150-21X - Absolu Alarme
Transcription
150-21X - Absolu Alarme
- EN 55022 and EN 55024, - EN 60950 (Electrical Security). These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland. Crolles, January the 14th 2003 803416/A - 01/04 - Trium NOTICE D’INSTALLATION TECHNISCHE BESCHREIBUNG MANUALE D’INSTALLAZIONE ion tat MANUAL DE INSTALACION n me s150-21X cu ectif o d la esp de urs r , om nte e.c déte m r s la ca té de o Détecteur de fumée d . ié ww ropr w p via la c, ont Rauchmelder i l ub s, s p o du log ion s et t i Rivelatore di fumo s po rque s i a d ma à l es, t Detector de humo me renc Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC é m f Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l’Orme, F-38926 Crolles Cedex, France ré european directives: .cothesfollowing Atral radio equipments are in conformity e with e l m - R and TTE Directive 99/5/EC, r t n - Electromagnetic Compatibility Directive ala o89/336/EEC, - Low Voltage Directive 73/23/EEC, olu ue d s and the harmonised European ab hStandards niq notified under these directives: w. ecRespect), - EN 300 220-3 (Spectrum w t - EN 301489-1w(EMC Conformity), F p.2 D S.11 I p.20 E p.29 Présentation Préparation F ion tat n e um ifs oc pect d la es de urs r , socle sens d’ouverture om ente t rouge voyant e.c voyant touche touche de m dé rouge de r test programmation la des dededétection programmation fumée a c té o pile d w. rié ww prop a la vi tavant Vue interne n lic, Face o b s u s,La touche test et le voyant permettent La touche de programmation et le p o du log de : voyant (accessibles boîtier ouvert) perion s et t i • visualiser le fonctionnement normal mettent : s e o pfente rdequ de la tête de détection, • la vérification de l’état de l’alimens tête de détection i détection a d • passer le détecteur en mode test (test tation, la s, m à e t c de la liaison radio). • l’apprentissage, e n m • la programmation et la relecture, m éfére o c . sr • la vérification de la liaison radio. e e m l lar ont a d u l so ue ab hniq . w c ww te Le détecteur optique de fumée est autonome et ne nécessite aucun réglage particulier. Un voyant clignote toutes les 1 mn pour signaler le fonctionnement normal du détecteur de fumée. En cas de détection de fumées froides contenant des particules visibles (combustion de bois, moquettes, tapisseries…) le détecteur optique de fumée provoque : • un clignotement rapproché du voyant, • le déclenchement d’une sonnerie intégrée (93 dB(A) à 1 m) pendant la durée de détection, • le déclenchement des sirènes du système de sécurité en modulation incendie, • le déclenchement du transmetteur téléphonique. Ouverture Dégager le socle en tournant dans le sens inverse des aiguilles du montre jusqu’au clic de déverrouillage. sonnerie d F Préparation 2 3 Apprentissage F Apprentissage F ion tat n e 3 “bip, détecteur incendie n° X” um ifs oc pect d la es code installateur de urs r , om nte e.c déte m r s la ca té de o d 2 w. rié ww prop a i la l’appui sur la touche “de programmation” jusqu’à la réponse de la centrale vMaintenir code maître lic, sont b pu s,Il est possible d’enregistrer un message personnalisé permettant d’identifier voca• Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : du logo lement le détecteur incendie (cf. Notice d’installation de la centrale § Message n t itio e d’identification vocale). “bip, détecteur incendie osn°qX”ues p s r i a d ma à l es, t me renc ) m ) fé ))) .co s ré e e m l lar nt ✱ puis lua e do o s u 10 s.max. ab hniq w c te sur la touche “de programmation” ww l’appui 1) Appuyer sur * puis # 2) Maintenir du clavier de la centrale pendant 10 s jusqu’à la réponse de la centrale L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur de fumée par la centrale. Connecter la pile. Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur de fumée, la centrale doit être en mode d’installation, dans le cas contraire, composer : puis composer : 4 • Vérifiez l’apprentissage : 5 Pose du détecteur de fumée Emplacement préconisé perturbations électriques (compteur • au osommet d’un plafond ogival (en Emplacement contre-indiqué F i n électrique, coffret métallique…), forme tat de A), une poche d’air à cet Ne pas placer le détecteur de fumée : en • en cas de fixation sur une paroi um endroit tifs risque d’empêcher la fumée • directement sur une surface métallique, oc pecd’atteindre métallique : intercaler une cale en le détecteur. d • à proximité de tubes fluorescents, la res matériau non magnétique (bois ou e • dans des pièces trop poussiéreusses, , d eurs plastique), Exemples de fixation : t omtempérature • dans une pièce où.cla en • à chaque extrémité d’un couloir si t e d > 20 cm é risque de descendre m ssous d 0 °C ou sa longueur est supérieur à 10 m. lar de e a monter au-dessus +50 °C, entraîd c Si la fixation sur un plafond horizontal .do riétéfonctionnement du nant unwmauvais est impossible, fixez-le : p w w pro détecteur, • à une distance comprise entre 15 et la de 1 m des bouches de viàa moins • , nt 25 cm du plafond, lic chauffage, o b s de refroidissement ou d’aéu , Emplacement • à plus de 60 cm de tout angle de la u p ogos ration ; la fumée pourrait être disperpréconisé d l pièce. n io s et sée, t i os e • à moins de 6 m d’une cheminée ou isp arqu d Emplacement d’un poêle à bois où la fumée de a ,m l acceptable à es t combustion risque de provoquer une c e n m re alarme intempestive, 15 cm < d < 90 cm om réfé c . • où les fumées de cuisson et la vapeur e s e m l d’eau risqueraient de provoquer un lar nt lua e do déclenchement intempestif, o s u • dans un local où il y a risque de ab hniq . w ec w condensation ou d’humidité (proscrire t wDétecteurs de fumée salles de bains, buanderies…), Pour une protection optimum, le détecteur de fumée se positionne de préférence : • dans des locaux présentant un risque incendie (bureaux, couloirs…), • dans chaque pièce en particulier au plafond ou au centre, • à l’écart des bouches de ventilation qui risquent de disperser la fumée, • à plus de 20 cm de tout obstacle (mur, cloison, poutre...), • éloigné de sources éventuelles de Exemples d’installations : 15 cm < d < 25 cm F Pose du détecteur de fumée 6 7 F Pose du détecteur de fumée Tests du détecteur de fumée Maintenance Test de la liaison radio à l’endroit choisi Il est conseillé de prévenir au préalable le voisinage et de prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de troubles auditifs occasionnés par la sonnerie. Si le détecteur de fumée génère des ion bips toutes les minutes vérifier si : tat Recommandations n • le détecteur est en défaut d'alimen- me Tout ifs accès aux composants internes u tation, oc pect peut endommager l’appareil par déchard • la tête de détection est obstruée a pars ges d’électricité électrostatique. e l re des poussières. Lors d’une intervention sur l’appareil , d urs • Configurer la centrale en mode installation (cf. § Apprentissage) et réaliser la séquence suivante : “bip, détecteur incendie n° X” om nte e.c déte m r Signalisation duladéfautsd’alimentation ca té dlae touche test, l'éLors de l’appui do riésur . clairage rouge confirme le p 1) Appui sur la touche 2) La centrale confirme wwdurovoyant wétat “Test” jusqu’à la par un message vocal bon pde l’alimentation. Si le voyant a i a l v réponse de la centrale la liaison radio Test de détection : plus changer la pile. nt ic, nesos’éclaire Pulvériser la chambre de détection ubl ,Par ailleurs la centrale mémorise le • Reconfigurer la centrale en mode p os défaut d’alimentation du détecteur avec une bombe test et vérifier dle u g utilisation, composer : déclenchement de la sonnerie t lo (pour changer la pile se reporter au § ion du slae sit de détecteur jusqu'à la dissipation 1 e “Ouverture” du détecteur). o fumée. isp arqu Déposer les piles usagées code installateur d la s, m dans les lieux prévus pour le Li à e vérifier le t de ctest, Pour ces 2 types e recyclage. Fixation n m déclenchement m é:fére o • Placer le socle à l’emplacement c r système de sécurité • des sirènes e. s du prévu marquer au crayon l’emplaceenlamodulation rm nt le incendie (5 mn), Entretien de la tête de détection ment des 2 trous de fixation. téléphonique. do lu•a due transmetteur Il est conseillé de nettoyer les fentes de • Utiliser 2 vis de fixation et chevilles. bso Arrêter u les sirènes et vérifier la mémoiq .a hnrisation détection avec un aspirateur au moins • Fixer solidement le socle. de l’alarme par la centrale. w c une fois par an. • Vérifier la connexion de la pile. ww te Test manuel : Appuyer (5 s environ) sur la touche test. Le voyant rouge clignote, la sonnerie du détecteur sonne à plusieurs reprises jusqu’au relâché de la touche. • Visser le détecteur sur son socle jusqu’au clip de verrouillage. Réaliser ces essais au moins une fois par mois. 8 prendre les précautions suivantes : • éviter tout contact, direct ou par l’intermédiaire d’un outil métallique, avec les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de connexion, •utiliser des outils non magnétiques, • avant d’accéder aux composants internes, toucher une surface métallique non peinte telle qu’une canalisation d’eau ou un matériel électrique relié à la terre, • limiter au maximum les déplacements entre deux accès aux composants internes. Sinon répéter l’opération ci-dessus avant chaque nouvelle intervention sur l’appareil, • si vous devez retirer une carte électronique, placer la dans un boîtier ou un sachet antistatique. Il est recommander de remplacer le détecteur de fumée tous les 5 ans. 9 F Beschreibung Vorbereitung Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. Détecteur de fumée détecteur optique de fumée Der optische Streulichtrauchmelder Öffnen ion 40 m2 arbeitet völlig eigenständig und bedarf tat Sie das Oberteil des Melders, n Lösen • signal sonore en présence de fumée keiner speziellen Programmierung. ume ifs t indem Sie es entgegen des Uhrzeic 93 dB(A), Eine LED blitzt im Abstand von einer do specgersinns drehen, bis Sie ein Klicken D a • signal sonore du défaut tension l e Minute auf, um den ordnungsgemäde rs r hören. ou défaut de la tête 70 dB(A) ßen Betrieb des Rauchmelders m, nteuanzuo c Usage intérieur . e zeigen. t Oberteil zum Öffnen Unterteil me dé nach links drehen Alimentation pile lithium 9 V (U9VL-J) Bei einer Detektion lar des von weißen a c tésichtbaren Partikeln Rauchfeldern Autonomie 3 ans environ .do rmit ié w (brennender p w Voyant externe • en fonctionnement normal : w pro Teppichboden, Holz a oder wird sofort: clignotement 1 fois par mn la vi tTapete) n Blitzen der LED beschleunigt • en détection : clignotement rapide lic, •sdas o b pu s,• während der Detektion die inteVoyant interne • signale l’état de la pile du logo grierte Sirene (95 dB(A)) ausgelöst • aide à la programmation n t itio e (bis zu 1 Min. lang) 2 touches • touche test pour la vérification os ques p • die Sirenen des Systems mit de la tête de détection dis ar m a DetektionsFeuermodulation und das Telefon• touche de programmation Detektionskopf à l es, kammer c et la nliaison et de vérificationmde radio wählgerät ausgelöst. re é m ® f Liaison radio TwinBand.co 800/400 é Mhz Zum Testen der ordnungsgemäßen e les r Température de fonctionnement 0 °Caàrm + 55t °C Funktion empfehlen wir den Einsatz n l do05 eines Prüfgases. Nach einer Detektion Indices de protection mécanique IP lua32e/ IK o s qu ist der Melder 5 Min. lang gesperrt. ab h•nidiamètre Dimensions : 120 mm . w ec • hauteur : 54 mm Erkennt der Detektionskopf nach w t w Ablauf dieser Zeit weiterhin Rauch, Poids 200 g 10 d Spécifications techniques Détection F Couverture moyenne Sonnerie intégrée so wird erneut Alarm ausgelöst. 11 Vorbereitung Einlernen Durch den Einlernvorgang wird der dannoeingeben: i n Melder der Zentrale zugewiesen. tat n Batterie anschließen. me s cu ectif Die Zentrale muss sich hierzudoim la esp Montagebetrieb befinden, andernfalls Errichter-Code de urs r , folgendes eingeben: m te Integrierte Sirene D 3 o n e.c déte m 2 r s la ca té de o Batterie d w. rié Haupt-Code ww prop a vi t la Vorderseite Innenansicht lic, •sFolgende on Tastenfolge zum Einlernen eingeben: b Die Test-Taste und die LED ermögliDie Programmier-LED und die LED im pu s, o u g d chen: Gerät dienen für: lo "BIP, Brandmelder Nr. X" ion t • Anzeige des korrekten Betriebs des • einen Batterietest sit ues e o Detektionskopfes • den Einlern-Vorgang isp rq a d , ma • Übergang in den Testbetrieb (zum • die Überprüfung der à l esFunk-Verbint )) Testen der Funkverbindung). dung. ))) me renc é m f o é ✱ dann e.c les r m r t a n l max. 10 Sek. lua do so ique b a 1) Drücken Sie * dann # 2) Programmier-Taste des Melders ca. 10 Sek. lang gedrückt halten, w. chn der Tastatur der Zentrale bis die Zentrale antwortet ww te TestTaste rote Programmier-LED rote Detektions-LED 12 ProgrammierTaste 13 D Einlernen Montage • entfernt Empfohlene Montage: on von eventuellen elektriati Störquellen (Stromzähler, tschen n Für einen optimalen Schutz den e Verteilerkasten) “BIP, Brandmelder Nr. X" m s f i u Rauchmelder möglichst wie folgt oc ec•t bei einer Montage auf Metall auf ein D installieren: a d resp nicht magnetisches Unterlegteil D l de(Wohn• in den gefährdeten Räumen rs montieren (Holz oder Kunststoff) m, ntKindereu o zimmer, Kaminzimmer, c . e • in einem Gang auf jeder Seite, wenn t e é zimmer) rm d dieser länger als 10 m ist. ala desdes Zimmers • an der Deckenmitte c o Falls eine waagrechte Montage an der é t d . vonriéLuftdüsen, die verhin• entfernt Decke nicht möglich ist, den Melder p ww o r w dern können, dass der Rauch den p Programmier-Taste gedrückt halten, bis die Zentrale antwortet wie folgt befestigen: via t la erreicht c, Melder n i • zwischen 15 und 25 cm entfernt l o b s • mit mindestens 20 cm Abstand zu Es kann auch ein spezieller Sprachtext hinterlegt werden, der den genauen pu os, von der Decke u g Einrichtungsgegenständen, Wand, Montageort des Rauchmelders nennt (siehe Montageanleitung der Zentrale, • mit mehr als 60 cm Abstand zu den n d et lo o i Balken, Unterzügen, etc. Punkt “Ident-Ansage zur Lokalisierung eines Geräts” auf Seite 22). osit es Zimmerecken. • Überprüfen: isp rqu a d , ma l t à es me renc m fé .co s ré e m le lar ont a d u l so ique b a w. chn ww te 14 Montagebeispiele: Rauchmelder 15 Montage Montage Montagebeispiele: Montieren Sie den Rauchmelder nicht: mind. 20 cm Abstand • direkt auf eine Metallfläche D • in der Nähe von Leuchtstofflampen Decke Testen des Rauchmelders Bitte oinformieren Sie im Vorfeld die n Testen der Funkverbindung am Montageort ti Nachbarschaft und treffen Sie die nta • Zentrale in den Testbetrieb schalten enotwendigen Vorkehrungen, um m tifs (siehe "Einlernen" auf S. 13): durch den lauten Alarm cu ecHörschäden o d sp zu vermeiden. D "BIP, Brandmelder Nr.laX” re 16 15 - 25 cm Abstand Wand de rs • an sehr staubigen Orten (z. B. m, nteu o Garage) e.c te • in ungeheizten Räumen oder rm s dé optimal a l e a Räumen, die sich über +50° C oc été d2) Zentrale bestätigt 1) Test Taste ddrücken, . erwärmen können (kann zu i bis die Zentrale die korrekte r w antwortet Funkverbindung ww prop Fehlfunktionen führen) a per Sprache vi t la möglich • weniger als 1 m entfernt von n Rücksetzen der Zentrale in den lic, •sZum o b Luftdüsen (Heizung, Klimaanlage) pu s, Normalbetrieb folgendes eingeben: • mindestens 6 m entfernt von einem du logo 15 – 90 cm Abstand n t 1 Kamin oder Ofen - der Rauch itio e os ques Errichter-Code könnte einen Alarm hervorrufen p dis ar • in Küche oder Bad können Rauch la s, m Endmontage à e t oder Wasserdampf einen Fehlalarm c e n • Den Sockel an den gewünschten m auslösen m éfére Montageort platzieren und mit Bleistift die o c • im Scheitelpunkt zweier rechtswinke. les r beiden Befestigungspunkte markieren. m r t liger Wände – ein Luftpolster könnte • Dann die mitgelieferten 2 Schrauben und la on a d u Unterlegscheiben verwenden. verhindern, dass der Rauch zum ol s ue • Den Sockel stabil befestigen. Melder gelangt. ab hniq . w c • Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ww te richtig angeschlossen ist. • Den Melder auf seinen Sockel drehen, bis er einrastet. Manuelles Auslösen: Ca. 5 Sek. die Test-Taste gedrückt halten. Die rote LED blitzt auf, die Sirene des Melders wird mehrmals ausgelöst, bis die Test-Taste losgelassen wird. Detektionstest: Wir empfehlen hierzu Prüfgas. Sprayen Sie dieses den Anweisungen entsprechend in den überwachten Raum und prüfen Sie, ob die Sirene des Rauchmelders auslöst, bis das Prüfgas verflogen ist. Bei beiden Tests überprüfen, ob: • die Sirenen des Sicherheitssystems mit Feuermodulation (5 Min.) • das Telefonwählgerät auslösen. Schalten Sie den Alarm ab und lesen Sie den Alarmspeicher der Zentrale aus. 17 Diese Tests mindestens einmal im Monat durchführen. Wartung Technische Daten Detektionsart Wenn der Melder jede Minute akustische Signale von sich gibt, überprüfen, ob: D • eine Batteriestörung vorliegt • der Detetektionskopf evtl. mit Staub bedeckt ist. Wir empfehlen Maximaler Überwachungsbereich Integrierte Sirene Rauchmelder Optischer Streulichtrauchmelder mit Auswerteelektronik, Funkteil, Batteriefach und Montagesockel ion tat 40 m2 n e um ifs t c Jeder Zugriff auf das Geräteinnere kann do specSignal bei Rauchdetektion: 93 dB(A) D • akustisches a l das Gerät durch elektrostatische Entlae r Signal bei Batteriestörung oder d•eakustisches dungen beschädigen. urs des Detektionskopfes: 70 dB(A) m, nteStörung o Daher sind hierfür folgende VorsichtsAnwendung e.c teim Objekt rm s dé eine 9-Volt-Lithium-Batterien (U9VL-J) maßnahmen zu treffen: a Stromversorgung l ca de • Elektrische Komponenten oder Netzunabhängiger do riété Betrieb ca. 3 Jahre . Metallteile der Anschlussklemmen ww rop LEDwaußen • im Normalbetrieb: blinkt einmal/Minute nicht direkt - auch nicht mit • bei einer Detektion: schnelles Aufblitzen ia la p v t , Metallwerkzeug - berühren. n innen • Anzeige des Batteriezustands lic LED o b s • Keine magnetischen Werkzeuge pu s, • Programmierhilfe du logo 2 Tasten verwenden. • Test-Taste zum Überprüfen des Detektionskopfes n t io • Vor dem Eingriff eine nicht lackierte • Programmier-Taste und Überprüfen der sit ues e o Funkverbindung Metallfläche, z.B. eine Wasserleitung isp arq m a d elektrischen Funkverbindung TwinBand® 400/800 MHz l oder einen geerdeten , t à es Betriebstemperatur 0° C bis + 55° C Werkstoff berühren. me nc Anzeige einer Batteriestörung Beim Drücken der Test-Taste bestätigt das Aufleuchten der roten LED den korrekten Batteriezustand. Andernfalls muss die Batterie ersetzt werden. Die verbrauchten Batterien Li ordnungsgemäß entsorgen. Pflege des Detektionskopfes re m fé Es wird empfohlen, die Öffnungen des .co s ré e Rauchmelders mindestens einmal rm t le jährlich mit einem Staubsauger zu rei- uala don ol e nigen. bs niqu a . Es wird empfohlen, für einen zuverläsw ech t ww alle sigen Betrieb, den Rauchmelder 5 Jahre auszutauschen. 18 Schutzart Maße Gewicht IP 32 / IK 05 • Durchmesser: 120 mm • Höhe: 54 mm 200 g Zu beachten: Dieser Rauchmelder ist ausschließlich für den Einsatz in privaten Räumlichkeiten konzipiert. Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher 19 Presentazione Preparazione Preparazione ion tat n me s cu ectif o d la esp de urs r , base om ente senso d’apertura tluminosa e.cspia pulsante Spia rossa pulsante di I m dérossa di r di test di programmazione programmazione la des rilevazione a c do té pila w. prié w w pro a la vi anteriore Vista interna nt lic, Lato o b s u s,Il pulsante di test e la spia luminosa Il pulsante di programmazione e la p o du log permettono: spia (accessibili a contenitore aperto), ion s et t i • di visualizzare il funzionamento permettono: s ue o pfinestra normale della testa di rilevazione, • la verifica dello stato della pila, q s r i d ma testa di rivelazione • di passare il rivelatore in modo test • l’apprendimento del rivelatore, la dis,rilevazione à e t c (test del collegamento radio). • la programmazione e la sua verifica, e n m • la verifica del collegamento radio. m éfére o c . sr e e m l lar nt lua e do o s u .ab hniq w c ww te Il rivelatore ottico di fumo è completamente autonomo e non necessita di alcuna taratura o regolazione particolare. Una spia luminosa lampeggia ogni minuto per segnalare il funzionaI mento normale del rivelatore. In caso di rilevazione di fumi contenenti particelle visibili (combustione di legno, moquettes, tappezzerie,…), il rivelatore ottico: • fa lampeggiare più rapidamente la propria spia luminosa, • attiva una suoneria incorporata (93 dB(A) a 1 m) fino a che la rilevazione permane, • invia un segnale radio che provoca l’attivazione di tutti i mezzi d’allarme del sistema (sirene con modulazione specifica per incendio e combinatore telefonico). Apertura Sganciate la base ruotandola in senso antiorario fino allo scatto di sblocco. suoneria d 20 21 Apprendimento Apprendimento ion tat n 2 “bip, rivelatore incendio meX” s cu ectif o d la esp codice principale de urs r , om nte seguito da: e.c déte I m r la des a c 3 do té w. prié w w premuto pro il pulsante “di programmazione” all’interno del rivelatore fino a che la centrale Tenete ia risponde. codice installatore la vnon t , n lic ub s, so p E’ possibile registrare un messaggio di personalizzazione per l’identificazione o u g n d et lo vocale del rivelatore di fumo (v. Manuale d’installazione della centrale, par. o i sit s Messaggio d’identificazione vocale). • Effettuate la procedura descritta di seguito: po rque s i a d la , m t à ces e n m )) m éfére o ))) c e. “bip, s r rivelatore incendio X” rm nt le a ✱ e poi l lua do so ique b 10 secondi massimo .a hn ww teilcpulsante 1) APremete il pulsante 2) Tenetewpremuto “di programmazione” all’interno del rivelatore per circa 10 secondi, fino a che la centrale non risponde * e poi # sulla tastiera della centrale vocalmente. L’apprendimento consente alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di fumo. Collegate la pila. Per poter effettuare l’operazione di apprendimento, la centrale deve troI varsi in modo installazione (segnalato da 2 lampeggiamenti della spia rossa della centrale ogni 10 secondi); se si trova in modo uso, per passare al modo installazione, digitate: 22 • Verificate l’apprendimento: 23 Installazione del rivelatore di fumo Posizione suggerita Installazione del rivelatore di fumo • lontano da eventuali sorgenti di • al o di un soffitto ad ogiva (a n Posizione sconsigliata ivertice disturbo elettromagnetico (quadro forma tat di “A”), dove una sacca d’aria Non posizionate il rivelatore di fumo: en elettrico, …), impedire al fumo di arrivare ifs um potrebbe • direttamente su di una superficie oc pecalt rivelatore. • in caso di installazione su di una d metallica, la es parete metallica: inserite uno spessore de urs r • in prossimità di tubi fluorescenti, , in materiale isolante (legno o plastica), Esempi di fissaggio: m te • in locali troppo polverosi, .co éten • alle estremità di un corridoio se la e I d > 20 cm • in un locale inrmcui la sua lunghezza è superiore a 10 m. s d temperatura la scendere e a ambientale possa al di sotto c té d Se il fissaggio in orizzontale a soffitto è .doo al degli 0 w °C riédi sopra dei +50 °C, impossibile, fissate il rivelatore: p w ropotrebbe causare malfunw che evento p a • ad una distanza dal soffitto compvi t la del rivelatore, zionamenti resa tra 15 e 25 cm, lic, •saonmeno b di 1 metro da bocchette di u , Posizionamento • ad almeno 60 cm dagli angoli del u p ogos riscaldamento, di refrigerazione o di suggerito d l locale. n io s et aerazione; il fumo potrebbe essere t i os e disperso, isp arqu d Posizionamento • a meno di 6 metri da un camino o a ,m l accettabile à es t una stufa a legna che potrebbero cauc me ren sare falsi allarmi, 15 cm < d < 90 cm m fé .co s ré • in una posizione in cui siano pree e m l senti fumi da cucina o vapore d’acqua lar nt lua e do che potrebbero causare falsi allarmi, o s u • in un locale in cui possa essere preab hniq . w ec w sente elevata umidità o condensa di t w vapori (evitate bagni, lavanderie,…), Rivelatori di fumo Esempi di installazione: 15 cm < d < 25 cm Per una protezione ottimale, il rivelatore di fumo dovrebbe essere posto, preferibilmente: • in locali che presentino un rischio di incendio (uffici, corridoi…), I • in ogni locale, in particolare, a soffitto o al centro del locale, • lontano da bocchette di ventilazione che potrebbero disperdere il fumo, • ad almeno 20 cm di distanza da qualunque ostacolo (muro, tramezzo, trave…), 24 25 Installazione del rivelatore di fumo Test del rivelatore di fumo Manutenzione Test del collegamento radio dalla posizione prescelta E’ consigliabile, prima di iniziare il test, preavvisare il vicinato e adottare le precauzioni necessarie ad evitare problemi uditivi che potrebbero essere causati da suoneria e sirene. Se il rivelatore di fumo emette dei bip ion ogni minuto, verificate se: tat Raccomandazioni n • il rivelatore ha la batteria scarica, me Una fs scarica elettrostatica provecu ectiniente • la testa di rilevazione è ostruitadoda dalle dita o da altri conduttori p s a polveri. elettrostaticamente carichi può dane l re • Portate la centrale in modo installazione (v. par. Apprendimento) ed eseguite la seguente procedura: , d eurs om etensione Segnalazione di una anomalia nt c . e dét m Premendo il pulsante di test, l’accenr es conferma il ala rossa d sione dellaocspia d riété batteria. Se la spia 1) Tenete premuto 2) La centrale conferma buono stato w. pdella il pulsante “test” con un messaggio w ro si accende più, la battew luminosa fino a quando la vocale il corretto pnon la essere sostituita. viadeve centrale risponde collegamento radio Test di rilevazione: ria t , c on Provocate una rilevazione facendo ubli ,Inoltre s la centrale memorizza lo stato • Riportate la centrale in modo uso, p s di anomalia entrare fumo nella camera di rilevao u tensione del rivelatore g d digitando: zione, e verificate che si attivi la suonen et lo (per cambiare la batteria fate riferiiofumo t i ria del rivelatore fino a quando il s 1 os e mento al paragrafo “Apertura” del non si sia dissipato completamente. isp arqu codice installatore d rivelatore). la s, m l’attivaPer entrambi i test, à verificate Gettate le pile scariche in uno Li e t c Fissaggio zione: degli appositi contenitori. me ren • delle sirene sistema in modulaom rdel • Appoggiate la base del rivelatore nel é(5féminuti), c . zione incendio e les punto previsto per il fissaggio e segnate t • ldel telefonico. Manutenzione della testa di rilevazione armcombinatore con un pennarello i due punti da forare. oni mezzi d’allarme e verificate a d u • Utilizzate due viti di fissaggio con sol Fermate e E’ consigliabile pulire le finestre di iqu la centrale abbia memorizzato relativi tasselli. .ab nche rilevazione con un aspirapolvere • Fissate solidamente la base. ww tech l’allarme. almeno una volta l’anno. w • Verificate che la pila sia ben collegata. “bip, rivelatore incendio X” I • Avvitate il rivelatore alla base fino allo scatto di bloccaggio. Test manuale: Tenete premuto (per circa 5 secondi) il pulsante di test. La spia luminosa rossa lampeggia, la suoneria del rivelatore suona più volte fino a quando il pulsante non viene rilasciato. E’ consigliato effettuare questi test almeno una volta al mese. 26 neggiare i componenti elettronici del rivelatore. Durante un intervento sul rivelatore, prendete le seguenti precauzioni: • evitate di toccare i componenti elettronici o le parti metalliche, direttamente o tramite utensili conduttori, • utilizzate utensili non magnetizzati, • prima di accedere ai componenti interni, toccate una superficie metallica (tubature dell’acqua, termosifoni o materiale elettrico collegato a terra, • tenete a portata di mano il materiale necessario all’operazione, per limitare al massimo gli spostamenti. Ricordate di toccare sempre una superficie metallica prima di riprendere il lavoro dopo una sospensione temporanea. Raccomanda di sostituire il rivelatore di fumo ogni 5 anni. 27 I Presentación Preparación Rivelatore di fumo rivelatore ottico di fumo El detector óptico de humo es autóApertura ion 40 m2 nomo y no necesita ninguna regulatat n Desprender el zócalo del detector • segnale acustico in presenza di fumo ción particular. megirando fs en sentido inverso de las agui u t c c 93 dB(A) El visor parpadea cada minuto para do spejas del reloj hasta oír “clic”. • segnale acustico di anomalia tensione la del e señalar el normal funcionamiento e d urs r o anomalia di rilevazione della testa 70 dB(A) , detector de humo. om ente zócalo Uso interno sentido de apertura En caso de detección fríos t e.cdedéhumos I m r Alimentazione pila lithium da 9 V (U9VL-J) que contengan visibles s la partículas de cadetémoquetas, o (combustión madera, Autonomia 3 anni circa d w. rié E tapicerías...) Spia esterna • in funzionamento normale: ww propprovoca: a •viun parpadeo cercano del visor, 1 lampeggiamento al minuto a l t • in rivelazione: lampeggiamento rapido lic, •sun on disparo de una sirena integrada ub s,(93 p dB(A) a 1 m) durante la detección, Spia interna • segnala lo stato della pila u go • supporto alla programmazione n d et lo • el disparo de las dos sirenas del siso i sit s tema de seguridad en módulo incen2 pulsanti • pulsante di test per la verifica po rque s cámara i dio, della testa di rivelazione a d cabeza de detección de detección la s, m • el disparo del transmisor telefónico. • pulsante di programmazione à t ce e di verifica del collegamento me renradio é m ® f o MHz Trasmissione radio TwinBand 800/400 é e.c les r m°C Temperatura di funzionamento da 0 °C a +a55 r t n l Indice di protezione IP 32 /oIK lua05e do s u ab hniq 120 mm Dimensioni • .diametro: w altezza: w • tec 54 mm w Peso 200 g Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Specifiche tecniche Rivelazione Copertura media Suoneria incorporata d 28 29 Preparación La programación zumbador La programación permite establecer el después ion componer: reconocimiento del detector de humo tat n por la central. me s cu ectif o Conecte la pila. d la resp Para efectuar la programación, código instalador s de laurcen, tral debe estar en modominstalación, e t o n en caso contrario, componer: e.c éte 3 rm d ala des2 c pila .do iété E ww ropr w p a lamaestro vicódigo Cara delantera Cara interna c, ont i l La tecla test del visor permite: La tecla de programación y del visor pub s,•sRealizar la secuencia de programación siguiente: o • visualizar el funcionamiento normal (accesibles caja abierta) permiten:n du log t o “Bip, detector incendio nº X” i e de la cabeza de detección, • la verificación del estado de s sit lauealio p • pasar el detector en modo test (test mentación, dis marq enlace radio). • la parametrizaciónla del enlace radio, s, à t y lacerelectura, • la programación e )) n m ))) • la verificación. m éfére o c e. s r ✱ después rm nt le a l o a d u l 10 seg. máx. so ue ab hniq . w c 1) Pulsar sobre * después 2) Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" ww te # del teclado de la central durante 10 seg hasta la respuesta de la central. tecla test visor rojo de detección de humo visor rojo de programación 30 tecla de programación 31 E La programación Colocación del detector de humo • alejado Lugar recomendado ion de posible canales de perturbaciones eléctricas (contadores, cajas tat n Para un protección óptima, el detecemetálicas...), “Bip, detector incendio nº X” m s f i u tor de humo se posiciona preferenteoc ec•t en caso de fijación sobre pared metámente: a d resp lica: intercalar una cala en material no l e rs • en lugares con riesgo de , dincendio u om ente de metálico (madera o plástico), (salas con chimenea,.chabitaciones • en cada extremo de pasillo si es de t e é niños, desvanes, despachos), m sd más de 10 m. lar den e a • en cada estancia particular en el c té o Si la fijación en techo horizontal es d . centro é techo enwel E E imposible, fíjelo: pri de la estancia wsalida o r w • a la de las bocas de aire que Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" hasta la respuesta de la central. a la p • a una distancia comprendida entre i v t riesgo de dispersar el humo. c, tengan 15 y 25 cm del techo, bli son Es posible registrar un mensaje personalizado permitiendo identificar vocal- pu os,• a más de 20 cm de cualquier obstá• a más de 60 cm de cualquier ángulo u g culo (muro, viga...), mente el detector de incendio (Cf. Guia de Instalación de la Central Mensaje de la estancia. n d et lo o i de Identificación vocal). sit ues o Ejemplos de aplicaciones: isp rq • Verifique la programación: a d ma à l es, t me renc m fé .co s ré e e m l lar nt lua e do o s u .ab hniq w c ww te 32 Detectores de humo 33 Colocación del detector de humo Colocación del detector de humo Test del detector de humo 15 cm < d < 25 cm Es aconsejable avisar al vecindario y • en lo alto del techo ogival (techo n Lugar contra-indicado Test de enlace radio en el lugar elegido tio las precauciones necesarias tomar en forma de A) - una bolsa de aire en nta evitar • Configurar la central en modo epara No lo instale: riesgos de audición ocaeste lugar puede dificultar que el m tifs instalación y realizar la secuencia • directamente en superficie metácu ecsionados por el sonido. o humo sea recibido por el detector. d siguiente: lica, la esp Test manual: de unºrsX”r • cerca de fluorescentes, “Bip, detector incendio , Ejemplos de fijación: Pulsar sobre 5 seg. la tecla test. om ente • en estancias muy ensuciables, c . e dét El visor rojo parpadea, el timbre suena d > 20 cm • en estancias donde la temperatura m r varias veces hasta el relanzamiento de la la des a pueda bajar de 0 ºC o subir a más c té tecla. o d de 50 ºC, suponiendo malfuncionarié 2) Confirmación de la w. tecla E E p 1) Pulsación w o w hastaprrespuesta miento, Test de detección: “Test” central por mensaje a i a l v de la central vocal del enlace • a menos de 1 m de bocas de calePulverizar la habitación de detección lic, nt facción, de refrigeración o aire, el ub s,•soReconfigurar la central en modo con una bomba test y verificar el disColocación p paro del timbre del detector hasta la u go recomendada humo podría ser dispersado, n d et lo utilización, componer: disipación del humo. o i • a menos de a menos de 6 m de una it 1 os ques chimenea o estufa de leña- el humo p Para estos dos tipos de test, verificar el is ar código instalador Colación d de combustión puede provocar una la s, m disparo: aceptable à e t alarma intempestiva, • de las sirenas del sistema de seguric e Fijación n m d r<e90 cm • en cocinas, cuartos de baño..., dad en modulación incendio (5 min.), 15 cm <é m f • Colocar el zócalo en el lugar • del transmisor telefónico. .co s ré donde los humos de cocción y vapor e e seleccionado marcar el lugar de los Parar las sirenas y verificar la memorirm nt l de agua peligrarían de provocar una a l 2 agujeros de fijación. zación de la alarma por la central. lua e do alarma intempestiva, o • Utilizar 2 tornillos de fijación u hebillas. s iqu b • en un local con riesgo de condensa.a n • Fijar sólidamente el zócalo. Realizar las pruebas al menos una vez ww tech ción o humedad (no salas de w baño...), • Verificar la conexión de la pila. al mes. • Atornillar el detector en su zócalo hasta el clip de anclaje. 34 35 Mantenimiento Especificaciones técnicas Detección Cobertura media Sirena integrada 36 37 E Documento no contractual, supeditado a modificaciones sin previo aviso. Detector de humo detector óptico de humo Si el detector de humo genera bips n 2 io 40 m Recomendaciones cada minuto verificar: tat n Cualquier intervención en los • la falta de alimentación, m•eseñal ifs sonora en presencia de humo tdB(A) cu 93 c o componentes internos puede repercutir • la cabeza de detección si está obse d la esp• señal sonora de falta de tensión en el aparato por descargas de truida por la suciedad. de urs r o defecto de cabeza 70 dB(A) electricidad electrostática. , om nte Durante la intervención tome las Uso interior e.c déte Señalización de defecto siguientes precauciones: m r Alimentación la es pila lithium 9 V (U9VL-J) de alimentación • evite cualquier contacto, directo o ca d Autonomía 3 años aproximadamente do riété indirecto con herramienta metálica, con . Durante la pulsación en la tecla test, la w p E w los componentes electrónicos o partes Visor exterior • en funcionamiento normal: o r w iluminación del visor rojo confirma el p metálicas de los bornes de conexión, parpadeo una vez por min. via t la , buen estado de la alimentación. Si el c • utilizar herramienta no magnética, • en detección: parpadeo rápido bli son visor no se ilumina cambie la pila. • antes de acceder a los componentes pu os,Visor interno • señala el estado de la pila u g Por otro lado la central memoriza el internos, toque una superficie metálica • ayuda a la programación n d et lo o i defecto de alimentación (para cambiar t os no pintada, tal que una tubería desiagua e 2 teclas • tecla test para la verificación po a rtierra, un material eléctrico conectado la pila “Apertura” del detector). qu s i del cabeza de detección a d • limitar al máximo los desplazamientos Deposite las pilas usadas dentro la s, m • tecla de programación Li à entre dos accesos de recipientes de reciclaje. et a nloscecomponentes y verificación del enlace radio internes. Si no,mrepetir la operación antes e r é intervención en el m nueva f o Enlace radio TwinBand® 800/400 MhZ é de cualquier c . sr e e aparato, Temperatura de funcionamiento 0 ºC a +55 ºC Soporte cabeza de detección rm t l al•a sidontiene que quitar una carta Índices de protección mecánica IP 32 / IK 05 Es aconsejable limpiar las cabezas de solu electrónica, colocarla en una caja o ue ab hniqbolsa anti-estática. detección con un aspirador al menos Dimensiones • diámetro: 120 mm . w c • altura: 54 mm una vez al año. ww te Se recomienda cambiar el detector de Peso 200 gr. humo cada 5 años. n tio nta e um ifs oc pect d la es de urs r , om nte e.c déte m r s la ca té de o d w. rié ww prop a la vi lic, sont b pu s, du logo n t itio e os ques p dis ar la s, m à e t me renc é m f o é e.c les r m r t ala on olu ue d s ab iq w. echn w t w