Scheda montaggio - Porta TV / TV Stand / TV

Transcription

Scheda montaggio - Porta TV / TV Stand / TV
- Scheda montaggio Aufbauanleitung - Way of assembling – Feuille d’instruction assemblage
Porta TV / TV Stand / TV-Möbel / Porte-TV
VISION
Porta TV Plasma o LCD in MDF (Medium Density Fibreboard). laccato bianco, nero cappuccino.
Plasma or LCD TV stand in MDF (Medium Density Fibreboard). with white, black or cappuccino
lacquered finish.
Möbel für Plasma- oder LCD-Fernsehgerät aus MDF (Medium Density Fibreboard). weiß, schwarz
oder kaffeebraun lackiert.
Porte-TV Plasma ou LCD en MDF (Medium Density Fibreboard). laqué blanc, noir cappuccino.
Posizionare la piantana sul pavimento (Fig. 1).
Place the base on the floor (Fig. 1).
Basis auf den Boden legen (Abb. 1).
Positionner le support par terre (Fig. 1).
Fig.1
Il pannello porta TV sul fondo è provvisto di un foro di accoppiamento per
la piantana (Fig. 2).
In the underside of the TV stand, there is a hole for attaching the base
(Fig. 2).
Die TV-Standplatte ist am Boden mit einem Loch zur Verbindung mit der
Basis ausgestattet (Abb. 2).
Fig.2
Le panneau porte-TV est muni d’un trou sur le fond pour le montage du
support (Fig. 2).
Inserire nel foro predisposto del pannello porta TV il cilindro della
piantana (Fig. 3).
Insert the base pillar into the hole in the TV stand (Fig. 3).
In das vorgesehene Loch in der TV-Standplatte den Zylinder der Basis
einsetzen (Abb. 3).
Introduire le cylindre du support dans le trou du panneau porte-TV (Fig.
3).
Fig.3
Sollevare il velo protettivo del nastro biadesivo (Fig. 4) e disporre il piano sopra il
vano predisposto.
Remove the protective film from the double-sided adhesive tape (Fig. 4) and lay
the shelf on top of the space provided (Fig. 4).
Schutzstreifen vom zweiseitig haftenden Klebeband abziehen (Abb. 4) und die
Platte über den vorbereiteten Raum legen.
Soulever le voile de protection du ruban adhésif (Fig. 4) et positionner le plan sur le
logement prévu à cet effet.
Fig.4
Far corrispondere la fascia biadesivo con il piano di
appoggio (Fig. 5).
Line up the double-sided adhesive tape with the shelf (Fig.
5).
Zweiseitiges Klebeband in Übereinstimmung mit der
Auflageplatte anbringen (Abb. 5).
Faire correspondre la bande biadhésive avec le plan
d’appui (Fig. 5).
Fig.5
Fig.6
Posizionare all’altezza desiderata le due piastrine porta TV
con la feritoia verso l’alto (Fig. 6).
Position the two TV support brackets at the required
height, with the slot upwards (Fig. 6).
Die beiden kleinen Platten des TV-Ständers mit dem
Schlitz nach oben in der gewünschten Höhe anordnen
(Abb. 6).
Positionner à la hauteur désirée les deux plaquettes porteTV avec la fente vers le haut (Fig. 6).
Bloccare le staffe porta TV sul retro del pannello con i due
pomelli predisposti (Fig. 7).
Tighten the TV support brackets onto the back of the panel
by means of the two thumb-wheels (Fig. 7).
Die beiden Bügel auf der Rückseite der Platte mit den
beiden Knopfgriffen befestigen (Abb. 7).
Bloquer les pattes de fixation porte-TV sur l’arrière du
panneau avec les deux boutons prévus (Fig. 7).
Fig.7
Dimensioni massime e minime del TV plasma o LCD:
Dimensions maximum et minimum du téléviseur plasma ou LCD:
Max. und Mindestabmessungen für Plasma- oder LCD-TV:
Dimensions maximum et minimum du téléviseur plasma ou LCD :
max 102 x 60 cm
min 72 x 58 cm
Attenzione : Portata massima (peso P)
Pannello porta TV VISION
TV Plasma / LCD
porta TV = 50 Kg
Warning: Max. load bearing capacity
VISION TV support panel
(weight P) of the TV stand = 50 Kg
TV-Auflageplatte VISION
Panneau porte-TV VISION
Staffa in dotazione con porta
TV VISION
Bracket supplied with VISION
TV stand
Mit dem TV-Möbel VISION
gelieferter Bügel
Piastra speciale per fissaggio a
parete in dotazione con
televisore
Special plate for wall mounting
supplied with the television set
Mit dem TV-Gerät gelieferte
Spezialplatte zur Befestigung
an der Wand
Plaque spéciale pour fixation au
mur, fournie avec le téléviseur
Max.
Tragfähigkeit
(Gewicht P) TV-Möbel = 50 kg
Achtung:
Attention : Capacité de charge max.
(poids P) porte-TV = 50 kg
Distanza massima dal pannello (X) = 2 cm
Max. distance from panel (X) = 2 cm
Max. Abstand von der Platte (X) = 2 cm
Distance maximum par rapport au panneau
(X) = 2 cm
Patte de fixation avec porte-TV
VISION
Peso
Weight
Gewicht
Poids
POSIZIONAMENTO STAFFE /
BRACKET POSITIONING OPTIONS /
ANBRINGEN DER BÜGEL / POSITIONNEMENT PATTES DE FIXATION
Posizionamento prese VISION / Positioning of VISION connectors
Anordnung der Stecker für VISION / Positionnement prises VISION
La soluzione migliore è alloggiare una ciabatta a 2 o
3 prese (in base al numero di apparecchi da
collegare). all'interno del vano posteriore come
indicato nelle foto. I cavi televisore passano per la
propria feritoia , mentre quelli del DVD e del
Digitale Terrestre dall'esterno andranno all'interno
del vano per la feritoia nella porticina e poi al
televisore o alla presa a ciabatta .
Con questa soluzione c'è un solo cavo (antenna
esclusa). che dalla presa a muro entra nel vano cavi
( sempre dalla feritoia nella porticina.).
Slot for routing cables from DVD to TV and DVD plug to internal socket
extension.
Schlitz für den Kabeldurchgang von DVD an das TV-Gerät und die
Steckdose DVD an die interne Mehrfachsteckdose.
The best solution is to place a 2 or 3-socket
extension lead (depending on the number of
appliances to be connected). inside the rear
compartment as shown in the photo. The TV cables
pass through their own slot, while the DVD and
Digital Set Top Box are fed into the compartment,
from the outside, through the slot in the door and
then to the TV or socket extension lead.
With this solution, there is only one cable
(excluding the aerial). running from the wall socket
into the cable compartment (through the slot in the
door).
Am besten ist es, eine Mehrfachsteckdose mit 2
oder 3 Anschlüssen (je nach Anzahl der
anzuschließenden Geräte). im hinteren Raum
anzuordnen, wie die Abbildung zeigt. Die Kabel des
TV-Gerätes werden durch den eigenen Schlitz
geführt, während die Kabel für DVD und
terrestrisches Digitalfernsehen von außen über den
Schlitz in der kleinen Tür und dann zum
Fernsehgerät oder zur Mehrfachsteckdose geführt
werden.
Mit dieser Lösung gibt es nur ein Kabel
(ausgenommen Antennenkabel)., das von der
Wandsteckdose in den Kabelraum führt (immer
durch den Schlitz in der kleinen Tür).
La meilleure solution est de mettre un bloc
multiprises (2 ou 3 prises suivant le nombre
d’appareils à brancher). à l’intérieur du logement
arrière comme indiqué sur les photos. Les câbles du
téléviseur passent par la fente spécifique, tandis que
ceux du lecteur DVD et du décodeur TNT, iront de
l’extérieur à l’intérieur du logement en passant par
la fente sur la porte puis au téléviseur ou au bloc
multiprises.
Avec cette solution il n’y a qu’un seul câble
(antenne exclue). qui de la prise murale entre dans
le logement des câbles (toujours à travers la fente de
la porte).
Compartment for plugs or socket extension
Abteil für Steckdosen oder
Mehrfachsteckdose
Logement prises ou bloc multiprises
TV cable routing compartment
Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät
Passage câbles téléviseur
TV cable routing compartment
Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät
Passage câbles téléviseur
VISION
Vite TBEI M8 x 30 zinc
Pomello M8
Staffa porta TV
KIT FERRAMENTA
COMPLETO
4
4
2
UTILIZZO
Fissaggio staffe porta TV
Fissaggio staffe porta TV
VISION
M8 x 30 galv. hex. socket
screws
M8 thumb-screw
TV support bracket
COMPLETE HARDWARE
KIT
4
4
2
USE
TV support bracket fixing
TV support bracket fixing
VISION
Schraube TBEI M8 x 30
verz.
Knopfgriff M8
Bügel TV-Möbel
BEFESTIGUNGSTEILE
4
4
2
VERWENDUNG
Befestigung der Bügel TVMöbel
Befestigung der Bügel TVMöbel
VISION
Vis BHC M8 x 30 zinguée
Bouton M8
Patte porte-TV
KIT QUINCAILLERIE
COMPLET
4
4
2
UTILISATION
Fixation pattes porte-TV
Fixation pattes porte-TV
ATTENZIONE:
-
Maneggiare con mani pulite
Non fissare del tutto le viti durante il montaggio; fissarle bene a montaggio finito
ATTENTION:
-
Handle with clean hands
Do not screw the screws completely while assembling, fix them right at the end of assembling.
ACHTUNG:
ATTENTION:
-
Mit sauberen Haende anfassen.
Waehend des Aufbaus die Schrauben nicht stark befestigen sondern am Ende der Montage .
-
Maniere avec les mains propres.
Ne pas fixer les vis du tout pendant l'assemblage; fixe bien les vis quand vous avez fini l'assemblage.
Grazie per aver scelto uno dei prodotti BONALDO.
Thanks to have chosen one of BONALDO's products.
Danke fuer Ihre Wahl ueber ein BONALDO Produkt.
Merci pour avoir choisi un des produits BONALDO
Bonaldo Spa
Via Straelle, 3 – P.O. Box n. 6 – 35010 Villanova Pd Italia
Tel. +39 049 9299011 Fax +39 049 9299000
www.bonaldo.it - [email protected]