arnaud brihay

Transcription

arnaud brihay
ARNAUDBRIHAY
VisualArt,photographyandvideo
BorninMarche-en-Famenne(Belgium)
LivesandworkinLyon(France)
Arnaud Brihay is a Belgian artist, born in 1972. He lives and works in Lyon,
France. He studied photojournalism and audio-visual communication at
I.H.E.C.S.Brussels.
Arnaud Brihay principally works with photography, video, mixing often these
media to art installations. His photographic work reflects his frequent travels
andtripsaroundtheworld,wanderercatchingloneliness,strangeness,intimate
scenesorinhabitedlandscapesandhumantraces,whichhegentlyviolates.On
the other hand, he produces videos approaching, among others, either
instinctive sensuality, intriguing portraits and moving sequences extending his
photographywork.
His work was exhibited in many events, biennials and cities such as Shanghai
World Expo 2010, Traffic Dubai, New York, Los Angeles, Moscow, Bruxelles,
Paris,Lyon,...andwasselectedtoVideoformesFestival,Videoholica,Magmart
(100videoartiststotellacentury),Now&AfterMoscow,TIMEisLoveScreening
-internationalvideoartprogram,AIVAInternationalVideoArtFestivalSweden
and Videoart Festival MIDEN Greece. In 2014, he was invited to present an
artisttalkatVideoholicaInternationalFestivalofVideoArtinBulgaria,in2015
at Cel·AV|Vídeo a Konvent, Centre d'Art Contemporani de la Catalunya, Spain
and at project around Italo Calvino, curated by Giorgia Gastaldon at GC.AC di
Monfalcone,ITALY.In2016,hewasinvitedto«KenosisintheSupervoid»CoCuratedbyShaneHarringtonandLeahOates.StationIndependentProject,New
YorkCity,USAandtoasoloshowcuratedbyLaureAbouafforLyonSeptembre
delaPhotographie.
Hestartedanartisticcollaborationwithhisfriend,MarcTallecandin2014,they
showntheirfirstproject,«Barbarie»(www.tallecbrihay.com).
Arnaud Brihay is also member of the artist collectives “Brussels is
underground”,Belgium&“Art-Tripping”,France.
Upcomingexhibitions:
− LYON > LYON: From on my road Official program of Lyon Septembre de la
Photographie. Curated by Laure Abouaf. Opening September 10th. Exhibition until
November5th,atgalleryL'AbatJour,Lyon.(33rueRenéLeynaud-69001Lyon)
− RUSSIA>CurationofguestprogramatVideoArtFestival“Now&After”
− GERMANY>3rdRUHRBIENNIALcuratedbyHerbertSchero
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Groupexhibitions:
2016
−
«Kenosis in the Supervoid» Co-Curated by Shane Harrington and Leah Oates. Station
IndependentProject,NewYorkCity,USA
2015
−
−
−
−
−
−
−
2014
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
2013
−
−
−
−
−
2012
−
−
−
−
2011
−
−
2010
«BARBARIE», exhibition with Marc Tallec, curated by Laure Abouaf, Lyon, FRANCE
(Barbarie’swebsite:www.tallecbrihay.com)
FestivalNAA,(DubaiSplit)PORTUGAL
VIDEOHOLICA2014,guestartist.CuratedbyPavlinaMladenova.Varna,BULGARIA
Under the Subway Video Art Night, Granica-Grenze, curated by Antonio Ortuno. Local
ProjectArtSpace,NewYork,USA
TimeIsLove.7-TorranceArtMuseum,Torrance,CA,USA
VideoartFestivalMIDEN,Granica-Grenze.Kalamata,GREECE
AIVA International Video Art Festival, Granica-Grenze, curated by Anders Weberg.
Finspång,SWEDEN
MurSANSTITRE,freephotographyonurbanwalls,streetartproject.Lyon,FRANCE
«Now&After» Memory Migration, Granica-Grenze, curated by Marina Fomenko. State
MuseumofGULAG,Moscow,RUSSIA
TIMEisLoveScreening-internationalvideoartprogram,Thatwasn’tadream,curated
byKisitoAssangni.London,Paris,Seoul,Kharkiw,LosAngeles.
VIDEOHOLICA 2013 Official selection, Life freezing & Dubai Split, curated by Pavlina
Mladenova).Varna,BULGARIA
100x100=900(100videoartiststotellacentury)
th
Globalprojectfor50 anniversaryofvideoartcuratedbyEnricoTomaselli
(ARGENTINA,CHINA,FRANCE,GERMANY,IRAN,ITALY,PERU,USA)
VIDEOFORMES2013Entrezdansladanse,Officialselection,Clermont-Ferrand,FRANCE
SAVETHEBEAUTY,installationprint.Taranto,ITALY
“Êtreàlamauvaiseplace”,video.Brusselsisndrgrnd,Peruwelz,BELGIUM
ImaginedHistories-KrowsworkGallery,Oakland,CA,USA
"Kaleïdoscopia",photography.DCAGallery,Brussels,BELGIUM,
“THE STATE: Domination, Hegemony and The Panopticon”, _so obvious. Curated by
RamiFarook.TRAFFICArtCenter,Dubai,UNITEDARABEMIRATES
"No(B)orders#001",_soobvious,videoinstallation
GalerieLecLecTic,Nouméa-NEWCALEDONIA,
“THE STATE: The Coming Insurrection”, Entrez dans la danse video. Curated by Rami
Farook.TRAFFICArtCenter,Dubai,UNITEDARABEMIRATES
“Salond’ArtContemporaindel’Europedes27”,photography.Paris,FRANCE.
−
“PicturingCities”,UNIVERSALEXHIBITIONSHANGHAI2010
photographyRhone-AlpesPavilion,XuhuiMuseumofArt,Shanghai,CHINA
“brusselsisundergroundmeetslaprovidenceallstars”,photographyinstallation
−
−
−
andvideo.Charleroi,BELGIUM
“SummerTime”,photography.GalerieCarolineVachet,Brussels,BELGIUM
“Rouge!”withtheCollective1Instant,Polaroid.GalerieLeBocal,Lyon,FRANCE
“GroupShow”,photography.IESABrussels,Brussels,BELGIUM
−
"If on a Winter's Night a Traveler" project around Italo Calvino. Curated by Giorgia
Gastaldon.GC.ACdiMonfalcone,ITALY.
"Barbarie"byTallec&Brihay,inRésonanceoftheBiennialofContemporaryArtofLyon,
Art-Tripping,Lyon,FRANCE
Cel·AV|VídeoaKonvent,Centred'ArtContemporanidelaCatalunya,SPAIN.
MOSCOW ART COMMUNITIES PROJECT. Curated by Marina Fomenko. Museum of
Moscow-МузейМосквы,RUSSIA,.
POPITUP!exposição“pop-up“devideoart,curatedbyValerieDvorakova.Transforma
ArtInstitute,PORTUGAL.
INCIPIT,Larnoline,FRANCE
VisualContainerTV,CuratedbyMarinaFomenko&AlessandraArnò.Milano,ITALY.
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Biennials:
2013 −
−
RésonanceofBiennialofContemporaryArtLyon
video&photography,IESA,Lyon,FRANCE
ArtTripping,video
RésonanceofBiennialofContemporaryArtLyon
Lyon,FRANCE
2010 −
“USTodayandafter»9PhPhotographyBiennial2010,LyonSeptembredela
Photographie,GalerieCarolineVachet,Lyon,FRANCE
2009 −
“WanderingAround”,photography
in Résonance of the Biennial of Contemporary Art of Lyon (Galerie Caroline
Vachet&GalerieAtelierOoblik(SoloExhibition),Lyon,FRANCE.
SoloExhibitions:
2015 −
Jeud’Intimité,ArlesVoiesOff,Larnoline,Sauve,FRANCE
2010 −
“Privacy, from private intimacy to urban intimacies” photography and
installations.QuaidesArts,LesSubsistances,Lyon,FRANCE
2009 −
Catalogues:
−
“happiness_and_Blissv1.0”
neonandvideoinstallation.GalerieCarolineVachet,Lyon,FRANCE
−
−
−
−
−
−
−
−
"IfonaWinter'sNightaTraveler"projectaroundItaloCalvino,ITALY,2015
FestivalVoiesOff,Arles,FRANCE,2015
InternationalVideoArtFestivalNow&After,Moscow,RUSSIA,2014
InternationalVideoArtFestivalVideoholica,Varna,BULGARIA,2014
RésonancedelaBiennaled’ArtContemporain,Lyon,FRANCE,2013
100x100=900(100videoartiststotellacentury)
Globalprojectfor50thanniversaryofvideoart,ITALY,2013
FestivalVideoformes,FRANCE,2013
“THESTATE:Domination,HegemonyandThePanopticon”,DUBAI2012
“USTodayandafter»9PhPhotographyBiennial,Lyon,FRANCE,2010
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Artisttalk:
−
−
−
−
Cel·AV|VídeoaKonvent,Centred'ArtContemporanidelaCatalunya,SPAIN.
CuratedbyAntonioClavijoVictori-PrimoGabbiano
leBoudoir2.0, Voies Off Arles, FRANCE 2015, presentation de Territoires
Barbares(Tallec&Brihay)
VIDEOHOLICA 2014, guest artist, Varna, BULGARIA (curated by Pavlina
Mladenova)
EcoleNationaledesBeaux-ArtsdeLyon,artisttalkatAuréliePétrelle’scourse,
Lyon,FRANCE.
ArtFair:
2009 −
CutlogArtFair,offFIAC,Paris,FRANCE
−
−
−
PermanentcollectionoftheBelgianGeneralConsulate,Shanghai,CHINA
PermanentcollectionoftheECNUSchoolofDesign,Shanghai,CHINA
Collections:
Variousprivatecollections(Belgium,France,Switzerland,UnitedArabEmirates,China,…)
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
If on a winter’s night
Giorgia Gastaldon
ARNAUD BRIHAY
«We live in a world made of stories that only begin
and never end»
(Italo Calvino, If on a winter’s night a traveler, p. IX)
Belgian artist Arnaud Brihay prefers to use the
medium of video, even though not exclusively. His
approach tends to be rather essential: the camera
focuses mostly on a single subject, or plane. The
movement in the scene is given by the presence of
few human elements, often barely perceptible (a
pedestrian, a car, a house light) and the audio track
has a precise rhythm, almost intimate, made to
suggest an atmosphere that helps concentrating on
the vision.
to the beginning, then he chooses to retain himself
by not developing it any further, as Calvino chose to
do: «at first, I wanted to write interrupting novels, or
better: to represent the reading of interrupting
novels» (Italo Calvino, Se una notte d’inverno un
narratore, p. IX).
Article from catalogue of the exhibition.
"If on a Winter's Night a Traveler" project around
Italo Calvino. Curated by Giorgia Gastaldon. GC.AC
di Monfalcone, ITALY.
2015
That wasn't a dream (2013) is a three-minute video
shot exclusively on a long sequence shot. The
viewer is presented with the same subject: the dull
façade of a building, whose windows build up a
monotonous chessboard. We can't peek what
happens inside any of those rooms, as our sight is
blocked either by darkness or closed curtains.
There's only one pale and yellowish light glowing in
one single window, distinguishing it from all the
others. The shooting starts from the top following a
diagonal line; then, the camera slowly descends,
making a sort of dive, almost in slow motion, as it
seems to be getting closer to the lightened window;
it turns abruptly to the window next to it instead. The
music on the background suggests a steady walk in
a hallway. The camera slowly goes down, getting
closer to the façade up to a few meters of distance,
and then aligns in parallel with it. The movement
causes the camera to lift up, framing a window that
was hidden from sight until now. In this case too, the
curtains and darkness keep the inside of the room
concealed. When there is only one window left to
frame (the enlightened one), the camera shuts down
and the video ends, without getting to a real
conclusion and keeping the suspense.
The beginning of the story escapes from its
development. Brihay recurs to a classic device of
cinema, (for example the wonderful sequence shot
in Una giornata particolare (A special day) of the
film made by Ettore Scola in 1977): the long take
introduces the viewer inside a room and also inside
the lives of the protagonists.
As in If on a winter's night a traveler, the incipit is all
there is, the film by Brihay will never continue: the
artist shows his ability to frame a story, restraining it
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
tentation mais aussi parfois survie. C’est aussi, de
l’autre côté, la surveillance, l’aguet pour contrer tous
franchissements illégaux. Des hommes, en ces
côtés désirés, s’ingénient à empêcher, à vérifier, à
bloquer ou à tracer. Par des moyens archaïques,
limite barbares, ils lissent et re-lissent les abords ;
pièges à traces, pièges à preuves que l’autre
illégale s’est osé à franchir pour venir souiller le
chez-nous…
Exhibition "Barbarie", with Marc Tallec,
Curated by Laure Abouaf, Lyon, 2014
BARBARIE
Depuis mon enfance, j’ai été passionné par les
frontières et surtout par leur franchissement, par
l’autre côté. Cela vient de mes jeux d’enfant et de
mon éducation où l’on m’a appris que notre jardin se
termine à un endroit précis et que de l’autre côté de
la haie, de la clôture, ce n’est plus chez nous, c’est
chez le voisin, « on n’y va pas ». Conclusion
logique, quand j’étais seul, tout me poussait à les
franchir, à transgresser cet interdit et aller voir ce
qui se passait de l’autre côté, me cacher et observer
pendant des heures durant, assis sur la branche
d’un arbre, derrière le feuillage ou sous un buisson.
Les frontières se dressent. Murs, barrières se
tracent, lignes. Séparent. Elles marquent l’ailleurs et
ceux d’ailleurs, les autres, souvent moins bons,
moins biens, demandeurs, envieux, à nos yeux.
Nous serions leur herbe, plus verte. Il y a le voisin,
l’autre cloché, l’autre région, l’autre pays, l’autre
monde où vivent les Autres.
A nos yeux, elles disparaissent, s’amenuisent, ne
sont plus que marques symboliques que nous
franchissons avec aise. Nos frontières sont
tombées. Facilité et libre circulation. Elles marquent
le vestige du passé mais elles ne sont, en fait, que
déplacées, plus éloignées de nous, plus fortes et
technologiques qu’avant.
Les frontières-murs sont essentiellement des
barrières créées pas les gouvernements pour
empêcher les flux migratoires. Ces remparts de
toujours se dressent, se déplacent, ne disparaissent
jamais vraiment. Et comme l’interdit, le franchir est
Ici, je suis à la frontière, bien connue, entre les USA
et le Mexique, l’Amérique Latine. Je suis du côté
Nord, la destination. Je marche le long d’une triple
barrière métallique, solide et dressée haute, un
rempart. Il n’y a rien. J’entends la musique et la vie
emportées au travers. Je devine aussi. Sous mes
pieds, un chemin de sable, propre, nettoyé, damé,
nickel. Mes pas s’y marquent comme un fer rouge
sur la peau. C’est bien cela, c’est voulu ; quelques
milices citoyennes s’en chargent, de leurs moyens,
herses faites de pneus, vieux rouleaux de
nettoyage, tout est bon pour pister ces autres, ceuxlà venus du Sud, les repérer, les traquer. Sans eux,
qu’aurait été, que serait l’Amérique ?
En introduction à l’émission « Pas la peine de
crier », de Marie Richeux, sur France Culture, où
elle recevait le géographe Stéphane Rosière, était
ce texte sur la géopolitique du mur :
« Aujourd’hui les murs séparent. Il semble
que le mur soit toujours la forme réflexe
pour séparer deux territoires. C’est un mur
qui fut dressé entre les deux Allemagnes,
un mur qui fut dressé entre Israéliens et
Palestiniens. Des murs - peacelines construits à Belfast, ou encore tout
récemment à Bagdad. Dans un monde où
libre circulation et globalisation sont censés
être les maîtres-mots, il apparait que c’est
à une durcification des frontières que l’on
assiste plutôt, corolaire d’un rapport aux
flux de migrations. Quel que soit le nom
qu’on leur donne, il faut les bâtir ces murs,
il faut financer leur construction, leur
entretien, et, paradoxalement, leur
surveillance… Alors, à qui profitent les
murs ? »
Published in Tous Urbains, #8, PUF Presses
Universitaires de France, December 2014
(www.puf.com/Revues:Tous_urbains_8_/_2014)
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
JEUX D’INTIMITES/
GAMES OF INTIMACIES
Par/by Juliette Nothomb
Le concept du photographe-voyeur est un
consensus et, partant, un lieu commun ; cependant,
chez Arnaud Brihay, ce voyeurisme est exacerbé
sur le plan purement sensoriel : il sollicite le voir
pour mieux inviter au regarder. Ses séries de photos
au nom trompeur d’Intimité dévoilent en fait avec
subtilité la petite part qu’inconsciemment, et ce
malgré notre désir de nous cacher, nous
abandonnons aux regards indiscrets, comme si la
coupure totale d’avec le monde était tant
physiquement que psychologiquement impossible.
Les Maisons cachées révèlent cette faille de notre
aptitude à l’intimité, ces morceaux de toits ou de
murs dissimulés tant bien que mal derrière le fragile
secret des feuillages que l’automne soufflera, ne
préservant alors que le maigre écran de quelques
conifères. Qui sait vraiment regarder peut voir, et
c’est à ce jeu que nous fait participer Arnaud Brihay,
jeu de contraste entre, d’une part, celui de cachecache naïf des cabins de L’Upstate New York, et de
celui d’étalage théâtral, quasi stripteaseur, de la «
grande cité qui ne dort jamais » d’autre part.
L’intimité dévoilée est fade ; l’intimité suggérée par
Arnaud Brihay nous ouvre son potentiel de vision
qu’il partage avec nous pour susciter dans nos
imaginaires, par ses discrètes intrusions, une
sensation physique de bien-être procuré par une
envie de partager avec les habitants de ces
maisons cette portion d’intimité que le photographe
nous a révélée.
The concept of the photographer-voyeur is a
consensus and thus a commonplace, but
to Arnaud Brihay, this voyeurism is exacerbated on
a purely sensorial field: it requests to better see the
invite to watch. His series of photographs with the
misleading title of Privacy actually subtly reveal the
small part that subconsciously, despite our desire to
hide, we give up to prying eyes, as if the full cut
from the world was both physically and
psychologically impossible.
The Hidden Houses reveal this hidden flaw in our
ability to privacy, these pieces of roofs or walls
somehow hidden behind the delicate secret of
foliage that autumn will blow, preserving only the
meager screen of some conifers. Who knows really
how to watch is able to see, and Arnaud Brihay is
inviting us to participate to this game, interplay of
contrasts between, on one hand, the naive hideand-seek game of the Upstate New York cabins,
and that of theatrical display, virtual stripper, the
"great city that never sleeps" on the other hand.
The unveiled intimacy is insipid ; the intimacy
suggested by Arnaud Brihay opens his potential of
vision that he shares with us to create in our
imaginations, by its discrete intrusions, a physical
sensation of well-being provided by a desire to
share with the inhabitants of these houses that
portion of intimacy that the photographer has
revealed to us.
Written for Square Magazine #3.2 by Juliette
NOTHOMB. July 2012
"PRIVACY, from private intimacy to urban
intimacies" part III, Hidden.
Photography 2011
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Le Polaroid est un format photographique qui, par
sa technique et son rendu, se prédispose à la
photographie de l’intime. Le grain doux rassure,
enveloppe, plonge dans le songe, vers le soi mais
un soi qui regarde. Un soi témoin tant de ce qu’il est
que d’où il se trouve et vers où il regarde.
“PRIVACY”
“from private intimacy
to urban intimacies”
Photographies et installation,
Arnaud Brihay
Le Quai des Arts – Les Subsistances- Lyon,
exposition du 16 mars au 29 mai 2010.
Dans les photographies d’Arnaud Brihay, l’intimité
est toujours présente. Intimité dans le sens du
subjectif, du soi et de sa géographie.
La série photographique « Privacy » présente trois
niveaux d’intimité :
•
•
•
L’intimité, la mienne
Cette intimité qui se tourne vers l’extérieur,
avec ses barrières, ses vitres et ses voiles.
L’intimité vers les autres intimités, comme
aspirée/aspirante ; celle du curieux, du
voyeur.
Mon intimité comme les autres intimités sont les
vies, les lieux privés, les rêves de bonheurs mais
distincts les uns des autres. On voit là le lien vers
1
l’installation happiness_and_Bliss v1.0 , comme
quête du bonheur, cependant scandée par son
sous-titre sans fin : yours is not mine is not yours is
not…..
L’ego est donc ici présent mais c’est un ego qui tend
à se tourner vers l’extérieur, qui cherche l’autre, qui
cherche à sortir sans pour autant abandonner sa
distinction.
Les grands tirages, par leur format, tendent à
représenter l’immensité objective (relative) des
intimités autres, du monde et des possibilités, des
imaginations, des quêtes. Leurs plastiques et leurs
compositions, surplombantes et surplombées à la
fois, suggèrent le face à face du regard personnel
vers les myriades inconnues.
happiness_and_Bliss v1.0 est aussi une œuvre liée
à l’intime mais elle décrit également une universalité
tant au niveau de l’explication de la recherche
individuelle de chacun mais aussi, à d’autres
niveaux, comme entre autres, le politique, au sens
étymologique du terme, par la recherche des
bonheurs pour la cité, bonheurs qui son tous
différents par le fait de notre individualité humaine.
En cela, happiness_and_Bliss v1.0 est une œuvre
politique à part entière.
Elle se présente comme un amas, dans sa version
première. Un amas qui tend vers le haut, le mieux ;
qui abaisse les chimères colorées d’arc-en-ciel et de
pacotille; chimères cependant présentes, qui crient
continuellement leur refrain : que rien n’est global,
que rien n’est unique, que le pluriel est. Et tout
tourne autour de la même quête, même si donc les
voies sont différentes. De cet amas, toutes les
déclinaisons sont dès lors possibles et imaginables
autant qu’il y a d’humains, d’individus et
d’interactions. L’amas est voulu, l’amas comme un
tas, une colline, une montagne qui attire le regard et
les pas vers sont sommet, vers ses imaginations,
ses rêves, ses souvenirs auxquels se raccrocher
pour se rassurer, sans pour autant savoir ce que
sera la réalité de là-haut.
1
Happiness,bonheurenanglais.Ils’agiticid’unbonheur-joieplaisir,liéauxsens,àl’expérience.
Unhappiness,ou«mal-heur»,estprésentmaisdanslesensde
non-achèvement, de non-satisfaction ou de finitude et de
multipleimpliquantlechoix.
Bliss, qui se traduit aussi par bonheur mais un bonheur de
Unhappiness,ou«mal-heur»,estprésentmaisdanslesensde
félicité,dansl’absencedel’objet,danslaglobalité,l’absolu,son
non-achèvement, de non-satisfaction ou de finitude et de
multipleimpliquantlechoix.
Bliss, qui se traduit aussi par bonheur mais un bonheur de
félicité,dansl’absencedel’objet,danslaglobalité,l’absolu,son
éternité,sonunité,soninfinitude.Ilestrêve.
L’écrivain mexicain Carlos Fuentes, en complément à son essai
Cequejecrois(Grasset)donne,enfévrier2003,dansuninédit
danslescolonnesdeL’Express,uneanalyseclairedel’ambiguïté
de ces deux termes et de leurs implications tant individuelles,
idéologiques et politiques. Il y cite par ailleurs nombre de
penseursayanttraitédusujet.
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Semaine thématique de la Région Rhône - Alpes
“ La ville post-carbone / Imagining & Planning Post Carbon Cities”
Picturing cities / 城市影像
SHANGHAI EXPO 2010
Xuhui Art Museum / 徐汇艺术馆
17 th – 23 rd August 2010
Ces lieux sont les structures massives d’habitats
urbains.
"Est-il encore possible de photographier la ville
aujourd'hui, alors qu'elle croule littéralement sous les
clichés ? Quatre photographes répondent à cette question,
chacun à sa façon, avec sa culture, sa sensibilité propre.
Ils créent un dialogue dans une installation très urbaine,
car l'urbanité, c'est aussi l'affabilité que donne l'usage du
monde."
Yves Winkin, commissaire de l’exposition
Cette exposition réunit quatre artistes, Arnaud Brihay,
Anne Jarrigeon, Aurélie Pétrel et Lu Yuanmin, invités à
faire résonner dans l’espace du Musée Xuhui leur travail
d’exploration visuelle des villes contemporaines.
Les photographies d’Arnaud Brihay présentées ici
sont issues d’une exposition précédemment
accrochée à Lyon cette année : «Privacy : de
l’intimité privée aux intimités urbaines ». Dans cette
série, l’artiste décline un de ses thèmes de
prédilection qu’est l’observation des différents
niveaux de l’intimité et des portes qu’ils peuvent
ouvrir. Comme le suggère le titre de la série, le
premier niveau décrit l’intimité dans sa sphère
personnelle et privée et, lentement, cette sphère
s’étire et glisse dans son environnement qui se
construit autour des objets et des passants. Le
niveau suivant décrit un mouvement vers une
obsession courante en photographie ; obsession qui
s’apparente à une certaine forme de voyeurisme.
Cette intrusion visuelle se comprend ici dans la
place prise par l’artiste face aux lieux où les autres
sont, où ils se rassemblent, s’amassent, s’agrègent.
Dans ce cadre, ces structures, sous le regard de
l’artiste, représentent au mieux l’accumulation des
vies, des intimités des autres dans le monde
d’aujourd’hui. Il se pose et se positionne lui-même
face à ces masses dans un mouvement chimérique
par lequel il tente de pénétrer ce tout en un seul
regard. Ces intimités accumulées agissent sur lui
comme une fuite vers l’autre, l’arrachant vers la
conception et l’appropriation du ce-qui-se-passe, ici
différemment qu’ailleurs. De cette façon, les images
urbaines d’Arnaud Brihay sont très éloignées des
processus d’archivage de la Nouvelle Objectivité.
Au contraire, elles sont réellement une approche
très subjective des traces laissées par les gens, les
personnes et de leurs intimités noyées dans ces,
mal-nommés, espaces impersonnels. Ils deviennent
dès lors une scène où l’intimité est actrice.
Arnaud Brihay est un photographe et plasticien travaillant
et vivant à Lyon. Originaire de Belgique, il y a étudié la
photographie à l’IHECS. Il est aussi diplômé de l’EM Lyon.
ORIGINAL ENGLISH TEXT:
"Is it still possible to photograph the city, when it is literally
collapsing under the weight of images? Four
photographers - Arnaud Brihay, Anne Jarrigeon, Aurélie
Pétrel, and Lu Yuanmin - answer this question, each in his
or her own way, according to their own cultures and
sensibilities. In doing so, they set off a dialog within a very
urbane installation, for urbanity also means the affability
that comes with worldliness."
Yves Winkin, curator of the exhibition.
These four artists have been invited to make their visual
exporations of contemporary cities resonate through the
Xuhui museum space.
This meeting was arranged by the Rhône Alpes region and
the University of Lyon for the Rhône-Alpes pavillion at the
Shanghai Universal Exposition 2010. This exhibit is an
event in the Rhône-Alpes region's thematic week on
"Imagining and planning the post-carbon city,".
Yves Winkin, curator of the exhibition.
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Arnaud Brihay’s photographs presented in this
exhibition “Picturing Cities” are taken from a series
exhibited earlier this year in Lyon: "Privacy, from
private intimacy to urban intimacies."
In this series, he develops one of his favorite
themes: observing different levels of intimacy and
the doors that can be opened or witnessed. As the
series’ title suggests, the first level describes
intimacy as private, personal and, slowly, it slides to
its surroundings, including objects and people
passing by. The next level is describing a move to
an obsession, often studied by photographers,
which is a kind of voyeurism.
Here, not with a negative interpretation but meaning
the place of the artist facing parts of the World
where others are, in his eyes, most gathered and
aggregated: cities’ housing structures.
Here buildings, for the artist, represent the best
accumulations of others’ intimacies, lives, in the
modern and contemporary World. He is therefore
facing them and positioning himself in a chimerical
move where he tries to penetrate all of them with a
single glance. These accumulated privacies act on
him as an escape to the others, pulling himself to
conceive and picture what happens there, differently
than here.
In this way, Arnaud Brihay’s pictures of cities are far
from an objective record of urbanity. They are truly a
subjective approach to people’s traces and
intimacies within these so-called impersonal places,
which stand here as scenery in which privacies act.
Arnaud Brihay is a photographer and visual artist. He lives
and works in Lyon, France. He is originally from Belgium,
where he studied photography at IHECS Brussels. He also
graduated from EM Lyon.
«TheAddress»,fromtheseries«PRIVACY,fromprivateintimacytourbanintimacies»,2010.
110x165cm
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
Selectedpublication:
-TousUrbains,#8,PUFPressesUniversitairesdeFrance,December2014,«Barbaries»
(www.puf.com/Revues:Tous_urbains_8_/_2014)
-VisualContainerTV,December-January2014,MemorytracesfromNow&After
(www.visualcontainer.net)
-RadioLyonPremière,interviewbyGaëleBeaussier-Lombard(http://youtu.be/qcx_8Asm4gU)
-SQUAREmagazine#3.2,«JEUXD’INTIMITES/GAMESOFINTIMACIES»par/byJulietteNothomb,
July2012(www.squaremag.org)
-RADIOFRANCECULTURE,«Shanghaï,lameilleuredesvilles:unocéandetours»bySylvainKhan,
inPlanèteTerre,RadioFranceCulture,Dec.2010–Jan.2011
-Lescahiersd'Inspirations,Sept.2010(www.maison-objet.com)
-9Ph,LyonSeptembredelaPhotographie«USATodayandafter…»
Catalogueofthebiennial,Sept.2010
-LeProgrès,"ErranceduRegard"
ErranceduRegard,illustratedarticlebyFabienGiacomelliinLeProgrès,Oct7th,2009
=>"Surlestracesd'unRobertFrankoud'unBernardPlossu,leBelgeArnaudBrihay(vivantà
Lyon)estunphotographeduvoyageetdel'errance.Unflâneurcommeontpuledécrire
BaudelaireetWalterBenjamin.DePretoriaàBeyrouth,enpassantparl'Irlandeouledésert
d'ArabieSaoudite,l'artisteselaisseallerauxhasardsdesrencontresetdespaysagescroisés.
Aussi,sesimagessontsouventflouescommelestracesfugaceslaisséesparlebref
croisementd'inconnus,ou«bougées»commepourmieuxdonnerlasensationdevitesseet
dedéplacementdansunpaysage…Maisparfois,l'artistes'arrête,construitsesphotographies
avecminutie,pourdonneràvoirdesarchitecturesurbainescomplexes,parexemple.
L'immobilitéestalorsunenouvelleformed'errance,celleduregardparmilesdétailsetles
ligneslabyrinthiquesd'uneville."
-KIBLINDMagazine
IllustratedarticlewrittenbyJérémieMartinezabouttheshowinLyon.KiblindMag,Sept.2009
-BEAUX-ARTMAGAZINE(Sept.’09)
-RESONNANCE,catalogueoftheBiennialofContemporaryArtofLyon,Sept.2009
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78
ArnaudBrihayarnaud[at]brihay.comwww.brihay.com
+33.608.21.20.78

Documents pareils