Titres de CGI pour les cartes professionnelles

Transcription

Titres de CGI pour les cartes professionnelles
_la force de l’engagement MC
Normes d’entreprise pour les cartes
professionnelles
Janvier 2013
But
CGI a établi des normes pour promouvoir une image uniforme et s’assurer de la pertinence du contenu pour une
meilleure compréhension. La carte professionnelle vise à présenter nos membres comme faisant partie de CGI.
Conséquemment, l’information qui apparaît sur la carte doit être claire, simple et avoir une signification pour ceux qui
la reçoivent. Il faut donc éviter les acronymes et les abréviations dans les titres.
Les normes décrivent les règles à suivre pour commander des cartes professionnelles. Ces normes ainsi que les
documents connexes seront révisés deux fois par année, en janvier et en juillet.
Portée et qui peut demander des cartes professionnelles
Le membre qui commande des cartes professionnelles est responsable de l’exactitude et de la qualité de l’information
qui devrait avoir été revue au préalable par le gestionnaire responsable.
Seuls les membres ayant affaire avec les clients et les fournisseurs de façon régulière peuvent commander
des cartes.
Les demandes provenant du personnel administratif doivent être justifiées par le gestionnaire responsable.
Un seul type de carte professionnelle peut être demandé par membre. Une exception peut être faite
lorsqu’un membre est appelé à jouer un deuxième rôle tel qu’un développeur d’affaires.
Des cartes en blanc peuvent être utilisées par certains membres selon les besoins.
CGI ne fournit pas de cartes professionnelles à ses contractuels. Toutefois, une rare exception peut être faite
lorsqu’un contractuel est délégué par CGI pour participer dans un projet ou pour effectuer un très long
mandat. La demande doit alors être approuvée par le responsable des ressources humaines de l’unité
d’affaires.
Approbation des exceptions aux normes
Pour toutes les unités d’affaires, si le titre, la référence ou l’association professionnelle ne correspond pas aux
normes (veuillez consulter les documents en annexe), la demande doit comprendre la justification du titre, de la
référence ou de l’association professionnelle et être acheminée par le vice-président responsable à Julie Godin, Viceprésidente exécutive, Ressources humaines et planification stratégique.
Impression
L’impression des cartes professionnelles pour toutes les unités d’affaires en Amérique du Nord est centralisée
au centre de Gestion et impression de documents d’affaires (GIDA), à Québec. Pour toutes les autres unités
d’affaires, l’impression des cartes sera traitée à l’échelle locale.
1
Pour toutes les unités d’affaires en Amérique du Nord, les commandes seront effectuées au moyen de l’outil
de commande de CGI accessible exclusivement aux membres préautorisés à commander des cartes pour
leur groupe. Pour savoir qui commande les cartes professionnelles dans votre groupe, communiquez avec
votre responsable des RH ou votre équipe des communications. Pour toutes les autres unités d’affaires, les
commandes seront traitées à l’échelle locale.
Si la commande se fait par courriel, il faut fournir TOUS les renseignements requis sur la carte (voir la section
‘Modèle’ ci-dessous).
Modèle
a) Exemple pour un membre professionnel dans les opérations :
b) Exemple pour un gestionnaire ou un membre en administration :
Bloc du haut : comprend l’information personnelle relative au membre de CGI. Maximum : huit lignes
Bloc du bas : comprend l’information relative au bureau de CGI.
Logo de CGI : aucun autre logo ne doit être affiché.
Note – L’endos de la carte doit demeurer vierge ou servir d’option pour une deuxième langue. L’emploi de
codes-barres 2D ou l’ajout d’identifiants de médias sociaux est interdit.
2
Identification du membre (bloc du haut)
Voici les renseignements autorisés, suivant l’ordre de parution sur la carte :
NOM et, s’il y a lieu :
Diplôme : seuls les diplômes de maîtrise et doctorat dans une discipline connexe ou pertinente au travail
sont mentionnés. On ne mentionne pas les baccalauréats ou diplôme collégial.
Association professionnelle : L’adhésion à un ordre professionnel ou accréditation officiellement
reconnus et qui apporte une valeur ajoutée dans l’exercice de la profession peut être mentionnée – limite
de trois. L’acronyme ou abréviation peut être ajouté après le nom du membre à l’exception de l’acronyme
‘Dr’ qui peut être placé avant le nom du membre.
La liste de diplômes et d’associations professionnelles approuvée par CGI est fournie dans l’annexe A.
À noter : Si l’accréditation demandée ne fait pas partie de la liste, le responsable RH de l’unité d’affaires du
membre doit en vérifier la signification et la pertinence (généralement un acronyme ou une abréviation) sur le site
Internet de l’organisation qui donne l’accréditation et confirmer qu’elle est reconnue par les instances
gouvernementales. Après vérification, le responsable RH devra fournir le nom complet de l’accréditation en plus
de l’acronyme ou de l’abréviation et approuver cette demande.
ASSOCIÉ(E)
Le mot « Associé(e) » doit apparaître sur toutes les cartes professionnelles, sauf pour les présidents(es) et viceprésidents(es) pour qui la notion est implicite. Cette notion est liée à la philosophie même de l’entreprise ainsi
qu’à ses valeurs fondamentales, et elle est non discutable. Le mot « Associé(e) » apparaît seul sur la ligne. Le
terme « Partner » devrait figurer sur les cartes en anglais. Pour les autres langues, la traduction du terme
« Associé(e) » est déterminée par le dirigeant de l’unité d’affaires, également responsable de s’assurer que cette
désignation figure sur les cartes.
TITRE
Chaque carte doit afficher un titre standard de CGI, et un seul.
Bien qu’ils doivent être conformes à la structure générale de CGI, les titres indiqués sur les cartes
professionnelles ne visent pas à présenter la structure organisationnelle de l’entreprise.
Seuls les titres approuvés par CGI sont imprimés. Les rôles ou les responsabilités ne sont pas acceptés
(ex. : chargé ou gestionnaire de projet, de compte ou de solution, etc.).
Seule la première lettre du premier mot dans le titre est en majuscule.
Aucune abréviation n’apparaît dans les titres.
Dans les opérations, l’ajout d’une référence (voir la section « Références » ci-dessous) n’est pas permis
pour les conseillers, conseillers principaux, conseillers techniques principaux, analystes et analystes
principaux; leurs titres apparaissent seuls compte tenu de leurs déplacements fréquents à l’intérieur de la
compagnie.
NE PAS ÉCRIRE : Conseiller principal, Service à la clientèle ou Conseiller, Infrastructure.
Les postes administratifs incluent un domaine d’activités (voir la section « Références » ci-dessous) (ex. :
Spécialiste, Ressources humaines).
Le titre des adjointes de direction ou des adjointes administratives apparaît seul sans préciser le service
ou le secteur.
NE PAS ÉCRIRE: Adjointe administrative, Services financiers
La liste des titres approuvée par CGI pour les cartes professionnelles est fournie dans l’annexe B.
3
RÉFÉRENCES (secteurs, pratiques, solutions ou domaines d’activités)
Des références peuvent être ajoutées après le titre selon les exemples suivants :
Secteurs (visant la clientèle) : Secteur manufacturier
Pratiques (expertise technique) : Conseils en gestion
Solutions : Solutions pour l’environnement
Domaines d’activités : Ressources humaines
La liste des références approuvée par CGI pour les cartes professionnelles est fournie dans l’annexe C.
À noter:
Le nom d’une unité d’affaires peut être imprimé comme référence seulement pour le dirigeant de l’unité
d’affaires.
Les mentions telles que « Intégration des systèmes et services-conseils » ou « Impartition » ne peuvent
paraître sur les cartes professionnelles puisqu’elles font référence à la raison d’être de CGI.
Les cartes professionnelles de CGI ne doivent pas comprendre le nom d’un client, d’un fournisseur ou
d’une solution d’un fournisseur dans le titre du membre.
Les mots qui n’ont aucune signification pour les clients ne doivent pas être utilisés (ex. : Directeur, SAP
COE).
Des détails superflus qui encombrent la carte ne doivent pas être imprimés. Par exemple :
o Spécialiste, Recrutement – l’ajout de « Ressources humaines » serait redondant.
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Seulement deux numéros de téléphone sont acceptés dans le bloc du haut : ligne directe et téléphone
mobile.
Lorsqu’un membre travaille de la maison sur une base permanente, le numéro de téléphone mobile peut
apparaître seul à la condition qu’il soit identifié comme tel : Mobile +1 xxx xxx xxxx.
Aucun numéro de téléphone à la maison ou d’un client n’est permis.
ADRESSE ÉLECTRONIQUE
Seule l’adresse électronique CGI est imprimée.
Si le membre n’a pas d’adresse électronique CGI, aucune adresse électronique n’apparaît sur la carte.
Aucune adresse électronique personnelle ou d’un client n’est imprimée.
Coordonnées du bureau (bloc du bas)
ADRESSE
Seules les adresses de bureaux de CGI sont acceptées, i.e. CGI est propriétaire ou loue les bureaux.
La première ligne de l’adresse doit commencer avec l’adresse de la rue. Un seul étage sera imprimé pour
une même adresse (l’étage ou se trouve la réception). Si le bureau n’a pas de réception, on imprimera
alors l’étage où le membre travaille.
Certaines adresses de clients peuvent être approuvées en autant que les critères suivants soient
rencontrés:
o Cela doit être dans le contexte de grands contrats d’impartition
o Avec plus de 50 membres qui travaillent à l’adresse du client
o Le gestionnaire doit confirmer que le membre occupera fort probablement son poste actuel au
moins pour les deux prochaines années, et
o Le gestionnaire obtiendra l’autorisation écrite du client.
Pour l’approbation de l’utilisation de l’adresse d’un nouveau client, veuillez communiquer avec Julie
Godin, Vice-présidente exécutive, Ressources humaines et planification stratégique.
Pour l’approbation d’une nouvelle adresse de CGI, veuillez communiquer avec Ginette Landry, directrice,
Affaires immobilières de l’entreprise.
4
Aucune adresse à la maison n’est permise. Si le membre travaille de la maison, l’information imprimée
sera celle du bureau du gestionnaire de CGI duquel il relève.
TÉLÉPHONE ET TÉLÉCOPIEUR
Le numéro de téléphone général de la réception sera inscrit. Le numéro de poste, s’il y a lieu, s’inscrit à
la suite du numéro général. S’il n’y a pas de réception, aucun numéro n’apparaîtra dans le bloc du bas de
la carte.
Le numéro de télécopieur doit être inscrit s’il y a lieu. Aucun numéro de télécopieur à la maison n’est
permis.
SITE WEB: cgi.com
Historique des révisions
Version
1.0
Date
Mars 2010
Auteur
Suzane Gosselin
Directrice, Ressources humaines
Description
Révision des normes et des listes connexes qui sont
maintenant annexées aux normes.
Suzane Gosselin
Directrice, Ressources humaines
Corrections et ajouts apportés aux listes de références
et désignations professionnelles;
Clarification/regroupement de quelques titres
administratifs;
Enlèvement du logo de CGI Federal.
Suzane Gosselin
Directrice, Ressources humaines
Changement des dates pour les prochaines révisions
des Normes;
Corrections et ajouts apportés aux listes de références
et désignations professionnelles;
Mention de l’exception concernant l’utilisation du nom
de deux unités d’affaires : Services d’infrastructure,
solutions et services-conseils et Centre de services de
paie comme références.
Juillet 2011
Suzane Gosselin
Directrice, Ressources humaines
Corrections et ajouts apportés aux listes de références
et désignations professionnelles.
L’utilisation du nom de l’unité d’affaires, Centre de
services de paie, n’est plus permise comme référence;
les membres devront utiliser une autre référence telle
que : « Solutions en ressources humaines et paie »;
Changement du nom de la responsable des listes des
Diplômes et associations professionnelles ainsi que des
Domaines d’activités: Diane Daley.
5.0
Janvier 2012
Diane Daley
Conseillère principale,
Mobilité mondiale
Corrections et ajouts apportés aux listes de références
et désignations professionnelles;
Changement du nom du responsable de la liste des
Secteurs : Daniel Rocheleau.
6.0
Juillet 2012
Diane Daley
Conseillère principale,
Centre d’expertise en mobilité
mondiale
Corrections et ajouts apportés aux listes de références
et désignations professionnelles.
2.0
3.0
4.0
Septembre 2010
Janvier 2011
5
7.0
Janvier 2013
Diane Daley
Conseillère principale,
Centre d’expertise en mobilité
mondiale
Révision des Normes :
Modifications aux modèles de cartes professionnelles
(nouveau logo, etc.).
Suppression de la mention « Certifiée ISO 9001 ».
Suppression de la règle ayant trait à l’utilisation du nom
de l’unité d’affaires « Services d’infrastructure, solutions
et services-conseils » comme seule référence permise
pour cette unité d’affaires.
Ajout d’une note à la liste des titres de CGI en ce qui a
trait à l’uniformisation des titres dans le cadre des
activités d’intégration de Logica.
Changement du nom du responsable de la liste des
Secteurs (À déterminer).
6
Annexe A - Diplômes et associations professionnelles
Acronymes pour les diplômes et associations professionnelles
(Pour l’Amérique du Nord)
Liste approuvée – (responsable : Diane Daley)
A+
A+ Certification
ABCP
Associate Business Continuity Planner
ACE
Association canadienne d’ergonomie
ACIB
Associate of Chartered Institute of Bankers (UK)
Adm.A
Association de l'Ordre des administrateurs agréés du Québec
a.-g.
Arpenteur géomètre
AIIC
Associate of the Insurance Institute of Canada
AIS
AOP
a.p.a.
API
Arch.
Associate of Insurance Services
Accredited Outsourcing Practitioner
Approvisionneur professionnel agréé
Associate in Personal Insurance
Membre de l’Ordre des architectes
ASA
ASC
Associate of the Society of Actuaries (US)
Administrateur de sociétés certifiées de l’université Laval
ASE
C.ADM.
Accredited Systems Engineer
The Order of Chartered Administrators of Quebec
CA
CA-IT
CA-TI
CAPM
CBAP
Chartered Accountant / Comptable agréé
Chartered Accountant-Information Technology
Comptable agréé-Technologies de l’informaiton
Certified Associate in Project Management
Certified Business Analysis Professional
CBCP
CBD
Certified Business Continuity Professional
Certified Board Director
CBM
CBS
Certified Business Manager
Certified Banyan Specialist
CCA
CCEA
CCBA
Certified Citrix Administrator
Certified Citrix Enterprise Administrator
Certification of Competency in Business Analysis
CCE
CCM
Certified Computer Examiner
Certified Cash Manager
CCDA
CCDP
CCIE
CCNA
CCNP
CCSP
CCS-P
CCP
CCSA
Cisco Certified Design Associate
Cisco Certified Design Professional
Cisco Certified Internetworking Engineer
Cisco Certified Network Associate
Cisco Certified Network Professional
Cisco Certified Security Professional
Cisco Certified Security Professional (US)
Certified Computer Professional
Certified Checkpoint Security Administrator
7
CCUE
Certified Credit Union Executive
CD
Canadian Forces Decoration
CDCP
CDIA+
Certified Data Center Professional
Certified Document Imaging Architech
CDOA
CET
Certified Division Order Analyst
Certified Engineering Technologist
CFA
CFCP
Chartered Financial Analyst
Certified Functional Continuity Professional
CFE
Certified Fraud Examiner
CFS
CFP
Certificated Fraud Specialist
Certified Financial Planner
CGA
CGFM
CHRM
CHRP
CIRP
PHR
SPHR
CICE
CIP
Certified General Accountant / Ordre des comptables généraux accrédités du Québec /
Corporation professionnelle des comptables généraux accrédités du Canada
Certified Government Financial Manager
Certified Human Resources Management
Certified Human Resources Professional
Certified Industrial Relations Counsellor
Professional in Human Resources
Senior Professional in Human Resources
Certifié Institut du commerce électronique
Chartered Insurance Professional
CIRC
CISA
Certified Industrial Relation Counsellor
Certified Information Systems Auditor
CISM
Certified Information Security Manager
CISSP
CITT
Certified Information System Security Professional
Canadian Institute of Traffic and Transportation
CLI
CLP
PCLP
CLS
CMA
CMC
Certified Lotus Instructor
Certified Lotus Professional
Principal Certified Lotus Professional
Certified Lotus Specialist
Certified Management Accountant / Corporation professionnelle des comptables en
management
Certified Management Consultant / Conseiller en management
CMIIC
CNA
CNE
CNNA
c.o.
Configuration Management II Certification
Certified Novell Administrator
Certified Novell Engineer
Certified Novell Netware Administrator
Conseiller(ère) d’orientation
CPA
CPC or CPC-H
Certified Public Accountant (US)
Certified Procedural Coder (US)
CPCU
CPHIMS
Certified Property Casualty Underwriting
Certified Professional in Healthcare Information and Management Systems
CPIM
Certified in Production and Inventory Management
CPM
C.P.M.
Certified Purchasing Manager
Certified Payroll Manager
CPP
Certified Professional Purchaser
8
CPS
Certified Product Specialist
CQE
Quality Engineer Certification
CRHA
CRIA
CRISC
Conseiller en ressources humaines agréé
Conseiller en relations industrielles agréé
Certified in Risk and Information Systems Control
CRM
Certified Records Management
CSQE
CSSBB
Certified Software Quality Engineer
Certified Six Sigma Black Belt
CSSLP
CSTE
Certified Secure Software Lifecycle Professional
Certified Systems Technical Engineer
C. Tech.
Certified Technician
DBA
DMS
Database Administrator
Derivatives Market Specialist
Dr
EnCE
Doctor / Docteur
EnCase Certified Examiner
Eng.
CEng.
OIQ
P.E.
P.Eng.
FACHE
Engineer
Chartered Engineer
Ordre des ingénieurs du Québec
Professional Engineer (US)
Professional Engineer (Canada)
Fellow of the American College of Healthcare Executives
FCA
FCI
Fellow Chartered Accountant
Fellow Credit Institute
FCLA
FCLS
FCMC
FCSI
Fraud Claims Law Associate
Fraud Claims Law Specialist
Fellow Certified Management Consultant
Fellow Canadian Securities Institute
FICA
Fellow, Institut canadien des actuaires
FICB
FLMI
Fellow of the Institute for Canadian Bankers
Fellow of Life Management Institute
FMA
FSA
Financial Management Advisor
Fellow of the Society of Actuaries
G.A.P.
Gestionnaire accrédité de la paie
GIAC
GPA
Global Information Assurance Certification or
GIAC Certified Intrusion Analyst
Gestionnaire de projets agréé
GSEC-GIAC
Security Essentials Certification
GSSP-JAVA
ing.
GIAC Secure Software Programmer-Java
Ingénieur
ing.f.
ing. jr
Ingénieur en foresterie
Ingénieur junior
I.S.P.
Information Systems Professional
ISSAP
ISSMP
ITCP
Information Systems Security Architecture Professional
Information Systems Security Management Professional
Information Technology Certified Professional
9
ITIL
Information Technology Infrastructure Library
JCP
Java Certified Professional
J.D.
Linux+
Juris Doctoris
Certified open-source platforms professional
LPC
MAAA
Licensed Professional Counselor
Member of the American Academy of Actuaries
M.A.
M.A.I.
M.A.P.
MBA
MCPM
M.C.Sc.
M. Eng
M.Fisc.
MFP
M.G.P.
M.G.S.S.
M.H.A.
M.I.A.
MIS
MLS
MLIS
M.P.A.
MPH
M.P.M.
M.Ps.
M. Sc
M. Sc. A.
M.Sc.CS.
MSW
MBCI
Master of Arts / Maîtrise ès arts
Maîtrise en administration internationale
Maîtrise en administration publique
Master of Business Administration / Maîtrise en administration des affaires
Masters Certificate in Project Management
Master of Computer Science
Masters of Engineering
Maîtrise en fiscalité
Master Financial Planner Professional
Maîtrise en gestion de projets
Maîtrise en gestion des soins de la santé
Master of Healthcare
Master of International Administration
Master of Management of Information Systems
Master of Library Science
Master of Library and Information Science
Master in Public Administration
Master Public Health
Master in Public Management
Maîtrise en psychologie
Master in Science – Maîtrise en sciences
Maîtrise en sciences appliquées
Master of Science in Computer Science
Master in Social Work
Member Business Continuity Institute Certification
MCA
MCAD
MCDBA
MCITP
MCP
MCNE
MCPD
MCP+SB
MCSA
MCSD
MCSE
MCT
MCTS
Network+
OCP
Microsoft Certified Architect
Microsoft Certified Application Developer
Microsoft Certified Database Administrator
Microsoft Certified IT Professional
Microsoft Certified Professional
Microsoft Designation
Microsoft Certified Professional Developer
Microsoft Certified Professional + Site Building
Microsoft Certified System Administrator
Microsoft Certified Solutions Developer
Microsoft Certified Systems Engineer
Microsoft Certified Trainer
Microsoft Certified Technology Specialist
Certified networking professional
Oracle Certified Professional
OIIQ
PA
Ordre infirmiers et infirmières du Québec
Public Accountant
P.C.P.
PCSSI
Payroll Compliance Practitioner
Professionnel certifié en sécurité des systèmes d’information
Ph.D
Graduate with a Doctorate
10
PHR
Professional in Human Resources
P.Log.
Professional Logistician
PMP
RHIA
RHIT
RN
Project Management Professional
Registered Health Information Administrator
Registered Health Information Technician (US)
Registered Nurse (US)
SCEA
SCJD
SCJP
SCLA
Sun Certified Enterprise Architect
Sun Certified Java Developer
Sun Certified Java Programmer
Society of Claims Law Associate
S.C.P.
Spécialiste en conformité de la paie
SCSN-E
Security+
Certified Storage Networking Expert
Security Certification
SSCP
TICSA
System Security Certified Practitioner
TruSecure ICSA Certified Security Associate
TP
VCP
Technologue professionnel
WMware Certified Professional
WCLA
WCLS
Worker’s Compensation Law Associate
Worker’s Compensation Law Specialist
11
Annexe B - Titres de CGI pour les cartes professionnelles
Titres de CGI
Provenant de la liste des catégories de fonctions de CGI (responsable: Marie Nardo)
Note – Un exercice d’uniformisation des titres est en cours dans le cadre des activités d’intégration de Logica. À cet effet, les titres
actuels peuvent être employés par les membres pour qui les cartes professionnelles sont essentielles, par exemple pour les rencontres
avec les clients ou le développement des affaires (et les tirages devraient être réduits en raison des modifications futures). Les autres
membres devront attendre que l’uniformisation des titres soit terminée avant de commander des cartes.
Postes dans les opérations
Titres auxquels une référence peut être ajoutée
Chef d’équipe
Chef de service
Conseiller(ère) de direction
Conseiller(ère) de direction principal(e)
Directeur(trice), compte majeur *
Directeur(trice)-conseil
Directeur(trice), développement des affaires *
Directeur(trice), services-conseils
Président(e)
Superviseur(e) *
Vice-président(e), compte majeur *
Vice-président(e)-conseil
Vice-président(e), développement des affaires *
Vice-président(e) exécutif(ve)
Vice-président(e), ingénierie d’affaires *
Vice-président(e) principal(e)
Vice-président(e), services-conseils
Titres qui sont imprimés sans référence
Analyste
Analyste principal(e)
Chef d’équipe, unité technique
Conseiller(ère)
Conseiller(ère) principal(e)
Conseiller(ère) technique principal(e)
Représentant(e), développement des affaires
Représentant(e), service à la clientèle *
* Approprié seulement aux Etats-Unis, en Europe, en Australie et en Inde
Postes administratifs
Titres auxquels une référence peut être ajoutée
Chef de service **
Chef de service administratif
Coordonnateur(trice) administratif(tive), ou
coordonnateur(trice), ** ou conseiller(ère), ** ou analyste **
Directeur(trice) **
Directeur(trice) administratif(tive)
Spécialiste administratif(tive), ou Spécialiste **, ou
conseiller(ère) principal(e) **, ou analyste principal(e) **
Vice-président(e) **
Vice-président(e) administratif(tive)
Vice-président(e) exécutif(ve)
Vice-président(e) principal(e)
Titres qui sont imprimés sans référence
Adjoint(e) administratif(tive)
Adjoint(e) de direction **
** Exceptions approuvées pour les fins de cartes professionnelles seulement
12
Annexe C – Références
Un nombre maximal de trois lignes est permis pour le titre du membre suivi d’une ou de deux références et ce, selon le
nombre de caractères de chaque référence et de l’espace disponible. Veuillez vous référer au Modèle des Normes.
Secteurs
Vous référer à la Classification par industrie – (responsable : À déterminer)
Vertical
 Services financiers
Secteur
 Banques et marchés financiers
 Secteur bancaire
 Secteur des marchés financiers
 Secteur de l’assurance
 Secteur
manufacturier,
distribution et détail
 Secteur public
 Secteur des
télécommunications
et services publics








Secteur de la distribution
Secteur manufacturier
Secteur de la distribution et du détail
Secteur du détail
Secteur des services
Secteur - gouvernement fédéral
Secteur - gouvernement municipal
Secteur - gouvernement provincial




Secteur de l’éducation
Secteur de la santé
Secteur des télécommunications
Secteur des services publics
Sous-secteur
qui peut être ajouté au secteur















Gestion de l’information financière
Services financiers durables
Services de traitements financiers
Coopératives d’épargne et de crédit
Courtage en valeurs mobilières
Banques d’investissements et maisons de courtage
Gestion de portefeuille
Assurances de dommages
Assurance vie
Assurance maladie
Agents et courtiers
Pétrole et gaz
Commerce de gros
Transport
Services de poste et de messagerie




Défense
Services sociaux
Justice
Santé

Radiodiffusion et multimédia
13
Annexe C – Références (suite)
Pratiques qui peuvent apparaître seules ou avec une des sous-pratiques
Vous référer au Practice Catalog – (responsable : Patti Rajski)
 Architecture d’affaires
 Intelligence d’affaires
 Architecture technologique
o Architecture orientée services
o Gestion de solutions
o Intégration des affaires
o Intégration et architecture
o Transformation des affaires
électroniques
 Services bancaires et financiers
o Gestion de la relation client
 Conseils en gestion
o Développement organisationnel
et changement
o Gestion des affaires
o Gestion du changement
o Gestion du risque
o Processus et qualité
o Programme de mesure de la
qualité
 Services de formation
 Géomatique
 Gestion de données
o Continuité des affaires
o ITIL/gestion des TI
o Rapport et analyse des données
o Technologies de stockage
 Gestion de l’approvisionnement et
des dépenses
o Gestion de la chaîne
d’approvisionnement
o Maximo
 Gestion de l’information
 Gestion de l’infrastructure
o BMC Remedy
o Gestion des systèmes
d’entreprise
 Services d’assurance
o Assurance vie
o EDI
o Wynsure North America
 Télécommunications
o Gestion de la facturation en ligne
o Gestion du revenu
o IPCentriclTy
o Mobilité
o Services de téléphonistes
 Services de mise à l’essai
 Services de sécurité
o Gestion des identités et des accès
 Services gouvernementaux et de la
santé
o Développement de la main
d’œuvre
o Gestion des impôts et du revenu
o Services de logement social
 Services interactifs
 Systèmes de gestion intégrés (ERP)
o Oracle
o Services SAP *
 Technologie
o Agile
o JAVA
o JAVA et Open Source
o Microsoft
o Ordinateur central
o Oracle
o Portail
o Services Internet
o Unix, Linux et Open Source
o Websphere
 Gestion de projet
 Gestion des connaissances
 Gestion du contenu
* Cette référence peut être imprimée seule, c’est-à-dire sans être précédée du nom de Systèmes de gestion intégrés (ERP)
14
Annexe C – Références (suite)
Solutions qui peuvent apparaître seules ou avec une des sous-solutions
Vous référer au Solutions Catalog – (responsable : Patti Rajski)
 Solutions bancaires et d’investissement
o Horizon Financial Suite
o Proponix
 Solutions en affaires électroniques
 Solutions en assurance
o ARTS
o Centre de rapprochement des comptes
o CGI Edge
o GIOS
o ICAPS
o MIPS
o Ratabase
 Solution en commerce de détail
o Chain Link
 Solutions en crédit
o ACAPS
o ACLS
o BureauLink
o CACS
o CGI Enterprise Originations
o Identicat
o NetCredit
o Strata
 Solutions en gestion des dépenses
o Prism
 Solutions en patrimoine et marchés des capitaux
o CORE
o Gestion des opérations de change
o MSuite
o PrimeSuite
o Swix Mortgage
 Solutions en santé
o Sovera
 Solutions en télécommunication
o eINcent
o IPcentricITy
o Tapestry
 Solutions pétrolières et gazières
o Comptabilité d’exploitation
o Gestion de la production
o Gestion de sociétés de fiducie
o Gestion des terres
o Gestion financière
 Solutions pour l’environnement
o EAS (Exposure Assessment System)
o IQx (rapports d’entreprise)
o ProSteward
o RSP
o TEMPO
 Solutions pour les gouvernements
o AMS Advantage
o CACS-G
o eCAM
o ECM (gestion de contenu entreprise)
o Gouvernement à guichet unique
o Momentum
o SACWIS
o TAAMS
 Solutions de services publics
o PragmaCAD - Gestion des effectifs mobiles
o PragmaLINE – Gestion des pannes
o PragmaGRID – Gestion de la distribution
 Solutions en ressources humaines et paie
o Nethris
o Njoyn
o Paie IP
o RH Expert
15
Annexe C – Références (suite)
Domaines d’activités
Liste approuvée – (responsable : Diane Daley)



































Administration
Administration et ressources
humaines
Affaires immobilières de l’entreprise
Affaires juridiques
Affaires juridiques de l’entreprise
Affectation
Analyses et rapports financiers
Assurances de l’entreprise
Bureau de gestion de projets
Bureau de gestion de projets et
services de qualité
Bureau de gestion des soumissions
Centre de contrôle et de qualité
Centre de documentation
Centre de services de paie
Centre d’estimation
Centre d’expertise en avantages
sociaux
Centre d’expertise en intégration des
ressources humaines
Centre d’expertise en mobilité
mondiale
Communications
Communications et relations avec
les investisseurs
Communications internes
Comptabilité
Comptabilité de l’entreprise
Comptabilité et fiscalité
Développement de l’entreprise
Développement de l'entreprise et
investissements stratégiques
Développement et soutien
d’applications
Développement organisationnel
Développement organisationnel et
Institut de leadership
Développement stratégique
Droit des technologies de
l’information



Fiscalité
Fiscalité et trésorerie
Formation



Gestion de documents
Gestion de la propriété intellectuelle
Gestion de la propriété intellectuelle
et leadership technologique
Gestion de projets
Gestion des applications
Gestion des dépenses
Gestion des établissements
Gestion des investissements
Gestion des programmes
Gestion du portefeuille de solutions
financières
Gestion du portefeuille de solutions
gouvernementales et de santé
Gestion et impression de documents
d’affaires












Ingénierie d’affaires
Ingénierie mondiale d’affaires
Institut de leadership




Marketing
Marketing mondial
Marque CGI et communications
Mesures d’aide gouvernementales






Perfectionnement professionnel
Performance d’entreprise et gestion
des connaissances
Planification stratégique
Politiques de comptabilité
Portail santé
Programme Oxygène


Qualité et conformité
Qualité et méthodologies




Rapports de l’entreprise
Rapports financiers
Rapports financiers et de l’entreprise
Recrutement





















Relations avec les analystes de
l’industrie
Rémunération, politiques et
programmes des ressources
humaines
Ressources humaines
Ressources humaines et
planification stratégique
Santé et mieux-être
Sécurité d’entreprise
Services à Desjardins
Services à la Banque Nationale
Groupe financier
Services à la Caisse de dépôt et
placement du Québec
Services aux coopératives
d’épargne et de credit
Services d’infrastructure, solutions et
services-conseils
Services de paie
Services de recrutement
Services d'évaluation des ententes
Services linguistiques et centre de
documentation
Services mondiaux en ressources
humaines
Services partagés
Services partagés de l’entreprise
Services partagés d’exploitation
Services partagés des ressources
humaines
Systèmes de gestion des ressources
humaines



Technologies d’entreprise
Technologies et qualité
Trésorerie

Vérification interne
Finance
Finance et administration
Finance et trésorerie
Finance, fusions et acquisition
16