Scheda montaggio - Porta TV / TV Stand / TV
Transcription
Scheda montaggio - Porta TV / TV Stand / TV
- Scheda montaggio Aufbauanleitung - Way of assembling – Feuille d’instruction assemblage Porta TV / TV Stand / TV-Möbel / Porte-TV VISION Porta TV Plasma o LCD in MDF (Medium Density Fibreboard). laccato bianco, nero cappuccino. Plasma or LCD TV stand in MDF (Medium Density Fibreboard). with white, black or cappuccino lacquered finish. Möbel für Plasma- oder LCD-Fernsehgerät aus MDF (Medium Density Fibreboard). weiß, schwarz oder kaffeebraun lackiert. Porte-TV Plasma ou LCD en MDF (Medium Density Fibreboard). laqué blanc, noir cappuccino. Posizionare la piantana sul pavimento (Fig. 1). Place the base on the floor (Fig. 1). Basis auf den Boden legen (Abb. 1). Positionner le support par terre (Fig. 1). Fig.1 Il pannello porta TV sul fondo è provvisto di un foro di accoppiamento per la piantana (Fig. 2). In the underside of the TV stand, there is a hole for attaching the base (Fig. 2). Die TV-Standplatte ist am Boden mit einem Loch zur Verbindung mit der Basis ausgestattet (Abb. 2). Fig.2 Le panneau porte-TV est muni d’un trou sur le fond pour le montage du support (Fig. 2). Inserire nel foro predisposto del pannello porta TV il cilindro della piantana (Fig. 3). Insert the base pillar into the hole in the TV stand (Fig. 3). In das vorgesehene Loch in der TV-Standplatte den Zylinder der Basis einsetzen (Abb. 3). Introduire le cylindre du support dans le trou du panneau porte-TV (Fig. 3). Fig.3 Sollevare il velo protettivo del nastro biadesivo (Fig. 4) e disporre il piano sopra il vano predisposto. Remove the protective film from the double-sided adhesive tape (Fig. 4) and lay the shelf on top of the space provided (Fig. 4). Schutzstreifen vom zweiseitig haftenden Klebeband abziehen (Abb. 4) und die Platte über den vorbereiteten Raum legen. Soulever le voile de protection du ruban adhésif (Fig. 4) et positionner le plan sur le logement prévu à cet effet. Fig.4 Far corrispondere la fascia biadesivo con il piano di appoggio (Fig. 5). Line up the double-sided adhesive tape with the shelf (Fig. 5). Zweiseitiges Klebeband in Übereinstimmung mit der Auflageplatte anbringen (Abb. 5). Faire correspondre la bande biadhésive avec le plan d’appui (Fig. 5). Fig.5 Fig.6 Posizionare all’altezza desiderata le due piastrine porta TV con la feritoia verso l’alto (Fig. 6). Position the two TV support brackets at the required height, with the slot upwards (Fig. 6). Die beiden kleinen Platten des TV-Ständers mit dem Schlitz nach oben in der gewünschten Höhe anordnen (Abb. 6). Positionner à la hauteur désirée les deux plaquettes porteTV avec la fente vers le haut (Fig. 6). Bloccare le staffe porta TV sul retro del pannello con i due pomelli predisposti (Fig. 7). Tighten the TV support brackets onto the back of the panel by means of the two thumb-wheels (Fig. 7). Die beiden Bügel auf der Rückseite der Platte mit den beiden Knopfgriffen befestigen (Abb. 7). Bloquer les pattes de fixation porte-TV sur l’arrière du panneau avec les deux boutons prévus (Fig. 7). Fig.7 Dimensioni massime e minime del TV plasma o LCD: Dimensions maximum et minimum du téléviseur plasma ou LCD: Max. und Mindestabmessungen für Plasma- oder LCD-TV: Dimensions maximum et minimum du téléviseur plasma ou LCD : max 102 x 60 cm min 72 x 58 cm Attenzione : Portata massima (peso P) Pannello porta TV VISION TV Plasma / LCD porta TV = 50 Kg Warning: Max. load bearing capacity VISION TV support panel (weight P) of the TV stand = 50 Kg TV-Auflageplatte VISION Panneau porte-TV VISION Staffa in dotazione con porta TV VISION Bracket supplied with VISION TV stand Mit dem TV-Möbel VISION gelieferter Bügel Piastra speciale per fissaggio a parete in dotazione con televisore Special plate for wall mounting supplied with the television set Mit dem TV-Gerät gelieferte Spezialplatte zur Befestigung an der Wand Plaque spéciale pour fixation au mur, fournie avec le téléviseur Max. Tragfähigkeit (Gewicht P) TV-Möbel = 50 kg Achtung: Attention : Capacité de charge max. (poids P) porte-TV = 50 kg Distanza massima dal pannello (X) = 2 cm Max. distance from panel (X) = 2 cm Max. Abstand von der Platte (X) = 2 cm Distance maximum par rapport au panneau (X) = 2 cm Patte de fixation avec porte-TV VISION Peso Weight Gewicht Poids POSIZIONAMENTO STAFFE / BRACKET POSITIONING OPTIONS / ANBRINGEN DER BÜGEL / POSITIONNEMENT PATTES DE FIXATION Posizionamento prese VISION / Positioning of VISION connectors Anordnung der Stecker für VISION / Positionnement prises VISION La soluzione migliore è alloggiare una ciabatta a 2 o 3 prese (in base al numero di apparecchi da collegare). all'interno del vano posteriore come indicato nelle foto. I cavi televisore passano per la propria feritoia , mentre quelli del DVD e del Digitale Terrestre dall'esterno andranno all'interno del vano per la feritoia nella porticina e poi al televisore o alla presa a ciabatta . Con questa soluzione c'è un solo cavo (antenna esclusa). che dalla presa a muro entra nel vano cavi ( sempre dalla feritoia nella porticina.). Slot for routing cables from DVD to TV and DVD plug to internal socket extension. Schlitz für den Kabeldurchgang von DVD an das TV-Gerät und die Steckdose DVD an die interne Mehrfachsteckdose. The best solution is to place a 2 or 3-socket extension lead (depending on the number of appliances to be connected). inside the rear compartment as shown in the photo. The TV cables pass through their own slot, while the DVD and Digital Set Top Box are fed into the compartment, from the outside, through the slot in the door and then to the TV or socket extension lead. With this solution, there is only one cable (excluding the aerial). running from the wall socket into the cable compartment (through the slot in the door). Am besten ist es, eine Mehrfachsteckdose mit 2 oder 3 Anschlüssen (je nach Anzahl der anzuschließenden Geräte). im hinteren Raum anzuordnen, wie die Abbildung zeigt. Die Kabel des TV-Gerätes werden durch den eigenen Schlitz geführt, während die Kabel für DVD und terrestrisches Digitalfernsehen von außen über den Schlitz in der kleinen Tür und dann zum Fernsehgerät oder zur Mehrfachsteckdose geführt werden. Mit dieser Lösung gibt es nur ein Kabel (ausgenommen Antennenkabel)., das von der Wandsteckdose in den Kabelraum führt (immer durch den Schlitz in der kleinen Tür). La meilleure solution est de mettre un bloc multiprises (2 ou 3 prises suivant le nombre d’appareils à brancher). à l’intérieur du logement arrière comme indiqué sur les photos. Les câbles du téléviseur passent par la fente spécifique, tandis que ceux du lecteur DVD et du décodeur TNT, iront de l’extérieur à l’intérieur du logement en passant par la fente sur la porte puis au téléviseur ou au bloc multiprises. Avec cette solution il n’y a qu’un seul câble (antenne exclue). qui de la prise murale entre dans le logement des câbles (toujours à travers la fente de la porte). Compartment for plugs or socket extension Abteil für Steckdosen oder Mehrfachsteckdose Logement prises ou bloc multiprises TV cable routing compartment Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät Passage câbles téléviseur TV cable routing compartment Abteil für Kabeldurchgang TV-Gerät Passage câbles téléviseur VISION Vite TBEI M8 x 30 zinc Pomello M8 Staffa porta TV KIT FERRAMENTA COMPLETO 4 4 2 UTILIZZO Fissaggio staffe porta TV Fissaggio staffe porta TV VISION M8 x 30 galv. hex. socket screws M8 thumb-screw TV support bracket COMPLETE HARDWARE KIT 4 4 2 USE TV support bracket fixing TV support bracket fixing VISION Schraube TBEI M8 x 30 verz. Knopfgriff M8 Bügel TV-Möbel BEFESTIGUNGSTEILE 4 4 2 VERWENDUNG Befestigung der Bügel TVMöbel Befestigung der Bügel TVMöbel VISION Vis BHC M8 x 30 zinguée Bouton M8 Patte porte-TV KIT QUINCAILLERIE COMPLET 4 4 2 UTILISATION Fixation pattes porte-TV Fixation pattes porte-TV ATTENZIONE: - Maneggiare con mani pulite Non fissare del tutto le viti durante il montaggio; fissarle bene a montaggio finito ATTENTION: - Handle with clean hands Do not screw the screws completely while assembling, fix them right at the end of assembling. ACHTUNG: ATTENTION: - Mit sauberen Haende anfassen. Waehend des Aufbaus die Schrauben nicht stark befestigen sondern am Ende der Montage . - Maniere avec les mains propres. Ne pas fixer les vis du tout pendant l'assemblage; fixe bien les vis quand vous avez fini l'assemblage. Grazie per aver scelto uno dei prodotti BONALDO. Thanks to have chosen one of BONALDO's products. Danke fuer Ihre Wahl ueber ein BONALDO Produkt. Merci pour avoir choisi un des produits BONALDO Bonaldo Spa Via Straelle, 3 – P.O. Box n. 6 – 35010 Villanova Pd Italia Tel. +39 049 9299011 Fax +39 049 9299000 www.bonaldo.it - [email protected]