 'A preliminary phonology of Girawa.' Manuscript. SIL, Ukarumpa. Gasaway, Eileen. 1982. 'Girawa and natural phonology.' Manuscript. SIL, Ukarumpa. Lillie, Pat. 1990. 'Request for established orthography.' Manuscript. SIL, Ukarumpa.