ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT

Transcription

ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT
8442/82
ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT
(With ceramic sensor)
ANWENDUNG
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Schiffbau
Construction navale
Shipbuilding
ABS, BV, DNV, GL,
KRS, LRS, RINA
Motorenbau
Schienenfahrzeuge
ABS, BV, DNV, GL,
KRS, LRS, RINA
Constr. de moteurs
Véhicules sur rail
ABS, BV, DNV, GL,
KRS, LRS, RINA
Engine manufacturing
Railways
Maschinenbau
Machines-outils
Machine tools
Hydraulik
Hydraulique
Hydraulics
HLK
CVC
HVAC
Kältetechnik
Réfrigération
Refrigeration
Prozess Techn.
Techn. de procédés
Process technology
Wasseraufbereitung
Traitement de l'eaux
Water treatment
Autoindustrie
Industrie automobile
Automotive industry
Prüfstände
Banc d'essai à frein
Test benches
Ex
Ex
Ex
Lebensmittelindustrie
Industrie alimentaire
Food Industry
Autoklaven
Autoclavage
Autoclaves
HAUPTMERKMALE
 Sensor:
 Messbereich:
 Ausgangssignal:
 NLH (BSL durch 0)
< 250 bar:
250 bar:
CARACTÈRES DISTINCTIFS
Dickschicht auf Keramik
0...1 bis 0...250 bar
4...20 mA
0.5...4.5 VDC (ratiom.)
± 0.3 % d.S. typ.
± 0.5 % d.S. typ.
 Capteur:
 Plage de mesure:
 Signal de sortie:
 NLH (BSL par 0)
< 250 bar:
250 bar:
Film épais sur céramique
0...1 à 0...250 bar
4...20 mA
0.5...4.5 VDC (ratiom.)
± 0.3 % E.M. typ.
± 0.5 % E.M. typ.
MAIN CHARACTERISTICS
 Sensor:
 Measuring range:
 Signal output:
 NLH (BSL through 0)
< 250 bar:
250 bar:
Thick film on ceramic
0...1 to 0...250 bar
4...20 mA
0.5...4.5 VDC (ratiom.)
± 0.3 % FS typ.
± 0.5 % FS typ.
VORTEILE
AVANTAGES PRINCIPAUX
MAIN FEATURES
 Optimierte Genauigkeit für Motoren-Anwendungen: Kalibriert für Motoren-Betriebstemperatur von 60°C
 2 Genauigkeitsbänder
 Hohe Wechsellastfestigkeit
 EMV Schutz, EN/IEC 61000: inkl. Surge
 Hohe Vibrationsfestigkeit
 Resistent gegen aggressive Medien
 Précision optimisé pour applications des
moteurs: Calibré pour température de
service à moteur de 60°C
 2 bandes précision
 Une résistance mécanique élevée
 Avec filtre CEM, EN/CEI 61000: incl. Surge
 Grande résistance aux vibrations
 Résistant contre médias agressifs
 Optimized accuracy for engine
applications: Calibrated for engine working
temperature of 60°C
 2 accuracy bands
 Excellent resistance to pressure peaks
 Built-in filter EMC, EN/IEC 61000: incl. Surge
 High resistance of vibration
 Resistant to aggressive media
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS - SUBJECT TO CHANGE
FILE: H72235g
DATE: 03/2006
PAGE: 1 (4)
DATASHEET: 2.3.1.18
8442/82
ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT
BESTELLINFORMATION / INFORMATION POUR LA COMMANDE / ORDERING INFORMATION
Varianten Code/ Numéro de variantes/ Custom build code
(with inversed electrical connection: Pin 1
Bereich
Plage
Range
[bar]
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
...
1.0
...
1.6
...
2.5
...
4.0
...
6.0
... 10.0
... 16.0
... 25.0
... 40.0
... 60.0
... 100.0
... 160.0
... 250.0
, Pin 2
Überdruck
Surpression
Over pressure
XXXX.XX.XXXX.XX.XX.XX...
8442
8482
)
max.
[bar]
4
4
6
10
15
25
40
60
80
120
200
320
500
Berstdruck
Pression d'éclatemenet
Burst pressure
[bar]
5
5
7.5
12
18
30
48
75
120
180
300
480
750
71
73
75
76
77
78
79
80
81
82
83
85
74
Absolut-Bereiche/ Plages absolue/ Absolute ranges ≤ 60 bar
Sonderbereich nach Kundenwunsch, z. B.:
Plage à spécifier par le client, p. ex.:
Customized ranges on request, e.g.:
Genauigkeitsband
Bande précision
Accuracy band
–1 ... +4 bar
XX
Relativdruck bei Abgleichtemp.60°C/ Pression relatif à temp. calibrage 60°C/
Relative pressure on calibration temp. 60°C
Absolutdruck bei Abgleichtemp. 60°C/ Pression absolue à temp. calibrage 60°C/
Absolute pressure on calibration temp 60°C.
(Bereich/ plage/ range 1.0...40 bar)
25
Abgleichtemp. nach Kundenwunsch/ Temp. calibrage sur demande du client/
Temp. calibrage ranges on request
XX
Druckanschluss
G 1/4" aussen/ mâle/ male (O–Ring)
Raccord de pression
Pressure connection
Ausführung
Exécution
Execution
Ausgangssignal
Signal de sortie
Output
Zubehör
Accessoires
Accessories
17
04
08
Gerätestecker/ Embase mâle / Male electrical plug DIN43650-A (Mat.: PA, -40...125°C)
Kabel abgeschirmt/ Câble avec écran/ Cable with shield (Mat.: Radox 125, -40...125°C)
**4x0.5mm2, l=1.5m
Gerätestecker/ Embase mâle/ Male electrical plug DIN72585 Code 1 (Mat.: PBT, -40...125°C)
Output
4 ... 20 mA
0.5 ... 4.5V DC
Load resistance
(USupply–9V)/20mA
≥5.0 kΩ
ISUPPLY
≤10 mA
25
USUPPLY
9 ...32 VDC
79
5 VDC ±0.25 VDC ratiometrisch/ ratiométrique/ ratiometric 73
Druckspitzendämpfung/ Elément d'amortissement à pointe de surpression/ Pressure peak damping element
Loch/ Trou/ Hole
ø1.0mm
ø0.3mm
ø0.5mm
40
43
45
Kabeldose/ Fiche femelle/ Female electrical connector:
Kabeldose/ Fiche femelle/ Female electrical connector:
58
56
DIN43650-A/ NBR, -40...85°C
DIN43650-A/ Silicon, -40...125°C
** L = Kabellänge in mm/ L = Longeur du câble en mm/ L = Cable length in mm
i
45
XXXX
Trafag entwickelt und produziert auch speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Produkte. Bitte fragen Sie uns an.
Trafag développe et fabrique des produits adaptés à vos besoins spécifiques en se basant sur votre cahier des charges.Contactez-nous s.v.p.
Trafag develops and manufactures customer-engineered products according to your specifications to meet your requirements. Please contact us.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS - SUBJECT TO CHANGE
FILE: H72235g
DATE: 03/2006
PAGE: 2 (4)
DATASHEET: 2.3.1.18
8442/82
ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT
SPEZIFIKATIONEN
SPÉCIFICATIONS
HAUPTMERKMALE
SPECIFICATIONS
CARACTÈRES DISTINCTIFS
Sensor: Dickschicht auf Keramik (s. Material)
Messbereich:
0...1 bis 0...250 bar
Ausgangssignal:
4...20 mA
0.5...4.5V DC (ratiom.)
Capteur:
Plage de mesure:
Signal de sortie:
Film épais sur céramique
(voir matière)
0...1 à 0...250 bar
4...20 mA
0.5...4.5 VDC (ratiom.)
MAIN CHARACTERISTICS
Sensor:
Thick film on ceramic (see material)
Measuring range:
0...1 to 0...250 bar
Signal output:
4...20 mA
0.5...4.5 VDC (ratiom.)
GENAUIGKEIT
PRÉCISION
ACCURACY
TFB @ +20...+100°C
1)
± 1.25 % d.S. typ.
≤ 100 bar:
2)
> 100 bar:
± 1.75 % d.S. typ.
Genauigkeit @ +60°C
1)
≤ 100 bar:
± 0.5 % d.S. typ.
2)
> 100 bar:
± 0.7 % d.S. typ.
NLH @ +60°C (BSL durch 0)
≤ 100 bar:
± 0.3 % d.S. typ.
> 100 bar:
± 0.5 % d.S. typ.
TK Nullpunkt und Spanne: ±0.01% d.S./K typ.
Langzeitstabilität
1 Jahr @ +60°C:
± 0.3 % d.S. typ.
TEB @ +20...+100°C
1)
± 1.25 % E.M. typ.
≤ 100 bar:
2)
> 100 bar:
± 1.75 % E.M. typ.
Précision @ +60°C
1)
≤ 100 bar:
± 0.5 % E.M. typ.
2)
> 100 bar:
± 0.7 % E.M. typ.
NLH @ +60°C (BSL par 0)
≤ 100 bar:
± 0.3 % E.M. typ.
> 100 bar:
± 0.5 % E.M. typ.
CT point zéro et écart: ± 0.01 % E.M./K typ.
Stabilité à long terme
1 année @ +60°C:
± 0.3 % E.M. typ.
TEB @ +20...+100°C
1)
± 1.25 % FS typ.
≤ 100 bar:
2)
> 100 bar:
± 1.75 % FS typ.
Accuracy @ +60°C
1)
≤ 100 bar:
± 0.5 % FS typ.
2)
> 100 bar:
± 0.7 % FS typ.
NLH @ +60°C (BSL through 0)
≤ 100 bar:
± 0.3 % FS typ.
> 100 bar:
± 0.5 % FS typ.
TC zero point and span: ± 0.01 % FS/K typ.
Long term stability
1 year @ +60°C:
± 0.3 % FS typ.
ELEKTRISCHE DATEN
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
ELECTRICAL DATA
Ausgangssignal/ Speisespannung
4...20 mA:
24 (10...32) VDC
0.5...4.5 VDC: 5VDC ±0.25VDC ratiometrisch
Anstiegszeit:
typ. 1 ms/ 10...90%
Nenndruck
Signal de sortie/ Tension d'alimentation
4...20 mA:
24 (10...32) VDC
0.5...4.5 VDC: 5VDC ±0.25VDC ratiométrique
Sensibilité de réponse:
typ. 1 ms/ 10...90%
pression nominale
Output/Supply voltage
4...20 mA:
24 (10...32) VDC
0.5...4.5 VDC: 5VDC ±0.25VDC ratiometric
Rise time:
typ. 1 ms/10...90%
nominal pressure
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur
4...20 mA:
0.5...4.5 Volt:
Medientemperatur
Wasser:
Kraftstoff/ Mineralöl:
Schutzart:
Feuchtigkeit:
Vibration:
Schock:
CONDITIONS D'ENVIRONNEMENT
-25...+100°C
-25...+125°C
max. +85°C
-25...+125°C
3)
min. IP65
max. 95% relativ
15g (20...2000 Hz)
50g/ 11 ms
Température de service
4...20 mA:
-25...+100°C
0.5...4.5 Volt:
-25...+125°C
Température de médias
Eau:
max. +85°C
Carburant/ huile minérale:
-25...+125°C
3)
Protection:
min. IP65
Humidité:
95% max. relatif
Vibration:
15g (20...2000 Hz)
Choc:
50g/ 11 ms
EMV-SCHUTZ
(Ausgang: 4...20mA)
Emission:
Immunity:
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature
4...20 mA:
0.5...4.5 Volt:
Media temperature
Water:
Fuel/ mineral oil:
Protection:
Humidity:
Vibration:
Shock:
CEM PROTECTION
(Signal de sortie: 4...20mA)
EN/IEC 61000-6-3
EN/IEC 61000-6-2
Emission:
Immunité:
EN/CEI 61000-6-3
EN/CEI 61000-6-2
-25...+100°C
-25...+125°C
max. +85°C
-25...+125°C
3)
min. IP65
max. 95% relative
15g (20...2000 Hz)
50g/ 11 ms
EMC PROTECTION
(Output: 4...20mA)
Emission:
Immunity:
EN/IEC 61000-6-3
EN/IEC 61000-6-2
MECHANISCHE DATEN
SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES
MECHANICAL DATA
Material
Sensor:
Keramik, Al2O3(96%)
Druckanschluss: 1.4435/1.4404 (AISI316L)
Gehäuse:
1.4301 (AISI304)
O-Ring (medienberührend):
FKM 70°Sh
Gerätestecker:
siehe Bestellinformation
Anziehdrehmoment:
25 Nm
Gewicht:
~ 85...110 g
Matiére
Capteur:
Céramique, Al2O3(96%)
Raccord de
pression:
1.4435/1.4404 (AISI316L)
Boîtier:
1.4301 (AISI304)
O-Ring (contact. de médias):
FKM 70°Sh
Embase mâle:
voir information pour la
commande
Couple de serrage:
25 Nm
Poids:
~ 85...110 g
Material
Sensor:
Ceramic, Al2O3(96%)
Pressure
connection:
1.4435/1.4404 (AISI316L)
Housing:
1.4301 (AISI304)
O-Ring (media contacting):
FKM 70°Sh
Male electrical plug:
See ordering
information
Mounting torque:
25 Nm
Weight:
~ 85...110 g
≤ 100 bar
1)
3)
2)
> 100 bar
nur mit vorschriftsmässig montierter Kabeldose gültig/valable seulement avec fiche femelle montée selon instructions/provided female connector
is mounted according to instructions
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS - SUBJECT TO CHANGE
FILE: H72235g
DATE: 03/2006
PAGE: 3 (4)
DATASHEET: 2.3.1.18
8442/82
ENGINE PRESSURE TRANSMITTER EPT
MASSBILDER / COTES D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONS
844X.XX.XXXX.25.XX
844X.XX.XXXX.04.XX
844X.XX.XXXX.08.XX
XXXX.XX.XX17.XX.XX
Schutzart / Protection3)
IP653)
IP683)
IP69K3)
–
1.5m
–
DIN
43650–A
Cable
DIN 72585
Code 1
04
08
25
Tauchtiefe
Profondeur d'immerison
Immersion depth
Ausführung
Exécution
Execution
Ausgangssignal
Signal de sortie
Output
8442 8482
blue: not conn.
2
1
brown
1
1
2
black
yellow/
green
4
3
brown
blue
black
yellow/
green
1
2
4
3
84XX.XX.XXXX.XX.79
1
2
3
3)
8442.XX.XXXX.XX.73
nur mit vorschriftsmässig montierter Kabeldose gültig
valable seulement avec fiche femelle montée selon instructions
provided with female connector is mounted according to instructions
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS / RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTION
Trafag AG, Emil-Staub-Strasse 1, CH-8708 Männedorf, Tel +41 44 922 32 32, Fax +41 44 922 32 33, www.trafag.com
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS - SUBJECT TO CHANGE
FILE: H72235g
DATE: 03/2006
PAGE: 4 (4)
DATASHEET: 2.3.1.18