Titres de CGI pour les cartes professionnelles
Transcription
Titres de CGI pour les cartes professionnelles
_la force de l’engagement MC Normes d’entreprise pour les cartes professionnelles Janvier 2013 But CGI a établi des normes pour promouvoir une image uniforme et s’assurer de la pertinence du contenu pour une meilleure compréhension. La carte professionnelle vise à présenter nos membres comme faisant partie de CGI. Conséquemment, l’information qui apparaît sur la carte doit être claire, simple et avoir une signification pour ceux qui la reçoivent. Il faut donc éviter les acronymes et les abréviations dans les titres. Les normes décrivent les règles à suivre pour commander des cartes professionnelles. Ces normes ainsi que les documents connexes seront révisés deux fois par année, en janvier et en juillet. Portée et qui peut demander des cartes professionnelles Le membre qui commande des cartes professionnelles est responsable de l’exactitude et de la qualité de l’information qui devrait avoir été revue au préalable par le gestionnaire responsable. Seuls les membres ayant affaire avec les clients et les fournisseurs de façon régulière peuvent commander des cartes. Les demandes provenant du personnel administratif doivent être justifiées par le gestionnaire responsable. Un seul type de carte professionnelle peut être demandé par membre. Une exception peut être faite lorsqu’un membre est appelé à jouer un deuxième rôle tel qu’un développeur d’affaires. Des cartes en blanc peuvent être utilisées par certains membres selon les besoins. CGI ne fournit pas de cartes professionnelles à ses contractuels. Toutefois, une rare exception peut être faite lorsqu’un contractuel est délégué par CGI pour participer dans un projet ou pour effectuer un très long mandat. La demande doit alors être approuvée par le responsable des ressources humaines de l’unité d’affaires. Approbation des exceptions aux normes Pour toutes les unités d’affaires, si le titre, la référence ou l’association professionnelle ne correspond pas aux normes (veuillez consulter les documents en annexe), la demande doit comprendre la justification du titre, de la référence ou de l’association professionnelle et être acheminée par le vice-président responsable à Julie Godin, Viceprésidente exécutive, Ressources humaines et planification stratégique. Impression L’impression des cartes professionnelles pour toutes les unités d’affaires en Amérique du Nord est centralisée au centre de Gestion et impression de documents d’affaires (GIDA), à Québec. Pour toutes les autres unités d’affaires, l’impression des cartes sera traitée à l’échelle locale. 1 Pour toutes les unités d’affaires en Amérique du Nord, les commandes seront effectuées au moyen de l’outil de commande de CGI accessible exclusivement aux membres préautorisés à commander des cartes pour leur groupe. Pour savoir qui commande les cartes professionnelles dans votre groupe, communiquez avec votre responsable des RH ou votre équipe des communications. Pour toutes les autres unités d’affaires, les commandes seront traitées à l’échelle locale. Si la commande se fait par courriel, il faut fournir TOUS les renseignements requis sur la carte (voir la section ‘Modèle’ ci-dessous). Modèle a) Exemple pour un membre professionnel dans les opérations : b) Exemple pour un gestionnaire ou un membre en administration : Bloc du haut : comprend l’information personnelle relative au membre de CGI. Maximum : huit lignes Bloc du bas : comprend l’information relative au bureau de CGI. Logo de CGI : aucun autre logo ne doit être affiché. Note – L’endos de la carte doit demeurer vierge ou servir d’option pour une deuxième langue. L’emploi de codes-barres 2D ou l’ajout d’identifiants de médias sociaux est interdit. 2 Identification du membre (bloc du haut) Voici les renseignements autorisés, suivant l’ordre de parution sur la carte : NOM et, s’il y a lieu : Diplôme : seuls les diplômes de maîtrise et doctorat dans une discipline connexe ou pertinente au travail sont mentionnés. On ne mentionne pas les baccalauréats ou diplôme collégial. Association professionnelle : L’adhésion à un ordre professionnel ou accréditation officiellement reconnus et qui apporte une valeur ajoutée dans l’exercice de la profession peut être mentionnée – limite de trois. L’acronyme ou abréviation peut être ajouté après le nom du membre à l’exception de l’acronyme ‘Dr’ qui peut être placé avant le nom du membre. La liste de diplômes et d’associations professionnelles approuvée par CGI est fournie dans l’annexe A. À noter : Si l’accréditation demandée ne fait pas partie de la liste, le responsable RH de l’unité d’affaires du membre doit en vérifier la signification et la pertinence (généralement un acronyme ou une abréviation) sur le site Internet de l’organisation qui donne l’accréditation et confirmer qu’elle est reconnue par les instances gouvernementales. Après vérification, le responsable RH devra fournir le nom complet de l’accréditation en plus de l’acronyme ou de l’abréviation et approuver cette demande. ASSOCIÉ(E) Le mot « Associé(e) » doit apparaître sur toutes les cartes professionnelles, sauf pour les présidents(es) et viceprésidents(es) pour qui la notion est implicite. Cette notion est liée à la philosophie même de l’entreprise ainsi qu’à ses valeurs fondamentales, et elle est non discutable. Le mot « Associé(e) » apparaît seul sur la ligne. Le terme « Partner » devrait figurer sur les cartes en anglais. Pour les autres langues, la traduction du terme « Associé(e) » est déterminée par le dirigeant de l’unité d’affaires, également responsable de s’assurer que cette désignation figure sur les cartes. TITRE Chaque carte doit afficher un titre standard de CGI, et un seul. Bien qu’ils doivent être conformes à la structure générale de CGI, les titres indiqués sur les cartes professionnelles ne visent pas à présenter la structure organisationnelle de l’entreprise. Seuls les titres approuvés par CGI sont imprimés. Les rôles ou les responsabilités ne sont pas acceptés (ex. : chargé ou gestionnaire de projet, de compte ou de solution, etc.). Seule la première lettre du premier mot dans le titre est en majuscule. Aucune abréviation n’apparaît dans les titres. Dans les opérations, l’ajout d’une référence (voir la section « Références » ci-dessous) n’est pas permis pour les conseillers, conseillers principaux, conseillers techniques principaux, analystes et analystes principaux; leurs titres apparaissent seuls compte tenu de leurs déplacements fréquents à l’intérieur de la compagnie. NE PAS ÉCRIRE : Conseiller principal, Service à la clientèle ou Conseiller, Infrastructure. Les postes administratifs incluent un domaine d’activités (voir la section « Références » ci-dessous) (ex. : Spécialiste, Ressources humaines). Le titre des adjointes de direction ou des adjointes administratives apparaît seul sans préciser le service ou le secteur. NE PAS ÉCRIRE: Adjointe administrative, Services financiers La liste des titres approuvée par CGI pour les cartes professionnelles est fournie dans l’annexe B. 3 RÉFÉRENCES (secteurs, pratiques, solutions ou domaines d’activités) Des références peuvent être ajoutées après le titre selon les exemples suivants : Secteurs (visant la clientèle) : Secteur manufacturier Pratiques (expertise technique) : Conseils en gestion Solutions : Solutions pour l’environnement Domaines d’activités : Ressources humaines La liste des références approuvée par CGI pour les cartes professionnelles est fournie dans l’annexe C. À noter: Le nom d’une unité d’affaires peut être imprimé comme référence seulement pour le dirigeant de l’unité d’affaires. Les mentions telles que « Intégration des systèmes et services-conseils » ou « Impartition » ne peuvent paraître sur les cartes professionnelles puisqu’elles font référence à la raison d’être de CGI. Les cartes professionnelles de CGI ne doivent pas comprendre le nom d’un client, d’un fournisseur ou d’une solution d’un fournisseur dans le titre du membre. Les mots qui n’ont aucune signification pour les clients ne doivent pas être utilisés (ex. : Directeur, SAP COE). Des détails superflus qui encombrent la carte ne doivent pas être imprimés. Par exemple : o Spécialiste, Recrutement – l’ajout de « Ressources humaines » serait redondant. NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Seulement deux numéros de téléphone sont acceptés dans le bloc du haut : ligne directe et téléphone mobile. Lorsqu’un membre travaille de la maison sur une base permanente, le numéro de téléphone mobile peut apparaître seul à la condition qu’il soit identifié comme tel : Mobile +1 xxx xxx xxxx. Aucun numéro de téléphone à la maison ou d’un client n’est permis. ADRESSE ÉLECTRONIQUE Seule l’adresse électronique CGI est imprimée. Si le membre n’a pas d’adresse électronique CGI, aucune adresse électronique n’apparaît sur la carte. Aucune adresse électronique personnelle ou d’un client n’est imprimée. Coordonnées du bureau (bloc du bas) ADRESSE Seules les adresses de bureaux de CGI sont acceptées, i.e. CGI est propriétaire ou loue les bureaux. La première ligne de l’adresse doit commencer avec l’adresse de la rue. Un seul étage sera imprimé pour une même adresse (l’étage ou se trouve la réception). Si le bureau n’a pas de réception, on imprimera alors l’étage où le membre travaille. Certaines adresses de clients peuvent être approuvées en autant que les critères suivants soient rencontrés: o Cela doit être dans le contexte de grands contrats d’impartition o Avec plus de 50 membres qui travaillent à l’adresse du client o Le gestionnaire doit confirmer que le membre occupera fort probablement son poste actuel au moins pour les deux prochaines années, et o Le gestionnaire obtiendra l’autorisation écrite du client. Pour l’approbation de l’utilisation de l’adresse d’un nouveau client, veuillez communiquer avec Julie Godin, Vice-présidente exécutive, Ressources humaines et planification stratégique. Pour l’approbation d’une nouvelle adresse de CGI, veuillez communiquer avec Ginette Landry, directrice, Affaires immobilières de l’entreprise. 4 Aucune adresse à la maison n’est permise. Si le membre travaille de la maison, l’information imprimée sera celle du bureau du gestionnaire de CGI duquel il relève. TÉLÉPHONE ET TÉLÉCOPIEUR Le numéro de téléphone général de la réception sera inscrit. Le numéro de poste, s’il y a lieu, s’inscrit à la suite du numéro général. S’il n’y a pas de réception, aucun numéro n’apparaîtra dans le bloc du bas de la carte. Le numéro de télécopieur doit être inscrit s’il y a lieu. Aucun numéro de télécopieur à la maison n’est permis. SITE WEB: cgi.com Historique des révisions Version 1.0 Date Mars 2010 Auteur Suzane Gosselin Directrice, Ressources humaines Description Révision des normes et des listes connexes qui sont maintenant annexées aux normes. Suzane Gosselin Directrice, Ressources humaines Corrections et ajouts apportés aux listes de références et désignations professionnelles; Clarification/regroupement de quelques titres administratifs; Enlèvement du logo de CGI Federal. Suzane Gosselin Directrice, Ressources humaines Changement des dates pour les prochaines révisions des Normes; Corrections et ajouts apportés aux listes de références et désignations professionnelles; Mention de l’exception concernant l’utilisation du nom de deux unités d’affaires : Services d’infrastructure, solutions et services-conseils et Centre de services de paie comme références. Juillet 2011 Suzane Gosselin Directrice, Ressources humaines Corrections et ajouts apportés aux listes de références et désignations professionnelles. L’utilisation du nom de l’unité d’affaires, Centre de services de paie, n’est plus permise comme référence; les membres devront utiliser une autre référence telle que : « Solutions en ressources humaines et paie »; Changement du nom de la responsable des listes des Diplômes et associations professionnelles ainsi que des Domaines d’activités: Diane Daley. 5.0 Janvier 2012 Diane Daley Conseillère principale, Mobilité mondiale Corrections et ajouts apportés aux listes de références et désignations professionnelles; Changement du nom du responsable de la liste des Secteurs : Daniel Rocheleau. 6.0 Juillet 2012 Diane Daley Conseillère principale, Centre d’expertise en mobilité mondiale Corrections et ajouts apportés aux listes de références et désignations professionnelles. 2.0 3.0 4.0 Septembre 2010 Janvier 2011 5 7.0 Janvier 2013 Diane Daley Conseillère principale, Centre d’expertise en mobilité mondiale Révision des Normes : Modifications aux modèles de cartes professionnelles (nouveau logo, etc.). Suppression de la mention « Certifiée ISO 9001 ». Suppression de la règle ayant trait à l’utilisation du nom de l’unité d’affaires « Services d’infrastructure, solutions et services-conseils » comme seule référence permise pour cette unité d’affaires. Ajout d’une note à la liste des titres de CGI en ce qui a trait à l’uniformisation des titres dans le cadre des activités d’intégration de Logica. Changement du nom du responsable de la liste des Secteurs (À déterminer). 6 Annexe A - Diplômes et associations professionnelles Acronymes pour les diplômes et associations professionnelles (Pour l’Amérique du Nord) Liste approuvée – (responsable : Diane Daley) A+ A+ Certification ABCP Associate Business Continuity Planner ACE Association canadienne d’ergonomie ACIB Associate of Chartered Institute of Bankers (UK) Adm.A Association de l'Ordre des administrateurs agréés du Québec a.-g. Arpenteur géomètre AIIC Associate of the Insurance Institute of Canada AIS AOP a.p.a. API Arch. Associate of Insurance Services Accredited Outsourcing Practitioner Approvisionneur professionnel agréé Associate in Personal Insurance Membre de l’Ordre des architectes ASA ASC Associate of the Society of Actuaries (US) Administrateur de sociétés certifiées de l’université Laval ASE C.ADM. Accredited Systems Engineer The Order of Chartered Administrators of Quebec CA CA-IT CA-TI CAPM CBAP Chartered Accountant / Comptable agréé Chartered Accountant-Information Technology Comptable agréé-Technologies de l’informaiton Certified Associate in Project Management Certified Business Analysis Professional CBCP CBD Certified Business Continuity Professional Certified Board Director CBM CBS Certified Business Manager Certified Banyan Specialist CCA CCEA CCBA Certified Citrix Administrator Certified Citrix Enterprise Administrator Certification of Competency in Business Analysis CCE CCM Certified Computer Examiner Certified Cash Manager CCDA CCDP CCIE CCNA CCNP CCSP CCS-P CCP CCSA Cisco Certified Design Associate Cisco Certified Design Professional Cisco Certified Internetworking Engineer Cisco Certified Network Associate Cisco Certified Network Professional Cisco Certified Security Professional Cisco Certified Security Professional (US) Certified Computer Professional Certified Checkpoint Security Administrator 7 CCUE Certified Credit Union Executive CD Canadian Forces Decoration CDCP CDIA+ Certified Data Center Professional Certified Document Imaging Architech CDOA CET Certified Division Order Analyst Certified Engineering Technologist CFA CFCP Chartered Financial Analyst Certified Functional Continuity Professional CFE Certified Fraud Examiner CFS CFP Certificated Fraud Specialist Certified Financial Planner CGA CGFM CHRM CHRP CIRP PHR SPHR CICE CIP Certified General Accountant / Ordre des comptables généraux accrédités du Québec / Corporation professionnelle des comptables généraux accrédités du Canada Certified Government Financial Manager Certified Human Resources Management Certified Human Resources Professional Certified Industrial Relations Counsellor Professional in Human Resources Senior Professional in Human Resources Certifié Institut du commerce électronique Chartered Insurance Professional CIRC CISA Certified Industrial Relation Counsellor Certified Information Systems Auditor CISM Certified Information Security Manager CISSP CITT Certified Information System Security Professional Canadian Institute of Traffic and Transportation CLI CLP PCLP CLS CMA CMC Certified Lotus Instructor Certified Lotus Professional Principal Certified Lotus Professional Certified Lotus Specialist Certified Management Accountant / Corporation professionnelle des comptables en management Certified Management Consultant / Conseiller en management CMIIC CNA CNE CNNA c.o. Configuration Management II Certification Certified Novell Administrator Certified Novell Engineer Certified Novell Netware Administrator Conseiller(ère) d’orientation CPA CPC or CPC-H Certified Public Accountant (US) Certified Procedural Coder (US) CPCU CPHIMS Certified Property Casualty Underwriting Certified Professional in Healthcare Information and Management Systems CPIM Certified in Production and Inventory Management CPM C.P.M. Certified Purchasing Manager Certified Payroll Manager CPP Certified Professional Purchaser 8 CPS Certified Product Specialist CQE Quality Engineer Certification CRHA CRIA CRISC Conseiller en ressources humaines agréé Conseiller en relations industrielles agréé Certified in Risk and Information Systems Control CRM Certified Records Management CSQE CSSBB Certified Software Quality Engineer Certified Six Sigma Black Belt CSSLP CSTE Certified Secure Software Lifecycle Professional Certified Systems Technical Engineer C. Tech. Certified Technician DBA DMS Database Administrator Derivatives Market Specialist Dr EnCE Doctor / Docteur EnCase Certified Examiner Eng. CEng. OIQ P.E. P.Eng. FACHE Engineer Chartered Engineer Ordre des ingénieurs du Québec Professional Engineer (US) Professional Engineer (Canada) Fellow of the American College of Healthcare Executives FCA FCI Fellow Chartered Accountant Fellow Credit Institute FCLA FCLS FCMC FCSI Fraud Claims Law Associate Fraud Claims Law Specialist Fellow Certified Management Consultant Fellow Canadian Securities Institute FICA Fellow, Institut canadien des actuaires FICB FLMI Fellow of the Institute for Canadian Bankers Fellow of Life Management Institute FMA FSA Financial Management Advisor Fellow of the Society of Actuaries G.A.P. Gestionnaire accrédité de la paie GIAC GPA Global Information Assurance Certification or GIAC Certified Intrusion Analyst Gestionnaire de projets agréé GSEC-GIAC Security Essentials Certification GSSP-JAVA ing. GIAC Secure Software Programmer-Java Ingénieur ing.f. ing. jr Ingénieur en foresterie Ingénieur junior I.S.P. Information Systems Professional ISSAP ISSMP ITCP Information Systems Security Architecture Professional Information Systems Security Management Professional Information Technology Certified Professional 9 ITIL Information Technology Infrastructure Library JCP Java Certified Professional J.D. Linux+ Juris Doctoris Certified open-source platforms professional LPC MAAA Licensed Professional Counselor Member of the American Academy of Actuaries M.A. M.A.I. M.A.P. MBA MCPM M.C.Sc. M. Eng M.Fisc. MFP M.G.P. M.G.S.S. M.H.A. M.I.A. MIS MLS MLIS M.P.A. MPH M.P.M. M.Ps. M. Sc M. Sc. A. M.Sc.CS. MSW MBCI Master of Arts / Maîtrise ès arts Maîtrise en administration internationale Maîtrise en administration publique Master of Business Administration / Maîtrise en administration des affaires Masters Certificate in Project Management Master of Computer Science Masters of Engineering Maîtrise en fiscalité Master Financial Planner Professional Maîtrise en gestion de projets Maîtrise en gestion des soins de la santé Master of Healthcare Master of International Administration Master of Management of Information Systems Master of Library Science Master of Library and Information Science Master in Public Administration Master Public Health Master in Public Management Maîtrise en psychologie Master in Science – Maîtrise en sciences Maîtrise en sciences appliquées Master of Science in Computer Science Master in Social Work Member Business Continuity Institute Certification MCA MCAD MCDBA MCITP MCP MCNE MCPD MCP+SB MCSA MCSD MCSE MCT MCTS Network+ OCP Microsoft Certified Architect Microsoft Certified Application Developer Microsoft Certified Database Administrator Microsoft Certified IT Professional Microsoft Certified Professional Microsoft Designation Microsoft Certified Professional Developer Microsoft Certified Professional + Site Building Microsoft Certified System Administrator Microsoft Certified Solutions Developer Microsoft Certified Systems Engineer Microsoft Certified Trainer Microsoft Certified Technology Specialist Certified networking professional Oracle Certified Professional OIIQ PA Ordre infirmiers et infirmières du Québec Public Accountant P.C.P. PCSSI Payroll Compliance Practitioner Professionnel certifié en sécurité des systèmes d’information Ph.D Graduate with a Doctorate 10 PHR Professional in Human Resources P.Log. Professional Logistician PMP RHIA RHIT RN Project Management Professional Registered Health Information Administrator Registered Health Information Technician (US) Registered Nurse (US) SCEA SCJD SCJP SCLA Sun Certified Enterprise Architect Sun Certified Java Developer Sun Certified Java Programmer Society of Claims Law Associate S.C.P. Spécialiste en conformité de la paie SCSN-E Security+ Certified Storage Networking Expert Security Certification SSCP TICSA System Security Certified Practitioner TruSecure ICSA Certified Security Associate TP VCP Technologue professionnel WMware Certified Professional WCLA WCLS Worker’s Compensation Law Associate Worker’s Compensation Law Specialist 11 Annexe B - Titres de CGI pour les cartes professionnelles Titres de CGI Provenant de la liste des catégories de fonctions de CGI (responsable: Marie Nardo) Note – Un exercice d’uniformisation des titres est en cours dans le cadre des activités d’intégration de Logica. À cet effet, les titres actuels peuvent être employés par les membres pour qui les cartes professionnelles sont essentielles, par exemple pour les rencontres avec les clients ou le développement des affaires (et les tirages devraient être réduits en raison des modifications futures). Les autres membres devront attendre que l’uniformisation des titres soit terminée avant de commander des cartes. Postes dans les opérations Titres auxquels une référence peut être ajoutée Chef d’équipe Chef de service Conseiller(ère) de direction Conseiller(ère) de direction principal(e) Directeur(trice), compte majeur * Directeur(trice)-conseil Directeur(trice), développement des affaires * Directeur(trice), services-conseils Président(e) Superviseur(e) * Vice-président(e), compte majeur * Vice-président(e)-conseil Vice-président(e), développement des affaires * Vice-président(e) exécutif(ve) Vice-président(e), ingénierie d’affaires * Vice-président(e) principal(e) Vice-président(e), services-conseils Titres qui sont imprimés sans référence Analyste Analyste principal(e) Chef d’équipe, unité technique Conseiller(ère) Conseiller(ère) principal(e) Conseiller(ère) technique principal(e) Représentant(e), développement des affaires Représentant(e), service à la clientèle * * Approprié seulement aux Etats-Unis, en Europe, en Australie et en Inde Postes administratifs Titres auxquels une référence peut être ajoutée Chef de service ** Chef de service administratif Coordonnateur(trice) administratif(tive), ou coordonnateur(trice), ** ou conseiller(ère), ** ou analyste ** Directeur(trice) ** Directeur(trice) administratif(tive) Spécialiste administratif(tive), ou Spécialiste **, ou conseiller(ère) principal(e) **, ou analyste principal(e) ** Vice-président(e) ** Vice-président(e) administratif(tive) Vice-président(e) exécutif(ve) Vice-président(e) principal(e) Titres qui sont imprimés sans référence Adjoint(e) administratif(tive) Adjoint(e) de direction ** ** Exceptions approuvées pour les fins de cartes professionnelles seulement 12 Annexe C – Références Un nombre maximal de trois lignes est permis pour le titre du membre suivi d’une ou de deux références et ce, selon le nombre de caractères de chaque référence et de l’espace disponible. Veuillez vous référer au Modèle des Normes. Secteurs Vous référer à la Classification par industrie – (responsable : À déterminer) Vertical Services financiers Secteur Banques et marchés financiers Secteur bancaire Secteur des marchés financiers Secteur de l’assurance Secteur manufacturier, distribution et détail Secteur public Secteur des télécommunications et services publics Secteur de la distribution Secteur manufacturier Secteur de la distribution et du détail Secteur du détail Secteur des services Secteur - gouvernement fédéral Secteur - gouvernement municipal Secteur - gouvernement provincial Secteur de l’éducation Secteur de la santé Secteur des télécommunications Secteur des services publics Sous-secteur qui peut être ajouté au secteur Gestion de l’information financière Services financiers durables Services de traitements financiers Coopératives d’épargne et de crédit Courtage en valeurs mobilières Banques d’investissements et maisons de courtage Gestion de portefeuille Assurances de dommages Assurance vie Assurance maladie Agents et courtiers Pétrole et gaz Commerce de gros Transport Services de poste et de messagerie Défense Services sociaux Justice Santé Radiodiffusion et multimédia 13 Annexe C – Références (suite) Pratiques qui peuvent apparaître seules ou avec une des sous-pratiques Vous référer au Practice Catalog – (responsable : Patti Rajski) Architecture d’affaires Intelligence d’affaires Architecture technologique o Architecture orientée services o Gestion de solutions o Intégration des affaires o Intégration et architecture o Transformation des affaires électroniques Services bancaires et financiers o Gestion de la relation client Conseils en gestion o Développement organisationnel et changement o Gestion des affaires o Gestion du changement o Gestion du risque o Processus et qualité o Programme de mesure de la qualité Services de formation Géomatique Gestion de données o Continuité des affaires o ITIL/gestion des TI o Rapport et analyse des données o Technologies de stockage Gestion de l’approvisionnement et des dépenses o Gestion de la chaîne d’approvisionnement o Maximo Gestion de l’information Gestion de l’infrastructure o BMC Remedy o Gestion des systèmes d’entreprise Services d’assurance o Assurance vie o EDI o Wynsure North America Télécommunications o Gestion de la facturation en ligne o Gestion du revenu o IPCentriclTy o Mobilité o Services de téléphonistes Services de mise à l’essai Services de sécurité o Gestion des identités et des accès Services gouvernementaux et de la santé o Développement de la main d’œuvre o Gestion des impôts et du revenu o Services de logement social Services interactifs Systèmes de gestion intégrés (ERP) o Oracle o Services SAP * Technologie o Agile o JAVA o JAVA et Open Source o Microsoft o Ordinateur central o Oracle o Portail o Services Internet o Unix, Linux et Open Source o Websphere Gestion de projet Gestion des connaissances Gestion du contenu * Cette référence peut être imprimée seule, c’est-à-dire sans être précédée du nom de Systèmes de gestion intégrés (ERP) 14 Annexe C – Références (suite) Solutions qui peuvent apparaître seules ou avec une des sous-solutions Vous référer au Solutions Catalog – (responsable : Patti Rajski) Solutions bancaires et d’investissement o Horizon Financial Suite o Proponix Solutions en affaires électroniques Solutions en assurance o ARTS o Centre de rapprochement des comptes o CGI Edge o GIOS o ICAPS o MIPS o Ratabase Solution en commerce de détail o Chain Link Solutions en crédit o ACAPS o ACLS o BureauLink o CACS o CGI Enterprise Originations o Identicat o NetCredit o Strata Solutions en gestion des dépenses o Prism Solutions en patrimoine et marchés des capitaux o CORE o Gestion des opérations de change o MSuite o PrimeSuite o Swix Mortgage Solutions en santé o Sovera Solutions en télécommunication o eINcent o IPcentricITy o Tapestry Solutions pétrolières et gazières o Comptabilité d’exploitation o Gestion de la production o Gestion de sociétés de fiducie o Gestion des terres o Gestion financière Solutions pour l’environnement o EAS (Exposure Assessment System) o IQx (rapports d’entreprise) o ProSteward o RSP o TEMPO Solutions pour les gouvernements o AMS Advantage o CACS-G o eCAM o ECM (gestion de contenu entreprise) o Gouvernement à guichet unique o Momentum o SACWIS o TAAMS Solutions de services publics o PragmaCAD - Gestion des effectifs mobiles o PragmaLINE – Gestion des pannes o PragmaGRID – Gestion de la distribution Solutions en ressources humaines et paie o Nethris o Njoyn o Paie IP o RH Expert 15 Annexe C – Références (suite) Domaines d’activités Liste approuvée – (responsable : Diane Daley) Administration Administration et ressources humaines Affaires immobilières de l’entreprise Affaires juridiques Affaires juridiques de l’entreprise Affectation Analyses et rapports financiers Assurances de l’entreprise Bureau de gestion de projets Bureau de gestion de projets et services de qualité Bureau de gestion des soumissions Centre de contrôle et de qualité Centre de documentation Centre de services de paie Centre d’estimation Centre d’expertise en avantages sociaux Centre d’expertise en intégration des ressources humaines Centre d’expertise en mobilité mondiale Communications Communications et relations avec les investisseurs Communications internes Comptabilité Comptabilité de l’entreprise Comptabilité et fiscalité Développement de l’entreprise Développement de l'entreprise et investissements stratégiques Développement et soutien d’applications Développement organisationnel Développement organisationnel et Institut de leadership Développement stratégique Droit des technologies de l’information Fiscalité Fiscalité et trésorerie Formation Gestion de documents Gestion de la propriété intellectuelle Gestion de la propriété intellectuelle et leadership technologique Gestion de projets Gestion des applications Gestion des dépenses Gestion des établissements Gestion des investissements Gestion des programmes Gestion du portefeuille de solutions financières Gestion du portefeuille de solutions gouvernementales et de santé Gestion et impression de documents d’affaires Ingénierie d’affaires Ingénierie mondiale d’affaires Institut de leadership Marketing Marketing mondial Marque CGI et communications Mesures d’aide gouvernementales Perfectionnement professionnel Performance d’entreprise et gestion des connaissances Planification stratégique Politiques de comptabilité Portail santé Programme Oxygène Qualité et conformité Qualité et méthodologies Rapports de l’entreprise Rapports financiers Rapports financiers et de l’entreprise Recrutement Relations avec les analystes de l’industrie Rémunération, politiques et programmes des ressources humaines Ressources humaines Ressources humaines et planification stratégique Santé et mieux-être Sécurité d’entreprise Services à Desjardins Services à la Banque Nationale Groupe financier Services à la Caisse de dépôt et placement du Québec Services aux coopératives d’épargne et de credit Services d’infrastructure, solutions et services-conseils Services de paie Services de recrutement Services d'évaluation des ententes Services linguistiques et centre de documentation Services mondiaux en ressources humaines Services partagés Services partagés de l’entreprise Services partagés d’exploitation Services partagés des ressources humaines Systèmes de gestion des ressources humaines Technologies d’entreprise Technologies et qualité Trésorerie Vérification interne Finance Finance et administration Finance et trésorerie Finance, fusions et acquisition 16