depliant - Fonderia Marini

Transcription

depliant - Fonderia Marini
FONDERIA
MARINI
fusions en fonte lamellaire et nodulaire
2
In ogni attività la passione toglie
gran parte della diffcoltà.
Erasmo da Rotterdam
Passione e competenza ci guidano
da sempre nel nostro lavoro.
All’esperienza e al sapere di ieri
affanchiamo oggi la tecnologia e
la produttività delle nuove tecniche
di formatura e di fusione, per
realizzare prodotti sempre più
complessi e pronti a soddisfare le
esigenze dei clienti e del mercato.
Dans toutes les activités la passion
enlève chaque difficulté.
Erasmus from Rotterdam
Passion et compétence tojours nous
guident dans notre travail.
A l’expérience et à la connaissance
de hier nous ajoutons toujours le
technologie et la productivité des
nouvelles techniques de moulage et
coulage, à fin de réaliser des produits
toujours plus complexes et prêts à
satisfaire les exigences des clients et
du marché.
dal 1920
FONDERIA
MARINI
“In every activity passion removes
a large part of the diffculty”
Erasmus of Rotterdam
Passion and competence have always
been leading us in our work.
To the past experience and
knowledge we add today the new
casting and moulding methods in
technology and productivity, in order
to realize more and more complex
products, ready to satisfy the
customers and market requests.
3
l’histoire
la storia
the history
La fonderia viene aperta nel 1920 dal nonno
Cav. Giuseppe con la denominazione
di “Fonder ia Ghisa Palazzolese” con sede
in Via Maglio , l’attuale Banco di Brescia.
Nel 1961 viene trasferita in Via Brescia
e condotta dal fglio Ar turo.
Alla terza sede in Via Kupf er dal 1999
fa capo Lino con la collaborazione
di sorelle e nipoti.
The foundry was opened in 1920 from
the grandfather Giuseppe with the name
“Fonderia Ghisa Palazzolese” situated
in Maglio Street, where there is now
Bank of Brescia.
In 1961 was moved in Brescia Street
and managed by the son Arturo.
The third base in Küpfer Street since 1999
is directed by Lino with his sisters and
nephew’s cooperation.
La fonderie est ouverte en 1920 par le
grand père Chev. Joseph evec le nom de
“Fonderie de fonte Palazzolo” située en
Rue Maglio, où mainetant se trouve le
Banco de Brescia. en 1961 elle a été
transférée en Via Brescia et dirigée par
Monsieur Arturo. Avec la trosième place la
conduction est passée à Monsieur Lino fils
du Monsieur Arturo, avec la collaboration
des soeurs et néveux
1920
4
1960
FONDERIA
MARINI
5
6
who we are
qui noos sommes
Forti di un’esperienza
quasi centenaria, l’azienda
si specializza in produzioni
di particolari in ghisa lamellare
e sferoidale, dalle piccole
alle grosse dimensioni.
On the strength of our almost
centenary experience,
our Company is specialized
in productions of grey iron
and nodular cast iron,
from small to large dimensions.
Grâce à notre solide
expérience de presque de
cent ans, notre société s’est
spécialisée pour la production
de fonte lamellaire et
nodulaire, de la petite à la
grande taille.
FONDERIA
MARINI
MARINI
Supportata da un laboratorio d’analisi e prove
distruttive e non, la Ns Società fornisce al cliente
un prodotto di qualità in base alle esigenze richieste.
A testimonianza della professionalità nell’anno 2007
la FONDERIA MARINI é stata certifcata
UNI EN ISO 9001:2008.
Supported by our chemical laboratory and destructive-no
destructive testing laboratory, our Company supplies
the costumer with an high quality product according
to the requested needs.
As a mark of our professionalism, in 2007 FM
had been certifed UNI EN ISO 9001:2008.
Soutenue par un laboratoire d’analyse et d’essais
destructives et non, notre societé fournit au client un
produit de qualité selon les exigences demandées.
Comme épreuve de professionalisme en 2007 la
FONDERIE MARINI a été certifiée: UNI EN ISO
9001:2008.
7
i prodotti
products
nos produits
8
Basamento in
EN-GJL 300
Kg 10.000
Bed in
EN-GJL 300
Kg 10.000
Base en
EN-GJL 300
kg 10.000
FONDERIA
MARINI
Incastellatura
in EN-GJL 300
Kg 1.600
Per gentile concessione
SIAD Macchine Impianti
Corpo Pompa
in EN-GJS 400-18U-LT
Kg 300
Frame Pump
in EN-GJS 400-18U-LT
Kg 300
Corps pompe
in EN-GJS 400-18u-LT
Kg 300
Frame
in EN-GJL 300
Kg 1.600
By courtesy of
SIAD Machine Sistem
Cadre
en EN-GJL 300
Kg 1.600
Par gentile concession de
SIAD Machine Sistems
Piano Ta vola
in EN-GJS 600-3
Kg 5.500
Roto traversing Table
in EN-GJS 600-3
Kg 5.500
Table roto-déplaçante
en EN-GJS 600-3
Kg 5.500
9
Cilindro
in EN-GJS 400-15
Kg 1.200
Per gentile concessione
SIAD Macchine Impianti
Cylinder
in EN-GJS 400-15
Kg 1.200
By courtesy of
SIAD Machine System
Cylindre
en EN-GJS 400-15
Kg 1.200
Par gentile concession de
SIAD Machine Systems
FONDERIA
MARINI
FONDERIA
MARINI
I3
Corpo Pompa
in EN-GJL 250
Kg 1,92
Flangia
in EN-GJL 150
Kg 1,95
Manicotto
in EN-GJL 200
Kg 2,20
Frame Pump
in EN-GJL 250
Kg 1,92
Flange
in EN-GJL 150
Kg 1,95
Sleeve
in EN-GJL 200
Kg 2,20
Corps pompe
en EN-GJL 250
Kg 1,92
Bride
en EN-GJL 150
Kg 1,95
Manchon
en EN-GJL 200
Kg 2,20
Ruota in
EN-GJL 150
Kg 2,10
Wheel in
EN-GJL 150
Kg 2,10
Roue en
EN-GJL 150
Kg2,10
FONDERIA
MARINI
Ruota in
EN-GJL 150
Kg 1,24
Wheel in
EN-GJL 150
Kg 1,24
Roue en
EN-GJL 150
Kg 1,24
FONDERIA
MARINI
grands travaux grandi opere
great works
Oltre all’impegno nell’ambito industriale
l’azienda é inserita nel settore edile.
Il fore all’occhiello l’HOTEL HILTON
di Venezia realizzato con colonne in
EN-GJS 400-15 - h da mt 4,5 a mt 6,00
In addition to the involvement in
the industrial feld, our Company is
inserted in the construction sector.
The fagship is the HILTON HOTEL in
Venice realized with columns in EN-GJS
400-15 from 4,5 to 6,00 meters
En outre à l’engagagement de
l’entreprise notre société est incluse
dans le secteur de la costruction. Notre
fierté est L’Hilton à Venice avec des
colonnes en EN-GJS-400-15 - h. depuis
4,5 jusqù à 6,00 métres.
FONDERIA
MARINI
2 0