MANUEL DE L``UTILISATEUR

Transcription

MANUEL DE L``UTILISATEUR
Nº. du Modèle PFCCEX13112.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro
de Série (sous le cadre)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’’AUTOCOLLANT D’’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLEAU D’’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEILS POUR L’’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’’AUTOCOLLANT D’’AVERTISSEMENT
L’’autocollant d’’avertissement illustré
ci-contre est inclus avec cet appareil.
Collez l’’autocollant d’’avertissement
sur l’’avertissement en anglais à
l’’endroit indiqué. Ce schéma indique
l’’emplacement de l’’autocollant
d’’avertissement. Si l’’autocollant
est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de
ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez
le nouvel autocollant à l’’endroit
indiqué. Remarque : l’’autocollant
n’’est peut-être pas illustré à l’’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’’appareil, avant d’’utiliser votre vélo d’’exercice. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’’exercices.
10. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de l’’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le vélo d’’exercice. Portez toujours des
chaussures sport pour protéger vos pieds.
2. Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
11. Le détecteur du rythme cardiaque n’’est pas
un appareil médical. Divers facteurs, tels les
mouvements de l’’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
est uniquement un outil pour l’’exercice en
général.
3. Utilisez uniquement le vélo d’’exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Le propriétaire est responsable de s’’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d’’exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
12. Le vélo d’’exercice ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
113 kg.
5. Le vélo d’’exercice est destiné à l’’utilisation à
domicile uniquement. N’’utilisez pas ce vélo
d’’exercice à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
13. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utilisez le vélo d’’exercice ; ne vous
cambrez pas.
6. Gardez le vélo d’’exercice à l’’intérieur, à l’’abri
de l’’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le vélo d’’exercice dans un garage, sur
une terrasse couverte, ou près d’’une source
d’’eau.
14. Le vélo d’’exercice ne comporte pas de roue
libre ; les pédales continueront leur mouvement jusqu’’à l’’immobilisation du volant.
Réduisez votre vitesse de pédalage de
manière contrôlée.
7. Placez le vélo d’’exercice sur une surface
plane et sur un petit tapis pour protéger le
sol ou la moquette. Assurez-vous qu’’il y à
au moins 0,6 m d’’espace libre autour du vélo
d’’exercice.
15. Un excès d’’exercice peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
8. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toutes les pièces usées.
16. Cet appareil numérique de Classe [B] est
conforme à la norme ICES-003 du Canada.
9. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques à l’’écart du
vélo d’’exercice.
17. Jetez les piles selon les codes et les règles
en vigueur.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’’avoir choisi le nouveau vélo d’’exercice XP 210
U de PROFORM®. Le vélo est un des exercices les
plus efficaces pour améliorer votre système cardio-vasculaire, développer votre endurance et raffermir votre
corps. Le vélo d’’exercice XP 210 U offre un choix de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus efficaces et plus agréables.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’’emplacement de l’’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’’utiliser le vélo d’’exercice. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
109 cm
61 cm
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Console
Guidon
Porte-bouteille*
Bouton du Siège
Bouton du Montant du Siège
Pédale
Roue
*La bouteille d’’eau n’’est pas incluse
Pied de Nivellement
4
TABLEAU D’’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’’assemblage. Remarque : si une
pièce n’’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’’elle n’’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Vis M4 x 16mm
(40)––6
Vis M4 x 22mm
(54)––2
Vis M8 x 25mm
(44)––6
Vis M10 x 80mm
(36)––2
Vis M8 x 60mm
(43)––4
Rondelle Fendue
M8 (45)––4
5
Rondelle Courbée
M8 (8)––2
ASSEMBLAGE
•• L’’assemblage requiert deux personnes.
•• En plus des outils inclus, l’’assemblage requiert
les outils suivants :
•• Installez toutes les pièces sur une aire dégagée
et enlevez tout le matériel d’’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’’emballage avant d’’avoir terminé
l’’assemblage.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
L’’assemblage peut être plus facile si vous avez
un jeu de clés. An d’’éviter d’’endommager les
pièces, n’’utilisez pas d’’outils électriques.
•• Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 5.
1. Orientez le Stabilisateur Arrière (14) comme sur
le schéma.
1
Serrez les deux Pieds de Nivellement (50) sous
le Stabilisateur Arrière (14).
Pendant qu’’une deuxième personne soulève
l’’arrière du Cadre (1), insérez le Stabilisateur
Arrière dans le Cadre.
Attachez le Stabilisateur Arrière (14) à l’’aide de
quatre Vis M8 x 60mm (43).
14
1
50
43
50
2. Orientez le Stabilisateur Avant (2) comme indiqué par l’’autocollant.
2
Pendant qu’’une deuxième personne soulève
l’’avant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur
Avant (2) sur le Cadre à l’’aide de deux Vis M10 x
80mm (36).
2
1
6
36
3. Orientez le Montant (3) comme sur le schéma.
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant près du Cadre (1).
3
Attache-fil
Localisez ensuite l’’attache-fil dans la partie
inférieure du Montant (3). Reliez l’’attache-fil au
Fil Principal (31). Ensuite, tirez l’’extrémité supérieure de l’’attache-fil jusqu’’à ce que le Fil Principal
soit enfilé dans le Montant.
Conseil : pour que le Fil Principal (31) ne
tombe pas à l’’intérieur du Montant (3), attachez le Fil Principal avec l’’attache-fil.
3
31
Attache-fil
1
4. Conseil : faites attention de ne pas pincer le
Fil Principal (31). Placez le Montant (3) sur le
Cadre (1).
4
31
Attachez le Montant (3) à l’’aide de quatre Vis
M8 x 25mm (44) et quatre Rondelles Fendues
M8 (45). Conseil : vissez chacune des Vis
de quelques tours avant de toutes les serrer
complètement.
Faites attention de
ne pas pincer le Fil
Principal (31)
3
44
44
45
45
1
7
5. Orientez le Boîtier Supérieur (9) comme sur
le schéma. Glissez le Boîtier Supérieur sur le
Montant (3).
5
Attachez le Boîtier Supérieur (9) sur le Cadre (1)
à l’’aide de deux Vis M4 x 16mm (40).
Orientez l’’Embout du Boîtier Supérieur (10)
comme sur le schéma. Enfoncez l’’Embout du
Boîtier Supérieur sur les Capots Gauche et Droit
(17, 18).
40
9
10
17, 18
6. Orientez le Siège (12) et le Chariot du Siège (30)
comme sur le schéma. Attachez le Siège sur le
Chariot du Siège à l’’aide de quatre Écrous de
Verrouillage M8 (37), quatre Rondelles Fendues
M8 (45) et quatre Rondelles M8 (56).
6
1
12
30
56
45
56
45
37
8
37
3
7. Desserrez et retirez le Bouton du Siège (11) hors
du Chariot du Siège (30).
7
12
Regardez sous le Siège (12) et localisez le
Verrou du Chariot (55) à l’’intérieur du Chariot du
Siège (30).
55
Orientez le Montant du Siège (5) comme sur le
schéma. Placez le Chariot du Siège (30) dans le
support du Montant du Siège.
30
Ensuite, insérez le Bouton du Siège (11) vers
le haut dans le support du le Montant du Siège
(5) dans le trou sur le Verrou du Chariot (55).
Ensuite, serrez le Bouton du Siège.
11
5
8. Desserrez et tirez le Bouton du Montant du
Siège (48) hors du Cadre (1).
8
Ensuite, insérez le Montant du Siège (5) dans le
Cadre (1), et enfoncez la Bague du Montant du
Siège (20) vers le bas dans le Cadre.
Faites glisser le Montant du Siège (5) vers le
haut ou vers le bas jusqu’’à la position souhaitée, puis insérez le Bouton du Montant du Siège
(48) dans le Cadre et dans un des trous sur le
Montant du Siège. Ensuite, serrez le Bouton du
Montant du Siège.
Trous de
Réglage
20
5
1
48
9
9. Tenez la Plaque de la Console (19) près du
Montant (3). Insérez le Fil Principal (31) vers le
haut dans la Plaque de la Console.
9
31
19
Ensuite, insérez la Plaque de la Console (19)
dans le Montant (3), et alignez les grands trous
indiqués.
Grands Trous
10. Demandez à une deuxième personne de tenir le
Guidon (47) près du Montant (3).
3
10
Trouvez le Fil du Détecteur (52) dans le Guidon
(47). Insérez le Fil du Détecteur dans le grand
trou sur le Montant (3), puis tirez le Fil du
Détecteur hors de la Plaque de la Console (19),
par le haut.
19
47
Attachez le Guidon (47) et la Plaque de la
Console (19) sur le Montant (3) à l’’aide de
deux Vis M8 x 25mm (44) et deux Rondelles
Courbées M8 (8).
52
8
44
10
3
11. La Console (6) peut fonctionner à l’’aide de
quatre piles de type D (non incluses) ; les
piles alcalines sont recommandées. N’’utilisez
pas des piles anciennes et des piles neuves
en même temps, ni des piles alcalines, standards et rechargeables en même temps.
IMPORTANT : si la Console a été exposée
à des températures froides, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante avant
d’’installer les piles. Si vous ne suivez pas
cette consigne, les écrans de la console ou
d’’autres composantes électroniques risquent
de s’’endommager. Retirez les vis et les couvercles des compartiments des piles à l’’arrière
de la Console, puis insérez les piles dans les
compartiments. Assurez-vous que les piles
sont orientées comme sur les schémas à
l’’intérieur des compartiments des piles.
Ensuite, replacez les couvercles.
11
Couvercle du
Compartiment
des Piles
6
Couvercle du
Compartiment
des Piles
Prise
Pour acheter un bloc d’’alimentation en
option, composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture du manuel. Pour ne
pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’’alimentation fourni par le
fabricant. Branchez l’’une des extrémités du bloc
d’’alimentation dans la prise située à l’’intérieur du
compartiment des piles de la console ; branchez
l’’autre extrémité dans une prise murale conforme
aux codes et règlements locaux.
12. Pendant qu’’une deuxième personne tient la
Console (6) près de la Plaque de la Console
(19), reliez les fils de la Console au Fil Principal
(31) et au Fil du Détecteur (52).
12
6
Insérez l’’excédent de fils dans la Plaque de la
Console (19) ou dans la Console (6).
31
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez la Console (6) sur la Plaque de la
Console (19) à l’’aide de quatre Vis M4 x 16mm
(40).
19
52
40
11
13. Attachez le Porte-bouteille (49) sur le Montant
(3) à l’’aide de deux Vis M4 x 22mm (54).
13
49
3
54
14. Identifiez la Pédale Droite (26) sur laquelle se
trouve la lettre « R » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite). À l’’aide d’’une clé à
molette, vissez fermement la Pédale Droite dans
le sens des aiguilles d’’une montre dans le
bras droit du Pédalier (13).
14
13
Vissez la Pédale Gauche (non illustrée) dans
le sens contraire des aiguilles d’’une montre
dans le bras gauche du Pédalier (non illustré).
Sangle
26
Réglez la sangle de la Pédale Droite (26) à la
position souhaitée, puis enfoncez l’’extrémité de
la sangle dans la languette de la Pédale Droite.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (non
illustrée) de la même manière.
Languette
15. Assurez-vous que toutes les pièces du vélo d’’exercice sont correctement serrées. Remarque : des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le
vélo d’’exercice.
12
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’’EXERCICE
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Si le vélo d’’exercice
est bancal durant son
utilisation, tournez
un ou les deux pieds
de nivellement situés
sous le stabilisateur
arrière jusqu’’à ce que
le vélo soit stable.
Pour des exercices efficaces, le siège doit se trouver à
la bonne hauteur. Alors que vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se
trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler le montant du siège, tirez
d’’abord le bouton
du montant du
siège hors du cadre.
Ensuite, faites glisser
Montant
le montant du siège
du
Siège
vers le haut ou vers
Bouton
le bas jusqu’’à la position souhaitée, puis
insérez le bouton
montant du siège
dans le cadre et dans
l’’un des trous de
réglage du montant
du siège. Ensuite,
serrez le bouton du montant du siège. IMPORTANT :
ne réglez pas le montant du siège au-delà du
niveau maximal indiqué sur le montant du siège.
Pieds de
Nivellement
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Pour régler la position du siège,
desserrez le bouton du siège, faites
glisser le siège
vers l’’avant ou vers
l’’arrière dans la position souhaitée, puis
resserrez fermement
le bouton du siège.
Siège
Bouton
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Par exemple, perdez vos kilos en trop avec
l’’entraînement de Perte de Poids de 8 semaines. Les
entraînements iFit contrôlent la résistance des pédales
pendant que la voix d’’un entraîneur personnel vous
guide durant tout votre entraînement. Les cartes iFit
sont vendues séparément. Pour acheter des cartes
iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou
référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Les cartes iFit sont également disponibles dans
certains magasins spécialisés.
La console de pointe offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la résistance des pédales d’’une
simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console fournit en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’’aide du détecteur
du rythme cardiaque sur le guidon.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD dans le système audio de la console
et écouter vos musiques ou vos livres audio préférés
pendant vos exercices.
La console propose quatorze entraînements prédéfinis : sept entraînements de perte de poids et sept
entraînements de performance. Chaque entraînement prédéfini contrôle automatiquement la résistance
des pédales, vous invite à changer votre cadence de
pédalage, et vous guide tout au long d’’un entraînement
efficace.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15.
Pour utiliser le système audio de la console, allez à
la page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini,
allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement iFit,
allez à la page 18. Pour utiliser le mode utilisateur,
allez à la page 18.
La console est également équipée du système
d’’entraînement interactif iFit. Ce système lui permet
de lire les cartes iFit avec des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de
remise en forme.
Remarque : avant d’’utiliser la console, assurez-vous
que des piles y sont installées (voir l’’étape 11 de
l’’assemblage page 11). Si l’’écran est recouvert d’’un
film plastique transparent, retirez le film.
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Graphique : quand un entraînement est sélectionné, ce mode affiche un graphique des niveaux
de résistance de l’’entraînement.
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Pouls : ce mode affiche votre rythme cardiaque
quand vous utiliserez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon (voir l’’étape 5 page 15).
Quand vous allumez la console, l’’écran s’’allume.
Un signal sonore retentit et la console est alors
prête à être utilisée.
Res (résistance) : ce mode affiche le niveau de la
résistance des pédales pendant quelques secondes à chaque changement de niveau.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Speed (vitesse) : ce mode affiche votre vitesse
de pédalage en miles à l’’heure ou en kilomètres à
l’’heure.
Quand vous allumez
la console, le mode
manuel est sélectionné
automatiquement.
Time (temps) : lorsque le mode manuel est sélectionné, ce mode affiche le temps écoulé. Lorsqu’’un
entraînement est sélectionné, ce mode affiche le
temps restant avant la fin de l’’entraînement.
Si vous avez sélectionné
un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode
manuel en appuyant sur la
touche 7 Wt. Loss Workout
(7 entraînements de perte
de poids) ou la touche 7 Perform. Workouts (7
entraînements de performance) jusqu’’à ce qu’’une
piste apparaisse sur la partie supérieure de l’’écran.
Piste : lorsque le mode manuel est sélectionné, ce
mode affiche une piste représentant 400 mètres.
Alors que vous vous entraînez, des indicateurs
apparaissent successivement autour de la piste
jusqu’’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’’allumer successivement.
3. Commencez à pédaler et modifiez la résistance
des pédales comme vous le désirez.
Appuyez plusieurs fois sur
la touche Display Mode
(mode d’’affichage) pour
afficher les informations
de l’’entraînement de votre
choix.
Pendant que vous pédalez,
changez la résistance des
pédales en appuyant sur
les touches d’’augmentation
et de diminution de la
Resistance (résistance).
Pour remettre l’’écran à zéro,
appuyez sur la touche On/
Reset (marche/initialisation).
Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, les
pédales prendront quelques
instants pour atteindre le
niveau de résistance sélectionné.
Remarque : la console peut afficher la vitesse des
pédales et la distance en miles ou en kilomètres.
Pour afficher ou modifier l’’unité de mesure, référezvous à la section LE MODE UTILISATEUR page
18.
4. Suivez votre progression sur l’’écran.
L’’écran peut afficher les données d’’entraînement
suivantes :
Pour régler volume de la console, appuyez sur la touche
d’’augmentation ou de diminution
du volume.
Calories : ce mode affiche la quantité approximative de calories que vous avez brûlées.
Distance : ce mode indique la distance parcourue
en pédalant, en miles ou en kilomètres.
15
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Si un film plastique
Plaques Métalliques
transparent
recouvre les
plaques métalliques
du détecteur du
rythme cardiaque,
retirez le film. De
plus, assurez-vous
que vos mains
sont propres. Pour
mesurer votre rythme
cardiaque, tenez le
détecteur du rythme cardiaque sur le guidon, la
paume des mains sur les plaques métalliques.
Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les
plaques métalliques.
Pour écouter de la musique ou des livres audio grâce
au système audio de la console pendant vos exercices, branchez votre câble audio dans la prise jack de
la console et dans la prise jack de votre lecteur MP3
ou lecteur de CD ; assurez-vous que le câble audio
est bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD. Réglez le volume à
l’’aide des touches d’’augmentation
ou de diminution du volume sur la
console ou sur votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD.
Une fois que votre pouls est détecté, un symbole
en forme de cœœur clignote sur l’’écran, puis votre
rythme cardiaque s’’affiche. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez
les plaques métalliques pendant au moins 15
secondes.
Si votre rythme cardiaque ne s’’affiche pas,
assurez-vous que vos mains sont placées comme
il est décrit. Faites attention de ne pas trop bouger
les mains ni trop serrer les plaques métalliques.
Pour une performance optimale, nettoyez les
plaques métalliques avec un chiffon doux ;
n’’utilisez jamais d’’alcool, de produits abrasifs
ou chimiques pour nettoyer les plaques
métalliques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’’éteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités retentit, la console
se met en pause, et le temps se met à clignoter sur
l’’écran.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
minutes, la console s’’éteint et les écrans sont
réinitialisés.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
Pendant votre entraînement, maintenez une
vitesse proche de l’’objectif
de vitesse du segment en
cours. L’’objectif de vitesse
s’’affiche sur l’’écran quand
vous sélectionnez le mode
d’’affichage de la vitesse.
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’’écran s’’allume.
Un signal sonore retentit et la console est alors
prête à être utilisée.
IMPORTANT : l’’objectif
de vitesse ne sert qu’’à
vous motiver. Votre vitesse de pédalage réelle peut être inférieure à l’’objectif de vitesse.
Assurez-vous de vous entraîner à une vitesse
confortable.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez sur la touche 7 Wt.
Loss Workouts (7 entraînements de perte de poids)
ou la touche 7 Perform.
Workouts (7 entraînements de performance)
jusqu’’à ce que le numéro de
l’’entraînement désiré apparaisse sur la partie inférieure
de l’’écran.
Graphique
Si la résistance du segment en cours est trop
élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Resistance
(résistance). IMPORTANT : à la fin du segment
en cours de l’’entraînement, les pédales se
règleront automatiquement sur la résistance
programmée pour le segment suivant.
Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs secondes, une suite de tonalités retentit pour signaler
la mise en pause de l’’entraînement.
Quand vous sélectionnez un entraînement prédéfini, un graphique des niveaux de résistance de
l’’entraînement se met à défiler sur l’’écran supérieur, la durée de l’’entraînement apparaît sur l’’écran
central, et le numéro de l’’entraînement apparaît sur
l’’écran inférieur.
Pour reprendre l’’entraînement, recommencez simplement à pédaler. L’’entraînement continue jusqu’’à
ce que le dernier segment du graphique clignote et
jusqu’’à la fin de ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’’écran.
3. Commencez à pédaler pour lancer
l’’entraînement.
Référez-vous à l’’étape 4 page 15.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments d’’une minute. Une résistance et un objectif
de vitesse sont programmés pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et le même objectif de vitesse peuvent être programmés pour des
segments consécutifs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’’étape 5 page 16.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’’éteint automatiquement.
Pendant l’’entraînement, le graphique de
l’’entraînement illustre votre progression (référezvous au schéma ci-dessus). Le segment qui
clignote sur le graphique représente le segment en
cours. La hauteur du segment qui clignote indique
le niveau de résistance du segment en cours.
Référez-vous à l’’étape 6 page 16.
À la fin de chaque segment de l’’entraînement, une
série de tonalités retentit et le segment suivant du
graphique se met à clignoter. Si une résistance différente est programmée pour le segment suivant,
la résistance apparaît sur l’’écran pendant quelques
secondes pour vous prévenir. La résistance des
pédales change alors.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
3. Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la carte iFit.
Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour
acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou référez-vous à la page de couverture
de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Retirez la carte iFit lorsque vous avez terminé votre
entraînement. Rangez la carte iFit dans un lieu sûr.
LE MODE UTILISATEUR
1. Allumez la console.
La console est équipée d’’un mode utilisateur qui vous
permet de choisir une unité de mesure pour la console, et d’’afficher des informations sur l’’utilisation de la
console.
Appuyez sur n’’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l’’écran s’’allume.
Un signal sonore retentit et la console est alors
prête à être utilisée.
1. Sélectionnez le mode utilisateur.
Pour sélectionner le mode
utilisateur, maintenez enfoncée la touche Display Mode
(mode d’’affichage) pendant
quelques secondes jusqu’’à
ce que le mode utilisateur
apparaisse sur l’’écran.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un
entraînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, introduisez
une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que
la carte iFit est orientée de manière à ce que les
plaques métalliques soient face vers le sol et dans
la fente. Lorsque la carte iFit est insérée correctement, l’’indicateur situé près de la fente s’’allume.
2. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré.
La console peut afficher la vitesse des pédales et
la distance en miles ou en kilomètres.
Fente iFit
L’’écran supérieur affiche l’’unité de mesure sélectionnée. Un E pour les miles anglais ou un M pour
les kilomètres s’’affiche sur l’’écran supérieur. Pour
changer l’’unité de mesure, appuyez plusieurs fois
sur la touche de diminution de la résistance.
Carte iFit
Remarque : quand vous changez les piles, il sera
peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau
l’’unité de mesure.
Ensuite, sélectionnez l’’entraînement voulu
sur la carte iFit en appuyant sur les touches
d’’augmentation et de diminution situées près de la
fente iFit.
3. Consultez les informations sur l’’utilisation de la
console, si désiré.
Un graphique des niveaux de résistance de
l’’entraînement défile alors sur l’’écran supérieur,
la durée de l’’entraînement s’’affiche sur l’’écran
central, et le numéro de l’’entraînement apparaît sur
l’’écran inférieur.
La partie centrale de l’’écran affiche le nombre total
d’’heures d’’utilisation de la console depuis l’’achat
du vélo d’’exercice. La partie inférieure de l’’écran
affiche la distance totale pédalée depuis l’’achat du
vélo d’’exercice.
Quelques minutes après avoir sélectionné un
entraînement, la voix d’’un entraîneur personnel
commence à vous donner des informations utiles
pour votre entraînement. Les entraînements iFit
fonctionnent de la même manière que les entraînements prédéfinis. Pour utiliser l’’entraînement,
référez-vous aux étapes 3 à 6 qui commencent
page 17.
4. Quittez le mode utilisateur.
Appuyez sur la touche Display Mode pour quitter le
mode utilisateur.
18
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’’exercice
régulièrement. Remplacez immédiatement toutes les
pièces usées.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (21).
Desserrez, mais ne retirez pas la Vis M4 x 16mm (40).
Pour nettoyer le vélo d’’exercice, utilisez un chiffon
humide et un peu de savon doux. IMPORTANT :
pour éviter d’’endommager la console, gardez les
liquides éloignés de la console et protégez-la des
rayons directs du soleil.
13
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
La plupart des problèmes de console sont attribuables
à l’’épuisement des piles. Référez-vous à l’’étape 11 de
l’’assemblage page 11 pour voir comment changer les
piles.
Si la console n’’affiche pas votre rythme cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque,
référez-vous à l’’étape 5 page 16.
16
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
40
21
Si les données affichées sur la console semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
À l’’aide d’’un tournevis plat, retirez l’’Embout du Boîtier
Supérieur (10). Ensuite, retirez les deux Vis M4 x
16mm (40) et soulevez le Boîtier Supérieur (9) hors du
cadre.
Tournez la Poulie (13) jusqu’’à ce que l’’Aimant de la
Poulie (16) soit aligné avec le Capteur Magnétique
(21). Glissez légèrement le Capteur Magnétique de
manière à le rapprocher ou l’’éloigner de l’’Aimant de la
Poulie. Ensuite, resserrez la Vis M4 x 16mm (40).
Tournez la poulie pendant quelques secondes.
Répétez ces étapes jusqu’’à ce que la console affiche
des données exactes.
40
9
Après avoir réglé correctement le capteur magnétique,
attachez de nouveau le boîtier supérieur et l’’embout du
boîtier supérieur.
10
19
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION
Conseil : il sera peut-être nécessaire de retirer la
pédale droite. À l’’aide d’’une clé à molette, tournez la
pédale droite dans le sens contraire des aiguilles d’’une
montre, puis retirez-la.
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
pédalez, même lorsque la résistance est réglée sur le
niveau le plus haut, la courroie de traction doit peutêtre être ajustée.
Tenez les deux Écrous de Verrouillage M8 (37) et
dévissez les deux Vis M8 x 16mm (53). Ensuite,
desserrez la Vis M10 x 50mm (33) jusqu’’à ce que la
Courroie de Traction (23) soit bien tendue. Ensuite,
tenez les Écrous de Verrouillage M8 et serrez les Vis
M8 x 16mm.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez enlever
l’’embout du boîtier supérieur, le boîtier supérieur, et le
capot droit (voir les instructions ci-dessous).
À l’’aide d’’un tournevis plat, retirez l’’Embout du Boîtier
Supérieur (10). Ensuite, retirez les deux Vis M4 x
16mm (40) et soulevez le Boîtier Supérieur (9) hors du
cadre.
23
37
40
9
33
10
40
53
Ensuite, réattachez le capot droit, le boîtier supérieur,
et l’’embout du boîtier supérieur. Réattachez la pédale
droite si nécessaire.
40
40
18
40
Retirez les cinq Vis M4 x 16mm (40) du Capot Droit
(18). Ensuite, écartez doucement le Capot Droit du
cadre.
20
CONSEILS POUR L’’EXERCICE
Brûler de la Graisse——Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’’après plusieurs minutes d’’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’’intensité de votre exercice
jusqu’’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics——Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’’exercice qui
requiert de grandes quantités d’’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’’entraînement.
Ces conseils pour l’’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’’exercice. Pour plus de détails sur
l’’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’’EXERCICE
Échauffement——Commencez avec 5 à 10 minutes
d’’étirements et d’’exercices légers. L’’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’’Entraînement——Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez——ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale——Finissez avec 5 à 10 minutes
d’’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’’entraînement.
Pour trouver le niveau d’’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
21
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28
29
1
1
N°. du Modèle PFCCEX13112.1 R0712A
Description
N°.
Qté.
Cadre
Stabilisateur Avant
Montant
Embout du Stabilisateur
Montant du Siège
Console
Assemblage du Volant
Rondelle Courbée M8
Boîtier Supérieur
Embout du Boîtier Supérieur
Bouton du Siège
Siège
Poulie/Pédalier
Stabilisateur Arrière
Roulette
Aimant de la Poulie
Capot Gauche
Capot Droit
Plaque de la Console
Bague du Montant du Siège
Capteur Magnétique/Fil
Bride du Capteur Magnétique
Courroie de Traction
Pédale Gauche/Sangle
Tendeur
Pédale Droite/Sangle
Jeu de Roulements à Billes du
Pédalier
Capuchon du Montant du Siège
Moteur de Résistance
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
*
*
1
1
1
1
1
3
2
6
2
1
17
4
1
4
6
8
2
1
1
1
2
2
1
2
2
1
4
––
––
Description
Chariot du Siège
Fil Principal
Écrou à Collerette M10
Vis M10 x 50mm
Câble de Résistance
Vis M4,2 x 16mm
Vis M10 x 80mm
Écrou de Verrouillage M8
Vis M10 x 41mm
Écrou à Collerette M8
Vis M4 x 16mm
Vis à Collerette M4 x 12mm
Essieu du Volant
Vis M8 x 60mm
Vis M8 x 25mm
Rondelle Fendue M8
Moniteur du Rythme Cardiaque
Guidon
Bouton du Montant du Siège
Porte-bouteille
Pied de Nivellement
Embout du Guidon
Fil du Détecteur
Vis M8 x 16mm
Vis M4 x 22mm
Verrou du Chariot
Rondelle M8
Manuel de l’’Utilisateur
Outil d’’Assemblage
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’’une pièce n’’est pas illustrée.
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle PFCCEX13112.1 R0712A
40
6
40
40
40
40
19
51
40
51
40
40
18
55
17
40
46
12
5
52
47
31
40
3
46
11
8
30
56
56
45
45
37
10
54
44
40
9
35
49
20
44
44
15
37
28
38
48
21
41
45
40
22
24
27
29
36
1
32
15
42
16
34
45
38
2
7
4
39 53
37
27
26
25
33
23
35
14
43 43
50
4
35
50
23
13
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•• le numéro du modèle et le numéro de série de l’’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•• le nom de l’’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’’utilisation et d’’entretien. Le cadre est garanti cinq (5) ans à compter
de la date d’’achat. Les pièces et la main d’’œœuvre sont garanties quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date d’’achat.
La présente garantie s’’applique uniquement à l’’acheteur initial (client). L’’obligation d’’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’’équipement dans l’’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’’utilisation ou le fonctionnement de l’’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’’utilisation ou de coûts de retrait, d’’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’’autorisent pas l’’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’’autorisent pas de limitations sur la durée d’’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’’autres droits qui varient d’’une province à l’’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 336746 R0712A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.