deutsch - KTMSHOP.se

Transcription

deutsch - KTMSHOP.se
N
O
R
O
F
N
I
M
KT
NA
R
VA
Q
S
U
,H
s
t
ar
P
er
w
Po
X2 HEADLIGHT
KTM - Sportmotorcycle AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
I
T
A
M
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM - Sportmotorcycle AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
G
R
BE
A
S
U
H
,
r
we
o
yP
k
s
Hu
7811490100004
7811490100028
7811490110004
7811490110028
ch
e
T
e
r
Pu
11.2013
3.213.141
*3213141*
2 DEUTSCH
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw.
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
2 ENGLISH
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifically for use in sports activities. Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
2 ITALIANO
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specificamente per gare sportive. Il montaggio corretto del
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!
2 FRANCAIS
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
2 ESPANOL
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específicamente para las exigencias de este deporte. Para poder
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
1x Scheinwerfermaske
2x Halter Scheinwerfermaske 1x Bremsschlauchführung 3x Schrauben 1x Steinschlagschutz 3x Kabelbinder 1
2
3
4
5
6
78014908000
78014907000
44011076200
Hinweis
Bei XC/XC-W Modellen nur in Verbindung mit dem
Lichtschalter 78011970000 verwendbar. Wird dieser
Lichtschalter nicht verwendet, kommt es zu Schäden am
Lichtsystem.
DEUTSCH
Lieferumfang
Die Scheinwerfermaske kann bei 2-Takt-Modellen nur
in Verbindung mit dem optional erhältlichen Stator
55139904000 verwendet werden.
Vorarbeit
Optional XC/XC-W Lichtschalter 78011970000 montieren.
Optional 2-Takt-Modelle Stator 55139904100 montieren.
Original Scheinwerfermaske mit Scheinwerfer ausbauen.
(Siehe Bedienungsanleitung).
ENGLISH
Hinweis
Scheinwerfermaske
schieben.
1 (Lieferumfang) auf den Kotflügel
ESPANOL FRANCAIS
Halter Scheinwerfermaske 2 (Lieferumfang) am Kotflügel links und rechts positionieren.
ITALIANO
Hauptarbeit
3
Steckerverbindung
7 anschließen.
DEUTSCH
4
ENGLISH
Bremsschlauchführung (Lieferumfang)
gezeigt montieren.
3 wie im Bild
Bremsschlauchführung wie im Bild B gezeigt positionieren und mit den Schrauben 4 (Lieferumfang) montieren
und festziehen.
1 positionieren. Der Scheinwerfer
ESPANOL FRANCAIS
ITALIANO
Scheinwerfermaske
rastet hörbar ein.
Gummibänder
ßen.
8 um die Gabelbeine legen und schlie-
Die Bremsleitung wie im Bild gezeigt innerhalb
der Scheinwerfermaske verlegen.
DEUTSCH
Warnung
Unfallgefahr Eine geklemmte oder geknikte
Bremsleitung kann zum Ausfall der Bremsanlage
führen.
Hinweis
Bei nassen, feuchten Wetterverhältnissen, kann der
Steinschlagschutz anlaufen und Kondenswasser bilden.
Um dies zu vermeiden, Silikonstopfen mit einem spitzen
Gegenstand durchstechen.
ENGLISH
Der im Lieferumfang enthaltene Steinschlagschutz kann
bei Bedarf montiert werden.
Hinweis
Hinweis
Der Scheinwerfer ist jetzt direkt an der Batterie angeschlossen. Um einen Spannungsabfall der Batterie bei
abgestellten Motor zu vermeiden, muss das Licht manuell am Lichtschalter abgeschaltet werden.
Info
ITALIANO
Ist der X2 Scheinwerfer montiert dürfen keine weiteren
Verbraucher am Motorrad verbaut werden.
Lampe HID 2 inch78014903000
Lampe HID 4 inch78014903200
Vorschaltgerät 30 Watt (für HID 2)
78014996000
Vorschaltgerät 40 Watt (für HID 4)
78014997000
Steinschlagschutz78014907000
Bremsschlauchführung78014908000
Maskengummi50211086000
Info
Für das Ersetzen der Lampen oder Vorschaltgeräte, muss die Scheinwerfermaske ausgebaut werden und die hintere Abdeckung der Scheinwerfermaske X2 entfernt werden.
ESPANOL Ersatzteile
FRANCAIS
Bei Bedarf kann auch mit der Original Scheinwerfermaske gefahren werden. X2 Scheinwerfermaske abnehmen
und Original Scheinwerfermaske montieren.
5
Scope of supply
78014908000
78014907000
44011076200
Note
In XC/XC-W models, only install in combination with light
switch 78011970000. If this light switch is not used, the
lighting system will become damaged.
Note
In 2-stroke models, the headlight mask can only be
used in combination with the optionally available stator
55139904000.
Preliminary work
Mount the optional XC/XC-W light switch 78011970000.
In 2-stroke models, mount the optional stator
55139904100.
Remove the original headlight mask with the headlight.
(See the Owner's Manual.)
DEUTSCH
ENGLISH
1x headlight mask
1
2x headlight mask holders 2
1x brake hose guide 3
3x screws 4
1x stone guard 5
3x cable binders 6
Slide the headlight mask 1 (included) onto the fender.
ESPANOL FRANCAIS
Position the headlight mask holder 2 (included) on the
fender on the left and right.
ITALIANO
Main work
6
ENGLISH
DEUTSCH
7
Connect the plug-in connection 7 .
Mount the brake hose guide (included) 3 as shown in the
figure.
Position the brake hose guide as shown in Figure B and
mount and tighten with the screws 4 (included).
ESPANOL FRANCAIS
ITALIANO
Position the headlight mask 1. The headlight engages
audibly.
Position the rubber straps 8 around the fork legs and
close them.
Route the brake line within the headlight mask as
shown in the figure.
DEUTSCH
Warning
Danger of accident
A pinched or kinked
brake line can lead to failure of the brake system.
Note
In wet and humid weather conditions, the stone guard
may fog over and condensation may form. To avoid this,
pierce the silicone plugs with a pointed object.
ENGLISH
If needed, the included stone guard can be mounted.
Note
Information
If needed, the original headlight mask can be used.
Remove the X2 headlight mask and mount the original
headlight mask.
Spare parts
Bulb HID 2 inch78014903000
Bulb HID 4 inch78014903200
Ballast 30 watt (for HID 2)
78014996000
Ballast 40 watt (for HID 4)
78014997000
Stone guard78014907000
Brake hose guide78014908000
Mask rubber50211086000
Information
To replace the bulbs or ballasts, the headlight mask must be removed and the rear cover of the headlight mask X2
must be removed.
FRANCAIS
The headlight is now connected directly to the battery.
To avoid depletion of the battery when the engine is
switched off, the light must be switched off manually at
the light switch.
ESPANOL Note
ITALIANO
If the X2 headlight is mounted, no further power consumers may be installed on the motorcycle.
8
Nota bene
Sui modelli XC/XC-W è necessario abbinare l'interruttore
luci 78011970000. Il mancato utilizzo di questo interruttore
comporterà il danneggiamento dell'impianto di illuminazione.
Nota bene
Nei modelli a due tempi la mascherina portafaro può
essere utilizzata solo insieme allo statore 55139904000
disponibile opzionalmente.
Operazioni preliminari
Per i modelli XC/XC-W, montare l'interruttore luci
78011970000.
Per i modelli a 2 tempi, montare lo statore 55139904100.
Smontare la mascherina portafaro originale con il faro (vedere il manuale d'uso).
ENGLISH
N. 1 mascherina portafaro
1 N. 2 supporti per mascherina portafaro 2
N. 1 guida del tubo flessibile del freno 3 78014908000
N. 3 viti 4
N. 1 parasassi 5 78014907000
N. 3 fascette 6 44011076200
DEUTSCH
Volume della fornitura
Spingere la mascherina portafaro 1 (in dotazione) sul
parafango.
ESPANOL FRANCAIS
Posizionare il supporto della mascherina portafaro 2 (in
dotazione) sul parafango sinistro e destro.
ITALIANO
Lavoro principale
9
ENGLISH
DEUTSCH
10
Collegare il connettore 7.
Montare la guida del tubo flessibile del freno (in dotazione) 3 come mostrato nella figura.
Posizionare la guida del tubo flessibile del freno come
mostrato nella figura B, quindi fissarla con le viti 4 (in
dotazione).
ESPANOL FRANCAIS
ITALIANO
Posizionare la mascherina portafaro 1. Il faro si innesta
in modo udibile.
Posizionare gli elastici in gomma 8 intorno agli steli della
forcella e chiuderli.
Posare la tubazione del freno all'interno della mascherina portafaro, come mostrato nella figura.
DEUTSCH
Avvertenza
Pericolo di incidente Una tubazione del freno
piegata o bloccata può provocare un guasto
dell'impianto frenante.
Nota bene
In condizioni di umidità, il parasassi potrebbe appannarsi,
con conseguente formazione di condensa. Per evitarlo,
con un oggetto appuntito inserire un tappo in silicone.
ENGLISH
Se necessario montare il parasassi fornito in dotazione.
Nota bene
Info
Eventualmente è possibile utilizzare la mascherina portafaro originale. A tale scopo, smontare la mascherina
portafaro X2 e montare quella originale.
Parti di ricambio
Lampadina HID da 2"78014903000
Lampadina HID da 4"78014903200
Regolatore di corrente da 30 Watt (per HID 2)
78014996000
Regolatore di corrente da 40 Watt (per HID 4)
78014997000
Parasassi78014907000
Guida del tubo flessibile del freno
78014908000
Gomma della mascherina50211086000
Info
Per sostituire le lampadine o i regolatori di corrente, smontare la mascherina portafaro e rimuovere la copertura
posteriore della mascherina X2.
FRANCAIS
Ora il faro è collegato direttamente alla batteria. Per
evitare una caduta di tensione della batteria a motore
spento, il faro va spento manualmente attraverso l'apposito interruttore luci.
ESPANOL Nota bene
ITALIANO
Se la motocicletta monta il faro X2, non installare ulteriori
utenze.
11
1x plaque-phare
1 2x supports de plaque-phare 2
1x guide durite de frein 78014908000
3
3x vis 4
1x protection contre les chutes de pierres 5 78014907000
3x serre-câbles 6
44011076200
Remarque
Sur les modèles XC/XC-W, utilisation possible uniquement
en liaison avec le contacteur de l'éclairage 78011970000.
Risque de dommages au niveau du système d'éclairage si
ce contacteur d'éclairage n'est pas utilisé.
DEUTSCH
Etendue de la livraison
Sur les modèles 2 temps, la plaque-phare ne peut être utilisée qu'en liaison avec le stator 55139904000 disponible
en option.
Travaux préalables
Monter le contacteur d'éclairage XC/XC-W 78011970000 en
option.
Monter le stator 55139904100 des modèles 2 temps en
option.
Déposer la plaque-phare d'origine avec le phare. (voir le manuel d'utilisation).
ENGLISH
Remarque
Pousser la plaque-phare 1 (étendue de livraison) sur le
garde-boue.
ESPANOL FRANCAIS
Positionner le support de la plaque-phare 2 (étendue de
livraison) au niveau du garde-boue à droite et à gauche.
ITALIANO
Travaux principaux
12
ENGLISH
DEUTSCH
13
Raccorder la connexion 7.
Monter le guide durite de frein (étendue de livraison) 3
comme cela est représenté sur la figure.
Positionner le guide durite de frein comme cela est représenté sur la figure B puis monter et serrer à l'aide des vis
4 (étendue de livraison).
ESPANOL FRANCAIS
ITALIANO
Positionner la plaque-phare 1 . Le phare s'enclenche de
manière audible.
Installer les bandes en caoutchouc 8 autour des bras de
fourche et fermer.
Poser la conduite de frein dans la plaque-phare
comme cela est représenté sur la figure.
DEUTSCH
Avertissement
Risque d'accident
Une conduite de frein
pliée ou coincée peut être à l'origine d'une défaillance du système de frein.
Remarque
En présence de conditions météorologiques humides,
la protection contre les chutes de pierres peut s'embuer
et de la condensation peut se former. Pour éviter ce
problème, percer le bouchon en silicone avec un objet
pointu.
ENGLISH
Si nécessaire, il est possible de monter la protection
contre les chutes de pierres contenue dans la livraison.
Remarque
Remarque
Le phare est maintenant raccordé directement à la
batterie. Pour éviter une chute de tension de la batterie
lorsque le moteur est coupé, l'éclairage doit être éteint
manuellement à l'aide du contacteur d'éclairage.
Info
ITALIANO
Si le phare X2 est monté, aucun autre consommateur ne
peut être monté sur la moto.
Ampoule HID 2 pouces78014903000
Ampoule HID 4 pouces78014903200
Bloc d'alimentation 30 W (pour HID 2)
78014996000
Bloc d'alimentation 40 W (pour HID 4)
78014997000
Protection contre les chutes de pierres
78014907000
Guide durite de frein78014908000
Caoutchouc de plaque50211086000
Info
Pour le remplacement des ampoules ou des blocs d'alimentation, il est nécessaire de déposer la plaque-phare et
de retirer le cache arrière de la plaque-phare X2.
ESPANOL Pièces détachées
FRANCAIS
Si nécessaire, il est également possible de rouler avec
la plaque-phare d'origine. Retirer la plaque-phare X2 et
monter la plaque-phare d'origine.
14
1 2
3 78014908000
4
78014907000
5
6 44011076200
Advertencia
En los modelos XC/XC-W, utilizar únicamente en combinación con el mando de las luces 78011970000. Si no se
utiliza este mando de las luces, el sistema de las luces
resultaría dañado.
Advertencia
En los modelos de 2 tiempos, la cubierta del faro
únicamente se puede utilizar con el estátor opcional
55139904000.
Trabajos previos
Montar el mando de las luces opcional para XC/XC-W
78011970000.
Montar el estátor opcional para modelos de 2 tiempos
55139904100.
Desmontar la cubierta del faro original con el faro (véase el
manual de instrucciones).
ENGLISH
1 cubierta del faro
2 soportes para la cubierta del faro 1 paso para tubo del freno 3 tornillos 1 protector contra piedras 3 cintas sujetacables
DEUTSCH
Volumen de suministro
Colocar la cubierta del faro 1 (volumen de suministro)
sobre el guardabarros.
ESPANOL FRANCAIS
Posicionar los soportes de la cubierta del varo 2 (volumen de suministro) a la izquierda y a la derecha del
guardabarros.
ITALIANO
Trabajos principales
15
ENGLISH
DEUTSCH
16
Conectar el conector 7.
Montar el paso para tubo del freno (volumen de suministro) 3 tal como se muestra en la ilustración.
Posicionar el paso para tubo del freno tal como se muestra en la figura B y montarlo y apretarlo con los tornillos
4 (volumen de suministro).
ESPANOL FRANCAIS
ITALIANO
Posicionar la cubierta del faro 1. El faro debe enclavarse
de manera audible.
Colocar las cintas de goma 8 alrededor de las botellas
de la horquilla y cerrarlas.
De ser necesario, se puede montar el protector contra
piedras incluido en el volumen de suministro.
Advertencia
Bajo condiciones meteorológicas húmedas o lluviosas,
el protector contra piedras puede empañarse y puede
formarse condensación. Para impedir que esto ocurra,
perforar los tapones de silicona con un objeto afilado.
ENGLISH
Tender el tubo del freno por dentro de la cubierta
del faro tal como se muestra en la ilustración.
DEUTSCH
Advertencia
Peligro de accidente Si el tubo del freno queda pinzado o doblado, podría provocar un fallo en
el sistema de frenos.
Advertencia
Ahora, el faro está conectado directamente a la batería.
Para evitar que se produzca una caída de tensión en la
batería cuando el motor esté parado, la luz debe apagarse manualmente con el mando de las luces.
Información
Si fuera necesario, también se puede circular con la
cubierta del faro original. Quitar la cubierta del faro X2 y
colocar y montar la cubierta del faro original.
Recambios
Bombilla HID de 2 pulgadas
78014903000
Bombilla HID de 4 pulgadas
78014903200
Reactancia de 30 Vatios (para HID 2)
78014996000
Reactancia de 40 Vatios (para HID 4)
78014997000
Protector contra piedras78014907000
Paso para tubo del freno
78014908000
Goma del soporte del faro
50211086000
Información
Para sustituir las bombillas o las bobinas de reactancia es necesario desmontar la cubierta del faro y quitar la cubierta trasera de la cubierta del faro X2.
ESPANOL FRANCAIS
Advertencia
ITALIANO
Si está montado el faro X2, no se deberá montar ningún
otro consumidor en la motocicleta.
17