Découvrez la nouvelle carte de notre Chef David

Transcription

Découvrez la nouvelle carte de notre Chef David
La Carte
Par David Chauvac
Une liste des allergènes présents dans les plats de la carte est à votre disposition.
A list of allergens used to prepare dishes on the menu is available.
Plaisirs du Palais/Pleasures for the Palate
Pressé d’aile de raie à la pistache, carpaccio et fraicheur de pêche poivrée
Skate wing and pistachio terrine, carpaccio of fresh peaches with peppercorns
32 €
Bagna cauda façon Candille, cœur d’artichaut de Macau, crudité de légumes du marché
Candille-style Italian 'bagna cauda' warm anchovy dip, Macau artichichoke heart, raw seasonal vegetable crudités
26 €
Tarte de volaille fermière et basilic, confit d’échalote aux fruits rouges
Free-range chicken and basil tart, shallot confit with red berries
32 €
L’œuf mariné au Shoyu Marunaka, pétales et tartare de radis au vinaigre d’hibiscus
Soft boiled egg marinated in Japanese Marunaka soy sauce, radish petals and tartare with hibiscus vinaigrette
29 €
Mi-cuit de thon blanc de ligne en chapelure verte, tartare de tomates ananas et sauge
Seared line-caught white tuna in herb crust, pineapple tomato tartare with sage
35 €
Fraicheur de tourteau et brousse citronnée, crème mentholée, dentelle croustillante
Fresh chilled crab meat and brousse soft cheese scented with lemon, minted cream, crisp thin wafer
35 €
Richesses de la Mer/Riches of the sea
Crevettes sauvages de Madagascar, gelée de Jack Daniels, fenouil cru et cuit
Wild Madagascan prawns, Jack Daniels jelly, raw and cooked fennel
49 €
Rouget petit bateau en croustillant de pomme de terre, crème d’aubergine, jus corsé au thym
Red mullet in potato crust, creamy aubergine, rich sauce with thyme
45 €
Raviole ouverte de homard bleu, embeurrée de poireaux parfumés au galanga
Open ravioli with French lobster, buttered leeks flavoured with galangal
58 €
Filet de St Pierre en cuisson basse température, haricots verts de Provence, écume de ronce et pèbre d’ail
Slow-cooked John Dory fillet, Provencal French beans, blackberry and savory foam
49€
Saveurs du Terroir/Spoils of the land
Côte de veau du Limousin pour 2 au sautoir, compotée de rhubarbe et poêlée de girolles
Sautéed Limousin veal chop for 2, rhubarb compote, pan-fried chanterelle mushrooms
94 €
Pigeon de Palleville rôti au miel de Mougins, écrasé de carottes au cumin et pois chiche glacé
Roast Palleville pigeon with local Mougins honey, crushed carrots with cumin and glazed chickpeas
45 €
Noix d’entrecôte Angus en croûte de cacahuètes, déclinaison autour du brocoli
Angus beef entrecote steak in peanut crust, broccoli medley
53 €
Presa ibérique à la plancha et copeaux de pata negra, coca de poivron doux, crème d’ail en noir et blanc
Plancha-cooked Iberian presa pork steak, pata negra ham slivers, bell pepper 'coca' pie,
cream of sweet black and white soft-cooked garlic
49 €
Nos viandes sont originaires de France et Pays-Bas. Our meat is sourced from France and Netherlands.
Les plats "faits maison" sont élaborés sur place à partir de produits bruts. All dishes are made with fresh ingredients and prepared in our kitchen.
Florilège Fromager/The Cheeses
Chariot de fromages affinés par notre fromager
Selection of cheese from our cheesemaker
18 €
16 €
Les Desserts/OurDesserts
Autour du citron
Parfait glacé au citron vert, sablé breton et citron caviar
Lemons & Limes
Chilled lime parfait, Breton shortbread and lemon caviar
Autour de la fraise
Gaspacho et mousse fraise, sorbet fraise des bois
Strawberries
Fresh strawberry gazpacho and mousse, wild strawberry sorbet
Autour du chocolat et de la vanille
Crémeux au chocolat Itakuja, mille-feuille et glace à la vanille bourbon
Chocolate & Vanilla
Valrhona Itakuja chocolate cream, mille-feuille pastry, bourbon vanilla ice cream
Autour de l’abricot et du caramel
Compote et gelée abricot, sponge cake au romarin, glace au caramel
Apricot & Caramel
Apricot compote and jelly, rosemary sponge cake, caramel ice cream
Autour de l’œuf et de la cerise
Soufflé façon Mon Chéri
Eggs & Cherries
Candille-style Mon Chéri soufflé
Par Olivier Roth
Le Grand Huit/The Roller Coaster
Impatience
Appetiser
Tarte fine de volaille fermière et basilic, confit d’échalote aux fruits rouges
Free-range chicken and basil fine tart, shallot confit with red berries
Raviole ouverte de homard bleu, embeurrée de poireaux parfumés au galanga
Open ravioli with French lobster, buttered leeks flavoured with galangal
Filet de St Pierre à la juste cuisson, haricots verts de Provence, écume de ronce et pèbre d’ail
Lightly cooked John Dory fillet, Provencal French beans, blackberry and savory foam
Pour les papilles
Refresh your tastebuds
Pigeon de Palleville rôti au miel de Mougins, écrasé de carottes au cumin, pois chiche glacé
Roast Palleville pigeon with local Mougins honey, crushed carrots with cumin and glazed chickpeas
Chariot de fromages affinés par notre fromager
Selection of cheese from our cheesemaker
Gourmandise Candille
135 €
DécouverteCandille/CandilleDiscovery
95 €
Impatience
Appetiser
Pressé d’aile de raie à la pistache, carpaccio et fraicheur de pêche poivrée
Skate wing and pistachio terrine, carpaccio of fresh peaches with peppercorns
Crevettes sauvages de Madagascar, gelée de Jack Daniels, fenouil cru et cuit
Wild Madagascan prawns, Jack Daniels jelly, raw and cooked fennel
Presa ibérique à la plancha et copeaux de pata negra, coca de poivron doux, crème d’ail en noir et blanc
Plancha-cooked Iberian presa pork steak, pata negra ham slivers, bell pepper 'coca' pie, cream of sweet black and white soft-cooked garlic
Chariot de fromages affinés par notre fromager
Selection of cheese from our cheesemaker
Gourmandise Candille
Prix nets, service compris / Service and taxes included
Menu du Marché/From the Market
Ce menu n’est disponible que pour le déjeuner / Available only at lunch time
Mise en bouche / Appetiser

Tiramisu de courgettes trompettes et chèvre frais, huile parfumée au basilic
Niçoise trompette courgette savoury 'tiramisu' with soft goat's cheese and basil oil
Brouillade à la truffe d’été, asperges des bois juste rôties
Scrambled eggs with summer truffles, roasted wild asparagus

Maquereau juste saisi, radis et concombres parfumés aux condiments d’Asie
Flash-seared mackerel, radish and cucumber with Asian flavours
Filet de canette cuit sur la peau, nectarine rôtie, jus au sirop d’érable
Seared duckling fillet, roast nectarines, maple syrup scented jus

Déclinaison autour du fruit rouge, sorbet fraise des bois
Summer berry variety, wild strawberry sorbet
L’abricot en différentes textures, glace caramel
Apricot medley, caramel ice cream
45 € hors boissons ou 62 € boissons comprises
45 € excluding drinks or 62 € with drinks
*Eaux minérales, deux verres de vin par personne et boissons chaudes
*Mineral water, two glasses of wine per person and tea/coffee