PM-12 DragonFly

Transcription

PM-12 DragonFly
Mode d’emploi
PM-12
DRAGONFLY
CONSOLE DE MIXAGE 12 VOIES
À EFFETS NUMÉRIQUES
INCORPORÉS
R
LTO
www.altoproaudio.com
Version 1.0 Novembre 2003
Français
AVERTISSEMENTS
Ce symbole prévient l’utilisateur de la présence
de courants élevés dans l’appareil, pouvant
constituer un risque d’électrocution en cas de
mise en contact avec les composants internes.
Ce symbole prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans le mode d’emploi.
Borne de terre
Courant alternatif
Terminal sous tension
ON : appareil sous tension
OFF : Appareil hors-tension. L’interrupteur étant de
type unipôle, veillez à bien débrancher le cordon secteur avant toute intervention pour éviter un éventuel
choc électrique.
AVERTISSEMENT : cette mention décrit les précautions à prendre pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur.
ATTENTION : cette mention décrit les précautions à
prendre pour éviter d’endommager votre matériel.
AVERTISSEMENT
• Alimentation
Vérifiez que votre courant secteur correspond bien
aux indications de voltages apposées sur l’appareil
ou son adaptateur secteur avant toute mise sous
tension.Débranchez l’appareil en cas de risque d’orage
ou d’inutilisation prolongée.
• Branchements externes
Le branchement au secteur ne doit être réalisé qu’à
l’aide d’un cordon serti ou réalisé par un personnel
qualifié.
• Ne retirez aucun panneau de protection
Pour éviter tout risque de mise en contact avec des
éléments sous tension, ne retirez en aucun cas les éléments de protection quand l’appareil est branché.Une
telle opération ne doit être entreprise que par un personnel qualifié. L’appareil ne contient aucun élément
pouvant faire l’objet d’un entretien par l’utilisateur
• Fusible
Utilisez exclusivement des fusibles dont les mentions
correspondent aux indications fournies avec l’appareil.
Avant tout remplacement, veillez à mettre l’appareil
hors-tension et à le débrancher du secteur.
• Mise à la terre
Veillez à ce que l’appareil soit bien relié à la terre avant
toute mise sous tension. Ne retirez jamais et sous
aucun prétexte la sécurité procurée par la mise à la
terre, que ce soit de manière interne, externe ou dans
le câblage.
• Conditions d’utilisation
Cet appareil ne doit pas être exposé à l’humidité ni à
des projections de liquides quels qu’ils soient. Veillez à
ne pas entreposer à proximité de liquides susceptibles
de se renverser.
Il ne doit pas non plus être exposé à la pluie ou au
ruissellement.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une eau vive
ou courante.
N’installez cet appareil qu’en suivant les consignes du
constructeur. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs ou appareils susceptibles de
chauffer pendant leur utilisation.
Veillez à ne pas obstruer ses orifices de ventilation.
Ne placez aucune flamme vive (chandeliers etc.) à
proximité de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez ces instructions
• Suivez toutes ces instructions
• Conservez ces instructions
• Tenez compte des avertissements
• N’utilisez que les accessoires préconisés par le constructeur.
• Cordon d’alimentation et prise
Ne supprimez en aucun cas la sécurité offerte par
d’éventuelles prises polarisées. Ces prises présentent
une broche plus large que l’autre. Les prises avec terre
présentent en plus un troisième connecteur. De telles
prises sont prévues pour éviter tout choc électrique.
Si la prise fournie avec votre appareil ne correspond
pas au standard de votre installation, adressez vous
à un électricien qualifié pour effectuer une éventuelle
modification.
Protégez le cordon d’alimentation contre tout écrasement ou pincement accidentel, en particulier au niveau
des prises ou du point de sortie de l’appareil.
• Entretien
En cas d’empoussièrement, vous pouvez nettoyer
l’appareil à l’aide d’une bombe dépoussiérante ou d’un
chiffon sec. N’utilisez en aucun cas de solvants alcoolisés ou de fluides volatiles et inflammables.
• Maintenance
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous
exclusivement à un centre de maintenance agréé.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’entreprenez
aucune manœuvre qui ne soit explicitement détaillée
dans le manuel à moins d’être qualifié pour le faire.
La vérification de l’appareil par un centre de maintenance agréé doit être envisagée systématiquement à
chaque fois que l’appareil a subi un dommage quelconque : au niveau du cordon d’alimentation comme
du corps de l’appareil, par l’introduction de liquides,
lors d’un choc, ou en présence d’un fonctionnement
non conforme.
—1—
AVANT-PROPOS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi avec la console 12 voies à effets numériques incorporés PM-12 Dragonfly
▲LTO, un des meilleurs produits réalisés par les équipes de recherche et de développement ▲LTO.
Pour le «team» ▲LTO AUDIO, la musique et le son sont plus qu’un métier, c’est une véritable passion… presque
une obsession !
Nous créons ainsi depuis de nombreuses années des effets audio professionnels en collaboration avec les acteurs
majeurs du monde audio pro.
Les produits ▲LTO représentent une gamme complète de produits analogiques et numériques, réalisés par des
musiciens et pour des musiciens. Nos centres R&D d’Italie, des Pays-Bas, du Royaume-Uni et de Taïwan créent des
appareils dont les caractéristiques répondent aux meilleurs standards mondiaux, tandis que notre division logicielle
développe en permanence une gamme étendue d’algorithmes originaux destinés au traitement de l’audio.
Nous sommes sincèrement convaincus que vous êtes le membre le plus important de ce «team» ▲LTO AUDIO : celui, en fait, qui confirmera la qualité de notre travail et avec lequel nous aimerions partager nos espoirs et nos projets,
à l’écoute de vos suggestions et de vos commentaires. Nous vous garantissons ainsi pour aujourd’hui et demain la
meilleure qualité, à la pointe du progrès et au meilleur prix.
La PM-12 Dragonfly ▲LTO est une console 12 voies polyvalente à très faible bruit et effets numériques incorporés,
répartie entre 8 voies mono et 2 voies stéréo, chacune étant dotée d’une égalisation chaude et naturelle, de témoins
de crêtes, d’un contrôle PAN/BAL etc. Elle comporte aussi un processeur d’effets numérique 24 bits stéréo doté de
256 programmes preset. Vous n’aurez qu’à prendre possession de votre PM-12 Dragonfly ▲LTO pour en confirmer
toutes les qualités.
Il ne nous reste qu’à remercier l’ensemble des personnes ayant permis la commercialisation d’un produit aussi exceptionnel que la PM-12 Dragonfly ▲LTO , contenant notre savoir-faire et notre conception de la musique, ainsi que
celles destinées à vous assurer, en notre nom, le meilleur service que nous estimons vous être dû.
Avec nos remerciements,
l’▲LTO AUDIO TEAM
—2—
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. FONCTIONNALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PRISE EN MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. CONTRÔLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. INSTALLATION ET CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. LISTE DES PRESETS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. SCHÉMA SYNOPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
—3—
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée aux produits ▲LTO en achetant notre console
12 voies à effets numériques incorporés PM-12 Dragonfly. Cette console de mixage offre, en dépit de son caractère
compact, des performances et une qualité de son de niveau professionnel adaptées à des contextes d’utilisation
variés, allant de la diffusion en salles à l’enregistrement et aux installations fixes.
La PM-12 Dragonfly dispose de fonctionnalités qui ne sont pas toujours présentes dans les consoles de cette catégorie : 8 voies mono (dotés de préamplis micros à très faible bruit et d’une alimentation fantôme + 48 V), 2 voies
stéréo (chaque voie mono disposant d’une égalisation trois bandes à mediums réglable, et chaque voie stéréo d’une
égalisation quatre bandes à fréquences fixes), un processeur d’effet 24 bits comportant 16 presets x 16 variations (=
256 effets), une amplification numérique incorporée, un bargraphe de précision à 12 segments, ainsi que des sorties
de groupes indépendantes, dans une présentation à la fois compacte et esthétique.
Bien que la PM-12 Dragonfly soit d’utilisation très simple, nous vous demandons de lire attentivement l’ensemble
du manuel pour vous familiariser avec ses différentes fonctions et en tirer le meilleur parti.
—4—
2. FONCTIONNALITÉS
La console 12 voies à effets numériques incorporés PM-12 Dragonfly ▲LTO est destinée à des applications
professionnelles et présente les fonctionnalités suivantes :
• Une amplification numérique «Dragonfly» offrant une grande dynamique et une puissance élevée
• Une efficacité exceptionnelle qui se traduit dans une compacité telle que cette console n’est pas plus large et
à peine plus haute que le modèle passif équivalent
• Une alimentation à découpage haut de gamme
• 8 entrées micro sur connecteurs XLR plaqués-or et entrées lignes symétriques
• 2 entrées stéréo sur jacks 6,35 TRS symétriques
• Préamplis micro à très faible bruit et à composants discrets avec alimentation fantôme + 48 V
• Réserve élevée offrant une grande amplitude dynamique
• Atténuateurs (faders) 60 mm à grande précision
• Toutes les voies sont dotées de fonctions Mute et Solo et de témoins de présence de signal et d’écrêtage ainsi
que de filtres coupe-bas (sauf sur les voies stéréo).
• Sélecteurs d’affectations SUB 1-2, SUB 3-4 et MAIN L-R
• 4 départs auxilliaires par voie : 2 commutables PRE/POST-FADER pour les applications de
monitoring, et 2 POST-FADER pour l’envoi aux effets (internes ou externes).
• Égalisation 4 bandes fixe sur les voies stéréo à niveau ligne
• Égalisation 3 bandes à mediums réglables sur les voies d’entrée micro
• Insertion et sortie directe sur chaque voie mono, et insertion sur le mix principal pour le branchement sur des
unités externes.
• Processeur d’effet numérique 24 bits avec 256 effets (16 presets x 16 variations)
• Égalisation graphique stéréo 9 bandes
• Connecteur TNC pour le branchement d’une lampe
• Système matrix pour l’affectation à l’écoute de cabine et au casque
• Entrées/sorties d’enregistrement «2-Tracks» (phono)
• Bargraphes de grande précision à 12 segments
• 2 x 300 W (sous 4 Ω)
• Sorties haut-parleurs sur connecteurs jack 6,35 et «speakon».
—5—
3. PRISE EN MAIN
3.1 Vérifiez la tension secteur avant tout branchement du cordon d’alimentation.
3.2 Avant de mettre l’appareil sous tension veillez à ce que l’interrupteur général soit bien en position «OFF».
Veillez également à ce que tous les contrôles de niveau d’entrée et de sortie soient au minimum pour éviter
tout dommage pouvant provenir de niveaux excessifs.
3.3 Branchez une des extrémités de chaque câble haut parleur dans les connecteurs Speakon ou Jack (sorties
haut-parleurs) de la PM-12, eet leur autre extrémité dans le connecteur d’entrée des haut-parleurs. Vous
pouvez aussi brancher un système d’amplification externe ou des enceintes amplifiées sur les sorties MAIN
OUTPUT L/R de la PM-12.
3.4 Effectuez tous les autres branchements comme indiqué sur le schéma.
3.5 Si aucune amplification externe n’est branchée sur les sorties MAIN OUTPUT L/R de la PM-12, ne la mettez
sous tension qu’après avoir allumé toutes les unités externes qui lui sont reliées. Après utilisation, commencez par éteindre la PM-12 avant de poursuivre par les autres appareils.
3.6 Si un ampli externe ou des enceintes amplifiées sont branchées sur les sorties MAIN OUTPUT L/R de votre
PM-12, mettez la console sous tension avant l’amplification. Inversement pensez à éteindre vos amplis externes avant d’éteindre la console.
3.7 Veillez à ce que la console soit bien hors tension avant tout branchement ou débranchement du secteur.
3.8 Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon doux et sec, à l’exclusion de tout solvant ou produit alcoolisé.
—6—
—7—
4. CONTRÔLES
MIC 2
MIC 3
MIC 4
MIC 5
MIC 6
MIC 7
MIC 8
A
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
2
1
3
FOOT SWITCH
DFX OUT
LINE IN 2
LINE IN 1
BAL/UNBAL
LINE IN 3
BAL/UNBAL
INSERT
LINE IN 4
BAL/UNBAL
INSERT
INSERT
LINE IN 5
BAL/UNBAL
INSERT
LINE IN 6
BAL/UNBAL
LINE IN 7
BAL/UNBAL
INSERT
1
+15
LEVEL
MONO OUTPUT
2
3
4
3
4
3
4
+4dB
-30dB
SUBGROUPS OUTPUT
INSERT
1
R
R
CTRL ROOM
TAPE IN TAPE OUT
2
LINE IN 9/10
L
1
0dB
+15dB
45dB
-30dB
TRIM
2
0dB
+15dB
MIC
LINE
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
45dB
-30dB
TRIM
3
0dB
+15dB
MIC
LINE
LOW CUT
75Hz
4
45dB
-30dB
0dB
+15dB
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
18dB/Oct
TRIM
TRIM
5
45dB
-30dB
0dB
+15dB
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
TRIM
LINE IN 11/12
6
45dB
-30dB
0dB
+15dB
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
7
45dB
-30dB
0dB
+15dB
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
LEFT
(MONO)
TRIM
LTO
0dB
+15dB
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
3
2
12-CHANNEL MIXING CONSOLE
WITH DIGITAL EFFECTS
4
L
L
L
L
R
R
R
R
24BITs
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
RIGHT
RIGHT
45dB
-30dB
LEVEL
LEVEL
+4dBu
-10dBV
LEVEL
+4dBu
-10dBV
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
R
PM-12
1
LEFT
(MONO)
8
45dB
-30dB
R
MAIN INSERT
2
AUX SENDS
TRIM
R
MAIN MIX OUTPUT (BAL/UNBAL)
SUBGROUPS INSERT
1
TRIM
L
LEVEL
L
BAL/UNBAL
INSERT
-
12V 0 .5A
PHONES
L
2-TRACK IN/OUT
LINE IN 8
BAL/UNBAL
INSERT
LAMP
B
1
3
3
8
MIC 1
DIGITAL STEREO EFFECTS PROCESSOR
9. SPRING REVERB
10. MONO DELAY
11. STEREO DELAY
12. FLANGER
13. CHORUS
14. REVERB + DELAY
15. REVERB +
FLANGER
16. REVERB + CHORUS
VOCAL 1
VOCAL 2
LARGE HALL
SMALL HALL
LARGE ROOM
SMALL ROOM
PLATE
TAPE REVERB
AUX RETUENS
+15
-15
8
-
-
8kHz
-
2
POST
PRE
-15
-
0
AUX
+15
-
2
POST
PRE
+15
100Hz100Hz
0
-15
-
0
AUX
8kHz
100Hz100Hz
0
-
2
POST
PRE
-
0
8kHz
100Hz100Hz
0
-
2
POST
PRE
-
0
8kHz
100Hz100Hz
0
-
2
POST
PRE
-
0
8kHz
-15
100Hz100Hz
0
-
2
POST
PRE
-
0
-15
-15
-
2
POST
PRE
-15
-15
-
0
+15
-
0
2
POST
PRE
+15
-
-
-
+15
0
-
2
POST
PRE
-
0
+15
MAIN MIX
CTRL/R
-
2
0
+15
DFX2(INT) RETURNS
EFFECTS TO MONITOR
1
16
2
3
15
14
13
12
11
4
5
6
10
9 8
7
PRESETS
16
1
10
9 8
PEAK
(MUTE)
PHANTOM
63
125
-
MAIN MIX
250
500
1K
2K
4K
16K
8K
SOLO
+15
+15
+15
+10
+10
+5
+5
SOLO
+15
0
-5
-5
-10
-10
+15
-
-
-
4
-
-
-
4
0
-
-
4
0
CLIP
SOLO
+15
10
MAIN MIX
SUB 1-2
SUB 3-4
7
2TK IN
4
DFX2
(INT)
+15
-
PAN
CTRL ROOM SOURCE
+15
DFX2
(INT)
+15
PAN
DFX1
(EXT)
+15
DFX2
(INT)
+15
PAN
0
8
+15
8
0
8
8
-
4
DFX2
(INT)
+15
PAN
DFX1
(EXT)
DFX1
(EXT)
+15
DFX2
(INT)
+15
PAN
8
8
DFX2
(INT)
0
+15
2
SOLO
+15
4-DFX2 SEND
BAL
0
MAX
CTRL ROOM
BAL
-
MAX
PHONES
LEVEL SET
-2
8
-
PAN
-
4
STEREO GRAPHIC EQ
8
+15
DFX1
(EXT)
+15
-15
0
3
-4
-7
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
-10
SOLO ACTIVE
-20
-30
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
SG/PEAK
RIGHT
SUBGROUPS ASSIGN TO MAIN MIX
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
SOLO MODE
PFL
AFL
L
MUTE
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
SUB 1-2
5
0
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
0
0
0
0
0
0
0
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
MAIN L-R
SUB 1-2
5
SUB 3-4
10
15
0
10
dB
2TK TO MIX
15
MAIN L-R
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
MAIN L-R
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
SOLO
1
SOLO
2
SOLO
3
SOLO
4
SOLO
5
SOLO
6
SOLO
7
SOLO
8
SOLO
9/10
SOLO
11/12
SUB1
SUB2
SUB3
SUBGROUPS
8
SUB4
R
OUTPUT LEVEL
dB
0
PWR
AUX SENDS
8
DFX2
(INT)
0
7
EQ ON
EQ OFF
0
POST
PRE
0
3
8
-
PAN
-
4
0
3
8
+15
DFX1
(EXT)
+15
0
3
8
DFX2
(INT)
0
8
-
PAN
-
4
0
3
DFX1
(EXT)
+15
8
+15
0
8
-
4
0
3
DFX1
(EXT)
+15
DFX2
(INT)
8
-
8
DFX2
(INT)
0
8
-
4
0
3
DFX1
(EXT)
+15
8
0
8
-
4
0
3
DFX1
(EXT)
+15
8
0
8
8
DFX1
(EXT)
-
4
0
3
8
0
3
3
VARIATIONS
DSP MUTE
-15
0
3
2
4
5
6
AUX RETURNS SOLO
SUB 3/4
+10 4-DFX2 RETURN
0
1
+15
+15
+15
15
14
13
12
11
AUX2
SUB 1/2
-
+15
AUX
-
8
8
8
0 +15
4
0
1
+15
+15
-
+15
0
3
0 +15
-15
AUX
2
LOW
80Hz
+15
0
1
-
MID-LOW
500Hz
0 +15
AUX1
TO AUX
SEND2
+15
LOW
80Hz
+15
AUX
0
MID-LOW
500Hz
8kHz
0
1
+15
+15
+15
LOW
80Hz
-15
AUX
0
FREQ
+15
0
1
+15
+15
+15
LOW
80Hz
-15
AUX
800
0
8
-15
FREQ
+15
0
1
+15
+15
+15
LOW
80Hz
-15
AUX
800
2
+15
HI-MID
3kHz
HI-MID
3kHz
MID
0
8
-15
FREQ
+15
0
1
+15
+15
+15
LOW
80Hz
-15
AUX
800
FREQ
+15
0
1
+15
+15
-15
LOW
80Hz
+15
0
1
+15
FREQ
LOW
80Hz
+15
0
1
+15
+15
8
2
0
AUX
8
0
100Hz100Hz
0
LOW
80Hz
8
-15
1
FREQ
800
-
0 +15
8
8kHz
-15
-15
8
100Hz100Hz
0
LOW
80Hz
+15
MID
0 +15
8
FREQ
800
-15
8
8kHz
-15
MID
0 +15
STEREO
AUX RETURNS
0
1
TO AUX
SEND1
8
100Hz100Hz
0
+15
-15
8
FREQ
800
MID
0 +15
0
1
HI
12kHz
8
-15
-15
8
+15
MID
0 +15
EQ
HI
12kHz
8
800
-15
8
-15
MID
0 +15
0
EQ
HI
12kHz
8
+15
-15
8
800
MID
0 +15
0
EQ
HI
12kHz
8
-15
-15
8
MID
0 +15
0
EQ
HI
12kHz
8
-15
0
EQ
HI
12kHz
8
0 +15
0
EQ
HI
12kHz
8
-15
0
EQ
HI
12kHz
8
0 +15
0
EQ
HI
12kHz
8
-15
0
EQ
HI
12kHz
8
0
EQ
8
0
MAIN MIX
LEVEL
4. CONTROL ELEMENTS
4.14.1
ENTRÉES
MONO
MIC/LINE
The MONO
MIC/LINE
Channels
1
Voies 1 à 8. Les micros symétriques basse impédance se branThese
1 through
8. You can
balanced,
chent
surare
les channel
connecteurs
XLR.channel
Le connecteur
jackconnect
6,35 peut
ac- low impedanceindifféremment
microphones todes
the XLR
socket.
On the micro
1/4" phone
you can connect
cepter
sources
à niveau
ou à jack
niveau
either
a
microphone
or
a
line
level
instrument.
You
shall
never
connect an unligne. Ne branchez jamais un micro non symétrique sur une des
balanced
microphone
to
the
XLR
socket
if
you
do
not
want
to
damage
both the
entrées XLR. Vous risqueriez d’endommager aussi bien le micro
que
la console.and the mixer.
microphone
MIC 1
2
1
48 Volt phantom power
LINE IN 1
2
ALIMENTATION
FANTÔME
+ 48Mic
V sockets. Never plug in a microphone when
It is available only
to the XLR
phantom power
is already
on.
turning
phantom
power on, make sure
L’alimentation
fantôme
+ 48 V
estBefore
disponible
sur
les connecteurs
XLR
micros.
Lorsare
de son
activation,
tous
that
all faders
all the
way down.
Inles
thisatténuateurs
way you willdoivent
protect your stage
se monitors
trouver en
position
minimum
pour
éviter
d’endommager
vos
and main loudspeakers.
haut-parleurs par des courants de coupure. Pour la même raison,
les micros nécessitant une alimentation fantôme ne doivent pas
être branchés pendant que l’alimentation est active.
4.2 INPUT LEVEL Setting
1
3
BAL/UNBAL
INSERT
4
3
TRIM
This control is provided with 2 different indication rings: One is
4.2 CONTRÔLE DU GAIN D’ENTRÉE (TRIM)
for the microphone and the other for the line levels. When you
Ceuse
bouton
rotatif est you
entouré
deux
de graduations
a microphone
shallde
read
thetypes
OUTSIDE
ring (0~45cordB),
respondant aux entrées ligne ou micro. Utilisez les valeurs exterwhen you use a Line level instrument you shall read the INSIDE
nes pour les sources MIC, de 0 à 45 dB, et les valeurs internes
ringles
(+15~-30
Forde
optimum
you
shall
set this
pour
sourcesdB).
LINE,
+ 15 à -operation
30 dB. Un
bon
réglage
ducontrol
gain
in a way
the peak
LED will blink
occasionally
permet
à lathat
console
de fonctionner
de also
manière
optimaleinetorder
s’ob-to
avoid
distortion onlethe
input
channel.
tient
en recherchant
plus
haut
niveau possible sans allumer les
témoins de crêtes.
4.3 MONO Channel INSERT
4
4.3 INSERT DE VOIE MONO (INSERT)
Insert
points
are provided
for each mono
MICvoies
channel,
which
Des
points
d’insertion
sont proposés
pour les
mono
MIC.can
Il
allow youde
patch
external
signal
processing devices
signal
permettent
capter
ce signal
immédiatement
après leinto
réglage
a TRS
in the
socket,
the signal
depath.
gain When
(TRIM),you
deinsert
le traiter
en jack
externe
deinsert
diverses
manières
(à
travers
un
compresseur
par
exemple)
et
de
le
ramener
dans
la
will be taken out after the input gain control (Trim), sent to an exconsole
au
même
point,
avant
l’égalisation
pour
permettre
son
ternal processor such as a compressor-limiter, and returned into
mixage.
Le jack
utilisé
doit naturellement
type TRS
(stéthe channel
strip
immediately
before theêtre
EQ de
section.
Of course,
réo) : extrémité = départ, anneau = retour.
the jacks used must be stereo (Tip Send/Ring Return).
1
45dB
0dB
+15dB -30dB
3
MIC
LINE
LOW CUT
75Hz
18dB/Oct
5
POWER
PHANTOM
ON
OFF
2
LOW-CUT
Button (LOW CUT)
5
4.44.4
FILTRE
COUPE-BAS
Appuyez
sur ce
bouton
type
pour
le filtre filter
coupe-bas
18 dB/octave
75 Hz.
Il estYou
utile
sur
By pressing
this
buttonde
you
will «poussoir»
activate a 75
Hz activer
low frequency
with a slope
of 18 dB per
octave.
can
use
lesthis
prises
de
son
micro
pour
réduire
les
bruits
de
transmission
mécanique
par
le
sol
ou
les
ronflements
de
basse
facility to reduce the hum noise infected by the mains power supply, or the stage rumble while using a microphone.
fréquence.
—9—
9
LEFT
(MONO)
LEFT
(MONO)
RIGHT
— 10 —
10
LEVEL
+4dBu
-10dBV
0
7
0
EQ
8
EQ
HI
12kHz
-15
0 +15
-15
+15
HI
12kHz
-15
0 +15
-15
+15
MID
9
800
HI-MID
3kHz
0
FREQ
100Hz
0
MID-LOW
500Hz
8kHz
-15 0 +15
LOW
80Hz
-15
-
8
AUX
2
-
0
+15
-
POST
PRE
0
3
AUX
2
+15
+15
0
1
8
0
1
LOW
80Hz
+15
-
0
+15
POST
PRE
+15
8
-15
0
3
DFX1
(EXT)
0
DFX1
(EXT)
+15
-
8
-
4
4
0
+15
DFX2
(INT)
+15
DFX2
(INT)
-
8
-
4.7.3 HI-MID
10
4.7.3 Bande des hauts-mediums HI-MID
This control
gives
you up15todB
15dB
or cut at ou
3kHz.
Ce contrôle
vous offre
jusqu’à
de boost
renforcement
de
It
is
useful
for
controlling
voice.
It
can
accurately
polish
coupure à 3 kHz. Il est très utile pour le contrôle de la voix
et
your avec
performance
adjusting
peut affiner
précisionvia
votre
mix. this knob.
6
RIGHT
LEVEL
+4dBu
-10dBV
8
4.7 ÉGALISEUR (EQ)
Les voies mono (1 à 8) sont dotées d’une égalisation 3 ban4.7des
EQUALISER
avec médiums à fréquence réglable : HI, MID et LOW.
Les voies stéréo (9 à 12) sont équipées pour leur part d’une
The mono 4input
channels
(channel 1channel
are equipped
égalisation
bandes
à fréquences
fixes
: HI, 8)
HI-MID,
MIDwith
3
band
MID
sweep
EQ:
HI
band,
MID
band
and
LOWplage
band;
LOW et LOW. Leurs niveaux sont réglables dans une
thedB.
stereo channels (channel 9-channel 12) are equipped
deAnd
± 15
with 4 band fixed frequency equalization: HI band, HI-MID band,
MID-LOW band and LOW band. All bands provide up to 15dB
of boost or cut.
4.7.1 Bande des aigus HI
Contrôle des aigus. Il peut vous permettre d’accroître le scin4.7.1 HId’une cymbale
8
tillement
ou la présence de parties vocales. Sa
plage de
réglage
va
de
15 dB àYou
+ 15can
dBuse
pourit une
fréquence
This is the Treble control.
to get
rid of high
centrale de 12 kHz
frequency noises or to boost the sound of cymbals or the
high harmonics of the human voice. The gain range goes
from -15dB to +15dB with a center frequency of 12 kHz.
4.7.2 Bande des mediums MID
Ce
contrôle
15 dB de renforcement ou de cou4.7.2
MID offre jusqu’à
9
pure avec également un maintien de la courbe à plat en poThis is the
Midrange
control. It provides
15dB
of boost
sition centrale
repérée.
La fréquence
centrale est
réglable
deor
at Cette
the center
detent
and the FREQ
knob sets
the
100 Hz cut,
à 8 flat
kHz.
partie
de l’égaliseur
est souvent
ressentie comme
la
plus
dynamique
car
les
fréquences
qu’elle
center frequency, the adjustable range is from 100Hz to
traite se8kHz.
trouvent
pratiquement
dans tous lesfrequencies
sons que vous
It can
affect most fundamental
of all
pouvezmusical
avoir à instruments
gérer. Il permet
de
créer
de
nombreuses
mo-of
and human voice. An attentive use
difications du timbre aussi intéressantes qu’utile, en l’utilisant
this control will give you a very wide panorama of sound
dans un sens comme dans l’autre.
effects.
LINE IN 11/12
8
4.6 Sélecteur + 4 dBu / - 10 dBV
Votre PM-12 Dragonfly offre également une sélection de gain
4.6d’entrée
+4dBu/-10dBV
Switch
sur les voies
stéréo. Les7 niveaux ligne sont considérés
comme
étant compris
entreswitch,
1 et 2which
V RMS
(+ 2 dBu
Your PM-12
provides
the gain select
is used
~ + 8 dBu) pour les équipements professionnels, avec des
to adjust the sensitivity of line input on stereo channels.
niveaux de crêtes pouvant dépasser 10 V RMS (+ 22 dBu).
level arehabituel
considered
to be
1V andde
2Vsonorisation
RMS
LeLine
standard
pour
les between
équipements
(+2dBu
~
+8dBu)
in
professional
equipment,
peak
levels
est de + 4 dBu. Malheureusement, beaucoup d’appareils bon
may extend
to over 10V
(+22dBu).
accepted
marché
n’atteignent
pas RMS
ces niveaux
etThe
vous
pouvez donc
standard
fortourner,
sound reinforcement
is +4dBu.
avoir
à vous
dans ce cas, equipment
vers le niveau
de - 10 dBV,
qui
représente, en
l’occurence,
compromis.fall short
Unfortunately,
many
low budgetuncomponents
of these levels, so we need to "baby" their level, and find
another source for the signal strength necessary to drive
the power amplifiers, in such situations, the -10dBV operating level is compromised.
LINE IN 9/10
8
4.5
4.5ENTRÉES
STEREO STÉRÉO
INPUTS
6
Voies 9 à 12. Elles sont organisées en paires stéréo sur jack
These are Channel 9 through 12. They are organised in
6,35 TRS.Quand l’entrée gauche (left) est seule occupée, la
stereo
pair anden
provided
voie
fonctionne
mono.with 1/4" TRS phone sockets.
If you connect only the left jack, the input will operate in
mono mode.
PAN
LEFT
RIGHT
+15
BAL
LEFT
RIGHT
10
Inside your PM-12 the audio signal is monitored in several different
4.11 MUTE
stages and then sent to the SG/PEAK LED. When the LED shows
green, voie
it indicates
thatd’un
there
presentde
signal
on L’appui
corresponding
Chaque
est dotée
sélecteur
MUTE.
sur ce
bouton
estWhen
équivalent
à ramener
le fader
zéro : ilyou
coupe
sortie
channel;
the LED
turns into
red, ità warns
thatlayou
are
dereaching
la voie correspondante
mais
pas
les
départs
PRE
AUX,
ni
les
signal saturation and possible distortion, then you should
départs
et les
mode PFL). Le témoin correduced’INSERTS
the input level
forSOLOS
avoiding(en
distortion.
respondant s’allume quand il est enfoncé.
4.11 MUTE Switch
16
Each channel is equipped with the MUTE switch. Pressing this
switch is equal to turning the fader down, which can mute the
corresponding channel output except for the PRE AUX sends,
channel INSERT send and SOLO (in PFL mode), and the MUTE
LED will illuminate.
— 11 —
EQ
HI
12kHz
-15
0 +15
-15
+15
HI
12kHz
-15
0 +15
-15
+15
MID
800
HI-MID
3kHz
0
FREQ
100Hz
0
8kHz
MID-LOW
500Hz
11
LOW
80Hz
12
-15 0 +15
LOW
80Hz
+15
-15
-
8
AUX
-
0
+15
-
POST
PRE
0
3
AUX
2
+15
8
2
0
1
8
0
1
+15
-
0
+15
POST
PRE
+15
8
-15
13
0
3
DFX1
(EXT)
0
+15
-
8
-
4
DFX1
(EXT)
4
0
+15
DFX2
(INT)
-
DFX2
(INT)
+15
-
8
In this typical compact unit, excluding sending out directly to the
external effect or(PAN/BAL)
processor equipment, AUX SEND 4 can also be
4.9 PANORAMIQUE
assigned to the internal onboard effect module.
Ce contrôle est un panoramique (PAN) pour les voies mono et
une balance (BAL) pour les voies stéréo.
Quand le signal est adressé au MAIN MIX, il permet donc de dé4.9placer
PAN/BAL
Control
progressivement
la position
14 d’une source dans le champ
stéréo. La position centrale positionne le signal de la voie au
Abbreviation of PANORAMA control for mono channels, for the
centre du champ stéréo. Une rotation à fond dans le sens antistereo channels, always says, BALANCE control.
horaire amènera ce signal uniquement dans l’enceinte gauche et
When the channel signal is routed to the MAIN MIX, rotate this
vice-versa.
control to determine the amount of channel signal sent to left/right
Parallèlement les contrôles PAN ou BAL ont la même affectation
of les
main
mix.
Keep
control
position,correspondants
then the signal
sur
bus
SUB
1-2this
et SUB
3-4insicenter
les boutons
will
be
positioned
in
the
middle
of
stage.
Turn
this
control fully
sont enfoncés.
counterclockwise, the signal will be present only on the left of MAIN
MIX and vice-versa.
4.10 TÉMOIN
DE SIGNAL
ET DEsignal
CRÊTES
(SG/PEAK) then the PAN
Or else, assign
the channel
to SUBGROUP,
Au
la PM-12
Dragonfly,
le signal
est capté
en SUB
différent
orsein
BAL de
control
has the
same affection
to SUB
1-2 and
3-4.
points pour être adressé à ce témoin à LED qui vous indique la
présence d’un signal sur la voie correspondante quand il est vert,
et vous avertit de la présence de transitoires de niveau trop élevé
et d’une possible distorsion quand il est rouge.
4.10 SG/PEAK LED
15
0
EQ
8
Les
signaux
AUX 2can
et be
AUX
3 sontto prélevés
en POST-FADER
AUX1
and AUX2
switched
PRE/POST-FADER
via the
(après
atténuation).
PRE/POST button, so, generally, they can be used for monitor
Dans
ce modèle
spécifique,
en processors
plus de l’envoi
application
and effects
& sound
input.direct vers un
processeur d’effet externe, le signal AUX SEND 4 est également
AUX3 and
AUX4 are
configured
as POST-Faders.
adressé
au module
d’effets
numériques
interne.
0
8
4.7.4 Bande des mediums-graves MID-LOW
Ce
contrôle
vous offre jusqu’à
4.7.4
MID-LOW
11 15 dB de renforcement ou de coupure à 500 Hz.
This control gives you up to 15dB boost or cut at 500Hz.
4.7.5 Bande des graves LOW
Contrôle
des graves.
4.7.5 LOW
12Il renforce efficacement l’impact des basses pour les grosses caisses, les guitares basses, et augmente
This isdu
thesystème.
Bass control.
Boostde
male
voiceva
or de
kickdrum
la puissance
Sa plage
réglage
- 15 dBand
à
+ 15 dBbass
pourguitar.
une fréquence
centrale
de 80much
Hz. bigger than what
Your system
will sound
it is. The gain range goes from -15dB to +15dB and the center
4.8 DÉPARTS AUXILIAIRES 1 À 4 (AUX)
frequency is 80 Hz.
Ces boutons rotatifs déterminent le niveau du signal adressé aux
bus auxiliaires dans une plage de - ∞ à + 15 dB.
signaux
AUX
1 etControl
AUX 2 peuvent être13
prélevés avant ou après
48Les
AUX
SENDS
Level
atténuation du fader, selon la position du sélecteur PRE / POST
controls areutilisés
used topour
adjust
level of thede
signal
sent
etThese
ils sontfour
généralement
desthe
applications
monitoto AUX
buses, aux
and processeurs
their adjustable
rangeexternes.
goes from - to +15dB.
ring
ou d’envoi
d’effets
+15
PAN
BAL
14
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
15
SG/PEAK
SG/PEAK
MUTE
10
dB
dB
5
5
SUB 1-2
0
SUB 1-2
0
5
5
SUB 3-4
10
SUB 3-4
10
15
15
MAIN L-R
MAIN L-R
20
20
30
40
60
30
40
60
SOLO
8
16
MUTE
10
SOLO
9/10
4.12
17
4.12 FADER
RÉGLAGE DE NIVEAU
(FADER)
Thisfaders
fader will
adjust thelaoverall
level of
channel
set le
the
Les
déterminent
proportion
dethis
chaque
voieand
dans
mix
final
et
fournissent
également
une
indication
visuelle
de
ces
amount of signal sent to the main output or the corresponding
réglages.
subgroup output.
SG/PEAK
4.13 TOUCHES D’AFFECTATION
4.13 ASSIGNMENT Switches
18
Chaque voie dispose de quatre touches d’affectation : SUB 1provides
three assignment switches: SUB1-2, SUB
2,Each
SUBchannel
2-3, et MAIN
L-R.
3-4
and
MAIN
L-R.
L’appui sur SUB 1-2 affecte le signal de la voie au groupe 1-2,
lePressing
bouton the
PAN
permettant
de régler
la proportion
deSubgroup1/2,
signal enSUB
1-2 will assign
the channel
signal to
voyé
respectivement
vers
les
bus
SUB1
et
SUB2
:
tourné
à fondof
you can depend on the PAN/BAL switch to adjust the amount
à gauche dans le sens anti-horaire le signal n’est contrôlé que
channel signal sent to the SUB1 versus SUB2, when turns the PAN/
par le groupe 1 et inversement.
BAL to completely left, then the signal can be only controlled by
De la même manière, l’appui sur les touches SUB 3-4 ou MAIN
Subgroup1 and vice-versa.
L/R affectera le signal de cette voie au groupe 3/4 ou à la sortie
générale
MAIN
MIX
L/, affecté
comme
la
In the same
way,
pressing
the SUB
3-4 précédemment
or MAIN L/R willpar
assign
position
du
bouton
PAN.
the channel signal to Subgroup3/4 or MAIN MIX L/R, and will also
be affected by PAN/BAL.
SG/PEAK
MUTE
MUTE
10
10
dB
dB
5
5
SUB 1-2
SUB 1-2
0
0
5
18
5
SUB 3-4
17
SUB 3-4
10
10
15
15
MAIN L-R
MAIN L-R
20
20
30
40
60
30
40
60
19
SOLO
SOLO
8
9/10
4.14 SOLO
L’appui sur le bouton SOLO provoque l’allumage du témoin
4.14 SOLO Switch
19
correspondant et la substitution du signal mis en solo à tout
autre
signal
des bus
Pressing
thevis-à-vis
SOLO button,
thecasque/cabine
corresponding (PHONES/CTRL
SOLO LED will illROOM)
et
bargraphes.
uminate and the SOLO signal will replace other signals sent to the
Cette
fonction SOLO permet
général
d’effectuer une préheadphone/CONTROL
ROOMen
and
meters.
écoute
d’une
voie
avant
de
l’intégrer
au
mix
de régler
ainsi
Usually use the SOLO function in live work toetpreview
channels
discrètement
le
niveau
d’entrée
ou
l’égalisation
d’un
instrubefore they are let into the mix. It is useful to set an instrument's
ment. Les boutons SOLO n’affectent jamais d’autre signal que
input level and EQ, and you can also solo any channel that you
celui de l’écoute cabine (CONTROL ROOM).
want to. The SOLO switch never affects any mix other than the
CONTROL ROOM.
4.15 PRÉ-ÉCOUTE CABINE (CONTROL ROOM)
This control is used to adjust the level of PHONES output, which
- NIVEAU CABINE (CTRL ROOM)
can be varied from - to MAX.
Ce bouton rotatif contrôle le niveau dede la sortie CTRL ROOM
(cabine) dans une plage allant de -∞ à MAX.
- CTRL ROOM Control
22
This control is used to adjust the level of CTRL ROOM output,
which can be varied from - to MAX.
— 12 —
12
20
CTRL ROOM SOURCE
MAX
CTRL ROOM
22
SUB 3-4
-
MAX
PHONES
8
SUB 1-2
MAIN MIX
8
4.15 CONTROL ROOM Section
- SOURCE
Vous
pouvezSwitches
mettre en pré-écoute
- SOURCE
20 cabine n’importe quelle
combinaison des bus MAIN MIX, SUB 1-2, SUB 3-4 et 2TK IN
chooseMATRIX.
to monitor
any combination
of MAIN
MIX,
SUB
viaYou
cescan
sélecteurs
Quand
vous appuyez
sur l’un
d’eux,
1-2,
SUB
3-4
and
2TK
IN
via
these
MATRIX
switches.
When
le signal stéréo correspondant est adressé aux bus PHONES
pressingCONTROL
these switches,
the(cabine)
corresponding
stereo signals will be
(casque),
ROOM
et aux bargraphes.
delivered
to
the
PHONES,
CONTROL
ROOM
METERS
display.
Remarque : Si un des sélecteurs SOLO est and
activé,
c’est le
signal
mis
en
solo
qui
sera
adressé
à
ces
bus,
à
la
place
du
signal
Note: When any SOLO switch was engaged, the SOLO signal
source défini ici.
will be sent to the CONTROL ROOM, PHONES and METERS
instead of other signals.
- NIVEAU CASQUE (PHONES)
Ce bouton rotatif contrôle le niveau dede la sortie PHONES
(casque) dans une plage allant de -∞ à MAX.
- PHONES Control
21
21
2TK IN
4.16 Master AUX SENDS Section
4.16Master
DÉPARTS
(AUX SENDS)
4.16
AUXAUXILIAIRES
SENDS Section
- Master AUX SENDS Controls
23
- Master AUX SENDS Controls
23
The fourDES
switches
are used
determine
- NIVEAU
DÉPARTS
AUXto(AUX
SEND)the master AUX SEND levels,
The
four
are
used
totodetermine
master AUX SEND levels,
which
canswitches
be
varied
from
- déterminent
+15dB. lethe
Ces
quatre
boutons
rotatifs
niveau de départ des bus princiwhich can be varied from - to +15dB.
paux
SEND dans
une
plage
allant de
à +has
15 dB.
WhenAUX
the external
effect
unit
connected
to -∞
mixer
no input gain control,
When
the
external
effect
unit
connected
to
mixer
has
no
input
gainde
control,
Si
le
processeur
d’effet
externe
relié
à
la
console
ne
pas
contrôle
you can get a further +15dB gain available form thesedispose
AUX
SEND
controls.
de
gain,
vous
pouvez
obtenir
ainsi
un
renforcement
allant
jusqu’à
+
15
dB au
you
can
get
a
further
+15dB
gain
available
form
these
AUX
SEND
controls.
As to the AUX4, it can be taken out directly to the external effects, but,
niveau
des
sorties
AUX
SEND.
Le
bouton
AUX
4
permet
également
d’effecAs toof
the
cankeep
be taken
out directly
to theone,
external
but,
most
theAUX4,
times,itjust
it sending
to the internal
whicheffects,
is onboard,
tuer
un
réglage
dejust
niveau
d’entrée
pour
le processeur
d’effet
interne.
most
of
the
times,
keep
it
sending
to
the
internal
one,
which
is
onboard,
without the individual gain control, so, now, further +15dB gain may be
without
gain control, so, now, further +15dB gain may be
obtainedthe
by individual
this control.
obtained by this
control.
- SÉLECTEURS
SOLO
(SOLO)
23
23
-
8
0
0
+15
+15
+15
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
0
-
8
-
8
0
0
0
+15
+15
24
24
SOLO
SOLO
SOLO
8
+15
4-DFX2 SEND
+15
4-DFX2 SEND
8
SOLO
26
26
0
-
8
8
-
0
0 +15
0 +15
-
0
+15
0
-
0
-
+15
SEND1
TO AUX
SEND1
+15
8
8
8
-
4
4
2
2
-
+15
8
-
8
-
+15
8
3
3
0
8
25
25
0
-
+15
0
+15
+15
MAIN MIX
CTRL/R
MAIN MIX
CTRL/R
TO AUX
SEND2
TO AUX
SEND2
AUX RETURNS SOLO
AUX RETURNS SOLO
SUB 1/2
SUB 3/4
MAIN MIX
8
2
2
-
STEREO
AUX RETURNS
STEREO
TO AUX
AUX
RETURNS
0
1
1
0
8
1
1
+10 4-DFX2 RETURN
SUB 1/2
SUB 3/4
MAIN MIX
8
- TO AUX SEND1/2 Controls
26 AUXILIAI- -NIVEAU
L’AFFECTATION
TO AUXDE
SEND1/2
Controls DU SIGNAL
26
both
rotary knobs
assign
the AUX
REThe
AUX
DÉPARTS
(TO AUX
SEND
1/2)RETURN signals
The
both
rotary knobs
assign
the
AUX RETURN signals
to their
respective
AUX
SEND
outputs:
Ces
deux
contrôles
rotatifs
permettent
d’affecter les
to
their
respective
AUX
SEND
outputs:
signaux AUX RETURN à leurs sorties AUX SEND resThe TO AUX SEND1 control assigns the signal from AUX
pectives
:
The
TO AUX
controlbus;
assigns the signal from AUX
RETURN1
toSEND1
AUX SEND1
-RETURN1
le bouton TO
AUXSEND1
SEND 1bus;
affecte le signal AUX REto
AUX
The TO AUX SEND2 control assigns the signal from AUX
TURN
1 AUX
au bus
AUX SEND
1assigns the signal from AUX
The
TO
SEND2
control
RETURN2 to AUX SEND2 bus.
-RETURN2
et le bouton
TO AUX
SEND
to AUX
SEND2
bus.2 affecte le signal AUX
The adjustable
range
goes
from
RETURN
2 au bus
AUX
SEND
2. - to +15dB.
The adjustable range goes from - to +15dB.
La plage de réglage va de -∞ à + 15 dB.
AUX SENDS
+15
3
3
4
4
AUX SENDS
0
8
-
boutons
fonctionnent24de la même manière que les boutons SOLO
- Ces
SOLO
Switches
présents
sur
les
sont également affectés par le sélecteur SOLO
- SOLO Switches voies. Ils24
The function of these SOLO buttons are the same as the channel SOLO
MODE.
The
function
of these
SOLO
buttons
are the
sameswitch.
as the channel SOLO
button,
they appuyez
can
also be
affected
by le
SOLO
Quand
l’un d’eux,
signalMODE
AUX correspondant
est adressé
button,vous
they can also sur
be affected
by SOLO
MODE
switch.
aux
sorties
CTRLbutton,
ROOM/PHONES
et auxAUX
bargraphes.
Press
the SOLO
the corresponding
send will be routed to CTRL
Press
the SOLO button,
theand
corresponding
AUX send will be routed to CTRL
ROOM/PHONES
outputs
METERS display.
ROOM/PHONES outputs and METERS display.
4.17 RETOURS AUXILIAIRES (STEREO AUX RETURN)
4.17 Master STEREO AUX RETURNS Section
4.17 Master STEREO AUX RETURNS Section
- - NIVEAU
DES RETOURS
AUXILIAIRES
Master STEREO
AUX RETURNS
Controls STÉRÉO
25
Master
STEREO
AUX
RETURNS
Controls
25
(STEREO AUX RETURN)
These four controls set the level of effects that received
Ces
quatre
boutons
rotatifs
déterminent
le
niveau
de
These
four
controls
set
the level
of effects which
that received
from the
stereo
RETURN
connectors,
be
l’effet
reçu
par AUX
les connecteurs
AUX RETURN can
dans
from
the
stereo
AUX
RETURN
connectors,
which
can
be
varied
from
- to
are
to provide
the
une
plage
allant
de+15dB.
-∞ à + They
15 dB.
Ilsused
permettent
d’obvaried
from
to
+15dB.
They
are
used
to
provide
the
further
low level effects.
tenir
ungain
gain for
supplémentaire
pour les effets à faible nifurther
for low level effects.
veau
degain
sortie.
-
0
8
-
2
2
8
1
1
+10 4-DFX2 RETURN
27
27
29
29
28
28
- MAIN MIX - CTRL/R Switch
27
MAIN MIX - CTRL/R
Switch 3 (MAIN 27
- -AFFECTATIONS
DU RETOUR
MIX - CTRL/R)
AUX RETURN3 is equipped with the MAIN MIX - CTRL/R button. Release the button to send the stereo signal
Le
retour
AUX RETURN
3 est dotéthe
d’un
sélecteur
MAIN MIX
/ CTRL/R.
Enthe
position
relevée,
adresse
signal
AUX
RETURN3
is equipped
MAIN
MIX - CTRL/R
button.
Release
button
to sendilthe
stereolesignal
from AUX
RETURN3
to MAINwith
MIX buses;
otherwise,
the stereo
signal
will be
sent
to CTRL/R
output.
stéréo
AUX
RETURN3
au
bus
MAIN
MIX.
En
position
enfoncée,
il
l’adresse
aux
sorties
CTRL/R.
from AUX RETURN3 to MAIN MIX buses; otherwise, the stereo signal will be sent to CTRL/R output.
- -AFFECTATIONS
DU
RETOUR
(SUB 1-2/3-4 / MAIN
SUB1/2 - SUB3/4
- MAIN
MIX 4Switches
28MIX)
- SUB1/2 - SUB3/4 - MAIN MIX Switches
28
Ces
sélecteurs
auswitches
retour AUX
les affectations
de son
signal. Quand
The trois
SUB1/2,
SUB3/4sont
anddestinés
MAIN MIX
are RETURN4
configured et
forgèrent
AUX RETURN4,
they can
be regarded
as thele
sélecteur
SUBSUB3/4
1-2 est and
enfoncé,
leMIX
signal
stéréo are
AUXconfigured
RETURN4for
estAUX
affecté
au Submix
1/2
et be
de regarded
la même manière
The
SUB1/2,
MAIN
switches
RETURN4,
they
can
as the
signal assignment switch. When engaging the SUB1/2, the stereo signal from AUX RETURN4 will be assigned
SUB
3-4
l’affecte
au
Submix
3/4
et
MAIN
MIX
au
bus
de
sortie
général
MAIN
MIX.
signal
assignment
switch.
engaging
SUB1/2, MAIN
the stereo
from
AUX
RETURN4 will be assigned
to Submix1/2;
in the
same When
way, SUB3/4
forthe
Submix3/4,
MIX signal
for MAIN
MIX
buses.
to Submix1/2; in the same way, SUB3/4 for Submix3/4, MAIN MIX for MAIN MIX buses.
- AFFECTATION SOLO DU RETOUR AUXILIAIRE (AUX RETURN SOLO)
-Ce
AUX
RETURN
SOLO de
Switch
29que la fonction SOLO des voies : il permet d’adresser le signal des
bouton
fonctionne
la même manière
-bus
AUX
RETURN
SOLO
Switch
29
RETURN
(1 RETURN
à 4) vers les
sorties
casque
(PHONES)
et cabine
(CTRL
OUT)itetsends
vers les
peut
TheAUX
function
of AUX
SOLO
is like
the channel
SOLO
button.
Engaging
thebargraphes.
signal from IlAUX
également
être
affecté
par le bouton
de
mode
SOLO
(témoin
allumé
si actif).
The
function
of
AUX
RETURN
SOLO
is
like
the
channel
SOLO
button.
Engaging
it
sends
the
signal
from
AUX
RETURN (1-4) to the CTRL ROOM/PHONES outputs and METERS display. It can also be affected by SOLO
RETURN
(1-4)
to the
the LED
CTRLnext
ROOM/PHONES
outputs and METERS display. It can also be affected by SOLO
mode button,
and
the button will illuminate.
mode button, and the LED next the button will illuminate.
— 13 —
13
13
4.18
Control Section
4.18 SUBGROUPS
GROUPES (SUBGROUPS)
- SUBGROUPS ASSIGN TO MAIN MIX
30
- AFFECTATION DES GROUPES AU MIX GÉThrough these switches, you can operate
NÉRAL (SUBGROUPS ASSIGN TO MAIN MIX)
the subgroup faders as a master control for
assigning the subgroups to MAIN MIX.
Ces
sélecteurs
permettent
faders
Engage
the LEFT
switch tod’utiliser
send theles
corresde groupes pour gérer l’envoi vers le mix généponding subgroup signal to MAIN MIX L, and
ral. Appuyez sur le bouton LEFT (gauche) pour
the RIGHT
switch
MAINcorrespondant
MIX R. When à
adresser
le signal
dufor
groupe
the both
switches,
signalMIX
willL),
la engaging
partie gauche
du mix
généralthe
(MAIN
be
sent
to
L/R
of
MAIN
MIX.
et sur le bouton RIGHT (droit) pour l’adresser à
la partie droite (MAIN MIX R). Quand les deux
boutons sont enfoncés, le signal est adressé
- SUBGROUPS
Faders
simultanément
aux
deux parties. 31
30
CLIP
10
7
4
2
0
LEVEL SET
34
-2
-4
-7
-10
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
SOLO ACTIVE
-20
-30
These faders are used to control the levels
of signals
sent to the
SUBGROUPS OUT,
- NIVEAU
GROUPES
(SUBGROUPS)
the
adjustable
range
can
varied from
Ces faders permettent de be
contrôler
le niveau
tosignaux
+10dB. adressés
Any channel
that is assigned
to
des
aux sorties
SUBGROUPS
thedans
subgroups,
not allant
mutedde
and
turned
OUT
une plage
- ∞not
à+
10 dB.
down
willaffectée
be assigned
the SUB
Toute
voie
à un to
groupe,
quiOUTS.
n’est pas
mutée ou dont le volume n’est pas à zéro participera à cet envoi aux SUB OUTS.
SUBGROUPS ASSIGN TO MAIN MIX
4.19 MAIN MIX Control
4.19 NIVEAU GÉNÉRAL (MAIN MIX)
- MAIN MIX LEVEL Fader
32
L
10
10
10
dB
dB
dB
dB
5
5
5
5
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
10
dB
2TK TO MIX
10
10
10
10
10
15
15
15
15
20
20
20
20
20
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
30
40
60
SUB3
SUB4
35
33
5
15
SUB2
R
OUTPUT LEVEL
10
SUB1
This fader
the amount
of signal
sent
- NIVEAU
DE sets
SORTIE
GÉNÉRAL
(MAIN
MIX
to
the
main
mix
output
sockets
or
to
the
tape
LEVEL)
output
or to
the speaker
output jacks.
Ces
faders
contrôlent
le niveau
des signaux
adressés
aux
sorties
principales
MAIN
MIX
Note: when connecting a speaker
to the
OUTPUT
(BAL/UNBAL)
ou
TAPE
OUT.
speaker output jacks on rear panel, please
pay more attention to the level setting for
Remarque
: Lors duthe
branchement
de hautavoiding damaging
speaker
parleurs sur les sorties qui leur sont dédiées en
face arrière, faites attention à réduire ce niveau
pour
éviter
d’endommager
votre33
matériel.
- 2TK
TO MIX
Switch
SOLO MODE
PFL
AFL
SUBGROUPS
MAIN MIX
LEVEL
31
32
Engaging this switch allows you to combine the 2 TRACK Output with the MAIN MIX.
- ROUTAGE DU BUS 2 TK (2 TK TO MIX)
L’activation du bouton 2 TK TO MIX permet d’adresser le signal entrant sur les connecteurs 2 TRACK IN vers la
sortie générale MAIN MIX et donc de le combiner avec le bus stéréo.
4.20 LED METER Display
34
The stereo 12 segments LED meter will indicate the signal level sent to CTRL ROOM and PHONES outputs.
4.20 BARGRAPHES
Ces deux rangées de 12 LEDs permettent de visualiser le niveau adressé aux sorties CTRL ROOM et PHONE.
4.21 SOLO MODE Switch
35
This button provides two modes: up for PFL (Pre-Fader-Listen) mode, down for AFL (After-Fader-Listen) mode.
4.21 MODE SOLO (SOLO MODE)
When engaging the button, the soloed signal output following the LEVEL control, and the red SOLO ACTIVE
illuminate.
means entre
that the
LED
METER
monitor
the soloed
signal
in AFLavant
mode.
CeLED
bouton
permetThis
de choisir
deux
modes
: PFL
en position
relevée
(écoute
atténuation) et AFL en
When
releasing
the
button,
soloed
signal
output
before
the
level
control,
and
the
green
LEVEL ACTIVE LED
position enfoncée (écoute après atténuation).
illuminate.
This
means
the
LED
METER
monitor
the
soloed
signal
in
PFL
mode.
Quand le bouton est enfoncé, le niveau du signal mis en solo dépendra du contrôle de niveau correspondant (fa-
der)
et le témoin
SOLO
ACTIVE
rougecan
estnever
alluméaffect
Quand
estatenmain
relevé,
ce même
signal
prélevé
avant
toute
Please
note that
the SOLO
function
the ilmix
recording
output,
andest
also
can't be
affected
atténuation
et
sera
indépendant
du
contrôle
de
niveau
et
c’est
le
témoin
LEVEL
ACTIVE
vert
qui
est
allumé.
by channel's MUTE switch.
Notez que la fonction SOLO n’affecte jamais le mix au niveau des sorties d’enregistrement et n’est pas non plus
affectée elle-même par les sélecteurs de MUTE des voies.
— 14 —
14
4.22 24-BIT DIGITAL STEREO EFFECTS PROCESSOR
4.22 24-BIT
EFFET DIGITAL
NUMÉRIQUE
24 BIT
4.22
STEREO
EFFECTS PROCESSOR
- PRESETS Control
36
- PRESETS
Control
Adjust this
knob to select36
the right effect you wish to perform.
- PRESETS
There
are
total
16
options
for you:
several
kinds
reverb, mono
Adjust this knob to select the right
effect
you wish
to of
perform.
Ce bouton
rotatif
permet
de
sélectionner
le
type
de
l’effet.
16 options
and are
stereo
effectsfor
with
modulation,
and versatile
There
totaldelay,
16 options
you:
several kinds
of reverb,two-effect
mono
sont proposées parmi lesquelles plusieurs types de réverbérations,
combination.
and
stereo
delay,
effects
with
modulation,
and
versatile
two-effect
un delay mono, un delay stéréo, des effets de modulation et plusieurs
combination. de deux effets.
combinaisons
37
37
36
36
16 1 2
3
15
14
4
4
1 2
0
16
2
13
5
5
AUX1 15
3
3
15
6
6 14
12
12
14
4
4
11
11
7
7
+1513
13
10 9 58
10 9 58
AUX2
6
6
12
12
PRESETS
VARIATIONS
11
11
7
7
+15
10 9 8
10 9 8
AUX2
PRESETS
VARIATIONS
PEAK
PHANTOM PWR
+15
DSP MUTE (MUTE)
DFX2(INT) RETURNS
EFFECTS TO MONITOR
PEAK
PHANTOM PWR
+15
DSP MUTE (MUTE)
DFX2(INT) RETURNS
EFFECTS TO MONITOR
0
AUX1
16 1
2
3
8
15
14
1
16
13
8
8
37
- VARIATIONS Control
- VARIATIONS
Control
VARIATIONS
Since you have
selected the 37
preferable effect, the next step, please
8
go
with
the fine
consideration,
there
are
also
16step,
variations
Since
you
have
selected
thevous
preferable
effect,
thetotal
Une
fois
l’effet
sélectionné,
pouvez
affiner
lenext
choix
et please
utiliserforce
bouton
rotatif
pour
sélectionner
une
des
16
variations
dont
each
preset,
and
each
variation
may
be
managed
by
several
go with the fine consideration, there are also total 16 variationschacun
fordiffest
doté,
les
différences
de
l’une
à
l’autre
pouvant
porter
sur
plusieurs
erent
factors.
each
preset,
and each variation may be managed by several diffparamètres.
erent
factors.
Note: For detail codes information about each preset, please to
Remarque : Pour plus de détails sur les paramètres de chaque preset,
withFor
thedetail
chapter
6. information about each preset, please to
Note:
reportez-vous
au codes
chapitre
6.
with the chapter 6.
38 39 42 41
40
38 39 42 41
40
- DSP MUTE
SÉLECTEUR
DE Switch
MUTE D’EFFET38
(DSP MUTE)
38
-Permet
DSP
MUTE
Switch
l’effet interne. Vous
pouvez
aussi
utiliser une
commande
authe
pied
branchée
sur le
This d’activer/désactiver
switch is used to activate/deactivate
the effect
facility.
Sometimes,
you
can also use
DFX
FOOT SWITCH
connecteur
FOOTSWITCH
(en
face arrière)
pour
obtenir
le même you
résultat.
(onswitch
rear DFX
panel)
for
operation.
This
is used
to convenient
activate/deactivate
the effect
facility.
Sometimes,
can also use the DFX FOOT SWITCH
(on rear panel) for convenient operation.
TÉMOIN
DELED
CRÊTES (PEAK)
- PEAK
39
Cette
LED
s’allume
quand
le niveau du signal entrant dans l’effet est trop élevé. Elle s’allume également quand
- PEAK
LED
39
This LED lights up when the input signal is too strong. In case of the digital effect module being muted, this LED
l’effet interne est muté.
also
lights
up.up when the input signal is too strong. In case of the digital effect module being muted, this LED
This
LED
lights
also lights up.
NIVEAU DU RETOUR DE L’EFFET INTERNE (DFX2(INT)
- DFX2(INT) RETURN EFFECTS TO MONITOR
Ces boutons rotatifs AUX1 et AUX2 permettent de régler le40
niveau du signal d’effet AUX RETURN4 (dans une
-plage
DFX2(INT)
RETURN
EFFECTS
TO the
MONITOR
allant
- ∞ à +are
15used
dB). to set
The
bothde
controls
signal level from 40
AUX RETURN4. The adjustable range can be varied from
- both
to +15dB.
The
controls are used to set the signal level from AUX RETURN4. The adjustable range can be varied from
to
+15dB.
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (POWER)
Ce- témoin
s’allume
l’appareil est sous tension.
POWER
LED quand41
41 the power is switched on in your PM-12.
- POWER
LED
The LED
indicates when
TÉMOIN
D’ALIMENTATION
FANTÔME
(PHANTOM)
The LED
indicates when the
power is switched
on in your PM-12.
Ce témoin est allumé quand l’alimentation fantôme est activée.
42
- PHANTOM LED
42
- PHANTOM
LED
This LED indicates
when the
phantom power is switched on.
4.23 ÉGALISEUR
GRAPHIQUE
STÉRÉO
This LED indicates when the phantom power is switched on.
ACTIVATION DE L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE (EQ ON/
4.23 STEREO GRAPHIC EQ Section
OFF)
4.23 STEREO GRAPHIC EQ Section
Cet
interrupteur
l’égaliseur graphique
43
- EQ
Switch permet d’insérer
stéréo dans le circuit principal
MAIN
MIX. Vous pouvez
- EQEngage
Switchthis button43
to add
the
stereo
graphic sur
EQ ses
into the
ainsi modifier
le «contour»
d’un
son
en agissant
MAIN this
MIX
outputde
It can
beEn
used
to modify
Engage
button
tocircuit.
add
the
stereo
graphic
EQhaute,
intothe
thefredifférentes
bandes
fréquences.
position
l’égalisation
graphique
est
désactivée
quency
"contour"
of
a
sound.
If
you
release
the
button
free,
MAIN MIX output circuit. It can be used to modify the frethe stereo
graphic
EQ willIfbe
quency
"contour"
of a sound.
youbypassed.
release the button free,
the
stereo
graphic
EQ
will
be
bypassed.
ÉGALISEUR GRAPHIQUE STÉRÉO (STEREO GRAPHIC
EQ)
44
- STEREO
GRAPHIC EQ
Chacun
de
ces
curseurs
renforce
ou
la ban44 oratténue
- STEREO
GRAPHIC
EQ will boost
Each
one
of these
faders
(+/-15dB)
de de
fréquence
correspondante
dans attenuate
une plage
de
the
selected
frequency
at
a
preset
bandwidth.
Each
one
of
these
faders
will
boost
or
attenuate
(+/-15dB)
± 15 dB. Quand tous les curseurs sont en position When
cen- all
are
the at
centre
position,
the output
thethe
selected
frequency
a preset
bandwidth.
Whenofallthe
trale,
la faders
réponse
estinplate
(inchangée).
is flat
response.
theequalizer
faders are
in the
centre position, the output of the
equalizer is flat response.
— 15 —
15
15
43
43
EQ ON
EQ OFF
EQ ON
EQ OFF
63
+1563
125
125
250
250
500
500
1K
1K
2K
2K
4K
4K
8K
8K
16K
16K
+15
+10
+10
+15
+15
+5
+5
+10
+10
0
0
+5
+5
-5
-5
0
0
-10
-10
-5
-5
-15
-15
-10
-15
-10
STEREO GRAPHIC EQ
STEREO GRAPHIC EQ
44
44
-15
4.24
AUX
SENDS AUXILIAIRES
Connectors 1 À 4 (AUX
45 SEND)
4.24
DÉPARTS
Ces
connecteurs
au
format
jack
permettent
These 1/4" phone sockets are used to 6,35
send TRS
out the
signal from
l’envoi des signaux provenant des bus auxiliaires vers des
the AUX bus to external devices such as effects.
processeurs d’effets ou des unités externes.
1
2
3
4
2
3
4
45
AUX SENDS
4.25 RETOURS AUXILIAIRES 1 À 4 (AUX RETURNS)
4.25 AUX RETURNS Connectors
46
Ces connecteurs au format jack 6,35 permettent le retour
Use
these en
stereo
1/4" phone
to return
the sound
du signal
provenance
d’unsockets
processeur
d’effets
externeof
vers
le mix
Vousmix.
pouvez
les use
utiliser
comme
an
effect
unitgénéral.
to the main
You aussi
can also
them
as the
entrées
auxiliaires
supplémentaires.
extra
auxiliary
inputs.
1
46
L
L
L
L
R
R
R
R
AUX RETUENS
4.26 ENTRÉES/SORTIES 2 PISTES (2-TRACK IN/OUT)
4.26 2-TRACK IN/OUT
47
Entrées (TAPE IN)
- Ces
TAPE
IN
entrées
permettent de brancher sur la console un DAT
ou
audio
semi-professionUseun
theappareil
Tape input
if youprofessionnel
wish to listen toouyour
mix from a Taper
nel.
Elle
sont
destinées
intialement
à
l’écoute
de contrôle
Recorder or DAT. You can assign the signal coming
from the
des
enregistrements,
que
vous
pouvez
opérer
soit
sur des
Taper Recorder either to a pair of studio monitor using
the
moniteurs de studio à l’aide de l’affectation Control Room
control room assignment on the front panel or you can also
en face avant, soit via le mix général.
send the signal directly to the main mix.
L
2-TRACK IN/OUT
Sorties (TAPE OUT)
L
- Cette
TAPE paire
OUT de sorties au format RCA permet en principe
d’adresser
votre
enregistreur
2-pistes.
These RCAvotre
jacksmix
will à
route
the
main mix into
a tape recorder.
4.27 SORTIES CABINE (CTRL OUTPUT)
Ces sorties
format jack 6,35
4.27 CTRL
ROOMau
Output
48permettent d’adresser le
signal à des écoutes de cabine ou à un deuxième système
These
1/4" phone sockets are used to send the control room
d’amplification.
signal to the studio monitor speakers or a second set of PA.
4.28 SORTIES DES GROUPES (SUBGROUPS OUTS)
Par le contrôle des affectations, la fonction de groupage
4.28 SUBGROUPS
OUTdes voies d’entrées
49
permet de réunir
d’une même catégorie (batterie, chant etc.) et d’adresser par le système
Through the assignment control, the subgroup function allow
matrix ces sub-mix à chacune de ses sorties avec une
the operator to control groups of input channels in categories,
balance de niveaux indépendante.
e.g. voices, drums, etc.. A more involved design called a matrix
Le système matrix sert principalement à «patcher» des
allows the operator to provide multiple outputs through these
enregistrements multipistes ou à offrir des mix de monito1/4"
and
each of the submixes to each of the
ringsockets
différents
dusend
mix général.
matrix output in variable degrees.
Typical uses of a matrix would be for patching the multitrack
4.29
INSERTS
SUR
(SUBGROUPS
INSERT)
recording
and
/or LES
as aGROUPES
method of providing
several
monitor
mixes from the main mixer.
Ces points d’insertion au format jack 6,35 permettent le
départ du signal vers des processeurs d’effets externes
(de type compresseur, limiteur, égaliseur, etc.) et son re4.29 SUBGROUPS
INSERT
50
tour traité avant
les faders de groupes.
Les connecteurs
jacks doivent naturellement être stéréo (extrémité = déThese 1/4" phone sockets are insert points. They are used to
part, anneau = retour).
connect processors such as compressor, limiter, EQ etc..
When insert external processor into these jacks, the subgroup
stereo signal will be taken out, then returned to before subgroups
fader. Of course, these jacks used must be stereo (Tip Send/
Ring Return).
— 16 —
16
R
R
CTRL ROOM
TAPE IN TAPE OUT
48
47
1
49
2
3
4
3
4
SUBGROUPS OUTPUT
1
2
50
SUBGROUPS INSERT
B
B
LAMPLAMP
-
DFX OUT
FOOT SWITCH
DFX OUT
FOOT SWITCH
PHONES
PHONES
51 51 52 52
53 53
-+15
8
A
8
A
+15
LEVEL LEVEL
12V 0.12V
5A 0.5A
MONO OUTPUT
MONO OUTPUT
54 54 55 55 56 56
OUT
4.304.30
DFXDFX
OUT
51 51
4.30 SORTIES EFFET INTERNE (DFX OUT)
1/4"
socket
is6,35
used
to output
the
effect
signal
comes
from
internal
DSP
This
1/4"
socket
is
used
to permet
output
the
effect
that
comes
from
internal
DSP
module.
CeThis
connecteur
jack
l’accès
ausignal
signal
duthat
module
d’effet
interne
dont
lemodule.
niveau est réglé par le bouton
EFFECTS OUT.
FOOTSWITCH
4.314.31
FOOTSWITCH
52 52
4.31 CONNECTEUR D’INTERRUPTEUR AU PIED (FOOTSWITCH)
socket
be used
to connect
an external
footswitch
to turn
on/off
onboard
effect
module.
ThisThis
1/4"1/4"
socket
can can
be used
to connect
an external
footswitch
to turn
on/off
the the
onboard
effect
module.
Connecteur au format jack 6,35 permettant le branchement d’une pédale pour activer/désactiver l’effet incorporé.
PHONES
4.324.32
PHONES
53 53
4.32
PRISES
CASQUE
These
sockets
will (PHONES)
send
out monitor
the monitor
signal
a pair
of headphones.
These
sockets
will send
out the
signal
to ato
pair
of headphones.
Permettent le branchement de casques d’écoute standards pour la pré-écoute du signal.
54 54
LAMP
4.334.33
LAMP
4.33 CONNECTEUR LAMPE (LAMP)
lovable
LAMP
is very
convenient
for your
operation,
is located
in the
corner
of the
panel,
ThisThis
lovable
LAMP
is very
convenient
for your
operation,
it is itlocated
in the
top top
rightright
corner
of the
frontfront
panel,
andand
Ce connecteur d’alimentation standard 12 V situé dans la partie supérieure droite de la surface de contrôle perprovides
the
12V
socket
that
can
drive
standard
TNC-type
lamp.
provides
the
12V
socket
that
can
drive
standard
TNC-type
lamp.
met le branchement d’une lampe col de cygne à connecteur TNC standard.
effectively
operating
PM-12,
we recommend
generalized
gooseneck
lamps,
GL-SQ
For For
effectively
operating
youryour
PM-12,
we recommend
youyou
useuse
the the
generalized
gooseneck
lamps,
the the
GL-SQ
andand
Pour un fonctionnement correct de votre PM-12, nous recommandons l’utilisation de lampes col de cygne GLGL-RO
are
both
options.
GL-RO
are
both
options.
SQ et GL-RO (optionnelles)
4.34
MONO
OUTPUT
4.34
MONO
OUTPUT
55
4.34
SORTIE
MONO
(MONO55
OUTPUT)
CeThis
connecteur
destiné
une
amplification
externe
supplémentaire
ouwoofer,
à unwhich
subwoofer
actif
correspond
1/4"
socket
is 6,35
used
to serve
to
connect
an addition
PA system
oractive
an active
which
provide
mono
This
1/4"
socket
isjack
used
to serve
to àconnect
an addition
PA system
or an
woofer,
can can
provide
the the
mono
à
une
sortie
de
mix
mono
équivalente
à
la
somme
des
canaux
droit
et
gauche
du
mix
principal
MAIN
MIX.
signal
to drive
speakers
laying
aside
stage
to compensate
for the
monitor
speakers.
signal
to drive
the the
speakers
laying
aside
the the
stage
to compensate
for the
monitor
speakers.
4.35 NIVEAU DE LA SORTIE MONO (MONO LEVEL)
MONO
LEVEL
Control
4.354.35
MONO
LEVEL
Control
56 56
Ce bouton rotatif permet de régler le niveau du signal de la sortie mono, de - ∞ à + 15 dB.
knob
of mono
output
signal,
which
be varied
to +15dB.
ThisThis
knob
setssets
the the
levellevel
of mono
mix mix
output
signal,
which
cancan
be varied
fromfrom
- -to +15dB.
4.36 SORTIES PRINCIPALES (MAIN MIX OUTPUT)
OUTPUT
4.364.36
MAIN
MIXMIX
OUTPUT
57 57
LesMAIN
sorties
MAIN
OUT aux formats
XLR et jack 6,35 sont contrôlées
par
le
bouton
Main
Mix
Level
de
la
deand
contrôle.
stereo
output
is supplied
the
1/4"
phone
ThisThis
stereo
output
is supplied
withwith
bothboth
thesurface
XLRXLR
and
1/4"
phone
sockets
is controlled
by the
main
fader.
sockets
andand
it is itcontrolled
by the
main
mix mix
levellevel
fader.
57 57
4.38 ATTÉNUATION DES SORTIES PRINCIPALES (LEVEL)
Ce sélecteur permet d’adapter le niveau de sortie du bus prinLEVEL
Switch
4.374.37
LEVEL
Switch
58 58
cipal MAIN MIX OUTPUT pour correspondre au matériel que
vous
luibutton
reliez
: - 30
dBu
en proper
position
enfoncée
pour
des
This
you
select
to match
the
input
of the 58 58
This
button
lets lets
you
select
proper
levellevel
to
match
the
input
ofappathe
reils
semi-professionnels
+ connect.
4 dBuEngage
enEngage
position
relevée
des
device
ready
to
button
to reduce
device
thatthat
you you
are are
ready
toet
connect.
this this
button
topour
reduce
appareils de la gamme professionnelle.
output
level
MAIN
OUTPUT
by 30dBu,
it used
the the
output
level
fromfrom
MAIN
MIXMIX
OUTPUT
by 30dBu,
it used
to to
match
semipro
-30dBu
device,
on the
contrary,
to match
match
the the
semipro
-30dBu
device,
on the
contrary,
to match
the the
professional
+4dBu
device.
professional
+4dBu
device.
L
L
R
R
LEVEL LEVEL
+4dB +4dB
-30dB -30dB
MAIN
MIX OUTPUT
(BAL/UNBAL)
MAIN MIX
OUTPUT
(BAL/UNBAL)
L
L
R
R
INSERT
MAIN MAIN
INSERT
59 59
— 17 —
17 17
4.38 MAIN INSERT
59
4.38 INSERTION SUR LE BUS PRINCIPAL (MAIN INSERT)
These
twoconnecteurs
1/4" phone jack
sockets
stereo
insert
points d’insertion
and used tostéréo
connect
processors
such as compressors,
Ces
deux
6,35are
stéréo
sont
des points
permettant
le branchement
de procesExpander
etc..compresseurs
When insert aou
external
processor
intosouhaitez
the jack, the
Main stereo
signal will
taken
outun
after
the
seurs
de type
égaliseurs
que vous
appliquer
à l’ensemble
du be
mix.
Quand
procesEQ and
returned
into the MAIN
MIX output
before
the main mix
fader.stéréo (MAIN) est capté après l’égalisation
seur
externe
est branché
en insertion
sur ces
connecteurs,
le signal
et est retourné dans le bus principal MAIN MIX juste avant les atténuateurs (Faders).
4.39
Desccription
4.39REAR
FACE PANEL
ARRIÈRE
60
2
POWER
ON
PHANTOM
ON
SERIAL
MODEL
OFF
Apparaten skall anslutas till
jordat uttag nar den ansluts
till ett natverk
OFF
AC INPUT
EUROPE
210-240V 50-60Hz
Fuse: T6.3AL
RATED POWER CONSUMPTION: 650W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Use only with a 250V fuse
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
USA / Canada
100-120V
60Hz
Fuse:T10AL
UK / Aust
240V
50Hz
Fuse:T6.3AL
61
- INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (POWER)
- POWER ON/OFF Switch
60
Permet la mise sous/hors-tension de l’appareil.
This switch is used to turn the main power ON and OFF.
- INTERRUPTEUR DE L’ALIMENTATION FANTÔME (PHANTOM)
Permet d’activer/désactiver l’alimentation fantôme + 48 V exclusivement sur les 8 entrées micro XLR. Quand elle
- PHANTOM ON/OFF Switch
2
s’allume sur la surface de contrôle.
est active, le témoin correspondant
This switch will apply +48 Volt phantom power only to the 8 XLR microphone inputs. When turn on the switch, the
Remarque : Ne branchez jamais un micro sur la console alors que l’alimentation fantôme est active.
phantom LED 43 on top cover will illuminate.
Note: Never connect
microphones when
the phantom power is on already.
- CONNECTEUR
D’ALIMENTATION
ET PORTE-FUSIBLE
Permet le branchement du cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Avant tout branchement vérifiez que
votre tension secteur correspond bien aux indications portées sur la face arrière de l’appareil.
- AC Inlet with Fuse Holder
61
Use it to connect your PM-12 to the main AC with the supplied AC cord. Please check the voltage available in
your country and how the voltage for your PM-12 is configured before attempting to connect your PM-12 to the
main AC.
— 18 —
18
- -SORTIES
HAUT-PARLEURS
Speaker Output
Jacks
62
CAUTTION
LETHAL VOLTAGES MAY APPEAR AT OUTPUT
TERMINALS CLASS 1 WIRING IS REOUIRED
CHANNEL R
SLEEVE
PIN
TIP
CHANNEL L
2-
1-
1+
2+
PIN
2-
1-
1+
2+
SLEEVE
TIP
LOC
LOC
K
K
4 OHM SPEAKER LOAD MIN.
300 WATTS/CH
62
Your PM-12 is equipped with the advanced class D audio amplifier and the state of the art switching power
La
PM-12 est
équipée
d’un ampli
classe
D devoltage
qualité range,
supérieure,
comportant
à découpage
haut
technology,
which
can provide
wide
operating
high output
powerune
andalimentation
thermally protected
functions
de
gamme
à
protection
thermique
qui
lui
permet
de
travailler
sans
problème
à
puissance
élevée.
Ses
caractérisetc.. Yes, it is really very useful apparatus in your system.
tiques en en font un élément réellement central de votre système.
There are two types speaker output connector on rear panel: speakon and phone jacks. One 4 or two 8
speakers can be connected per channel. You can use the specific output connectors according to the actual
Deux types de connecteurs sont proposés sur le panneau des sorties haut-parleurs : speakon et jack 6,35. Vous
application
circumstance.
pouvez
brancher
un haut-parleur 4 Ω ou deux haut-parleurs 8 Ω par canal et utiliser le connecteur correspondant
le
mieux
à votre
Note:
In order
toinstallation.
avoid damaging your built-in amplifier, please pay more attention to the impedance of speaker.
Lower load impedances are not permitted!
Remarque : Pour éviter d’endommager l’amplificateur incorporé, veillez à bien respecter les charges d’impédance décrites ci-dessus. Des charges inférieures ne sont pas autorisées !
— 19 —
19
5. INSTALLATION ET CONNEXIONS
Vous êtes désormais apte à piloter convenablement votre PM-12 Dragonfly. Nous nous permettons d’insister
sur l’importance de ce chapitre et sur la nécessité de le lire attentivement et de bien le comprendre pour réaliser
vos branchements initiaux. Un bon ajustement des gains d’entrée par rapport au niveau des signaux sources
est essentiel, chaque section affectant finalement la qualité du son en sortie de la console. Suivez pas à pas et
pour chaque voie les étapes suivantes :
• Mettez tous les contrôles de gain et d’atténuation au minimum
• Veillez à ce que les micros nécessitant une alimentation fantôme soient branchés avant que cette alimentation (+ 48 V) ne soit activée.
• Réglez le niveau de sortie de la PM-12 ou de l’ampli externe qui lui est relié à 75 % de sa valeur maximum.
• Réglez les niveaux d’écoute de cabine et d’écoute casque (PHONES/CONTROL ROOM) à 50 % de leur
valeur maximum. Vous pourrez ainsi entendre le résultat des réglages que vous allez faire au casque ou
sur un système d’écoutes amplifiées.
• Mettez toutes les égalisations (EQ) en position centrale.
• Positionnez les panoramiques (PAN) au centre.
• Un système d’écoute étant actif (casque ou autre), fournissez un signal sonore approprié à l’entrée que
vous voulez régler, en veillant à ce que le témoin d’écrêtage PEAK ne s’allume pas.
• Réglez le gain d’entrée (TRIM) jusqu’à ce que ce témoin PEAK clignote occasionnellement lors des passages les plus forts. Vous disposerez ainsi d’une réserve suffisante pour gérer à la fois les crêtes et le niveau
maximum en fonctionnement normal.
• Pour les sources micro, demandez à l’interprète de chanter à niveau normal et non en chuchottant. Montez doucement le gain jusqu’à ce que le témoin PEAK clignote occasionnellement.
• Répétez la procédure pour l’ensemble des voies utilisées. Au fur et à mesure que de nouvelles voies sont
ajoutées au mix, les bargraphes peuvent avoir tendance à passer dans le rouge. Réduisez alors le niveau
général à l’aide de l’atténuateur principal (MAIN MIX).
— 20 —
5.1 BROCHAGES ET CÂBLAGES
Vous pouvez brancher des appareils non symétriques sur les entrées et sorties symétriques de la console. Suivez pour cela simplement les schémas ci-après :
— 21 —
— 22 —
6.6.PRESET
LISTPRESETS
LISTE DES
01. VOCAL1
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Pre-delay
84
30
0
55
10
79
45
45
25
0
45
114
40
50
45
55
Rev Time
1.00
1.00
4.50
3.60
1.20
3.60
0.8
1.50
2.40
0.90
1.50
1.00
1.00
2.10
4.50
1.70
Room Size
39
8
10
11
9
8
41
41
9
41
10
45
9
10
11
Rev. Type
Hall
Tape
Spring
Plate
Spring
Hall
Plate
Plate
Spring
Tape
Plate
Hall
Spring
Tape
Plate
Plate
Hi Damp
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
Pre-delay
114
45
79
10
55
0
30
84
55
45
50
40
114
45
0
25
Rev Time
1.00
0.80
3.60
1.20
3.60
4.50
1.00
1.00
1.70
4.50
2.10
1.00
1.00
1.50
0.90
2.40
Room Size
10
41
8
9
11
10
8
39
11
41
9
45
10
41
41
9
Rev. Type
Spring
Plate
Hall
Spring
Plate
Spring
Tape
Hall
Plate
Plate
Tape
Spring
Hall
Plate
Tape
Spring
Hi Damp
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
-12
Pre-delay
55
55
40
40
50
50
27
27
Rev Time
5.40
5.40
5.40
5.40
4.50
4.50
4.50
4.50
Room Size
45
45
35
35
43
43
33
33
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Rev level
79
79
78
78
82
82
82
82
02. VOCAL2
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
03. LARGE HALL
No
1
2
3
4
5
6
7
8
— 23 —
23
9
10
11
12
13
14
15
16
50
50
27
27
45
45
23
23
4.00
4.00
4.00
4.00
3.60
3.60
3.60
3.60
42
42
32
32
41
41
30
30
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
82
82
82
82
88
88
88
88
Pre-delay
45
45
23
23
40
40
20
20
40
40
20
20
40
40
20
20
Rev Time
2.90
2.90
2.90
2.90
2.10
2.10
2.10
2.10
1.50
1.50
1.50
1.50
1.00
1.00
1.00
1.00
Room Size
39
39
28
28
38
38
27
27
37
37
26
26
36
36
25
25
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Rev level
92
92
92
92
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Pre-delay
55
55
40
40
50
50
27
27
50
50
27
27
45
45
23
23
Rev Time
4.50
4.50
4.50
4.50
4.00
4.00
4.00
4.00
3.60
3.60
3.60
3.60
2.90
2.90
2.90
2.90
Room Size
20
20
11
11
19
19
11
11
18
18
10
10
18
18
10
10
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Rev level
82
82
82
82
82
82
82
82
88
88
88
88
88
88
88
88
04. SMALL HALL
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
05. LARGE ROOM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
24
06. SMALL ROOM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Pre-delay
45
45
23
23
40
40
20
20
40
40
20
20
40
40
20
20
Rev Time
2.10
2.10
2.10
2.10
1.50
1.50
1.50
1.50
1.00
1.00
1.00
1.00
0.70
0.70
0.70
0.70
Room Size
17
17
9
9
17
17
9
9
16
16
8
8
16
16
8
8
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Pre-delay
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Rev Time
6.10
5.40
4.50
4.00
3.60
2.90
2.40
2.10
1.70
1.50
1.30
1.20
1.00
0.80
0.70
0.60
Room Size
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Hi Damp
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
-2.08
Pre-delay
84
84
84
84
84
84
84
84
Rev Time
5.4
5.4
4.50
4.50
4
4
3.60
3.60
Room Size
38
38
35
35
31
31
28
28
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Rev level
92
92
92
92
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
07. PLATE
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
08. TAPE REVERB
No
1
2
3
4
5
6
7
8
25
Rev level
79
79
79
79
84
84
84
84
9
10
11
12
13
14
15
16
0
0
0
0
0
0
0
0
3.60
3.60
2.90
2.90
2.10
2.10
1.30
1.30
23
23
23
23
21
21
21
21
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
92
92
92
92
100
100
100
100
Pre-delay
35
35
30
30
30
30
30
84
0
0
0
0
0
0
0
0
Rev Time
5.4
5.4
4.50
4.50
4
4
3.60
3.60
2.90
2.90
2.40
2.40
1.70
1.70
1.30
1.30
Room Size
35
35
33
33
30
30
28
28
22
22
22
22
22
22
22
22
Hi Damp
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
-0.96
-12.00
Rev level
79
79
79
79
87
87
87
87
92
92
100
100
100
100
100
100
Delay
650
625
600
577
555
535
517
500
484
461
448
434
350
250
100
60
F.B.
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
65
0
0
09. SPRING REVERB
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10. MONO DELAY
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
26
11. STEREO DELAY
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Delay
400
375
352
326
312
300
288
277
267
258
250
241
238
230
222
214
Right Delay
200
187
176
163
156
150
144
138
133
129
125
120
119
115
111
107
Left F.B.
51
51
40
40
40
40
40
40
30
38
37
36
36
37
38
37
Right F.B.
72
72
72
72
72
72
66
66
66
73
73
73
73
74
73
73
Mod. Freq
2.79
2.52
2.33
2.25
2.10
1.99
1.75
1.61
1.34
1.22
1.00
0.80
0.65
0.54
0.42
0.16
Pitch. Depth
30
40
40
40
40
40
40
50
50
70
70
70
70
70
70
70
Left F.B.
38
42
38
38
42
38
42
38
42
58
62
62
58
68
68
68
Right F.B.
42
38
42
42
38
42
38
42
38
62
58
58
62
72
72
72
Pitch. Depth
15
15
15
15
30
30
30
30
30
40
IHFR
-3(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
-4(0)
12. FLANGER
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
13. CHORUS
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mod. Freq.
5.00
4.74
4.39
4.12
3.90
3.67
3.32
3.02
2.87
2.63
27
2.33
1.99
1.70
1.35
1.00
0.50
11
12
13
14
15
16
40
40
40
40
70
70
-3(0)
-3(0)
-3(0)
-2(0)
-2(0)
-2(0)
14. REVERB+DELAY
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Rev Time
2.90
2.90
2.90
2.90
2.40
2.40
2.40
2.40
2.10
2.10
1.50
1.50
1.50
1.50
1.00
1.00
Room Size
39
39
39
39
39
39
39
39
26
26
26
26
26
26
26
26
Left Delay
375
326
300
277
258
241
230
211
375
326
300
277
258
241
230
211
Right Delay
187
163
150
138
129
120
115
107
187
163
150
138
129
120
115
107
Left F.B.
48
28
28
28
28
28
28
28
48
28
28
28
28
28
28
28
Right F.B.
82
67
67
67
60
49
49
49
82
67
67
67
60
49
49
49
Rev level
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
15. REVERB+FLANGER
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Rev Time
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
1.50
1.50
1.50
1.50
1.50
1.50
1.00
1.00
Room Size
39
39
39
39
39
39
39
39
26
26
26
26
26
26
26
26
Mod. Freq.
2.52
2.25
1.99
1.61
1.22
0.80
0.54
0.16
2.52
2.25
1.99
1.61
1.22
0.80
0.54
0.16
28
Pitch. Depth
40
40
40
50
70
70
70
70
40
40
40
50
70
70
70
70
Left F.B.
40
40
40
40
60
60
70
70
40
40
40
40
60
60
70
70
Rev level
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
16. REVERB+CHORUS
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Rev Time
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
2.90
1.50
1.50
1.50
1.50
1.50
1.50
1.00
1.00
Room Size
39
39
39
39
39
39
39
39
26
26
26
26
26
26
26
26
Mod. Freq.
4.74
4.12
3.67
3.02
2.63
1.99
1.35
0.50
4.74
4.12
3.67
3.02
2.63
1.99
1.35
0.50
29
Pitch. Depth
40
40
40
40
40
40
70
70
40
40
40
40
40
40
70
70
Left F.B.
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Rev level
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
90%
— 30 —
30
A
B
C
D
1
2
3
1
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
+
-
+
-
DFX OUT
RIGHT
LEFT(MONO)
R
T
S
STEREO AUX RTN4
RIGHT
LEFT(MONO)
STEREO AUX RTN3
RIGHT
LEFT(MONO)
STEREO AUX RTN2
RIGHT
LEFT(MONO)
STEREO AUX RTN1
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
5e S
3c R
4d RN
2b TN
1a T
2
MUTE
VARIATIONS
PRESETS
FX OUT R
FX OUT L
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
DSP FOOTSWITCH
STEREO INPUT CHANNELS (CH9-10)
CH11-12 IDENTICAL TOCH9-10
RIGHT
LEFT(MONO)
3c R
4d RN
2b TN
1a T
SG/OL
CH2-CH8 IDENTICAL TO CH1
-20dB=SG(FLICKER)
+15dB=OL(GLOW)
75Hz
HI PASS
3c R
4d RN
2b TN
1a T
HI
3
500
3K 12K
500
3K 12K
DSP BOARD
LEVEL
LEVEL
LEVEL
DFX TO
MONITOR
LEVEL
4-BAND EQ
+/-15db
80
4-BAND EQ
+/-15db
80
LO L-M M-H HI
SG/OL
-20dB=SG(FLICKER)
+15dB=OL(GLOW)
3-BAND EQ
+/-15db
MID
LO (FREQ)
80 100Hz-8kHz 12K
GAIN
(TRIM)
5e S
INSERT
MIC GAIN:0~60dB
LINE IN TRIM:+15dB~-45dB
CH1
LINE IN
CH1
MIC IN
PHANTOM
POWER
+48V
3
-
2
+
1
DFX TO
MONITOR
MUTE
MUTE
4
AUX3
AUX4
AUX2
AUX1
PAN
ASSIGN
SOLO
( ON
)
ASSIGN
5
AUX RTN4
ASSIGN TO
SOLO
( ON
)
DFX SEND
SUB4
SUB3
SUB2
SUB1
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
CTRL-R-R
RIGHT-BUS
CTRL-R-L
LEFT-BUS
SOLO(PFL)
AFL-R
AFL-L
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
AUX2
AUX1
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
SUB4
SUB3
SUB2
SUB1
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
SOLO(PFL)
AFL-R
AFL-L
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
SOLO(PFL)
AFL-R
AFL-L
SUB4
SUB3
SUB2
SUB1
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
6
6
EFX SEND
CTRL/L
CTRL/R
DFX SEND
CTRL/L
CTRL/R
AFL-L
AFL-R
SOLO(PFL)
LOGIC
AFL-L
AFL-R
SOLO(PFL)
LOGIC
AUX1
AUX2
AUX3
AUX4
AUX1
AUX2
AUX3
AUX4
SUB1
SUB2
SUB3
SUB4
SUB1
SUB2
SUB3
SUB4
LEFT-BUS
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
RIGHT-BUS
5
AUX RETURN
SOLO
SOLO LED
AUX2
AUX1
BALANCE
SOLO LED
AUX2
DFX RETURN TO
AUX1
ASSIGN TO
C-R/PHONES
PRE
POST
FADER
AUX3
AUX4
PRE
POST
SOLO
( ON
)
SOLO LED
FADER
4
MAIN MIX
2TK
SUB1 TO MIX
2TK TO MAIN
GEQ
GEQ
CTRL-R-L
7
SOLO(PFL)
AFL R
AFL-R
SOLO(PFL)
AFL L
AFL-L
CTRL-R-R
FROM SUB4
FROM SUB3
FROM SUB2
AUX SEND1
LEVEL
8
PFL LED
(LEVEL SET)
8
( AFL
)
( PFL
)
SOLO MODE
SUB3/4
SUB1/2
SUB1
LEVEL
MAIN MIX
LEVEL
AUX SEND 4
LEVEL
(AUX SEND 2/3 IDENTICAL)
EQ ON
SOLO CTRL
SOLO
( ON
)
SOLO
( ON
)
CONTROL ROOM SOURCE
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
SUB1
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
RIGHT-BUS
LEFT-BUS
DFX SEND
SOLO(PFL)
AFL-R
AFL-L
AUX4
SOLO(PFL)
AFL-R
AFL-L
AUX1
7
PHONES
LEVEL
MONO LEVEL
9
CTRL ROOM
LEVEL
RIGHT
LEFT
2TK TAPE IN
9
10
10
5e
5e
S
R
T
S
R
T
S
5e
S 5e
3c
R
T
S
SUB OUT
PHONE A
PHONE B
R
T
S
R
T
S
PHONES OUTPUT
R
T
S
R
T
S
LEFT
11
RIGHT
Date:
File:
Size
A3
Titel
SUB1 INSERT
SUB1
RIGHT
2TK TAPE OUT
LEFT
MAIN INSERT
RN 4d
TN 2b
T 1a
S
CTRL ROOM OUTPUT
RIGHT METER
5e
R SPEAKER OUT
L SPEAKER OUT
MAIN MIX RIGHT
MAIN MIX LEFT
MAIN INSERT
R 3c
RN 4d
TN 2b
1a
T
S
3c
RN 4d
TN 2b
1a
T
2
3
1
2
3
1
SOLO ACTIVE
R
AUX SEND 4
MAIN OUT
5e
R 3c
RN 4d
TN 2b
1a
T
MONO OUTPUT
S
R 3c
RN 4d
TN 2b
1a
T
R AMP
L
12
BLOCK DIAGRAM
27-Nov-2003
PM12MAP.Sch
Model No:
PM-12
12
Sheet
1 of 1
Drawn By:
BAO.
Revision
VER031126
BLOCK DIAGRAM
ALTO PM-12
ALTO MIXING CONSOLE
AUX SEND 1/2/3
AUX/DFX SEND
S
L AMP
LEFT METER
2TK TO MAIN
+4dB/MIC
+4dB/MIC
AUX SEND
R 3c
RN 4d
TN 2b
1a
T
11
A
B
C
D
7.
SYNOPTIQUE
7. SCHÉMA
SYSTEM BLOCK
DIAGRAMS
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voies d’entrées mono
Entrées micro
Bande passante
Distorsion (THD & N)
Plage de réglage
Rapport signal/bruit
Entrées ligne
Bande passante
Distorsion (THD & N)
Plage de sensibilité
symétrisées électroniquement, configuration discrète
10 Hz à 55 kHz, +/-3 dB
0,005 % à + 4 dBu, 1 kHz
0 dB à 45 dB (MIC)
115 dB
symétrisées électroniquement
10 Hz à 55 kHz, +/-3 dB
0,005 % à + 4 dBu, 1 kHz
+ 15 dBu à - 30 dBu
Voies d’entrées stéréo
Entrée ligne
Bande passante
Distorsion (THD & N)
symétrique / non symétrique
10 Hz à 55 kHz, +/-3 dB
0,005 % à + 4 dBu, 1 kHz
Impédances
Entrées micro
Retour d’insert de voie
Autres entrées
Sortie «Tape out»
Autres sorties
1,4 kΩ
2,5 kΩ
10 kΩ ou plus
1 kΩ
120 Ω
Égalisation
Aigus (HI) forme «shelve»
Mediums (MID) forme en cloche
Medium-aigus (Hi Mid) stereo
Medium-graves (Mid Low) stereo
Graves (LOW) forme «shelve»
Filtre coupe-bas
± 15 dB à 12 kHz
± 15 dB de 100 Hz à 8 kHz
± 15 dB à 3 kHz
± 15 dB à 500 Hz
± 15 dB à 80 Hz
75 Hz, 18 dB/octave
SECTION DSP
Convertisseurs A/N et N/A
Résolution DSP
Types d’effets
Presets
Contrôles
Section mixage
Niveau de bruit
Niveau de sortie maximum
Plage de réglage des retours AUX
Niveau de sortie AUX maximum
24 bits
24 bits
RÉVERBÉRATIONS (Hall, Room, Vocal et Plate)
DELAYS (mono et stéréo, durée max. 650 ms)
MODULATIONS (Chorus, Flanger & Reverb)
REVERB+DELAY, REVERB+CHORUS, REVERB+FLANGER
256
Sélecteur PRESET à 16 positions
Sélecteur VARIATION à 16 positions
Témoin d’écrêtage PEAK
Sélecteur de MUTE avec témoin
Fader à 0 dB, voie coupée : - 100 dBr (ref. : + 4 dBu)
Fader à 0 dB toutes voies d’entrées affectées et réglées au
gain unitaire : - 90 dBr (ref. : + 4 dBu)
+ 22 dBu pour les sorties XLR symétriques
+ 22 dBu pour les jacks 6,35 non symétriques
de - ∞ à + 15 dB
+ 22 dBu
— 31 —
Amplification incorporée
Puissance de sortie
(sinusoïde à 1% THD)
Alimentation
Courant secteur
Consommation
Fusible
Connecteur
Physiques
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Poids du colisage
300 W sous 4 Ω
USA / Canada
Europe
Royaume-Uni / Australie
650 W
100 - 120 V alternatif : T10AL
210 - 240 V alternatif : T6,3AL
IEC 3 broches avec terre
100 - 120 V alternatif, 60 Hz
210 - 240 V alternatif, 50 Hz
240 V alternatif, 50 Hz
608/589 x 120/30 x 524/471 mm
6,15 kg
7,6 kg
— 32 —
9. GARANTIE
1. CARTE DE GARANTIE
Pour bénéficier de cette garantie, l’acheteur doit compléter et retourner la carte de garantie incluse dans l’appareil dans un délai de 10 jours à compter de la date d’achat.
Les informations présentes dans cette carte sont destinées à permettre au constructeur de mieux comprendre
les conditions de vente du produit afin de fournir à l’utilisateur le service le plus efficace et le mieux adapté.
Nous vous demandons donc de la remplir avec le plus grand soin. Toute erreur ou ommission serait susceptible
d’invalider la garantie.
2. CONDITIONS DU RETOUR
2.1 Pour que la garantie soit appliquée, le produit doit être retourné dans son carton d’origine et être protégé
contre tout dommage pendant le transport.
2.2 Il doit être accompagné d’une copie de votre facture d’achat ou d’une preuve de propriété valide, ainsi que
de votre adresse précise et du numéro de téléphone permettant de vous contacter.
2.3 Une description détaillée du problème constaté, jointe à l’envoi, pourra guider utilement les techniciens de
maintenance.
2.4 Vous devez prendre à votre charge tous les frais d’acheminement de l’appareil, incluant d’éventuelles assurances.
3. TERMES ET CONDITIONS
3.1 ▲LTO garantit cet appareil contre tout défaut matériel ou de fabrication pendant une période d’un an à
compter de la date d’achat sous réserve que vous ayez rempli et renvoyé la carte de garantie dans les
délais.
3.2 Cette garantie n’est applicable qu’à l’acheteur original et n’est pas transférable à un acheteur de deuxième
intention.
3.3 Pendant la période de garantie, ALTO pourra choisir à sa convenance de remplacer ou de réparer le produit
défectueux, sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre pour l’utilisateur si le problème entre bien dans
le cadre de la garantie.
3.4 Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés dans les conditions suivantes :
• usage inapproprié, négligence ou utilisation non compatible avec les instructions fournies dans le mode
d’emploi.
• usure normale de l’appareil.
• modification de l’appareil (de quelque nature qu’elle soit).
• dommages causés directement ou indirectement par la force majeure ou par toutes conditions extérieures.
• réparation ou intervention effectuée par une personne non qualifiée.
Dans de tels cas, les frais restent à la charge de l’acheteur.
3.5 En aucun cas ▲LTO ne pourra être tenu pour responsable de dommages induits de quelque ordre qu’ils
soient. Certains pays ou états n’autorisent pas ce type de limitation et cette exclusion peut éventuellement
ne pas s’appliquer à votre cas.
3.6 Cette garantie vous confère des droits spécifiques, qui sont compatibles avec les lois de l’état d’origine.
Vous pouvez également disposer d’autres droits statutaires, variables d’un état ou d’un pays à l’autre.
— 33 —
SEIKAKU TECHNICAL GROUP LIMITED
No. 1, Lane 17, Sec. 2, Han Shi W. Road, Taichung, 401 Taiwan
http://www.altomobile.com Tel: 886-4-22313737
email: [email protected] Fax: 886-4-22346757
All rights reserved to ALTO Mobile. Due to continued development in response to
customer feedback, product features, specifications and/or internal/external design may be
changed without prior notice. No photocopying, translation or reproduction of any part of this user
manual is allowed without prior written permission.Copyright c 2004 Seikaku Technical Group Limited.
NF01598-1.0

Documents pareils