Certificat sanitaire pour l`exportation de semence équine

Transcription

Certificat sanitaire pour l`exportation de semence équine
Indiquez le numéro de votre DSV puis appuyer sur ENVOI
Nombre total de duplicatas délivrés/Total number of copies issued
ORIGINAL
DUPLICATA
ENVOI
EXPORTATION DE SEMENCE EQUINE FRAICHE OU CONGELEE POUR L’AFRIQUE DU SUD
(EXPORT OF FROZEN OR FRESH CHILLED EQUINE SEMEN TO SOUTH AFRICA)
CERTIFICAT VETERINAIRE DE BONNE SANTE / ANIMAL HEALTH CERTIFICATE
N°……………………………………………..
PAYS D’EXPORTATION / EXPORTING COUNTRY……………………………………………………….
AUTORITE COMPETENTE / COMPETENT AUTHORITY………………………………………………….
SERVICE VETERINAIRE OFFICIEL / GOUVERNMENT VETERINARY SERVICE
………………………………………………………………………………………………………………….
A. Le sperme / The semen:
i)
Est identifié par les moyens suivants / is identified in the following way:
a)
Identification du donneur (nom) / Donor stallion’s identification (name)
b) Numéro d’enregistrement du donneur / registration number of the donor stallion
c)
Race du donneur /Breed of donor
d) Nombre de paillettes / Number of straws
e)
Volume des paillettes / Capacity of straws
f)
Couleur des paillettes / Colour of straws
g) Nombre de paillettes par dose d’insémination / Number of straws per insemination dose
h) Nombre d’insémination par dose / Number of inseminations per dose
ii)
i)
Date(s) de collecte / Date(s) of collection
j)
Marques sur les paillettes / Straw markings
A été prélevé, préparé, stocké dans un centre d’insémination artificielle dans les conditions requises par
le Code de l’OIE pour les animaux terrestres / was collected, processed, stored in an artificial
insemination centre under conditions which comply with the requirements of OIE Terrestrial Animal
Health Code
B. Le sperme ci-dessus référencé a été prélevé dans un centre d’insémination artificielle / The semen referred
to above was collected at an artificial insemination centre
Nom / Name
Adresse / Address
Numero d’enregistrement / Registration number
ZA SPC OCT 14
1/3
Sous le contrôle et la supervision d’un Vétérinaire reconnu par les Autorités Vétérinaires Officielles /
under the control and supervision of a veterinarian approved by the state veterinary authority.
Le Centre d’insémination / The artificial insemination centre:
i)
Est situé dans un pays qui était, du jour ou le sperme a été prélevé jusqu’au 30e jour de stockage du
sperme congelé, indemne de Peste Equine Africaine, Stomatite Vésiculeuse, Encephalomyélite Equine,
Morve et Dourine. / is situated in a country which was, on the day the semen was collected until the 30
days mandatory storage period for the frozen semen elapsed, free of Africa Horse Sickness, Vesicular
Stomatitis, Equine Encephalomyelitis, Glanders and Dourine.
ii)
Contenait seulement des équidés sans signe clinique d’Artérite Virale Equine et de Métrite contagieuse
Equine depuis la période commençant au moins 30 jours avant la collecte de sperme et jusque après la
fin de la période de 30 jour de stockage obligatoire du sperme congelé./ only contained equidae which
were free of clinical signs of Equine Viral Arteritis and Contagious Equine Metritis. for the period
commencing at least 30 days prior to semen collection until after the 30 days mandatory storage period
for frozen semen elapsed
iii)
Et aucun équidé ne montrait de signe de maladie infectieuse ou contagieuse / and no equidae showed
clinical signs of an infectious or contagious disease
C. Les étalons donneurs / The donor stallions :
i)
Ont résidé continuellement au Centre I.A concerné pendant une période d’au moins 30 jours précédant
la collecte de sperme et pendant ce temps / had been continuously resident at the A.I. Centre concerned
for a period of at least 30 days prior to collection of the semen and in that time:
a)
N’ ont pas été utilisés en monte naturelle / had not been used for natural
service.
b)
N’ ont pas été en contact avec des équidés souffrant d’infection ou de
maladie contagieuse./ had not been in contact with equidae suffering from an
infectious or contagious disease.
ii)
Sont restés dans le pays exportateur pendant une période continuelle d’ au moins 60 jours précédent la
collecte de sperme / have been in exporting country for a continuous period of at least 60 days prior to
collection of semen;
iii)
Proviennent de locaux indemnes d’Anémie Infectieuse Equine, d’Encephalomyélite Equine, Métrite
Contagieuse Equine, de Maladie de Borna et de Surra, depuis au moins 12 mois avant la collecte et la
cryoconservation de sperme et en cas de Métrite Contagieuse Equine depuis le début de la saison de
monte / emanate from premises which have been free of equine infectious anaemia, equine
encephalomyelitis, contagious equine metritis, borna disease and surra for at least 12 months prior to
the collection and cryopreservation of semen, and in the case of contagious equine metritis, since the
commencement of the previous breeding season;
iv)
Ont été examinés par le vétérinaire sanitaire le jour de la collecte de sperme et trouvés cliniquement en
bonne santé et indemnes de maladies transmissibles auxquelles l’espèce équine est sensible / were
examined by an authorised veterinarian on the day of collection of semen and found to be clinically
healthy and free of communicable diseases to which the species is susceptible;
v)
Ont subi avec résultat négatif un test d’Immuno diffusion sur gélose (test de Coggins), pour la recherche
d’Anémie Infectieuse Equine, pendant la période de stockage et pas moins de 14 jours après la dernière
collecte / have been tested with negative results for equine infectious anaemia by means of the agar gel
immuno-diffusion (Coggins test) during the storage period and not less than 14 days after the last
collection.
Date du test de Coggins :
Date of Coggins test
ZA SPC OCT 14
2/3
vi)
Ont été testés deux fois ( 2 ) pour la Métrite Contagieuse Equine par identification de l’agent de
Taylorella equigenitalis à intervalle d’au moins sept jours (7) avec résultats négatifs dans tous les cas,
pendant la période de stockage et pas moins que 14 jours après la dernière collecte et avant de quitter
le centre IA. Les écouvillons ont été faits sur le fourreau, l’urètre et la fosse urétrale pour chacun des
deux tests, ainsi qu’un échantillon de liquide pré-éjaculatoire ou de semence (aucun traitement
antibactérien ni désinfectant dans les 7 jours précédent l’écouvillonnage/ were tested two (2) times for
contagious equine metritis by an agent identification test for Taylorella equigenitalis at intervals of not
less than seven (7) days, with negative results in each case, during the storage period and not less than
14 days after the last collection and prior to leaving the AI centre. Swabs were taken from the penile
sheath, urethra and urethral fossa for each of the two tests as well as a sample of pre-ejaculatory fluid or
a semen sample. (no antimicrobial treatment within 7 days of swabbing and no disinfectant washing
prior to swabbing.)
Dates de dépistage de la métrite : 1
Dates of metritis agent identification :1
vii)
2
2
Et ont été l’objet d’un test de séro-neutralisation pour l’Artérite Virale Equine avec résultat négatif à la
dilution de ¼ sur un échantillon sanguin prélevé pendant la période de stockage de la semence et au
moins 14 jours après la dernière collecte et avant que l’animal ne quitte le centre IA / have been
subjected to a serum neutralisation test for equine viral arteritis with negative result at a dilution of 1 in 4
on a blood sample collected during the storage period of the semen and not less than 14 days after the
last semen collection and prior to animal leaving the AI centre
Date de séro-neutralisation AVE
Date of EVA serum neutralisation test :
OU/OR
Ont été l’objet d’un test de séro-neutralisation pour l’artérite virale équine avec résultat négatif à la
dillution de ¼ sur un échantillon sanguin prélevé avant la vaccination et immédiatement vaccinés pour
l’AVE et régulièrement revaccinés aux intervalles préconisés par les fabriquants de vaccin. La preuve
de la sérologie négative doit être jointe au présent certificat. De plus, un échantillon de la fraction
riche de sperme a été prélevé sur l’étalon donneur avant qu’il ne quitte le centre IA, en dehors de
l’utilisation de détergent ou désinfectant sur l’animal ou l’équipement de collecte, a été testé
négatif pour l’AVE par un test d’identification de l’agent viral / Was subjected to a serum
neutralisation test for equine viral arteritis with negative results to a dilution of 1 in 4 on a blood sample
collected prior to vaccination and then immediately vaccinated for EVA and regularly revaccinated at
regular intervals in accordance with the vaccine manufacturer’s recommandations. Proof of negative
serology should be attached to the health certificate. Furthermore, a sample of the sperm rich
fraction of the semen collected from the donor stallion prior to the stallion leaving the AI centre
of the semen, without detergent or disinfectant on the animal or collection equipment, was tested
negative for EVA by an agent identification test.
Date de séro-neutralisation AVE avant vaccination
date of serum neutralisation test before vaccination:
Date de l’identification virale AVE
date of EVA agent identification test :
Laboratoires agréés, tests des accords de Commerce International selon Manuel de l’OIE. Toutes les
dates et résultats des tests doivent être précisés / Authorised lab, Tests for International Trade Purposes
according to OIE Manual. All test dates and results and results are to be specified.
Date/ date
Signature / signed
Nom du vétérinaire officiel du
Gouvernement Français en capitales /
Name in block letters of the official
Veterinarian of the Government of France
ZA SPC OCT 14
3/3

Documents pareils

certificat im-semenceequine_australie_300812x

certificat im-semenceequine_australie_300812x Only personnel specifically authorised by the supervising veterinarian are permitted entry into the collection centre. Details of all visitor entries must be recorded; 6.3.2.5 Toutes les procédures...

Plus en détail

Certificat zoosanitaire pour l`importation de semence équine de

Certificat zoosanitaire pour l`importation de semence équine de 4.4.1. The donor stallions were subjected with negative results to either the intradermopalpebral mallein test or complement fixation test (CFT) or dot ELISA for glanders, not less than 30 days aft...

Plus en détail