DC?pl. Famille
Transcription
DC?pl. Famille
I decided to keep my baby; I can’t count on my parents and I hope that my boyfriend will be able to help … Melissa, 15 years old I have been on unemployment insurance for 11 months and they are talking about closing the plant … We are expecting our 3rd child … Steven, 28 years old I am happy that I am going to have a baby but I need to stop using drugs … Sophie, 19 years old I have been in Quebec for 2 years. Now I am pregnant and I have no money … Fatima, 26 years old And me? Always close to you ... CSSS de Charlevoix Baie-Saint-Paul La Malbaie 418 435-5475 418 665-6413 CSSS de Portneuf Donnacona Pont-Rouge Saint-Marc-des-Carrières Saint-Raymond 418 418 418 418 285-2626 873-6062 268-3571 337-4611 418 418 418 418 529-2572 688-9212 641-2572 529-2572 CSSS de la Vieille-Capitale Basse-Ville/Vanier Des-Rivières Haute-Ville Limoilou Sainte-Foy–Sillery/Cap-Rouge– Saint-Augustin/L’Ancienne-Lorette CSSS de Québec-Nord Beauport Beaupré Île-d’Orléans La Source Nord (rue Sherwood) La Source Sud (76e Rue Est) Loretteville/Val-Bélair Jeffery Hale Community Services in English My contact person at the health centre (CSSS) Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 651-2572 418 418 418 418 418 418 663-2572 827-5241 828-2241 628-2572 628-2572 843-2572 418 684-5333 Direction régionale de santé publique, December 2012 I didn’t finish high school … My husband just left me and I am pregnant with my second child … I don’t know what to do …Lisa, 23 years old Is it for me? What kind of help? I am pregnant or have just had a baby and … • Support from the 12th week of pregnancy up until my child is 5 years old. • I didn’t finish Grade 12, and I have little or no income. • Regular follow-ups based on my needs during this period. My wife or girlfriend is pregnant • Information on a variety of subjects: breastfeeding, child development, local resources, etc. • Access to resource persons: nurses, nutritionists, social workers, doctors, special educators, and community organizations. • Coaching to support me in reaching my goals (going back to school, looking for a job, etc.). • The chance to meet other parents with whom I can share my ups and downs. What are the benefits? For Mom or Dad • Information about the pregnancy, the baby’s arrival, and nutrition... • Support in my role as a mother or father. • Someone with whom to share my concerns. • Coaching and support to reach my goals. • A free food supplement (OLO program: eggs, milk, orange juice) during my pregnancy. For baby • My parents will take care of me, even before they hold me in their arms... • My parents will know what to do to help me in my development... I have questions about the pregnancy … I would like to know what I can do to have a healthy baby … I want to know more about my child’s development and how to interact with my child … I am finding it hard to get ready for my baby’s arrival … I am going through an emotional time... I would like to talk to someone about it, be reassured … I need a break … I will have everything I need to start my life on the right foot … To grow up strong in my family! This leaflet is an adaptation of two leaflets: Vous êtes de futurs ou de jeunes parents de moins de 20 ans from the Direction de santé publique de Lanaudière as part of the support program for young parents (2002) and La famille s’agrandit from the Centre de santé de la Haute-SaintCharles for the program Naître égaux-Grandir en santé (2003). The drawings shown on the first page were taken from the title page of the document Services intégrés en périnatalité et pour la petite enfance à l’intention des familles vivant en contexte de vulnérabilité (MSSS, 2005).