link words, phrases and transitional

Transcription

link words, phrases and transitional
LINK WORDS, PHRASES AND TRANSITIONAL EXPRESSIONS
A/ Personal viewpoints
I) How to introduce
Anglais – English
First of all, in the first place, to begin with
Français – French
Tout d’abord, en premier lieu, pour
commencer
As an introduction
En introduction
… I’d like to say that…
… je voudrais dire que…
… I’d like to comment on the fact that…
… je voudrais commenter le fait que…
The point I’d like to make is…
Le point que je voudrais développer est…
In my opinion, to my mind, as far as I’m
concerned
Selon moi, en ce qui me concerne
It’s (first) interesting to notice that…
… to highlight / to lay stress on the fact that…
Il est (d’abord) intéressant de remarquer que…
… de souligner le fait que
It’s first necessary (important, interesting) to
say (consider / notice / point out) how many
issued are raised
Il est d’abord nécessaire (important,
intéressant) de dire (considérer / remarquer /
souligner) combien de questions sont
soulevées.
B/ "It" clauses:
understandably, obviously) this is a mayor
issue
que, à juste titre, évidemment) c’est une
question primordiale
Naturally, of course
Naturellement… Bien Sûr
Theoretically, economically, etc
En théorie, économiquement, etc.
Generally speaking
En général…
Strangely enough
Bizarrement, de façon assez bizarre…
Curiously (surprisingly, paradoxically,
ironically) enough
De façon assez curieuse (surprenante,
paradoxale, ironique)
Strange as it may seem
Aussi étrange que cela puisse paraître
To some extent / to a certain extent
Dans une certaine mesure
Despite (the obstacles…)
En dépit (des obstacles…)
There is no denying that…
On ne peut nier que…
No wonder that…
Pas étonnant que…
Thus, hence, therefore, consequently, so
Ainsi, de là, par conséquent, en conséquence,
ainsi
As a matter of fact, actually
En fait
Currently, the current situation is…
Actuellement, la situation actuelle est…
That’s why, it’s why
C’est pourquoi
The result is that
Cela a abouti à
It can be inferred that
On peut en déduire que…
In that case, this being so
Dans ce cas, puisqu’il en est ainsi
A/ How to express the consequence
II) How to link ideas (to one another)
First and foremost… Secondly… Finally
En tout premier lieu… Deuxièmement… Enfin
It is commonly (usually, generally) said that…
On dit couramment (d’habitude,
généralement)
It has often (even, sometimes) been claimed
that…
On a souvent (même, parfois) affirmé que
It is often (sometimes) suggested (argued)
that…
On suggère (avance) souvent (parfois) que…
It could (might) be said that…
On pourrait dire que…
This leads me to…
Cela m’amène à…
Admittedly (seemingly, undoubtedly,
De l’avis général (apparemment, nul doute
Yet / and yet / still, nevertheless
Pourtant, néanmoins
C/ Viewpoint adverbs and phrases:
B/ How to clarify something
However
Cependant
Insofar as the… is concerned…
En ce qui me concerne le…
Saying this I mean that
En disant cela, je veux dire que
Whereas he…, she…
Alors qu’il…, elle…
What I mean is that
Ce que je veux dire est que
Although he…, he…
Bien qu’il…, il…
The point I’m driving in is that
Le point auquel je veux en venir est que
Unless I…, I…
A moins que je…, je…
By this, I obviously do not mean / suggest /
infer that
Par cela, je ne veux évidemment pas dire /
suggérer / déduire que
So, the real point is that…
La vraie question est donc que
Lastly, finally
Enfin, finalement
The question is not whether…, but why…
La question n’est pas de savoir si…, mais
pourquoi…
To conclude, as a conclusion, I’d like to say
that
Pour conclure, je pense que / je voudrais dire
que
To sum up, we can finally say that
En résumé, on peut finalement dire
Moreover, besides, furthermore
De plus, en outre, de plus
A last point I’d like to make clear is that
Un dernier point que j’aimerais clarifier
In addition to
En plus de
Last but not least, I’d like to add that
Above all, on the top of that, what’s more
Surtout, par-dessus le marché, qui plus est
En dernier et c’est important, je voudrais
ajouter que
Secondly, on the other hand, then, next
Deuxièmement, d’autre part, puis ensuite
In spite of its shortcomings
En dépit de ses défauts / faiblesses, ce texte
After that, there was…
Après, il y a eu…
One conclusion we have reached is that…
Une conclusion à laquelle on est arrivé est
que
On the one hand…, on the other hand…
D’une part…, d’autre part…
Not only did he…, but also…
Non seulement il a…, mais aussi….
To highlight , to emphasize, to lay stress on
Souligner
Talking of… I’d also like to add that
En parlant de… j’aimerais aussi ajouter que
The danger of.. lies on the fact that
Le danger de… réside dans le fait que
In support of that view, I’d like to highlight
Pour appuyer cette opinion, je voudrais
souligner
To counter this argument, I’d like to say that
Pour répliquer à cet argument, je voudrais
dire que
So far I have…, I’d now like to…
Jusqu’à présent j’ai…, j’aimerais maintenant…
A compromise could be reached
On pourrait trouver un compromis
Something I’ve not mentioned so far is that…
Quelque chose que je n’ai pas mentionné
jusqu’à présent c’est que…
There is a sharp discrepancy between
Il y a un net décalage entre
There idea is interesting on various accounts
There remains one more point worth
discussing
Il reste encore un point qui veut la peine
d’âtre discuté
Cette idée est intéressante pour plusieurs
raisons
Thanks to
Grâce à
At any rate
En tout cas
Hardly / No sooner was he… when / than he
A peine était-il… qu’il…
Not only was he…, but also…
Non seulement il… mais aussi…
I approve of his decision
J’approuve sa décision
C/ How to add another point:
D/ Miscellaneous
A parallel can be drawn between… and…
On peut faire un parallèle entre… et…
III) How to conclude
Miscellaneous
I agree with the people in charge
Je suis d’accord avec les responsables
He is biased / prejudiced in favour of or
against
Il est partial, il a des préjugés pour ou contre…
He is unbiased
Il est objectif
It’s an unbiased study
C’est une étude objective
Figures are telling / impressive
Les chiffres parlent d’eux-mêmes/sont
impressionnants
It’s a thorough analysis of
C’est une analyse complète / exhaustive de
A topical issue / problem
Un problème d’actualité
The interest of this text lies in its topicality
L’intérêt de ce texte réside dans son actualité
The question to be raised is to know whether
La question qu’il faut soulever est de savoir si
The question is not whether … but…
La question n’est pas si… mais…
It’s quite out of the question for me to agree
such a scheme
Il est tout à fait hors de question que je
souscrive à un tel projet
The real question that arises is that
La vraie question qui se pose est que
What are your views on the subject ?
Quelle est votre opinion sur le sujet ?
My view is that
Mon opinion est que
I take a different view on
J’ai un point de vue différent sur
I’m sorry but I don’t share your views
Je suis désolé mais je ne partage pas votre
avis
In support of that view, he says that
Pour étayer cette opinion, il dit que
The arguments in favour of this view are
twofold
Les arguments en faveur de cette opinion
sont de deux sortes
A useful word : question
An important word : view
I wish you could understand my point of view Je souhaite que vous compreniez mon
opinion
In the view of the narrator
De l’avis du narrateur
LINK WORDS, PHRASES AND TRANSITIONAL EXPRESSIONS
A/ Personal viewpoints
I) How to introduce
Anglais – English
First of all, in the first place, to begin with
Français – French
Tout d’abord, en premier lieu, pour
commencer
As an introduction
En introduction
… I’d like to say that…
… je voudrais dire que…
… I’d like to comment on the fact that…
… je voudrais commenter le fait que…
The point I’d like to make is…
Le point que je voudrais développer est…
In my opinion, to my mind, as far as I’m
concerned
Selon moi, en ce qui me concerne
It’s (first) interesting to notice that…
… to highlight / to lay stress on the fact that…
Il est (d’abord) intéressant de remarquer que…
… de souligner le fait que
It’s first necessary (important, interesting) to
say (consider / notice / point out) how many
issued are raised
Il est d’abord nécessaire (important,
intéressant) de dire (considérer / remarquer /
souligner) combien de questions sont
soulevées.
B/ "It" clauses:
understandably, obviously) this is a major
issue
que, à juste titre, évidemment) c’est une
question primordiale
Naturally, of course
Naturellement… Bien Sûr
Theoretically, economically, etc
En théorie, économiquement, etc.
Generally speaking
En général…
Strangely enough
Bizarrement, de façon assez bizarre…
Curiously (surprisingly, paradoxically,
ironically) enough
De façon assez curieuse (surprenante,
paradoxale, ironique)
Strange as it may seem
Aussi étrange que cela puisse paraître
To some extent / to a certain extent
Dans une certaine mesure
Despite (the obstacles…)
En dépit (des obstacles…)
There is no denying that…
On ne peut nier que…
No wonder that…
Pas étonnant que…
Thus, hence, therefore, consequently, so
Ainsi, de là, par conséquent, en conséquence,
ainsi
As a matter of fact, actually
En fait
Currently, the current situation is…
Actuellement, la situation actuelle est…
That’s why, it’s why
C’est pourquoi
The result is that
Cela a abouti à
It can be inferred that
On peut en déduire que…
In that case, this being so
Dans ce cas, puisqu’il en est ainsi
A/ How to express the consequence
II) How to link ideas (to one another)
First and foremost… Secondly… Finally
En tout premier lieu… Deuxièmement… Enfin
It is commonly (usually, generally) said that…
On dit couramment (d’habitude,
généralement)
It has often (even, sometimes) been claimed
that…
On a souvent (même, parfois) affirmé que
It is often (sometimes) suggested (argued)
that…
On suggère (avance) souvent (parfois) que…
It could (might) be said that…
On pourrait dire que…
This leads me to…
Cela m’amène à…
Admittedly (seemingly, undoubtedly,
De l’avis général (apparemment, nul doute
Yet / and yet / still, nevertheless
Pourtant, néanmoins
C/ Viewpoint adverbs and phrases:
B/ How to clarify something
However
Cependant
Insofar as the… is concerned…
En ce qui me concerne le…
Saying this I mean that
En disant cela, je veux dire que
Whereas he…, she…
Alors qu’il…, elle…
What I mean is that
Ce que je veux dire est que
Although he…, he…
Bien qu’il…, il…
The point I’m driving in is that
Le point auquel je veux en venir est que
Unless I…, I…
A moins que je…, je…
By this, I obviously do not mean / suggest /
infer that
Par cela, je ne veux évidemment pas dire /
suggérer / déduire que
So, the real point is that…
La vraie question est donc que
Lastly, finally
Enfin, finalement
The question is not whether…, but why…
La question n’est pas de savoir si…, mais
pourquoi…
To conclude, as a conclusion, I’d like to say
that
Pour conclure, je pense que / je voudrais dire
que
To sum up, we can finally say that
En résumé, on peut finalement dire
Moreover, besides, furthermore
De plus, en outre, de plus
A last point I’d like to make clear is that
Un dernier point que j’aimerais clarifier
In addition to
En plus de
Last but not least, I’d like to add that
Above all, on the top of that, what’s more
Surtout, par-dessus le marché, qui plus est
En dernier et c’est important, je voudrais
ajouter que
Secondly, on the other hand, then, next
Deuxièmement, d’autre part, puis ensuite
In spite of its shortcomings
En dépit de ses défauts / faiblesses, ce texte
After that, there was…
Après, il y a eu…
One conclusion we have reached is that…
Une conclusion à laquelle on est arrivé est
que
On the one hand…, on the other hand…
D’une part…, d’autre part…
Not only did he…, but also…
Non seulement il a…, mais aussi….
To highlight , to emphasize, to lay stress on
Souligner
Talking of… I’d also like to add that
En parlant de… j’aimerais aussi ajouter que
The danger of.. lies on the fact that
Le danger de… réside dans le fait que
In support of that view, I’d like to highlight
Pour appuyer cette opinion, je voudrais
souligner
To counter this argument, I’d like to say that
Pour répliquer à cet argument, je voudrais
dire que
So far I have…, I’d now like to…
Jusqu’à présent j’ai…, j’aimerais maintenant…
A compromise could be reached
On pourrait trouver un compromis
Something I’ve not mentioned so far is that…
Quelque chose que je n’ai pas mentionné
jusqu’à présent c’est que…
There is a sharp discrepancy between
Il y a un net décalage entre
There idea is interesting on various accounts
There remains one more point worth
discussing
Il reste encore un point qui veut la peine
d’âtre discuté
Cette idée est intéressante pour plusieurs
raisons
Thanks to
Grâce à
At any rate
En tout cas
Hardly / No sooner was he… when / than he
A peine était-il… qu’il…
Not only was he…, but also…
Non seulement il… mais aussi…
I approve of his decision
J’approuve sa décision
C/ How to add another point:
D/ Miscellaneous
A parallel can be drawn between… and…
On peut faire un parallèle entre… et…
III) How to conclude
Miscellaneous
I agree with the people in charge
Je suis d’accord avec les responsables
He is biased / prejudiced in favour of or
against
Il est partial, il a des préjugés pour ou contre…
He is unbiased
Il est objectif
It’s an unbiased study
C’est une étude objective
Figures are telling / impressive
Les chiffres parlent d’eux-mêmes/sont
impressionnants
It’s a thorough analysis of
C’est une analyse complète / exhaustive de
A topical issue / problem
Un problème d’actualité
The interest of this text lies in its topicality
L’intérêt de ce texte réside dans son actualité
The question to be raised is to know whether
La question qu’il faut soulever est de savoir si
The question is not whether … but…
La question n’est pas si… mais…
It’s quite out of the question for me to agree
such a scheme
Il est tout à fait hors de question que je
souscrive à un tel projet
The real question that arises is that
La vraie question qui se pose est que
What are your views on the subject ?
Quelle est votre opinion sur le sujet ?
My view is that
Mon opinion est que
I take a different view on
J’ai un point de vue différent sur
I’m sorry but I don’t share your views
Je suis désolé mais je ne partage pas votre
avis
In support of that view, he says that
Pour étayer cette opinion, il dit que
The arguments in favour of this view are
twofold
Les arguments en faveur de cette opinion
sont de deux sortes
A useful word : question
An important word : view
I wish you could understand my point of view Je souhaite que vous compreniez mon
opinion
In the view of the narrator
De l’avis du narrateur

Documents pareils