Memmert Enceintes thermorégulées UIS
Transcription
Memmert Enceintes thermorégulées UIS
Enceintes thermorégulées U I S Etuves universelles U génies polyvalents Incubateurs I haute précision Stérilisateurs S respect de la norme >>>> www.memmert.com Sommaire Pages 4 à 7 La palette des modèles U I S Pages 8 à 9 Le bon choix: Etuve universelle, incubateur ou stérilisateur Pages 10 à 11 Design et confort: la perfection jusqu’au moindre détail Pages 12 à 13 Le concept chauffage Memmert: La régulation en synergie optimisée avec la technologie Memmert Un compagnon fidèle pour l’avenir La recherche et développement moderne, c’est une intrusion de plus en plus fine dans le microcosme. La connaissance des réactions directes et des interactions indirectes s’opérant sur- et autour- des particules jusqu’au niveau moléculaire, va révolutionner à la fois la nature des produits et leur utilisation dans le domaine médical et la nutrition. Il en sera de même dans les domaines de l’électronique, de la recherche sur les matériaux et la protection de l’environnement. Pour réussir à décrypter le monde infiniment grand des structures organiques et anorganiques, il faut disposer d’appareils et d’instruments de grande précision, dotés de réglages ultra-fins pour effectuer tests et essais. Memmert propose ainsi un choix de plus de soixante enceintes thermorégulées, qui, avec leurs variantes d’équipement, répondent directement à toutes les exigences en matière de précision, de sécurité, de capacité, de puissance. Depuis 1947, nous avons sans cesse promu le développement des technologies de thermostatisation. De par le monde, nos appareils sont en activité par centaines de milliers d’exemplaires. Alors, bienvenue parmi les experts en thermostatisation! Pages 14 à 19 La régulation adaptée à chaque application: Basic, Excellent ou Perfect? Pages 20 à 21 Assurance qualité sans compromis: Programmation et saisie documentaire Page 22 à 27 Spécifications et accessoires 2 Depuis cet exemplaire au caisson intérieur anguleux datant des origines, il y a plus de 60 ans, jusqu’à la série avec la régulation Perfect de nos jours, nous avons toujours eu une longueur d’avance. Innovation: notre formule à succès depuis plus de 60 ans Tout grand ou tout petit? Equipement de base confortable ou ensemble sur mesure? Application standard ou très grande exigence en termes de multifonctionnalité ou de traitement documentaire? Sécher, incuber, chauffer, tester, stériliser, vieillir, thermograver, conserver, procédures d’essais, de durcissement: chacune de ces applications de thermo-traitement trouvera quasi systématiquement la solution adaptée parmi la vaste gamme Memmert. Un point commun pour toutes les enceintes thermostatiques Memmert: le rapport prestation – prix absolument imbattable. Pourquoi et comment une telle prouesse? Nous vous fournissons ci-après les clés du succès. Clé n° 1: la technologie de la régulation Clé n° 3: la conception du chauffage Aussi faible que puisse être le risque de probabilité d’une anomalie et indépendamment de ce fait, la sécurité thermique est classée objectif prioritaire lors du développement des enceintes Memmert. Pour ne citer qu’un exemple, la très haute technologie est présente dès l’entrée de gamme, une thermosonde platine à 4 brins étant montée dès la série Basic. Les deux séries suivantes, Excellent et Perfect sont même dotées de deux de ces sondes Pt100 qui y fonctionnent de manière indépendante. D’autres dispositions concernant la sécurité font l’objet d’un descriptif détaillé sous la rubrique des technologies de régulation en pages 14 à 19. Personne n’aurait l’idée saugrenue d’équiper un cabanon et un château du même système de chauffage et ceci en dehors de toute considération sur les consommations d’énergie. Il en est de même pour les enceintes Memmert où la puissance installée est directement adaptée au volume à chauffer et à la gamme des températures avec une régulation électronique optimisée. Ainsi, on obtient une répartition homogène des températures, tout en garantissant une montée en régime douce et uniforme sur des chargements fragiles. Par ailleurs, ces principes permettent d’éviter tout pic de surtempérature. Pour plus d’informations concernant ce chauffage périphérique de grande étendue, spécial Memmert, il convient de se reporter aux pages 12 et 13. Espace sous homogénéité garantie Clé n° 2: les mêmes pièces de base L’ensemble des enceintes Memmert sont conçues et fabriquées sur le principe d’utilisation des mêmes pièces puisées dans une banque unique. Avantage client: la meilleure fonctionnalité, un très haut niveau de qualité constant dans le temps, tout en bénéficiant d’un excellent ratio prestation-prix. Des technologies d’avant-garde permettent de réduire les temps d’adaptation d’une série à l’autre et d’intégrer en toute souplesse chaque accessoire spécial, directement sur la chaîne d’assemblage. Bien que le processus de fabrication soit en grande partie automatisé, il reste une marge de manœuvre importante pour réaliser toute commande ou équipement spécifique. température [°C] Un logiciel de simulation ultra-moderne nous permet d’optimiser les facteurs principaux qui concourent à une répartition homogène des températures du caisson intérieur (ici: UFE 400 à 150 °C avec deux plateaux, ±1,3 °C): Coup d’œil derrière les coulisses … … voilà où Memmert intervient pour bonifier les verres correcteurs par durcissement et traitement anti-rayures. Avec plus de 26.000 collaborateurs dans plus de 37 pays, le groupe français Essilor est le leader mondial pour la fabrication de produits optiques destinés à la vision. Les traitement de surface et les thermoducissements des verres optiques sont entre autres réalisés avec des étuves Memmert. Applications illimitées Une gamme bien structurée Prenez trois lettres et un chiffre: voilà le sésame pour accéder à votre super-modèle choisi parmi plus de 60 variantes possibles. • U, I ou S: U pour étuve universelle, I pour incubateur, S pour stérilisateur, ces trois domaines principaux couvrent les applications essentielles nécessitant une thermorégulation • N ou F: N désigne les modes de brassage de l’air avec convection naturelle, F la ventilation forcée (FAN) • B, E ou P: Trois niveaux d’équipement: Basic, Excellent ou Perfect avec une progression régulière des dotations en sécurité thermique, en précision, en assurance qualité • 100 à 800: Huit capacités de modèles aptes à accepter les chargements les plus divers, à la fois en dimension et en quantité. Etuves universelles U 14 à 749 litres • B: jusqu’à +220 °C • E/P: jusqu’à +250 °C (+300 °C avec suppl. prix) • N/F: ventilation naturelle ou forcée Incubateurs I 32 à 749 litres • B/E/P: jusqu’à +70 °C • N: ventilation naturelle • Double porte (intérieure verre, extérieure inox) • STERICard pour la stérilisation du caisson intérieur (gamme Perfect) Stérilisateurs S 14 à 749 litres • B: jusqu’à +220 °C • E/P: jusqu’à +250 °C • N/F: ventilation naturelle ou forcée • Stérilisation par air chaud de +160 °C à 180 °C et dépyrogénation à 220 °C INB200 UFE500 UFE800 SNE300 UFP400 UNB100 UNE700 INE600 ? Préserver l’homme et la nature “Face à la richesse incommensurable de la nature et à son perpétuel renouvellement, l’homme restera toujours tel un enfant émerveillé quels que soient les progrès scientifiques pour en percer la connaissance, et sans cesse il devra s’attendre à de nouvelles surprises” … écrivait Max Planck, célèbre physicien et lauréat du prix Nobel. Préserver ce respect de la nature reste plus que jamais un engagement d’une brûlante actualité pour la recherche, le développement et la médecine. Tout comme pour nous. ? ? Etuves universelles U, génies polyvalents 14 à 749 litres jusqu’à +220 °C: B jusqu’à +250 °C: E/P (+300 °C avec suppl. prix) Ces étuves couvrent un vaste domaine d’applications, de préférence à partir de +50 °C. Sans compromis. Parmi la gamme de huit modèles, vous trouverez sans difficulté la bonne combinaison, répondant à toutes vos exigences. Il existe huit capacités, trois types de régulateurs, brassage d’air par convection ou par turbine. Les laboratoires de recherche industrielle et appliquée, la recherche fondamentale, le développement trouveront systématiquement l’appareil qui leur convient, doté de la technologie la plus récente, de la plus haute fonctionnalité, et d’un confort d’utilisation toujours optimisé. Les modélistes y ramollissent leurs pâtes, les électroniciens y procèdent aux essais de vieillissement des composants, les travaux publics y testent leurs bitumes. La liste des domaines d’utilisation de nos étuves universelles est longue et d’une extrême diversité. UFE 600 Une enceinte dédiée à chaque application Des centaines de milliers de produits Memmert sont utilisés dans plus de 120 pays du monde depuis des dizaines d’années. Les savoirs et l’expérience accumulés au cours de trois générations font de nous l’un des fournisseurs majeurs d’appareils thermostatiques. Un grand nombre de critères qualitatifs s’appliquent à nos enceintes thermostatées, de la plus petite à la plus grande: équipements éminemment pratiques, programmes fonctionnels répondant directement aux besoins des applications, et, fondamentalement, mise en température du chargement avec précision, uniformité, tout en délicatesse. Ces fantastiques appareils en acier inoxydable, matériau noble et robuste, restent brillants et fiables tout au long de leur carrière, même en usage intensif. Le point commun de toutes les applications réside dans la précision des systèmes de régulation et dans le niveau très élevé de sécurité et de fiabilité. Lors des procédures d’essais complexes sur des chargements ultra-sensibles, imposant des limites de tolérances très étroites, l’effet conjugué de la régulation, du chauffage et de la ventilation peut alors donner toute sa mesure. Pour en savoir plus sur les techniques de chauffage Memmert, la ventilation, se reporter aux pages 12 et 13. La technologie de régulation est détaillée à partir de la page 14. Incubateurs I, haute précision 32 à 749 litres jusqu’à +70 °C Les incubateurs Memmert et la recherche, la médecine, la pharmacologie, l’agroalimentaire, constituent des mondes très étroitement liés. Un chargement de matériaux organiques exige que la mise en température soit faite particulièrement avec douceur. Pour cette raison, le chauffage et la régulation ont été spécialement optimisés pour les basses températures jusqu’à +70 °C. Pour éviter tout pic de sur-température, la mise en régime s’effectue à l’intérieur d’un couloir de régulation très étroit pour être porté avec grande précision jusqu’à la consigne. Conformément à la loi sur les appareillages médicaux, (directive 93/42/CEE), nous recommandons les enceintes INP pour thermostater les solutés de purge et de perfusion. 8 Pour minimiser le risque de dessiccation de l‘echantillon, le chauffage périphérique de grande surface a été si finement ajusté afin que l’homogénéité thermique optimum à l’intérieur du caisson soit obtenue uniquement par brassage à convection, sans recours à la turbine. La double porte avec intérieur verre et extérieur inox, permet la vision totale sur le chargement, sans risque de perturber l’équilibre thermique intérieur. Pour les applications spéciales, Memmert a développé les incubateurs réfrigérés, les incubateurs à CO2, ainsi que les chambres hygrométriques. Sur demande, nous vous faisons parvenir les brochures spécifiques à ces produits. Enceinte universelle, incubateur ou stérilisateur? les éléments du bon choix INP 500 Stérilisateurs S, respect de la norme 14 à 749 litres jusqu’à +220 °C: B jusqu’à +250 °C: E/P La médecine, c’est protéger la vie, la préserver. Dans cette logique, la désinfection simple des instruments et des récipients s’avère insuffisante. Il faut stériliser. La conduite automatique du cycle de stérilisation présente un confort énorme, le programme respecte strictement la consigne et la durée. (voir graphe ci-dessous; séries E et P uniquement). Il est le seul garant d’une destruction totale des germes ultra-résistants. Quel que soit le chargement, son volume, sa qualité, sa quantité, l’utilisateur aura la certitude absolue d’une stérilisation totalement fiable. Les stérilisateurs à air chaud de la série S sont conformes à l’ensemble des normes nationales et internationales, ainsi qu’aux prescriptions concernant les produits médicaux. Ils conviennent sans réserve pour l’application spéciale qu’est la dépyrogénation à 220 °C. Sur la série Perfect, en association avec la carte User-ID-Card, le programme actionne automatiquement le verrouillage électromagnétique de la porte (option avec suppl. prix). Pour la sécurité, cela constitue, en fait, la “cerise sur le gâteau”. SFE 800 Fonction Setpoint Wait Durée du plateau °C La précision de la durée de thermostatisation permet de sauver des vies (voir stérilisation). La fonction Setpoint Wait sur les séries E et P présente de ce fait une importance fondamentale: l’étape de programmation suivante n’est enclenchée qu’après obtention effective de la température de consigne. 180°C Température de la Pt100 à l’intérieur du caisson Température des Pt100 mobiles du caisson 20°C t En programmant Setpoint Wait, le décompte de la durée du plateau de température de consigne ne démarre que si la température de consigne est atteinte sur l’étroite zone de tolérance sur tous les points de relevé. Douille 4 contacts pour enregistrement des températures par instrument externe De plus, en effectuant des lectures à l’aide des sondes Pt100 mobiles (option sur série P uniquement), c’est l’obtention de la température de consigne à l’intérieur du chargement qui est déterminante pour la poursuite du programme. Cette disposition est garante de la fiabilité totale du processus de dépyrogénation. L’afficheur du tableau de bord permet d’effectuer directement trois lectures. L’autre possibilité, c’est une lecture par un instrument extérieur. Coup d’œil derrière les coulisses … … où Memmert peut se vanter d’avoir eu un petit rôle dans une importante opération pionnière. En décembre 1967, le Dr Christian Barnard, chirurgien sud-africain, avait réussi une opération à laquelle personne jusqu’ici n’avait survécu: la transplantation d’un cœur humain. Le chirurgien était assisté d’une très importante équipe d’assistants, de techniciens, et, d’un dispositif qui était, à l’époque, le dernier cri de la technologie. Au milieu des équipements de l’Hôpital Groote-Schuur de la ville du Cap se trouvait une étuve Memmert. A des milliers de lieues du siège de la société situé au sud de l’Allemagne, et 20 ans après la fabrication du premier stérilisateur à air chaud Memmert. 9 Le moindre détail se traduit en avantages mesurables Un beau design ne se définit pas que par la noblesse des matériaux employés, ni par la pureté des formes. D’autres critères sont importants: l’ergonomie, la durée de vie et le confort d’utilisation. Dans ce contexte, un design remarquable ne fait que rehausser l’ensemble d’une multitude de détails fonctionnels, et lui confère le nec plus ultra. Confort à la mesure de vos exigences! • Caisson intérieur se nettoyant facilement, ne présentant aucun espace ou encoignure inaccessible Un concept homogène pour l’ensemble de la gamme: 10 • Tableau de bord clair et fonctionnel, avec écran de protection en verre, facile d’entretien; présentation simultanée de tous les paramètres des processus en cours • Porte extérieure robuste en inox, entièrement isolée (avec joint à rupture de pont thermique entre face externe et interne) • • En exclusivité chez Memmert: le boutonrotateur breveté permettant de naviguer intuitivement dans l’ensemble du menu Fermeture de la porte par un simple coup de coude sur le bouton de verrouillage si les deux mains sont chargées • Possibilité de calibrage et de réajustement selon les besoins sur séries E et P, directement sur l’appareil Inox, la noblesse du matériau Les enceintes thermorégulées Memmert se trouvent aussi bien dans le laboratoire de microbiologie que sur site de fabrication pour les tests de qualités. Quel que soit leur lieu d’installation, les enceintes Memmert se distinguent par la supériorité et la noblesse de l’inox par rapport aux tôles laquées qui peuvent subir très rapidement la corrosion sur certains sites. Depuis de longues années, l’inox structuré du caisson extérieur (paroi arrière en tôle galvanisée) constitue un élément d’identité de nos produits, reconnaissable d’emblée, et qui signe tout le concept qualité de la philosophie Memmert. Un design fonctionnel au mieux de sa forme: anti-rayures, robuste, durable. Le caisson intérieur est exclusivement en inox 1.4301 (ASTM 304) de grande qualité, entièrement recyclable en fin de vie. Des surfaces traitées particulièrement lisses et hygiéniques en facilitent le nettoyage sans laisser de traces. Ces portes sont franchement étanches Un certain nombre d’éléments inhérents à la construction des enceintes Memmert rendent superflues les interventions pour retoucher les températures, opérations toujours fastidieuses et qui prennent du temps. Un exemple très démonstratif réside dans la conception très étudiée de la porte sur tous les modèles. A la fermeture de cette porte, celle-ci se trouve verrouillée en haut et en bas, la pressant contre le bâti de l’appareil. De plus, la face interne chaude est thermiquement découplée de la face externe par un joint de rupture thermique. Navigation simplifiée, à la pointe de la technologie moderne Poignée de porte Le bouton-rotateur est présent sur tous les appareils Memmert où il constitue le point central pour la navigation dans le menu. Il permet de passer les ordres de commande par simple rotation et impulsion. Dans la version la plus accomplie des régulateurs on peut ainsi, entre autres, afficher directement la consigne des températures, le régime de la ventilation, la position du clapet d’air, les consignes de sécurité hautes et basses, passer les commandes suivantes: arrêt-marche, jours de semaine, durées étalées sur plusieurs semaines, ainsi qu’une quarantaine de rampes. Les afficheurs sous écran de verre visualisent en permanence tout le statut du programme en cours: température, mode de fonctionnement, cycles du chauffage, position de la ventilation et du clapet d’air, indicateurs des temps et des signaux d’alarmes. Joints de rupture thermique Tringle de fermeture Gâche de fermeture Ajustage fin à la carte sine rage Calib h Trois températures de calibrage librement accessibles sur les appareils E et P: CAL1-CAL3 d‘or ig nu ine e Le nec plus ultra de la régulation de précision se trouve là où il faut. Beaucoup de procédures de thermostatisation, en particulier dans le domaine médical et l’industrie pharmaceutique, exigent une précision extrême avec certains chargements et ce sur l’ensemble de la gamme des températures. Les appareils des séries E et P offrent la possibilité d’ajuster la régulation sur trois points librement accessibles, et ce faisant, de l’adapter au moindre détail près à l’application envisagée. Design et confort 11 Concept de chauffage original Un rendement énergétique optimum signé Memmert La régulation de la température constitue le cœur d’une enceinte. Ceci n’est finalement qu’un a priori. Memmert défend une autre vision. Les composants essentiels, la régulation, le chauffage, la ventilation, sont considérés comme une entité qui sera toujours développée sur place. Il n’y que l’interaction des trois facteurs techniques qui permettra de porter le chargement à sa bonne température, toujours de façon ménagée, mais néanmoins soutenue et uniforme. Le système de chauffage périphérique de grande surface garantit une mise en température particulièrement ménagée. La répartition de la puissance de chauffe sur un grand nombre d’éléments limite énormément son usure, ce qui, en corollaire, augmente fortement sa durabilité. En bref Les avantages imbattables du système de chauffage et de ventilation Memmert: • Les éléments de chauffe sont sous protection, et néanmoins très proches du chargement • Les éléments de chauffe ne sont soumis, ni à la corrosion, ni à l’entartrage • Le contact direct des rainures chauffantes embouties, avec le plateau, assure un excellent transfert thermique vers le cœur du caisson et améliore l’homogénéité • La répartition périphérique des éléments chauffants tout autour du caisson intérieur permet d’optimiser la répartition de la chaleur, y compris avec des chargements denses • L’excellente conductibilité du bouclier thermique en aluminium, apposé sur la paroi externe du caisson interne, contribue par ailleurs à optimiser l’homogénéité tout en jouant un rôle de tampon inertiel (en cas de coupure de courant) Un immense savoir-faire industriel et une excellente connaissance des matériaux sous-jacents au système de chauffe Memmert, ont été constamment perfectionnés au cours des décennies passées. L’emboutissage des tôles inox s’effectue de façon totalement automatique sur des machines transfert. Sur l’envers des quatre parois, on place ensuite les résistances électriques dans les rainures, ainsi embouties en épingles à cheveu, où elles se trouvent dès lors protégées. Cet agencement décentralisé des éléments de chauffe garantit une répartition très homogène de la température, y compris avec une circulation d’air entravée par un chargement dense ou en cas d’arrêt de la turbine de brassage. Chauffage et régulation, un binôme en synergie gagnante Nous ne misons en aucun cas sur la seule puissance. Abstraction faite de l’énorme gaspillage que cela entraîne, il en résulterait des pics de sur-température qui pourraient sonner le glas des chargements fragiles. Les exigences sévères de l’assurance qualité demandent une régulation précise et adaptée quel que soit le volume intérieur, les quantités, la gamme des températures. Atteindre la consigne rapidement et linéairement, en chauffant uniformément de façon ménagée: les concepts technologiques que nous avons développés par nos recherches sur le chauffage et la régulation forment des ensembles imbattables. Coup d’œil derrière les coulisses … … où Memmert apporte sa contribution au développement de composants pour la sécurité automobile. La société LEONI AG qui a son siège à Nuremberg et des clients dans le monde entier, fournit des composants et développe des concepts pour cordons, câbles et systèmes embarqués. Pour étudier les modifications des matériaux en conditions réelles et sur le long terme, les simulations s’effectuent en essais de vieillissement dans des enceintes thermiques Memmert. 12 Le concept du chauffage Préchauffage de l’air frais Perturber les températures? Pas question. Sur toutes les enceintes Memmert, l’adduction s’effectue avec de l’air tempéré dans une chambre de préchauffage, et son instillation dans le caisson intérieur est dosée, suivie du brassage. 100 90 80 70 Point d’injection de l’air préchauffé 60 50 40 30 20 Température [°C] Chambre de préchauffage située sous le caisson intérieur Adduction d’air extérieur La ventilation, la troisième force gagnante Circulation d’air en convection naturelle Un système de ventilation très sophistiqué est intégré à l’ensemble de la technologie Memmert mise en œuvre dans les enceintes thermostatées. Pour optimiser l’homogénéité des températures à l’intérieur des caissons, nous proposons une turbine de brassage sur les étuves universelles et les stérilisateurs. Ces dispositifs sont réglables par incréments de 10% et comportent un arrêt sur les séries P et E. Leur avantage réside dans le fait de pouvoir adapter la ventilation en fonction du chargement. Pour la dessiccation de poudres, pulvérulents, sables, céréales, on peut baisser le régime au fur et à mesure que la dessiccation progresse pour éviter d’éventuelles turbulences. Circulation d’air forcée par turbine de brassage 13 Technologie de régulation moderne, trois niveaux de performances Des relations-clients basées sur la proximité, le contact et les échanges permanents, sont une autre clé de notre succès. Il n’y que ce moyen pour parvenir à une parfaite adéquation entre nos trois classes de régulateurs et les besoins des utilisateurs, la facilité d’utilisation, la fonctionnalité, la sécurité. C’est également une raison supplémentaire pour concevoir et fabriquer tous nos régulateurs nous-mêmes. Trois niveaux et d’innombrables possibilités d’application Le régulateur constitue la centrale de commutation de l’enceinte thermorégulée Memmert. Sans exception aucune, chaque unité passe une série de contrôles et d’essais rigoureux préalables à son montage, et sera calibrée sur place avant la sortie d’usine. Zéro défaut et cent pour cent de satisfaction client: nos départements fabrication et recherche et développement ont la barre haut placée s’agissant de l’optimisation de nos trois niveaux de finition des régulateurs. Basic Fiable et précis pour applications standard Excellent Multiplicité des applications par excellence D’entrée, un standard élevé La technologie moderne permet de maintenir la température en zone verte. • Double contrôle de la température avec activation d’un relais de coupure en cas de dépassement de la consigne, dispositif mécanique TB intervenant par coupure du chauffage au-delà de la température nominale • Sonde platine Pt100 en technologie 4 brins (DIN classe A) pour une saisie-transfert juste, optimum et durable des signaux de mesure °C 220 °C 20 °C temps actif Parfait en confort d’utilisation et documentation t Ventilation 30 min. après arrêt Ventilation temporisée à 30 min après arrêt: refroidissement raccourci, absence de niches chaudes, meilleure sécurité BASIC, dispositif de sécurité °C Perfect BASIC, fonctionnement en mode chronorupteur TB : dispositif mécanique intervenant à env. 10 °C au-dessus de Tmax Sécurité supplémentaire par relais de sécurité t 14 Double securité avec relais et dispositif méchanique TB • Clapet manuel pour adduction d’air frais • Alarme visuelle en cas de dépassement de la température de consigne • Affichage simultané du temps résiduel et de la température Basic, fiable et précis pour applications standard Sur ces types de régulateurs, les fonctionnalités visent essentiellement la précision thermique et la sécurité. Il va de soi cependant que les matériaux et les composants employés restent toujours d’un standard de qualité de très haut niveau. Les séries Basic sont des appareils idéalement employés pour la dessiccation et le traitement thermique sur une consigne unique de matériaux peu sensibles. 7 1 2 4 8 9 3 5 6 Tableau de bord Basic Module horloge 1 Horloge (ici en temps résiduel) Module température 7 Indicateur de chauffe active 8 Température, consigne et lecture Modes de fonctionnement 2 Fonctionnement normal 3 Horloge (actif) Programmation d’un plateau allant jusqu’à 99:59 heures 4 Touche SET 5 Bouton rotateur 6 Registre du clapet d’air Module de sécurité 9 Avertisseur sonore d’alarme pour dépassement de température ou autre message d’anomalie • Gamme des températures sans turbine: 5 °C au-dessus de l’ambiante; avec turbine: 10 °C au-dessus de l’ambiante jusqu’à +220 °C (U/S) jusqu’à +70 °C (I) • Ecart de stabilité des température: ≤ ± 0,5 °C à 150 °C (U/S) ≤ ± 0,2 °C à 37 °C (I) Régulateur type Basic 15 Excellent, multiplicité des applications par excellence La série Excellent satisfait aux exigences les plus élevées en matière de sécurité pour les applications sensibles. Les possibilités de programmation et de documentation y sont de grande envergure. L’excellence en confort et précision °C 250 °C EXCELLENT, mode programme Grand confort d’utilisation et polyvalence • Régulation multifonctionnelle en émulation Fuzzy pour programmation et maintien de la température de consigne • Deux thermosondes platine Pt100 en technologie 4 brins pour une grande stabilité sur le long terme face aux signaux de mesure, avec contrôle réciproque et prise en charge totale en cas d’anomalie sur une sonde pour assurer le maintien de la consigne Régulateur de température 20 °C t1 t2 t3 900 2h Mo OFF 50% 50% t2 t3 900 2h 8h t1 t4 2h 8h démarrant à consigne atteinte Tu 50% 50% t Répétition à volonté de processus identiques par combinaison de jours de semaine et fonction boucle de répétition Loop 50% Ventilation temporisée à 30min °C 250 °C EXCELLENT, mode horloge hebdomadaire Régulateur de sécurité Processus à répétition journalière avec paramètres identiques 20 °C on Mo 600 Mo off 1800 Tu 80% on 600 Tu off 1800 on We 600 We off 1800 t 80% 80% Ventilation temporisée à 30 min Anomalie sur la sonde Sonde Pt100 °C EXCELLENT, sécurité de la température TB: dispositif de sécurité mécanique intervenant à env. 10°C au-dessus Tmax TWW/TWB: dispositif de sécurité électronique à intervention réglable / limiteur • Set Point Wait: démarrage de la phase-programme suivante uniquement après obtention de la consigne demandée • Possibilité de calibrage de la température, directement sur le régulateur (v. graphe p. 11) • En option (suppl. de prix): sondes Pt100 librement positionnables dans le caisson pour enregistrement externe de la température • Registre d’air manuel pour le dosage de l’adduction d’air • Turbine d’air à régime réglable par incrément de 10% avec position arrêt Relais de sécurité t Mo t1 t2 t3 Délai avant démarrage programme Rampe de montée en température Plateau stable t4 Rampe de refroidissement Régime de turbine Setpoint Wait Fonction répétition Triple sécurité, tranquillité garantie! Perte de données impossible! Technologie pour la sécurité thermique Equipement de base pour assurance qualité professionnelle • • • 16 Consigne Lecture Jour semaine Triple sécurité avec coupure de relais en cas de dépassement de la consigne, limiteur mécanique TB et dispositif de sécurité électronique TWW avec température d’intervention réglable Système d’autodiagnostic avec message d’anomalie visuel Triple sécurité pour les chargements délicats (voir graphe dispositifs de sécurité); la consigne d’intervention du dispositif TWW est réglable en fonction de l’application et du matériau Coupure du chauffage et envoi d’un message d’anomalie visuel en cas de dépassement de température • Logiciel standard “Celsius” pour programmation et protocolage • Mémoire interne en boucle pour saisie de données sur le long terme (env. 6 mois), sans lacune, infalsifiable • Interface RS232 pour programmation et saisie de processus thermiques complets, USB en option (suppl. prix) 6 1 14 2 15 7 8 3 9 4 11 10 12 13 5 16 18 20 19 21 22 23 24 17 Tableau de bord Excellent Module horloge 1 Horloge (ici en temps réel) 13 Stop (timer rampe) 14 Start (timer rampe) 15 Touche SET Modes de fonctionnement 16 Bouton rotateur 17 Registre d’air 2 Fonctionnement normal (actif) 3 Horloge hebdomadaire* Module de température 4 Programmateur rampes (programme temps relatif) 18 Indicateur de chauffe 5 Configuration 19 Indicateur de température consigne/lecture 6 Délai d’attente (démarrage programme) 7 Rampe de mise en régime 8 Setpoint Wait (démarrage à consigne atteinte) 9 Plateau (rampe) 10 Rampe refroidissement 11 Modification (Edit) (timer rampe) 12 Fonction répétition * Horloge hebdomadaire avec fonction A/M programmable par jour de semaine, avec fonction groupage (ex. Lu-Ve) Module de sécurité 21 Alarme visuelle (pour dépassements de température et autres messages d’anomalies) 22 Limite d’alarme (température de coupure du chauffage) 23 Limiteur de température 24 Limite d’alarme supérieure 20 Régime de turbine, vitesse par incréments de 10% • Gamme des températures sans turbine: 5 °C au-dessus de l’ambiante; avec turbine: 10 °C au-dessus de l’ambiante jusqu’à +250 °C (U/S) jusqu’à +300 °C (U, suppl. prix) jusqu’à +70 °C (I) • Ecart de stabilité des températures: ≤ ± 0,25 °C à 150 °C (U/S) ≤ ± 0,05 °C à 37 °C (I) Classe Excellent 17 Documentation: pour une qualité sous contrôle Equipement de confort pour assurance qualité professionnelle Perfect, parfait en confort d’utilisation et documentation Cette classe offre le maximum de sécurité et de confort d’utilisation, c’est le haut de gamme Memmert, alliant précision et perfection. Les processus thermiques les plus complexes se programment sans difficulté, et, à l’aide de la carte à puce MEMoryCard, ils seront reproduits à l’identique autant qu’on voudra. Un régulateur multifonctionnel PID à émulation Fuzzy assure en permanence l’adaptation de la puissance. Il comporte en outre un dispositif d’autodiagnostic pour garantir un processus thermique d’une fiabilité absolue. La sécurité, une évidence! • • • • • Mémoire interne en boucle, infalsifiable, pour la saisie documentaire en continu, longue durée (env. 6 mois) • MEMoryCard XL pour la programmation d’une quarantaine de rampes de températures et la saisie des décours des températures • Interface imprimante parallèle/USB (suppl. prix) par convertisseur • Interfaces disponibles en variantes pour programmation, saisie et documentation RS232 Protection contre l’intervention de tiers non qualifiés: carte de verrouillage User-ID, fonctionne comme une clé personnelle spécifique à l’enceinte (option avec suppl.prix) Dispositifs de sécurité à interventions multiples avec coupure par relais en cas de dépassement défini de la consigne, limiteur mécanique TB, régulateur de sécurité TWW à niveau d’intervention réglable Dispositif de sécurité exclusif ASF (Automatic Safety Function): ce dispositif indexé sur la consigne suit l’évolution de la température sur un couloir librement défini par valeurs plafond et plancher Système d’autodiagnostic intégré avec envoi de message d’anomalie visuel et acoustique Mo Classe Perfect USB* Ethernet* LAN *Suppl. prix END 230 °C 120 °C 20 °C Rampe 1 Mo 900 Rampe 2 Rampe 3 Rampe 4 Rampe 5 Rampe 6 2h 3h 5h à partir de consigne atteinte 2h 3h 2h OFF OFF 50% 100% 50% 80% CLOSED CLOSED 70% 100% 50% 100% ASF Régime de turbine Registre d‘adduction d‘air Limite d‘alarme indexée sur consigne (ASF, Automatic Safety Function) t Multifonctionnalité parfaite en mode rampe: température (également à consigne atteinte), régime de turbine, et position du registre d’air programmables segment par segment. PERFECT Dispositifs de sécurité °C TB : dispositif de sécurité mécanique intervenant à env. 10 °C au-dessus Tmax TWW/TWB : dispositif de sécurité électronique à intervention réglable / limiteur Message visuel et acoustique pour dépassement des températures, par excès et par défaut Consigne Lecture Jour semaine Setpoint Wait RS485 PERFECT Fonctionnement en programme °C Légende: 18 Logiciel standard “Celsius” pour programmation, saisie et traitement de données. En option (suppl. prix): même logiciel en version conforme FDA. 250 °C Des fonctions supplémentaires pour zéro faute • • Relais de sécurité ASF : fonction de surveillance indexée sur la consigne avec couloir de tolérance programmable t Le système de sécurité parfait Memmert offre des garanties de sécurité multiples pour le chargement, pour l’enceinte elle-même, pour l’environnement immédiat Précision: pour procédures en règle • Technologie sophistiquée, garante de processus justes • Régulateur multifonctionnel PID à émulation Fuzzy pour assurer la justesse de la température de consigne et de la régulation • Pour optimiser l’homogénéité de la température, le régulateur cible et active localement des groupes d’éléments chauffants 8 1 2 23 17 3 19 9 Deux thermosondes platine Pt100 en technologie 4 brins pour une grande stabilité sur le long terme face aux signaux de mesure, avec contrôle réciproque et prise en charge totale en cas d’anomalie sur une sonde pour assurer le maintien de la consigne initiale (voir graphe p. 16, gauche) • Setpoint Wait: passage au segment programme suivant uniquement après obtention de la consigne programmée • Réglage du régime de la turbine par incréments de 10% avec possibilité d’arrêt total 10 11 15 4 5 12 6 13 7 14 24 16 18 20 22 23 25 • Réglage du registre d’admission d’air par incréments de 10% • Possibilité de recalibrer la température directement sur le régulateur (v. graphe p. 11) • En option, (avec suppl. prix) sonde Pt100 librement positionnable dans le caisson ou sur le chargement pour protocolage de la température sur mémoire en boucle • Dans Setup, possibilité d’adapter manuellement la puissance de chauffe par secteur 26 28 27 29 30 32 31 21 Tableau de bord Perfect Module horloge 1 Horloge (ici en temps réel) 2 Messages textés 11 Plateau (rampe) 12 Rampe refroidissement 13 Avertisseur sonore à fin de rampe 14 Fonction répétition Modes de fonctionnement 15 Modification (Edit) (timer rampe) • Gamme des températures Sans turbine: 5 °C au-dessus de l’ambiante; avec turbine: 10 °C au-dessus de l’ambiante jusqu’à +250 °C (U/S) jusqu’à +300 °C (U, suppl. prix) jusqu’à +70 °C (I) 3 Fonctionnement normal (actif) 16 Stop (timer rampe) 4 Horloge hebdomadaire* 17 Start (timer rampe) 5 Programmateur rampes (programme temps relatif) 18 Verrouillage anti-intrusion avec carte User-ID-Card (option, suppl. prix) 6 Imprimante 19 Touche SET 7 Configuration 20 Bouton rotateur 26 Alarme visuelle 8 Délai d’attente (démarrage programme) Plateau (en cours de programme) 21 Lecteur de carte à puce MEMoryCard et carte User-ID-Card (suppl. prix) 27 Limite d’alarme (température de coupure du chauffage) 9 Rampe de mise en régime Module de température • Ecart de stabilité des températures: ≤ ± 0,25 °C max at 150 °C (U/S) ≤ ± 0,05 °C max at 37 °C (I) Module de sécurité 28 Limiteur de température 29 Limite d’alarme inférieure 10 Setpoint Wait (démarrage à consigne atteinte) 22 Indicateur de chauffe 30 Sécurité ASF indexée sur consigne 23 Indicateur de température consigne/lecture 31 Limite d’alarme supérieure * Horloge hebdomadaire avec fonction A/M programmable par jour de semaine, avec fonction groupage (ex. Lu-Ve) 24 Régime de turbine 25 Registre d’air 32 Avertisseur sonore d’alarme Alarmes visuelles et sonores activées pour écart des températures vers haut ou bas 19 Programmation et traitement documentaire pour une qualité contrôlée La mémoire de protocolage, le logiciel et l’interface RS232 sont fournis en standard dès la série E. Les équipements des appareils Memmert sont conformes aux prescriptions pour travailler selon les normes des BPL/BPF, telles qu’elles sont exigées dans le domaine médical, dans l’industrie pharmaceutique et agroalimentaire. La mémoire grande capacité, le logiciel de pilotage et de saisie protocolaire, les interfaces pour programmation, stockage et impression des processus thermiques, une carte MEMoryCard pour la programmation et la documentation, font partie de la livraison standard des enceintes haut de gamme de la série Perfect. Possibilités de pilotage et de traitement documentaire (Série P) “Celsius” pour télé-programmer et lire le contenu de la mémoire protocolaire Tous les modèles de la série E et P sont dotés en standard d’une interface série RS232 pour ordinateur ainsi que d’un logiciel de pilotage “Celsius”. Pour l‘assurance qualité avec un excellent confort d’utilisation: • Programmation graphique et numérique des profils thermiques avec un nombre quelconque de rampes • Programmation du régime de ventilation et de la position du registre d’air segment par segment (de rampe) selon type d’appareil • Possibilité de piloter jusqu’à 8 appareils par le biais de la RS232; option USB avec suppl. prix • Possibilité de piloter jusqu’à 16 appareils par l’intermédiaire de la RS485 (option) avec la série P; en option: Ethernet y compris logiciel “Celsius EthernetEdition” (suppl. prix) • Possibilité d’associer tout appareil Memmert avec interface série à partir de l’année 1996 • Disponibilité de 4 langues (anglais, espagnol, français, allemand) • Stockage et impression des données des processus de thermostatisation accompagnés des dates du process, conforme aux BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) et aux BPF (Bonnes Pratiques de Fabrication) Memmert Celsius RS485 /Ethernet* Lecteur de carte Memmert MEMoryCard XL RS232 / USB* Interface imprimante parallèle Interface parallèle pour documentation directe Possibilité USB par convertisseur Les appareils de la série P disposent d’une interface parallèle pour la connexion directe d’une imprimante à jet d’encre compatible PCL3. • Tracé graphique des données protocolaires de la mémoire du régulateur sur un intervalle de temps à définir (voir graphique ci-dessous) • Impression numérique du programme du processus thermique actuellement en cours • Les données contenues dans le régulateur restent intactes, et il n’y pas de pertes en cas de perturbation de l’impression • Câble convertisseur (parallèle sur USB) pour la connexion d’imprimantes avec interface USB disponible en accessoire (suppl. prix) *suppl. prix S-NR.: G506.1701 Page: 02/04 Echantillon n° SW V01.78 Signature: 01:00 02:00 03:00 Les enceintes des séries E et P disposent d’une mémoire protocolaire flash de 1024 kB. Elle enregistre tous les paramètres réglables, tels que température, registre d’air, turbine, dispositifs de sécurité, ainsi que les valeurs relevées en lecture, les états des anomalies, minute par minute, sur un espace de temps de 6 mois (en fonctionnement 24h), avec attribution exacte de l’heure et de la date des événements. Essai: Appareil: UFP 500 Date: 11-11-2006 0:00 Mémoire Flash pour protocoles, d’une capacité de saisie de 6 mois Temps Temperature relevée Consigne Ventilation Clapet d‘air Boucle-mémoire: impression des données, directement à partir de l’appareil, sans passer par un ordinateur 20 Traitement documentaire Coup d’œil derrière les coulisses … … où Memmert contribue au développement de moteurs électriques peu émissifs mais néanmoins puissants Siemens VDO Automotive AG est l’un des leaders mondiaux en soustraitance automobile et fournisseur d’électronique embarquée et de mécatronique. A l’aide d’enceintes thermorégulées Memmert on y procède, à différentes températures, au durcissement de colles souples pour fixer durablement les aimants sur les surfaces métalliques. Logiciel de protocolage conforme aux directives de la FDA21 CFR Part 11 Le logiciel “Celsius” Edition FDA est disponible pour tous les modèles de la série P (suppl. prix). A l’intérieur d’un système fermé, il répond aux prescriptions et exigences suivantes pour générer et stocker électroniquement les données et documents relatifs à la production et à l’assurance qualité (Electronic Records): • Gestion des groupes utilisateurs (User Groups) par un administrateur • Utilisateurs et administrateurs de données électroniques sont clairement identifiables et authentifiés • Protection antifraude pour certaines fonctions du système et par utilisateur • Stockage des profils et fichiers protocolaires sur un fichier de format infalsifiable • Toutes les modifications apparaissent sur le document sur le long terme et pendant toute la durée de l’archivage • Les procédures de déclaration et de résiliation, toute modification de données brutes sont programmées par une procédure de traçabilité (Audit-trail) infalsifiable, avec cachet dateur, signature, nature de la modification sur les enregistrements électroniques • Signature électronique et enregistrement électronique étant indissociables, l’auteur est identifiable de façon univoque • Intégration complète dans le système de sécurité Windows NT, Windows 2000 ou XP Professional (gestion juridique, gestion de l’utilisateur et du mot de passe) • Possibilité d’exporter les données de traçabilité (Audit-Trail) par HTML à lecture universelle • Possibilité d’accès aux données par les inspecteurs des autorités de tutelle MEMoryCard XL Carte STERICard Gain de temps pour vous consacrer à l’essentiel! L’appareil peut envoyer un fichier d’une quarantaine de rampes d’un profil thermique sur la carte MEMoryCard pour stockage. Ce fichier pourra ensuite être réutilisé à discrétion. Durant le décours d’un programme, les données lues sont automatiquement enregistrées sur cette carte. Elles pourront ensuite être visualisées ou archivées, soit par le biais de l’interface de l’appareil, soit par un lecteur de carte externe, pour subir un traitement de données classique. Les incubateurs INP de la série Perfect comportent en standard une carte STERICard. Elle assure en toute sécurité la stérilisation entièrement automatique du caisson intérieur par un cycle de 4 heures à 160 °C. Par ailleurs, cette fonction ne peut se lancer que par le biais de cette carte STERICard pour des raisons de sécurité. Elle ne permet pas de stériliser un chargement, elle est exclusivement réservée à l’élimination des germes du caisson intérieur. L’accès au menu de l’appareil est bloqué lorsqu’un cycle de stérilisation est en cours , ce qui empêche toute modification inopportune du programme. Carte User-ID-Card Prêt pour le TQM et les audits clients Chaque carte User-ID-Card (suppl. prix) constitue une clé électronique qui permet d’interdire l’accès au régulateur de l’appareil à une tierce personne non qualifiée. Elle est codée en 128 bit avec le n° de série de l’appareil et avec un code d’identité personnel. Chaque intervention avec cette carte est enregistrée par la mémoire en boucle interne. La modification de paramètres sur l’appareil ne peut s’effectuer qu’après insertion de la carte dans le lecteur. Si plusieurs personnes sont susceptibles d’utiliser la même enceinte, chaque personne devra posséder sa propre carte d’accès. La qualification d’un appareil dans le cadre d’une gestion de la qualité ou pour des procédures de validation constitue une condition indispensable dans un grand nombre d’établissements pour décider de l’habilitation d’un fournisseur. A côté du certificat de calibrage établi en usine, et fourni en standard avec les appareils des séries Excellent et Perfect, Memmert propose, sur demande, une documentation IQ et OQ, indispensables pour la certification à demeure par le client (suppl. prix). RS232: interface sérielle pour le transfert de données sur courtes distances RS485: interface sérielle pour le transfert de données avec possibilité longues distances et compatible avec les bus Setpoint Wait: l‘étape de programmation suivante n‘est enclenchée qu‘après obtention effective de la temperature de consigne Stabilité des températures: écart temporel des températures; établit la différence de température max. qui peut exister en un point de mesure du caisson intérieur sur des relevés espacés par un temps défini TB: dispositif de sécurité de la classe de sécurité thermique 1 (DIN 12 880: 2007-05) provoquant la coupure du chauffage si la température dépasse la valeur nominale de l’appareil d’env. 10 °C Glossaire ASF: Automatic Safety Function, dispositif de sécurité indexé sur la consigne pouvant évoluer à l’intérieur d’un couloir déterminé MPG: loi concernant les produits médicaux BPF bonnes pratiques de fabrication, ou GMP: Good Manufacturing Practice; conseils de l’UE ou diverses règles de la FDA concernant la fabrication de produits pharmaceutiques OQ, Operational Qualification: qualification de fonction; contrôle documenté établissant la certitude du respect des spécifications dans un domaine de travail représentatif, tel que la gamme des températures, fixées lors de l’installation ou d’un recalibrage BPL: bonnes pratiques du laboratoire ou GLP: Good Laboratory Practice, directive de l’UE ou règles de la FDA concernant la documentation Pic de sur-température: dépassement non souhaité de la consigne par une valeur supérieure passagère Chargement: éléments introduits à l’intérieur du caisson et faisant l’objet de la thermostatisation: matériaux, pièce usinée, récipient rempli de solutions, etc. La masse de ce chargement influence le temps de montée en régime PQ Process Qualification: qualification de fabrication; contrôle documenté établissant qu’un appareil, une procédure, une fabrication remplit les conditions énoncées, et répondent aux spécifications ou aux paramètres de l’assurance qualité Consigne: valeur réglée comme cible à obtenir Ethernet: interface standardisé pour réseaux câblés Profil thermique: en règle générale un tracé établissant le décours des températures sur plusieurs rampes FDA: Food and Drug Administration; organisme de l’administration américaine établissant les règles et directives régissant le domaine alimentaire et pharmaceutique; cet organisme édicte entre autres les prescriptions pour la programmation et la documentation des processus thermiques. Pt100 en technologie 4 brins: sonde en platine avec 4 brins qui garantit un relevé et un transfert fidèle de signaux de mesure, stable dans le temps Homogénéité de la température: écart spatial des températures; établit la différence de température max. qui peut exister entre deux ou plusieurs points de mesure du caisson intérieur Régulateur PID à émulation Fuzzy: dispositif de régulation travaillant simultanément en mode proportionnel, intégral et différentiel et qui tient compte des phénomènes non linéaires. Ce type de régulateur est en mesure de gérer de façon autonome des fluctuations spontanées, telles que le changement de régime du ventilateur, l’ouverture du clapet d’air, du volume du chargement, et de fournir instantanément une réponse appropriée en cas d’écart IQ, Installation Qualification: qualification pour l’installation; dossier de suivi documentaire qui établit avec rigueur l’équipement d’un appareil, notamment son identité, les modalités d’installation, la conformité aux directives, documentation, et certifie sa conformité. Cette procédure a lieu après livraison lors de l’installation de l’appareil Lecture: valeur de la température ou de la grandeur actuellement relevée et atteinte Rampe: évolution constante de la température en mode ascendant, stable ou descendant Relais de sécurité: dispositif de sécurité électromagnétique provoquant la coupure du chauffage sur un écart fixe de 10 °C (série U/S) et de 3°C (série I) par rapport à la consigne, en cas de défaillance de la régulation du chauffage Temps de montée en régime: durée nécessaire pour atteindre durablement la température de consigne dans la limite d’une certaine tolérance Temps de refroidissement (rampe de refroidissement): durée nécessaire pour porter la température du plateau stabilisée du caisson intérieur jusqu’à la température ambiante, ou une température légèrement supérieure permettant le déchargement. La durée du refroidissement peut être réduite en ouvrant au maximum le clapet d’air. En cas de besoin, cette durée peut être prolongée par un processus géré par le régulateur. (Nota: les séries U I S ne sont pas équipées de groupe froid) TQM: Total Quality Managment; gestion de la qualité totale TWB: dispositif de la classe de sécurité thermique 2 (DIN 12 880: 2007-05) provoquant la coupure définitive du chauffage si la température dépasse la valeur de sécurité fixée par l‘utilisateur TWW: dispositif de la classe de sécurité thermique 3.1 (DIN 12 880 :2007-05) provoquant l’intervention d’une régulation de sécurité qui prend en charge la régulation à une valeur légèrement supérieure en cas de défaillance du système principal USB: Universal Serial Bus; interface standard pour PC Validation: gestion des preuves établissant qu’un phénomène donne les résultats escomptés: concerne procédures, fabrications, procédés, équipements, matériaux, systèmes VDE: sigle sécurité de l’institut VDE attestant la conformité Vieillissement: traitement thermique qui permet d’accélérer artificiellement le vieillissement 22 Spécifications techniques, modèles et accessoires pour enceintes thermorégulées (Etuves Universelles, Incubateurs, Stérilisateurs) 38 C* 21 23 35 F 75 Interface sérielle (E+P) et parallèle (P) 80 197 Cheminée ∅ ext. 40 ∅ int. 38 250 D A 75 100 Selon DIN 12880: 2007-05, 50 011, 58 947, EN 61010-1 (IEC 61010-1), 61010-2-010 et1010-1-043 B E Câble de raccordement Dimensions des enceintes thermorégulées (voir tableau ci-dessous) 71 12 Nota: Modèles 600-800 avec porte à double battant * Armoires avec turbine de brassage, déduction du conduit d‘air central, modèles inf. à 600: 30 mm et 45 mm pour mod. 700/800 Types de capacités Caisson intérieur inox, W.-St. 1.4301 (ASTM 304), rainures embouties Volume Largeur (voir schémas en haut) Hauteur (voir schémas en haut) Profondeur (voir schémas en haut) Capacité, plateaux ou grilles inox Charge max. par plateau perforé (version standard) Charge max. du caisson de travail (version standard) Largeur 100 200 300 400 500 550 600 700 800 (D) env. l mm mm mm nombre kg kg mm 14 320 240 175 2 30 30 470 32 400 320 250 3 30 30 550 39 480 320 250 3 30 30 630 53 400 400 330 4 30 90 550 108 560 480 400 5 30 60 710 153 480 640 500 7 30 60 630 256 800 640 500 7 30 80 950 416 1040 800 500 9 30 100 1190 749 1040 1200 600 14 30 160 1190 (E) mm 520 600 600 680 760 920 920 1080 1620 (F) mm env. W env. W V V env. kg env. kg env. cm env. cm env. cm nombre env. mm env. mm 325 600 20 25 58 62 44 1 317 138 400 1100 440 230 230 28 34 67 70 54 1 397 213 400 1200 500 230 230 30 38 75 70 54 1 477 213 480 1400 800 230 230 35 42 67 78 63 2 396 290 550 2000 900 230 230 50 63 82 97 67 2 556 361 650 2200 1100 230 230 82 114 75 114 84 2 480 400 650 2400 1600 230 230 87 105 110 114 84 2 796 454 100 200 300 400 500 550 600 700 800 UNB 100 UNB 200 UNB 300 UNB 400 UNB 500 UFB 400 UFB 500 INB 500 (A) (B) (C) Caisson ext. inox struct. Hauteur (modèles 800 avec roulettes) (paroi arrière tôle galvanisée) Profondeur sans poignée; (profondeur poignée 38 mm) Puissance absorbée série U/S Autres (fonction chauffe) série I spécifications Alimentation 230 V (±10%), 50/60 Hz série U/S (autres tensions sur demande) série I Poids net Poids brut en emballage carton triple cannelure Dimensions emballage Largeur Hauteur Profondeur Plateaux inox Accessoires standards Largeur plateau / grille Profondeur plateau / grille Modèles Etuves Universelles Incubateurs Stérilisateurs (série U) (série I) (série S) Basic (Gamme B) UNB Brassage par thermosiphon 230 UFB Brassage forcé par turbine INB Brassage par thermosiphon SNB Brassage par thermosiphon SNB 100 INB 200 INB 300 INB 400 SNB 200 SNB 300 SNB 400 SFB Brassage forcé par turbine Excellent (Gamme E) UNE 200 UNE Brassage par thermosiphon UNE 300 UFE Brassage forcé par turbine INE Brassage par thermosiphon SNE Brassage par thermosiphon Perfect (Gamme P) 23 UNE 500 UNE 550 UNE 600 UNE 700 UNE 800 UFE 400 UFE 500 UFE 550 UFE 600 UFE 700 UFE 800 INE 500 INE 550 INE 600 INE 700 INE 800 SFE 400 SFE 500 SFE 550 SFE 600 SFE 700 SFE 800 UNP 400 UNP 500 UNP 550 UNP 600 UNP 700 UNP 800 UFP 400 UFP 500 UFP 550 UFP 600 UFP 700 UFP 800 INP 400 INP 500 INP 550 INP 600 INP 700 INP 800 SFP 400 SFP 500 SFP 550 SFP 600 SFP 700 SFP 800 SNE 200 SNE 300 SNE 400 INP 200 SFP Brassage forcé par turbine UNE 400 INE 400 UNP 300 UFP Brassage forcé par turbine INP Brassage par thermosiphon SFB 500 INE 300 UNP 200 UNP Brassage par thermosiphon SFB 400 INE 200 SFE Brassage forcé par turbine INP 300 650 750 4000 4800 1800 2000 400 3ph N 400 3ph N 230 230 121 170 145 230 134 132 131 184 85 91 2 2 1036 1036 454 530 Gammes Commande Température Commande principale: bouton-rotateur pour arrêt/marche et programmation des paramètres, conjointement avec touche Set Signaux de fonction prêt/chauffe/anomalie/mode de fonctionnement Visualisation ou affichage digital de toutes les valeurs température et temps programmées Visualisation ou affichage digital de toutes les valeurs jours de semaine, régimes, segments de rampe, Setup, programmées Affichage du menu sur afficheur digital à 8 digits Régulateur de température électronique à microprocesseur avec système autodiagnostic Régulateur de température électronique multifonctions Fuzzy-logic avec système autodiagnostic Une thermosonde Pt100 DIN classe A en mesure 4-brins avec alarme visuelle en cas de panne Deux thermosondes Pt100 DIN classe A en mesure 4-brins pour fonctionnement sans interruption en cas de panne d‘une Pt100, avec alarme visuelle Gamme des températures série U/S série I série U/S série I Justesse de réglage série U/S série I Stabilité de température série U/S à 150 °C (selon DIN 12880) série I à 37 °C Homogénéité de température série U/S à 150 °C (selon DIN 12880) série I à 37 °C Certificat de calibrage pour une température: (centre du caisson), série U/S: 160 °C; série I: 37 °C Limiteur de température mécanique (TB) avec coupure définitive du chauffage lors du dépassement de 10 °C de la température nominale Coupure du chauffage avec un écart fixe de 10 °C sur la consigne (série U/S), de 3 °C (série I) en cas de panne du régulateur électronique Régulateur de sécurité TWW intervenant en cas de dépassement de la température et prenant en charge la régulation; sur base de microprocesseur avec Pt100, et diagnostic d’anomalies Régulateur de sécurité TWW intervenant en cas de dépassement de la température et prenant en charge la régulation et émission d’un message d’alarme pour température trop basse; sur base de microprocesseur avec Pt100, et diagnostic d’anomalies Dispositif automatique ASF avec couloir de sécurité indexée sur la consigne Message d’anomalie visuel et acoustique Registre d’air réglable manuellement pour adduction d’air frais Registre d’air actionné par servo-mécanisme pour adduction d’air frais, segment par segment Régime de la turbine d‘air réglable (pour série P par segment) de 0-100% par incréments de 10% (pour UF/SF) Horloge hebdomadaire temps réel (fonction groupage, p. ex. lundi-vendredi) Chronorupteur digital intégré (1min. à 99h59min) coupant le chauffage au terme de la durée programmée Chronorupteur: max. 4 segments (1 min. à 999 h par segment) programmable par régulateur: attente (mise en marche différée), montée en chauffe, maintien de consigne ou maintien en fonction d‘une consigne et refroidissement; possibilité de programmer par PC et logiciel gratuit : pour nombre de rampes illimité Chronorupteur: max. 40 segments (1 min. à 999 h par segment) pour température, ouverture du registre d‘air et vitesse de la turbine de brassage (pour UF/SF) programmable par régulateur ou MEMoryCard XL; possibilité de programmer par PC et logiciel gratuit : pour nombre de rampes illimité Pilotage par carte à puce: donne la consigne et enregistre les lectures jusqu’à 40 rampes, 1 carte à puce MEMoryCard XL avec une capacité de stockage de 32kB Stérilisation du caisson intérieur de l’incubateur pilotée par carte à puce STERICard avec programme à consignes fixes de 4h/160 °C (série I) Fonction répétition (Loop: 1-99 fois / illimité) Mémoire interne 1024 kB en boucle pour toutes consignes, valeurs relevées, anomalies, paramètres avec temps réel et date; protocolage pour environ 6 mois à raison d‘un relevé par min. Interface imprimante parallèle pour impression des données pour toutes imprimantes à jet d’encre compatibles PCL3 (USB possible par convertisseur, voir options) “Celsius“2) pour pilotage et protocolage des températures, des ouvertures du registre d‘air (gamme P) et des vitesses de la turbine de brassage (pour UF/SF) Calibrage température: 3 points sur régulateur (possible sans PC) Réglage des langues pour dialogue et affichage D / UK / E / F / I Justesse de l’affichage Sécurité Brassage d‘air Fonctions horloge Protocolage Setup Toutes modifications techniques réservées 1) 0,1 °C jusqu‘à 99,9 °C; 0,5 °C a partir de 100 °C 2) logiciel MEMMERT “Celsius“ testé pour Windows NT 4, 2000, XP et Vista Basic Excellent Perfect F F F F F F F F F _ F F _ _ F F _ _ _ F F F _ _ _ F F de +20 °C à +250 °C (U: option à +300 °C) de +20 °C à +70 °C 0,1 °C / 0,5 °C1) 0,1 °C 0,5 °C 0,1 °C ≤ ± 0,25 °C ≤ ± 0,05 °C ≤ ± 2,2 °C ≤ ± 0,6 °C de +20 °C à +250 °C (U: option à +300 °C) de +20 °C à +70 °C 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °C / 0,5 °C1) 0,1 °C ≤ ± 0,25 °C ≤ ± 0,05 °C ≤ ± 2,2 °C ≤ ± 0,6 °C F F F F F F F F _ F _ _ _ F de +20 °C à +220 °C de +20 °C à +70 °C 0,5 °C 0,5 °C 0,5 °C 0,5 °C ≤ ± 0,5 °C ≤ ± 0,2 °C ≤ ± 2,7 °C ≤ ± 0,6 °C _ _ F _ /_ F /_ F F/F F F _ _ _ F _ F F _ F F F _ _ _ F _ _ _ F _ _ F _ _ F _ F F _ F F _ _ F _ F F _ _ F F _ F livraison standard, équipement de base – non disponible F Gammes Types de capacités B E P 100 200 300 400 500 550 600 700 800 Equipement complémentaire et accessoires Température jusqu‘à 300 °C (non compatible avec l‘option porte vitrée; Variante: Code commande B1) Dispositif de sécurité TWB1), cl. 2, en remplacement du dispositif TWW, cl. 3.1 Porte vitrée2)+3) (vitrage isolant à triple épaisseur) pour UN/UF (supplément de prix) Portes inox avec hublots (compatible 300 °C), deux battants avec hublot à triple vitrage isolant dimensions du hublot l x h, mm Portes verrouillables à clé (sécurité) (livrées en standard sur stérilisateurs 700 et 800) Charnière à gauche4) Plateau perforé, inox, standard Bac non perforé, inox, rebord 15 mm (pourrait affecter la distribution de température interne) Plateau grillage inox3) (pour une bonne circulation d‘air) Bac égouttoir Passage latéral3)+4) avec clapet de fermeture; gauche centre/centre permet le passage de cordons de mesure; gauche centre milieu haut diam. int. 23 mm. Positionnement standard: droite centre/centre centre panneau, milieu haut droite centre milieu haut Passage latéral avec clapet de fermeture, gauche autre que standard, diam. 23mm3)+4) droit (selon esquisse) fond Passage sur fond, diam. 38 mm3)+4) - selon esquisse Console murale3) (cadre en profilé, pour montage mural) Gerbage3) de deux enceintes de capacité identique (modification de l‘armoire inférieure) Socle à hauteur réglable (hauteur min.: mod. 500-600: 622 mm, mod. 700: 572 mm)3)+5) Socle sur roulettes (hauteur: mod. 500-600: 622 mm: mod. 700: 572 mm)3) Lecteur-enregistreur pour carte à puce pour programmation par ordinateur PC (pour max. 40 rampes) Carte à puce vierge supplémentaire, préformatée (32 kB MEMoryCard XL pour max. 40 rampes) STERICard (supplémentaire ou rechange), pour pilotage automatique du cycle de stérilisation interne à vide (ne convient pas pour le pilotage d‘un cycle de stérilisation d‘un chargement) Clé électronique spécifique à une armoire pour verrouiller l‘accès limité (User-ID-Card)6) interdisant toute intervention par tiers non autorisés Interface ordinateur RS485 (pour réseau 16 ordinateurs max.) en remplacement RS232 Interface USB, en remplacement RS232 Interface Ethernet, en remplacement RS232 y compris logiciel “Celsius Ethernet-Edition“ Câble convertisseur parallèle-USB, avec bloc secteur intégré, pour raccordement d‘interface USB d‘imprimante HP sur appareils Memmert. Compatible USB 1.1 et USB 2.0 Ensemble complet pour impression documentaire, comprenant câble convertisseur parallèle-USB, une imprimante à jet d‘encre HP avec interface USB, compatible PCL3, adaptée au système, pour raccordement direct de l‘imprimante sur appareil Memmert (Modèle HP Deskjet 6940 ou suivant) Câble interface ordinateur USB Câble interface ordinateur RS232 selon DIN 12 900-1 Sonde Pt100 à positionnement libre dans l‘armoire ou le chargement avec douille de montage conforme NAMUR NE 28 pour enregistrement externe de la température du chargement Contact sans potentiel 24 V/2A avec douille (3 broches) intégrée au tableau de bord pour contrôle externe (affichage de la consigne atteinte) Idem, pour le transfert en bloc des messages d‘anomalie (coupure secteur, anomalie sur sonde, fusible) Idem, triple, destiné à l‘émission de signaux pour activation de trois fonctions périphériques (activation d‘un signal acoustique, optique, de turbine d‘aspiration, d‘aérateurs, agitateurs, etc.) en fonction des segments de programmations (sur PC). Sonde température Pt1004) sur câble souple, à positionner librement sur échantillon ou dans caisson pour relevés directs (capacité totale: 3 sondes). Les températures relevées par chaque sonde sont affichées sur cadran multifonction et saisies sur mémoire intégrée fonctionnant en boucle, saisie documentaire par logiciel “Celsius“ ou imprimante Eclairage interne4) (jusqu‘aux modèles 600: 1x15 W, mod. 700/800: 2x15 W) Cheminée3) enfichable, droite, pour évacuation d’air (l x diam. int./ext., mm: 88 x 38/40), possibilité de raccord par tuyau Cheminée3) enfichable, coudée, pour évacuation d’air, possibilité de raccord par tuyau Certificat de calibrage (U/S), 3 températures: 100 °C, 160 °C, 220 °C Certificat de calibrage (I), 3 températures: 37 °C, 52 °C, 70 °C IQ-Checklist avec spécifications techniques de l‘enceinte pour effectuer validation sur site client OQ-Checklist avec spécifications de l‘enceinte avec relevé points7) des températures sur points libres (modèles 200/300: 9 points, modèles 400-800: 27 points selon DIN 12880: 2007-05), validation sur site client Logiciel conforme FDA “Celsius FDA-Edition“8) pour max. 16 appareils Intégration des appareils additionnels (max. 16) dans une licence existante du logiciel FDA Toutes modifications techniques réservées 1) équipement spécial fourni sans supplément de prix 2) influence l’homogénéité de la température; non livrable sur l’option 300 °C 3) voir schéma page 26 resp. 27 4) un acompte de 20% est exigé à la commande pour tout 5) 6) 7) 8) • • _ A0 A0 A0 A0 A0 A0 A0 A0 • • • • _ _ A5 B0 A5 B0 A5 B0 A5 B0 A5 B0 • • _ _ _ _ _ _ A5 B0 B1 A5 B0 B1 A5 B0 B1 • • • _ _ • • • • E0(x) B6 B8 E0(x) B6 B8 E0(x) B6 B8 E0(x) B6 B8 E0(x) B6 B8 E0(x) E0(x) E0(x) E0(x) • • • E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) E2(x) • • • • • • E3(x) E8(x) • • _ • • _ • • • • • • • • • • _ G0 G3 _ _ E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 _ _ E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 _ _ E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 _ _ E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 G5 G6 E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 G5 G6 E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 G5 G6 E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) G0 G3 G5 G6 E3(x) E8(x) F0 F1 F2 F3 F4(x) F5(x) F6(x) F7(x) _ _ _ _ • _ V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 • _ V4 V4 V4 V4 V4 V4 V4 V4 • _ V9 V9 V9 V9 V9 V9 V9 V9 • _ V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 • • • _ _ _ V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 V2 W3 W4 • _ W1 W1 W1 W1 W1 W1 W1 W1 • _ W2 W2 W2 W2 W2 W2 W2 W2 • • • • _ _ W7 V6 W7 V6 W7 V6 W7 V6 W7 V6 W7 V6 W7 V6 W7 V6 • • _ H4 H4 H4 H4 H4 H4 H4 H4 • _ H5 H5 H5 H5 H5 H5 H5 H5 • _ H6 H6 H6 H6 H6 H6 H6 H6 • _ H7 H7 H7 H7 H7 H7 H7 H7 • _ • • _ R0 R0 R0 R0 R0 R0 R0 R0 • • • G7 G7 G7 G7 G7 G7 G7 G7 G7 • • • • • • • • • G8 _ _ _ G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 G8 Z2 Z4 Q1 • • _ Q2 Q2 Q2 Q2 Q2 Q2 Q2 Q2 • • _ _ Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 Q3 Q4 • • • • • 350 x 230 430 x 230 430 x 230 B6 _ B6 _ B6 _ H8(x) H8(x) H8(x) H8(x) H8(x) H8(x) H8(x) H8(x) ensemble comportant un équipment spécial monté en usine hauteur réglable: la hauteur minimum est chiffrée pour toutes commandes indiquer le N° de série de l‘appareil autres mesures d‘homogénéité disponibles avec supplément de prix nécessite Windows 2000 Professional ou XP Professional – non disponible • accessoires disponibles dans cette gamme (x) spécifier code de commande et nombre d‘unités commandées 25 Gammes Types de capacités B E P 100 200 300 400 500 550 600 700 800 Equipement complémentaire et accessoires Caisson intérieur renforcé1)+2) (comprend remplacement des 2 plateaux standards par 2 plateaux renforcés) charge max. en kg Plateau perforé renforcé, inox1) pour chargement supérieur (nécessite caisson intérieur renforcé) charge max. en kg Cadre d‘encastrage3) couvrant la lacune entre l‘enceinte et l‘ouverture du mur Filtre d‘adduction d‘air1) (pouvoir séparateur 80%) pour UF/SF et support additionnel pour modèles 400-700 hauteur totale du caisson en mm Caisson intérieur quasi-étanche (UN/IN)1) Idem1), avec fourniture d’une arrivée et d’une sortie de gaz avec deux robinets à boisseau sphérique Verrouillage électromagnétique de la porte en mode Process1) K2 G1 R8 810 K2 K1 175 E1(x) 35 G1 R8 890 K2 K1 175 E1(x) 35 G1 R8 890 K2 K3 K3 K3 K3 K3 _ _ _ D4 D4 D4 D4 D4 D4 D4 D4 • _ _ _ _ • _ _ _ _ • _ G1 G1 • • _ _ _ • • _ K2 • _ • _ • • K1 K1 K1 300 300 300 E1(x) E1(x) E1(x) 60 60 60 G1 G1 G14) R8 R8 R8 1050 1210 1620 _ _ _ 5) Spécifications techniques et dimensions pour enceintes et accessoires A Concernant l‘environment immédiat de l‘appareil, il convient de respecter impérativement la réglementation applicable à la prévention du risque d‘incendie en vigueur dans chaque pays (F90 en Allemagne). Dimensions exactes sur demande 150 min. A Socle à hauteur réglable G5 Socle sur roulettes G6 pour modèles 500-700 hauteur réglable (20 mm) pour modèles 500-700 mobile sur 4 galets avec frein, version antistatique (ESD)6) sur demande C = 622 C = 622 C = 622 C = 572 Modèle 500 Modèle 550 Modèle 600 Modèle 700 Console murale G0 pour modèles 100-700 C = 622 C = 622 C = 622 C = 572 Cheminée enfichable droite G7, coudée G8 pour évacuation d’air Diamètre extérieur 40 mm Diamètre intérieur 38 mm 88 260 Modèle 500 Modèle 550 Modèle 600 Modèle 700 20 Modèles 200-550 20 B = 210 B = 210 B = 290 B = 370 B = 530 B = 530 B = 690 B = 1090 B A = 330 A = 410 A = 330 A = 490 A = 410 A = 254 A = 374 A = 374 B Modèle 200 Modèle 300 Modèle 400 Modèle 500 Modèle 550 Modèle 600 Modèle 700 Modèle 800 Cadre d‘encastrage G1 pour modèles 200-800 Modèles 600-800 200 min. Porte vitrée B0 pour UNE/UFE/UNP/UFP 80 Plateau grillage inox E3(x) Gerbage de deux enceintes G3 Modèles 100-550 D = 21 Modèles 600-800 D = 26 pour modèles 100-700 nécessite cadre de gerbage pour modèle 700 Modèle 500-550 D Modèles 100-400 cadre de gerbage, modèle 700 Modèle 600 Toutes modifications techniques réservées 26 Modèles 700-800 1) un acompte de 20% est exigé à la commande pour tout ensemble comportant un équipment spécial monté en usine 2) agrandissement de la hauteur totale: modèles 500-700: 20 mm, modèle 800: 45 mm 3) 4) 5) 6) voir schéma ci-dessous clarification technique nécessaire toutes dimensions données en mm ESD: Electrostatic Discharge – non disponible • accessoires disponibles dans cette gamme Passage lateral1) (uniquement avec séries E et P) diamètre 23 mm Passage standard F0, F1, F2, F3 Passage latéral, possibilités F4(x), F5(x) Modèles 200-800 Modèles 100-550 Rainures de chauffage embouties en épingle à cheveu Modèles 600-800 Possibilité de passages sur paroi arrière1) (uniquement avec séries E et P) diamètre 23 mm, option 38 mm avec turbine de brassage F6(x), F7(x) sans turbine de brassage F6(x), F7(x) Modèles 400-800 Modèles 200-550 Découpe intérieure avec rainures de chauffage Capacité 100 200 300 400 500 550 600 700 800 10 80 8.3 Diamètre des perforations sur plateau perf. 65 40 20 Niveau le plus bas o 10 R3 Modèles 600-800 a b c d e f g h i k 25 80 - 200 80 120 160 110 40 240 - 200 80 120 160 150 40 240 - 40 Toutes modifications techniques réservées 40 40 Rainures de chauffage 280 160 250 320 190 40 400 130 360 240 350 480 150 40 560 80 360 240 350 80 120 20 125 90 560 125 440 600 320 560 350 440 240 640 120 120 20 55 245 210 90 90 720 1120 245 210 Passage standard Aire pour passage 20 200 160 190 240 110 40 320 50 Milieu épingle à cheveu Milieu passage Si tous les niveaux d’enfournement doivent rester utilisables, les passages devront être positionnés à l’intérieur de l’épingle à cheveu. 1) toutes dimensions données en mm 27 N OTRE G AM ME Memmert GmbH + Co. KG B.P. 1720 D-91107 Schwabach Allemagne Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 Fax +49 (0) 9122 / 145 85 Courriel: [email protected] Etuves universelles Incubateurs Stérilisateurs Etuves Etuves à vide pwr communication I n c u b a t e u r s r é f r i g é r é s à e f f e t Pe l t i e r Incubateurs réfrigérés à groupe compresseur Incubateurs réfrigérés Enceintes hygrométriques Enceintes à climat constant Bains-marie et bains d‘huile Votre Distributeur Memmert Brochures détaillées sur demande www.memmert.com Certains appareils de cette brochure sont présentés avec des équipements et accessoires livrés en option. Toutes modifications réservées. Dimensions données sans engagement. Code commande pour cette brochure D10516 · Imprimé en RFA · U I S 0808 f 3.0 © by Memmert GmbH + Co. KG Incubateurs CO 2