MANUEL DE L``UTILISATEUR
Transcription
MANUEL DE L``UTILISATEUR
Nº. du Modèle PFCCEX13112.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série (sous le cadre) QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. APPUYEZ SANS FRAIS : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.proform.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. 10. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures sport pour protéger vos pieds. 2. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 11. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice en général. 3. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la manière décrite dans ce manuel. 4. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les précautions. 12. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 113 kg. 5. Le vélo d’exercice est destiné à l’utilisation à domicile uniquement. N’utilisez pas ce vélo d’exercice à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez pas. 6. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le vélo d’exercice dans un garage, sur une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau. 14. Le vélo d’exercice ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mouvement jusqu’à l’immobilisation du volant. Réduisez votre vitesse de pédalage de manière contrôlée. 7. Placez le vélo d’exercice sur une surface plane et sur un petit tapis pour protéger le sol ou la moquette. Assurez-vous qu’il y à au moins 0,6 m d’espace libre autour du vélo d’exercice. 15. Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 8. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. 16. Cet appareil numérique de Classe [B] est conforme à la norme ICES-003 du Canada. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du vélo d’exercice. 17. Jetez les piles selon les codes et les règles en vigueur. 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice XP 210 U de PROFORM®. Le vélo est un des exercices les plus efficaces pour améliorer votre système cardio-vasculaire, développer votre endurance et raffermir votre corps. Le vélo d’exercice XP 210 U offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables. vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : 109 cm 61 cm Détecteur du Rythme Cardiaque Console Guidon Porte-bouteille* Bouton du Siège Bouton du Montant du Siège Pédale Roue *La bouteille d’eau n’est pas incluse Pied de Nivellement 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Vis M4 x 16mm (40)–6 Vis M4 x 22mm (54)–2 Vis M8 x 25mm (44)–6 Vis M10 x 80mm (36)–2 Vis M8 x 60mm (43)–4 Rondelle Fendue M8 (45)–4 5 Rondelle Courbée M8 (8)–2 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • En plus des outils inclus, l’assemblage requiert les outils suivants : • Installez toutes les pièces sur une aire dégagée et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage. un tournevis cruciforme une clé à molette L’assemblage peut être plus facile si vous avez un jeu de clés. An d’éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identier les petites pièces, référez-vous à la page 5. 1. Orientez le Stabilisateur Arrière (14) comme sur le schéma. 1 Serrez les deux Pieds de Nivellement (50) sous le Stabilisateur Arrière (14). Pendant qu’une deuxième personne soulève l’arrière du Cadre (1), insérez le Stabilisateur Arrière dans le Cadre. Attachez le Stabilisateur Arrière (14) à l’aide de quatre Vis M8 x 60mm (43). 14 1 50 43 50 2. Orientez le Stabilisateur Avant (2) comme indiqué par l’autocollant. 2 Pendant qu’une deuxième personne soulève l’avant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant (2) sur le Cadre à l’aide de deux Vis M10 x 80mm (36). 2 1 6 36 3. Orientez le Montant (3) comme sur le schéma. Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant près du Cadre (1). 3 Attache-fil Localisez ensuite l’attache-fil dans la partie inférieure du Montant (3). Reliez l’attache-fil au Fil Principal (31). Ensuite, tirez l’extrémité supérieure de l’attache-fil jusqu’à ce que le Fil Principal soit enfilé dans le Montant. Conseil : pour que le Fil Principal (31) ne tombe pas à l’intérieur du Montant (3), attachez le Fil Principal avec l’attache-fil. 3 31 Attache-fil 1 4. Conseil : faites attention de ne pas pincer le Fil Principal (31). Placez le Montant (3) sur le Cadre (1). 4 31 Attachez le Montant (3) à l’aide de quatre Vis M8 x 25mm (44) et quatre Rondelles Fendues M8 (45). Conseil : vissez chacune des Vis de quelques tours avant de toutes les serrer complètement. Faites attention de ne pas pincer le Fil Principal (31) 3 44 44 45 45 1 7 5. Orientez le Boîtier Supérieur (9) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier Supérieur sur le Montant (3). 5 Attachez le Boîtier Supérieur (9) sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (40). Orientez l’Embout du Boîtier Supérieur (10) comme sur le schéma. Enfoncez l’Embout du Boîtier Supérieur sur les Capots Gauche et Droit (17, 18). 40 9 10 17, 18 6. Orientez le Siège (12) et le Chariot du Siège (30) comme sur le schéma. Attachez le Siège sur le Chariot du Siège à l’aide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (37), quatre Rondelles Fendues M8 (45) et quatre Rondelles M8 (56). 6 1 12 30 56 45 56 45 37 8 37 3 7. Desserrez et retirez le Bouton du Siège (11) hors du Chariot du Siège (30). 7 12 Regardez sous le Siège (12) et localisez le Verrou du Chariot (55) à l’intérieur du Chariot du Siège (30). 55 Orientez le Montant du Siège (5) comme sur le schéma. Placez le Chariot du Siège (30) dans le support du Montant du Siège. 30 Ensuite, insérez le Bouton du Siège (11) vers le haut dans le support du le Montant du Siège (5) dans le trou sur le Verrou du Chariot (55). Ensuite, serrez le Bouton du Siège. 11 5 8. Desserrez et tirez le Bouton du Montant du Siège (48) hors du Cadre (1). 8 Ensuite, insérez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1), et enfoncez la Bague du Montant du Siège (20) vers le bas dans le Cadre. Faites glisser le Montant du Siège (5) vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée, puis insérez le Bouton du Montant du Siège (48) dans le Cadre et dans un des trous sur le Montant du Siège. Ensuite, serrez le Bouton du Montant du Siège. Trous de Réglage 20 5 1 48 9 9. Tenez la Plaque de la Console (19) près du Montant (3). Insérez le Fil Principal (31) vers le haut dans la Plaque de la Console. 9 31 19 Ensuite, insérez la Plaque de la Console (19) dans le Montant (3), et alignez les grands trous indiqués. Grands Trous 10. Demandez à une deuxième personne de tenir le Guidon (47) près du Montant (3). 3 10 Trouvez le Fil du Détecteur (52) dans le Guidon (47). Insérez le Fil du Détecteur dans le grand trou sur le Montant (3), puis tirez le Fil du Détecteur hors de la Plaque de la Console (19), par le haut. 19 47 Attachez le Guidon (47) et la Plaque de la Console (19) sur le Montant (3) à l’aide de deux Vis M8 x 25mm (44) et deux Rondelles Courbées M8 (8). 52 8 44 10 3 11. La Console (6) peut fonctionner à l’aide de quatre piles de type D (non incluses) ; les piles alcalines sont recommandées. N’utilisez pas des piles anciennes et des piles neuves en même temps, ni des piles alcalines, standards et rechargeables en même temps. IMPORTANT : si la Console a été exposée à des températures froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Si vous ne suivez pas cette consigne, les écrans de la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager. Retirez les vis et les couvercles des compartiments des piles à l’arrière de la Console, puis insérez les piles dans les compartiments. Assurez-vous que les piles sont orientées comme sur les schémas à l’intérieur des compartiments des piles. Ensuite, replacez les couvercles. 11 Couvercle du Compartiment des Piles 6 Couvercle du Compartiment des Piles Prise Pour acheter un bloc d’alimentation en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture du manuel. Pour ne pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’alimentation fourni par le fabricant. Branchez l’une des extrémités du bloc d’alimentation dans la prise située à l’intérieur du compartiment des piles de la console ; branchez l’autre extrémité dans une prise murale conforme aux codes et règlements locaux. 12. Pendant qu’une deuxième personne tient la Console (6) près de la Plaque de la Console (19), reliez les fils de la Console au Fil Principal (31) et au Fil du Détecteur (52). 12 6 Insérez l’excédent de fils dans la Plaque de la Console (19) ou dans la Console (6). 31 Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Attachez la Console (6) sur la Plaque de la Console (19) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (40). 19 52 40 11 13. Attachez le Porte-bouteille (49) sur le Montant (3) à l’aide de deux Vis M4 x 22mm (54). 13 49 3 54 14. Identifiez la Pédale Droite (26) sur laquelle se trouve la lettre « R » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). À l’aide d’une clé à molette, vissez fermement la Pédale Droite dans le sens des aiguilles d’une montre dans le bras droit du Pédalier (13). 14 13 Vissez la Pédale Gauche (non illustrée) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans le bras gauche du Pédalier (non illustré). Sangle 26 Réglez la sangle de la Pédale Droite (26) à la position souhaitée, puis enfoncez l’extrémité de la sangle dans la languette de la Pédale Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche (non illustrée) de la même manière. Languette 15. Assurez-vous que toutes les pièces du vélo d’exercice sont correctement serrées. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le vélo d’exercice. 12 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE Si le vélo d’exercice est bancal durant son utilisation, tournez un ou les deux pieds de nivellement situés sous le stabilisateur arrière jusqu’à ce que le vélo soit stable. Pour des exercices efficaces, le siège doit se trouver à la bonne hauteur. Alors que vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se trouvent dans la position la plus basse. Pour régler le montant du siège, tirez d’abord le bouton du montant du siège hors du cadre. Ensuite, faites glisser Montant le montant du siège du Siège vers le haut ou vers Bouton le bas jusqu’à la position souhaitée, puis insérez le bouton montant du siège dans le cadre et dans l’un des trous de réglage du montant du siège. Ensuite, serrez le bouton du montant du siège. IMPORTANT : ne réglez pas le montant du siège au-delà du niveau maximal indiqué sur le montant du siège. Pieds de Nivellement COMMENT RÉGLER LE SIÈGE Pour régler la position du siège, desserrez le bouton du siège, faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière dans la position souhaitée, puis resserrez fermement le bouton du siège. Siège Bouton 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Par exemple, perdez vos kilos en trop avec l’entraînement de Perte de Poids de 8 semaines. Les entraînements iFit contrôlent la résistance des pédales pendant que la voix d’un entraîneur personnel vous guide durant tout votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans certains magasins spécialisés. La console de pointe offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la résistance des pédales d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console fournit en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque sur le guidon. Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou lecteur de CD dans le système audio de la console et écouter vos musiques ou vos livres audio préférés pendant vos exercices. La console propose quatorze entraînements prédéfinis : sept entraînements de perte de poids et sept entraînements de performance. Chaque entraînement prédéfini contrôle automatiquement la résistance des pédales, vous invite à changer votre cadence de pédalage, et vous guide tout au long d’un entraînement efficace. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 18. Pour utiliser le mode utilisateur, allez à la page 18. La console est également équipée du système d’entraînement interactif iFit. Ce système lui permet de lire les cartes iFit avec des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de remise en forme. Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles y sont installées (voir l’étape 11 de l’assemblage page 11). Si l’écran est recouvert d’un film plastique transparent, retirez le film. 14 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Graphique : quand un entraînement est sélectionné, ce mode affiche un graphique des niveaux de résistance de l’entraînement. 1. Allumez la console. Appuyez sur n’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console. Pouls : ce mode affiche votre rythme cardiaque quand vous utiliserez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon (voir l’étape 5 page 15). Quand vous allumez la console, l’écran s’allume. Un signal sonore retentit et la console est alors prête à être utilisée. Res (résistance) : ce mode affiche le niveau de la résistance des pédales pendant quelques secondes à chaque changement de niveau. 2. Sélectionnez le mode manuel. Speed (vitesse) : ce mode affiche votre vitesse de pédalage en miles à l’heure ou en kilomètres à l’heure. Quand vous allumez la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Time (temps) : lorsque le mode manuel est sélectionné, ce mode affiche le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, ce mode affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement. Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche 7 Wt. Loss Workout (7 entraînements de perte de poids) ou la touche 7 Perform. Workouts (7 entraînements de performance) jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur la partie supérieure de l’écran. Piste : lorsque le mode manuel est sélectionné, ce mode affiche une piste représentant 400 mètres. Alors que vous vous entraînez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer successivement. 3. Commencez à pédaler et modifiez la résistance des pédales comme vous le désirez. Appuyez plusieurs fois sur la touche Display Mode (mode d’affichage) pour afficher les informations de l’entraînement de votre choix. Pendant que vous pédalez, changez la résistance des pédales en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la Resistance (résistance). Pour remettre l’écran à zéro, appuyez sur la touche On/ Reset (marche/initialisation). Remarque : après avoir appuyé sur les touches, les pédales prendront quelques instants pour atteindre le niveau de résistance sélectionné. Remarque : la console peut afficher la vitesse des pédales et la distance en miles ou en kilomètres. Pour afficher ou modifier l’unité de mesure, référezvous à la section LE MODE UTILISATEUR page 18. 4. Suivez votre progression sur l’écran. L’écran peut afficher les données d’entraînement suivantes : Pour régler volume de la console, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume. Calories : ce mode affiche la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. Distance : ce mode indique la distance parcourue en pédalant, en miles ou en kilomètres. 15 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Si un film plastique Plaques Métalliques transparent recouvre les plaques métalliques du détecteur du rythme cardiaque, retirez le film. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon, la paume des mains sur les plaques métalliques. Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les plaques métalliques. Pour écouter de la musique ou des livres audio grâce au système audio de la console pendant vos exercices, branchez votre câble audio dans la prise jack de la console et dans la prise jack de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD ; assurez-vous que le câble audio est bien enfoncé. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume à l’aide des touches d’augmentation ou de diminution du volume sur la console ou sur votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Une fois que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur clignote sur l’écran, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, assurez-vous que vos mains sont placées comme il est décrit. Faites attention de ne pas trop bouger les mains ni trop serrer les plaques métalliques. Pour une performance optimale, nettoyez les plaques métalliques avec un chiffon doux ; n’utilisez jamais d’alcool, de produits abrasifs ou chimiques pour nettoyer les plaques métalliques. 6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement. Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs secondes, une série de tonalités retentit, la console se met en pause, et le temps se met à clignoter sur l’écran. Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs minutes, la console s’éteint et les écrans sont réinitialisés. 16 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI Pendant votre entraînement, maintenez une vitesse proche de l’objectif de vitesse du segment en cours. L’objectif de vitesse s’affiche sur l’écran quand vous sélectionnez le mode d’affichage de la vitesse. 1. Allumez la console. Appuyez sur n’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console. Quand vous allumez la console, l’écran s’allume. Un signal sonore retentit et la console est alors prête à être utilisée. IMPORTANT : l’objectif de vitesse ne sert qu’à vous motiver. Votre vitesse de pédalage réelle peut être inférieure à l’objectif de vitesse. Assurez-vous de vous entraîner à une vitesse confortable. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez sur la touche 7 Wt. Loss Workouts (7 entraînements de perte de poids) ou la touche 7 Perform. Workouts (7 entraînements de performance) jusqu’à ce que le numéro de l’entraînement désiré apparaisse sur la partie inférieure de l’écran. Graphique Si la résistance du segment en cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Resistance (résistance). IMPORTANT : à la fin du segment en cours de l’entraînement, les pédales se règleront automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant. Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs secondes, une suite de tonalités retentit pour signaler la mise en pause de l’entraînement. Quand vous sélectionnez un entraînement prédéfini, un graphique des niveaux de résistance de l’entraînement se met à défiler sur l’écran supérieur, la durée de l’entraînement apparaît sur l’écran central, et le numéro de l’entraînement apparaît sur l’écran inférieur. Pour reprendre l’entraînement, recommencez simplement à pédaler. L’entraînement continue jusqu’à ce que le dernier segment du graphique clignote et jusqu’à la fin de ce segment. 4. Suivez votre progression sur l’écran. 3. Commencez à pédaler pour lancer l’entraînement. Référez-vous à l’étape 4 page 15. Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments d’une minute. Une résistance et un objectif de vitesse sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même résistance et le même objectif de vitesse peuvent être programmés pour des segments consécutifs. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 5 page 16. 6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement. Pendant l’entraînement, le graphique de l’entraînement illustre votre progression (référezvous au schéma ci-dessus). Le segment qui clignote sur le graphique représente le segment en cours. La hauteur du segment qui clignote indique le niveau de résistance du segment en cours. Référez-vous à l’étape 6 page 16. À la fin de chaque segment de l’entraînement, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une résistance différente est programmée pour le segment suivant, la résistance apparaît sur l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance des pédales change alors. 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT 3. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, retirez la carte iFit. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Retirez la carte iFit lorsque vous avez terminé votre entraînement. Rangez la carte iFit dans un lieu sûr. LE MODE UTILISATEUR 1. Allumez la console. La console est équipée d’un mode utilisateur qui vous permet de choisir une unité de mesure pour la console, et d’afficher des informations sur l’utilisation de la console. Appuyez sur n’importe quelle touche ou commencez à pédaler pour allumer la console. Quand vous allumez la console, l’écran s’allume. Un signal sonore retentit et la console est alors prête à être utilisée. 1. Sélectionnez le mode utilisateur. Pour sélectionner le mode utilisateur, maintenez enfoncée la touche Display Mode (mode d’affichage) pendant quelques secondes jusqu’à ce que le mode utilisateur apparaisse sur l’écran. 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement. Pour effectuer un entraînement iFit, introduisez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière à ce que les plaques métalliques soient face vers le sol et dans la fente. Lorsque la carte iFit est insérée correctement, l’indicateur situé près de la fente s’allume. 2. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré. La console peut afficher la vitesse des pédales et la distance en miles ou en kilomètres. Fente iFit L’écran supérieur affiche l’unité de mesure sélectionnée. Un E pour les miles anglais ou un M pour les kilomètres s’affiche sur l’écran supérieur. Pour changer l’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche de diminution de la résistance. Carte iFit Remarque : quand vous changez les piles, il sera peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau l’unité de mesure. Ensuite, sélectionnez l’entraînement voulu sur la carte iFit en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la fente iFit. 3. Consultez les informations sur l’utilisation de la console, si désiré. Un graphique des niveaux de résistance de l’entraînement défile alors sur l’écran supérieur, la durée de l’entraînement s’affiche sur l’écran central, et le numéro de l’entraînement apparaît sur l’écran inférieur. La partie centrale de l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation de la console depuis l’achat du vélo d’exercice. La partie inférieure de l’écran affiche la distance totale pédalée depuis l’achat du vélo d’exercice. Quelques minutes après avoir sélectionné un entraînement, la voix d’un entraîneur personnel commence à vous donner des informations utiles pour votre entraînement. Les entraînements iFit fonctionnent de la même manière que les entraînements prédéfinis. Pour utiliser l’entraînement, référez-vous aux étapes 3 à 6 qui commencent page 17. 4. Quittez le mode utilisateur. Appuyez sur la touche Display Mode pour quitter le mode utilisateur. 18 ENTRETIEN ET PROBLÈMES Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (21). Desserrez, mais ne retirez pas la Vis M4 x 16mm (40). Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console et protégez-la des rayons directs du soleil. 13 DÉPANNAGE DE LA CONSOLE La plupart des problèmes de console sont attribuables à l’épuisement des piles. Référez-vous à l’étape 11 de l’assemblage page 11 pour voir comment changer les piles. Si la console n’affiche pas votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque, référez-vous à l’étape 5 page 16. 16 COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE 40 21 Si les données affichées sur la console semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté. À l’aide d’un tournevis plat, retirez l’Embout du Boîtier Supérieur (10). Ensuite, retirez les deux Vis M4 x 16mm (40) et soulevez le Boîtier Supérieur (9) hors du cadre. Tournez la Poulie (13) jusqu’à ce que l’Aimant de la Poulie (16) soit aligné avec le Capteur Magnétique (21). Glissez légèrement le Capteur Magnétique de manière à le rapprocher ou l’éloigner de l’Aimant de la Poulie. Ensuite, resserrez la Vis M4 x 16mm (40). Tournez la poulie pendant quelques secondes. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes. 40 9 Après avoir réglé correctement le capteur magnétique, attachez de nouveau le boîtier supérieur et l’embout du boîtier supérieur. 10 19 COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION Conseil : il sera peut-être nécessaire de retirer la pédale droite. À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez-la. Si vous sentez que les pédales glissent quand vous pédalez, même lorsque la résistance est réglée sur le niveau le plus haut, la courroie de traction doit peutêtre être ajustée. Tenez les deux Écrous de Verrouillage M8 (37) et dévissez les deux Vis M8 x 16mm (53). Ensuite, desserrez la Vis M10 x 50mm (33) jusqu’à ce que la Courroie de Traction (23) soit bien tendue. Ensuite, tenez les Écrous de Verrouillage M8 et serrez les Vis M8 x 16mm. Pour ajuster la courroie de traction, vous devez enlever l’embout du boîtier supérieur, le boîtier supérieur, et le capot droit (voir les instructions ci-dessous). À l’aide d’un tournevis plat, retirez l’Embout du Boîtier Supérieur (10). Ensuite, retirez les deux Vis M4 x 16mm (40) et soulevez le Boîtier Supérieur (9) hors du cadre. 23 37 40 9 33 10 40 53 Ensuite, réattachez le capot droit, le boîtier supérieur, et l’embout du boîtier supérieur. Réattachez la pédale droite si nécessaire. 40 40 18 40 Retirez les cinq Vis M4 x 16mm (40) du Capot Droit (18). Ensuite, écartez doucement le Capot Droit du cadre. 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 21 LISTE DES PIÈCES N°. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 29 1 1 N°. du Modèle PFCCEX13112.1 R0712A Description N°. Qté. Cadre Stabilisateur Avant Montant Embout du Stabilisateur Montant du Siège Console Assemblage du Volant Rondelle Courbée M8 Boîtier Supérieur Embout du Boîtier Supérieur Bouton du Siège Siège Poulie/Pédalier Stabilisateur Arrière Roulette Aimant de la Poulie Capot Gauche Capot Droit Plaque de la Console Bague du Montant du Siège Capteur Magnétique/Fil Bride du Capteur Magnétique Courroie de Traction Pédale Gauche/Sangle Tendeur Pédale Droite/Sangle Jeu de Roulements à Billes du Pédalier Capuchon du Montant du Siège Moteur de Résistance 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 * * 1 1 1 1 1 3 2 6 2 1 17 4 1 4 6 8 2 1 1 1 2 2 1 2 2 1 4 – – Description Chariot du Siège Fil Principal Écrou à Collerette M10 Vis M10 x 50mm Câble de Résistance Vis M4,2 x 16mm Vis M10 x 80mm Écrou de Verrouillage M8 Vis M10 x 41mm Écrou à Collerette M8 Vis M4 x 16mm Vis à Collerette M4 x 12mm Essieu du Volant Vis M8 x 60mm Vis M8 x 25mm Rondelle Fendue M8 Moniteur du Rythme Cardiaque Guidon Bouton du Montant du Siège Porte-bouteille Pied de Nivellement Embout du Guidon Fil du Détecteur Vis M8 x 16mm Vis M4 x 22mm Verrou du Chariot Rondelle M8 Manuel de l’Utilisateur Outil d’Assemblage Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 22 SCHÉMA DÉTAILLÉ N°. du Modèle PFCCEX13112.1 R0712A 40 6 40 40 40 40 19 51 40 51 40 40 18 55 17 40 46 12 5 52 47 31 40 3 46 11 8 30 56 56 45 45 37 10 54 44 40 9 35 49 20 44 44 15 37 28 38 48 21 41 45 40 22 24 27 29 36 1 32 15 42 16 34 45 38 2 7 4 39 53 37 27 26 25 33 23 35 14 43 43 50 4 35 50 23 13 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garanti cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 336746 R0712A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.