link words, phrases and transitional
Transcription
link words, phrases and transitional
LINK WORDS, PHRASES AND TRANSITIONAL EXPRESSIONS A/ Personal viewpoints I) How to introduce Anglais – English First of all, in the first place, to begin with Français – French Tout d’abord, en premier lieu, pour commencer As an introduction En introduction … I’d like to say that… … je voudrais dire que… … I’d like to comment on the fact that… … je voudrais commenter le fait que… The point I’d like to make is… Le point que je voudrais développer est… In my opinion, to my mind, as far as I’m concerned Selon moi, en ce qui me concerne It’s (first) interesting to notice that… … to highlight / to lay stress on the fact that… Il est (d’abord) intéressant de remarquer que… … de souligner le fait que It’s first necessary (important, interesting) to say (consider / notice / point out) how many issued are raised Il est d’abord nécessaire (important, intéressant) de dire (considérer / remarquer / souligner) combien de questions sont soulevées. B/ "It" clauses: understandably, obviously) this is a mayor issue que, à juste titre, évidemment) c’est une question primordiale Naturally, of course Naturellement… Bien Sûr Theoretically, economically, etc En théorie, économiquement, etc. Generally speaking En général… Strangely enough Bizarrement, de façon assez bizarre… Curiously (surprisingly, paradoxically, ironically) enough De façon assez curieuse (surprenante, paradoxale, ironique) Strange as it may seem Aussi étrange que cela puisse paraître To some extent / to a certain extent Dans une certaine mesure Despite (the obstacles…) En dépit (des obstacles…) There is no denying that… On ne peut nier que… No wonder that… Pas étonnant que… Thus, hence, therefore, consequently, so Ainsi, de là, par conséquent, en conséquence, ainsi As a matter of fact, actually En fait Currently, the current situation is… Actuellement, la situation actuelle est… That’s why, it’s why C’est pourquoi The result is that Cela a abouti à It can be inferred that On peut en déduire que… In that case, this being so Dans ce cas, puisqu’il en est ainsi A/ How to express the consequence II) How to link ideas (to one another) First and foremost… Secondly… Finally En tout premier lieu… Deuxièmement… Enfin It is commonly (usually, generally) said that… On dit couramment (d’habitude, généralement) It has often (even, sometimes) been claimed that… On a souvent (même, parfois) affirmé que It is often (sometimes) suggested (argued) that… On suggère (avance) souvent (parfois) que… It could (might) be said that… On pourrait dire que… This leads me to… Cela m’amène à… Admittedly (seemingly, undoubtedly, De l’avis général (apparemment, nul doute Yet / and yet / still, nevertheless Pourtant, néanmoins C/ Viewpoint adverbs and phrases: B/ How to clarify something However Cependant Insofar as the… is concerned… En ce qui me concerne le… Saying this I mean that En disant cela, je veux dire que Whereas he…, she… Alors qu’il…, elle… What I mean is that Ce que je veux dire est que Although he…, he… Bien qu’il…, il… The point I’m driving in is that Le point auquel je veux en venir est que Unless I…, I… A moins que je…, je… By this, I obviously do not mean / suggest / infer that Par cela, je ne veux évidemment pas dire / suggérer / déduire que So, the real point is that… La vraie question est donc que Lastly, finally Enfin, finalement The question is not whether…, but why… La question n’est pas de savoir si…, mais pourquoi… To conclude, as a conclusion, I’d like to say that Pour conclure, je pense que / je voudrais dire que To sum up, we can finally say that En résumé, on peut finalement dire Moreover, besides, furthermore De plus, en outre, de plus A last point I’d like to make clear is that Un dernier point que j’aimerais clarifier In addition to En plus de Last but not least, I’d like to add that Above all, on the top of that, what’s more Surtout, par-dessus le marché, qui plus est En dernier et c’est important, je voudrais ajouter que Secondly, on the other hand, then, next Deuxièmement, d’autre part, puis ensuite In spite of its shortcomings En dépit de ses défauts / faiblesses, ce texte After that, there was… Après, il y a eu… One conclusion we have reached is that… Une conclusion à laquelle on est arrivé est que On the one hand…, on the other hand… D’une part…, d’autre part… Not only did he…, but also… Non seulement il a…, mais aussi…. To highlight , to emphasize, to lay stress on Souligner Talking of… I’d also like to add that En parlant de… j’aimerais aussi ajouter que The danger of.. lies on the fact that Le danger de… réside dans le fait que In support of that view, I’d like to highlight Pour appuyer cette opinion, je voudrais souligner To counter this argument, I’d like to say that Pour répliquer à cet argument, je voudrais dire que So far I have…, I’d now like to… Jusqu’à présent j’ai…, j’aimerais maintenant… A compromise could be reached On pourrait trouver un compromis Something I’ve not mentioned so far is that… Quelque chose que je n’ai pas mentionné jusqu’à présent c’est que… There is a sharp discrepancy between Il y a un net décalage entre There idea is interesting on various accounts There remains one more point worth discussing Il reste encore un point qui veut la peine d’âtre discuté Cette idée est intéressante pour plusieurs raisons Thanks to Grâce à At any rate En tout cas Hardly / No sooner was he… when / than he A peine était-il… qu’il… Not only was he…, but also… Non seulement il… mais aussi… I approve of his decision J’approuve sa décision C/ How to add another point: D/ Miscellaneous A parallel can be drawn between… and… On peut faire un parallèle entre… et… III) How to conclude Miscellaneous I agree with the people in charge Je suis d’accord avec les responsables He is biased / prejudiced in favour of or against Il est partial, il a des préjugés pour ou contre… He is unbiased Il est objectif It’s an unbiased study C’est une étude objective Figures are telling / impressive Les chiffres parlent d’eux-mêmes/sont impressionnants It’s a thorough analysis of C’est une analyse complète / exhaustive de A topical issue / problem Un problème d’actualité The interest of this text lies in its topicality L’intérêt de ce texte réside dans son actualité The question to be raised is to know whether La question qu’il faut soulever est de savoir si The question is not whether … but… La question n’est pas si… mais… It’s quite out of the question for me to agree such a scheme Il est tout à fait hors de question que je souscrive à un tel projet The real question that arises is that La vraie question qui se pose est que What are your views on the subject ? Quelle est votre opinion sur le sujet ? My view is that Mon opinion est que I take a different view on J’ai un point de vue différent sur I’m sorry but I don’t share your views Je suis désolé mais je ne partage pas votre avis In support of that view, he says that Pour étayer cette opinion, il dit que The arguments in favour of this view are twofold Les arguments en faveur de cette opinion sont de deux sortes A useful word : question An important word : view I wish you could understand my point of view Je souhaite que vous compreniez mon opinion In the view of the narrator De l’avis du narrateur LINK WORDS, PHRASES AND TRANSITIONAL EXPRESSIONS A/ Personal viewpoints I) How to introduce Anglais – English First of all, in the first place, to begin with Français – French Tout d’abord, en premier lieu, pour commencer As an introduction En introduction … I’d like to say that… … je voudrais dire que… … I’d like to comment on the fact that… … je voudrais commenter le fait que… The point I’d like to make is… Le point que je voudrais développer est… In my opinion, to my mind, as far as I’m concerned Selon moi, en ce qui me concerne It’s (first) interesting to notice that… … to highlight / to lay stress on the fact that… Il est (d’abord) intéressant de remarquer que… … de souligner le fait que It’s first necessary (important, interesting) to say (consider / notice / point out) how many issued are raised Il est d’abord nécessaire (important, intéressant) de dire (considérer / remarquer / souligner) combien de questions sont soulevées. B/ "It" clauses: understandably, obviously) this is a major issue que, à juste titre, évidemment) c’est une question primordiale Naturally, of course Naturellement… Bien Sûr Theoretically, economically, etc En théorie, économiquement, etc. Generally speaking En général… Strangely enough Bizarrement, de façon assez bizarre… Curiously (surprisingly, paradoxically, ironically) enough De façon assez curieuse (surprenante, paradoxale, ironique) Strange as it may seem Aussi étrange que cela puisse paraître To some extent / to a certain extent Dans une certaine mesure Despite (the obstacles…) En dépit (des obstacles…) There is no denying that… On ne peut nier que… No wonder that… Pas étonnant que… Thus, hence, therefore, consequently, so Ainsi, de là, par conséquent, en conséquence, ainsi As a matter of fact, actually En fait Currently, the current situation is… Actuellement, la situation actuelle est… That’s why, it’s why C’est pourquoi The result is that Cela a abouti à It can be inferred that On peut en déduire que… In that case, this being so Dans ce cas, puisqu’il en est ainsi A/ How to express the consequence II) How to link ideas (to one another) First and foremost… Secondly… Finally En tout premier lieu… Deuxièmement… Enfin It is commonly (usually, generally) said that… On dit couramment (d’habitude, généralement) It has often (even, sometimes) been claimed that… On a souvent (même, parfois) affirmé que It is often (sometimes) suggested (argued) that… On suggère (avance) souvent (parfois) que… It could (might) be said that… On pourrait dire que… This leads me to… Cela m’amène à… Admittedly (seemingly, undoubtedly, De l’avis général (apparemment, nul doute Yet / and yet / still, nevertheless Pourtant, néanmoins C/ Viewpoint adverbs and phrases: B/ How to clarify something However Cependant Insofar as the… is concerned… En ce qui me concerne le… Saying this I mean that En disant cela, je veux dire que Whereas he…, she… Alors qu’il…, elle… What I mean is that Ce que je veux dire est que Although he…, he… Bien qu’il…, il… The point I’m driving in is that Le point auquel je veux en venir est que Unless I…, I… A moins que je…, je… By this, I obviously do not mean / suggest / infer that Par cela, je ne veux évidemment pas dire / suggérer / déduire que So, the real point is that… La vraie question est donc que Lastly, finally Enfin, finalement The question is not whether…, but why… La question n’est pas de savoir si…, mais pourquoi… To conclude, as a conclusion, I’d like to say that Pour conclure, je pense que / je voudrais dire que To sum up, we can finally say that En résumé, on peut finalement dire Moreover, besides, furthermore De plus, en outre, de plus A last point I’d like to make clear is that Un dernier point que j’aimerais clarifier In addition to En plus de Last but not least, I’d like to add that Above all, on the top of that, what’s more Surtout, par-dessus le marché, qui plus est En dernier et c’est important, je voudrais ajouter que Secondly, on the other hand, then, next Deuxièmement, d’autre part, puis ensuite In spite of its shortcomings En dépit de ses défauts / faiblesses, ce texte After that, there was… Après, il y a eu… One conclusion we have reached is that… Une conclusion à laquelle on est arrivé est que On the one hand…, on the other hand… D’une part…, d’autre part… Not only did he…, but also… Non seulement il a…, mais aussi…. To highlight , to emphasize, to lay stress on Souligner Talking of… I’d also like to add that En parlant de… j’aimerais aussi ajouter que The danger of.. lies on the fact that Le danger de… réside dans le fait que In support of that view, I’d like to highlight Pour appuyer cette opinion, je voudrais souligner To counter this argument, I’d like to say that Pour répliquer à cet argument, je voudrais dire que So far I have…, I’d now like to… Jusqu’à présent j’ai…, j’aimerais maintenant… A compromise could be reached On pourrait trouver un compromis Something I’ve not mentioned so far is that… Quelque chose que je n’ai pas mentionné jusqu’à présent c’est que… There is a sharp discrepancy between Il y a un net décalage entre There idea is interesting on various accounts There remains one more point worth discussing Il reste encore un point qui veut la peine d’âtre discuté Cette idée est intéressante pour plusieurs raisons Thanks to Grâce à At any rate En tout cas Hardly / No sooner was he… when / than he A peine était-il… qu’il… Not only was he…, but also… Non seulement il… mais aussi… I approve of his decision J’approuve sa décision C/ How to add another point: D/ Miscellaneous A parallel can be drawn between… and… On peut faire un parallèle entre… et… III) How to conclude Miscellaneous I agree with the people in charge Je suis d’accord avec les responsables He is biased / prejudiced in favour of or against Il est partial, il a des préjugés pour ou contre… He is unbiased Il est objectif It’s an unbiased study C’est une étude objective Figures are telling / impressive Les chiffres parlent d’eux-mêmes/sont impressionnants It’s a thorough analysis of C’est une analyse complète / exhaustive de A topical issue / problem Un problème d’actualité The interest of this text lies in its topicality L’intérêt de ce texte réside dans son actualité The question to be raised is to know whether La question qu’il faut soulever est de savoir si The question is not whether … but… La question n’est pas si… mais… It’s quite out of the question for me to agree such a scheme Il est tout à fait hors de question que je souscrive à un tel projet The real question that arises is that La vraie question qui se pose est que What are your views on the subject ? Quelle est votre opinion sur le sujet ? My view is that Mon opinion est que I take a different view on J’ai un point de vue différent sur I’m sorry but I don’t share your views Je suis désolé mais je ne partage pas votre avis In support of that view, he says that Pour étayer cette opinion, il dit que The arguments in favour of this view are twofold Les arguments en faveur de cette opinion sont de deux sortes A useful word : question An important word : view I wish you could understand my point of view Je souhaite que vous compreniez mon opinion In the view of the narrator De l’avis du narrateur