150-21X - Absolu Alarme

Transcription

150-21X - Absolu Alarme
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003
803416/A - 01/04 - Trium
NOTICE D’INSTALLATION
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ion
tat
MANUAL DE INSTALACION
n
me s150-21X
cu ectif
o
d
la esp
de urs r
,
om nte
e.c déte
m
r
s
la
ca té de
o
Détecteur de fumée
d
.
ié
ww ropr
w
p
via la
c, ont
Rauchmelder
i
l
ub s, s
p
o
du log
ion s et
t
i
Rivelatore di fumo
s
po rque
s
i
a d ma
à l es,
t
Detector de humo
me renc
Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC
é
m
f
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l’Orme,
F-38926
Crolles
Cedex,
France
ré european directives:
.cothesfollowing
Atral radio equipments are in conformity e
with
e
l
m
- R and TTE Directive 99/5/EC,
r
t
n
- Electromagnetic Compatibility Directive
ala o89/336/EEC,
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
olu ue d
s
and the harmonised European
ab hStandards
niq notified under these directives:
w. ecRespect),
- EN 300 220-3 (Spectrum
w
t
- EN 301489-1w(EMC Conformity),
F
p.2
D
S.11
I
p.20
E
p.29
Présentation
Préparation
F
ion
tat
n
e
um ifs
oc pect
d
la es
de urs r
,
socle
sens d’ouverture
om ente
t rouge
voyant
e.c voyant
touche
touche de
m
dé
rouge de
r
test
programmation
la des dededétection
programmation
fumée
a
c té
o
pile
d
w. rié
ww prop
a
la
vi tavant
Vue interne
n
lic, Face
o
b
s
u s,La touche test et le voyant permettent La touche de programmation et le
p
o
du log de :
voyant (accessibles boîtier ouvert) perion s et
t
i
• visualiser le fonctionnement normal
mettent :
s
e
o
pfente rdequ
de la tête de détection,
• la vérification de l’état de l’alimens
tête de détection
i
détection
a
d
• passer le détecteur en mode test (test
tation,
la s, m
à
e
t
c
de la liaison radio).
• l’apprentissage,
e
n
m
• la programmation et la relecture,
m éfére
o
c
. sr
• la vérification de la liaison radio.
e
e
m l
lar ont
a
d
u
l
so ue
ab hniq
.
w c
ww te
Le détecteur optique de fumée est
autonome et ne nécessite aucun
réglage particulier.
Un voyant clignote toutes les 1 mn
pour signaler le fonctionnement normal du détecteur de fumée.
En cas de détection de fumées froides
contenant des particules visibles
(combustion de bois, moquettes, tapisseries…) le détecteur optique de
fumée provoque :
• un clignotement rapproché du
voyant,
• le déclenchement d’une sonnerie intégrée (93 dB(A) à 1 m) pendant la durée
de détection,
• le déclenchement des sirènes du
système de sécurité en modulation
incendie,
• le déclenchement du transmetteur
téléphonique.
Ouverture
Dégager le socle en tournant dans le
sens inverse des aiguilles du montre
jusqu’au clic de déverrouillage.
sonnerie
d
F
Préparation
2
3
Apprentissage
F
Apprentissage
F
ion
tat
n
e
3
“bip, détecteur incendie
n°
X”
um ifs
oc pect
d
la es
code installateur
de urs r
,
om nte
e.c déte
m
r
s
la
ca té de
o
d
2
w. rié
ww prop
a
i
la l’appui sur la touche “de programmation” jusqu’à la réponse de la centrale
vMaintenir
code maître
lic, sont
b
pu s,Il est possible d’enregistrer un message personnalisé permettant d’identifier voca• Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous :
du logo lement le détecteur incendie (cf. Notice d’installation de la centrale § Message
n
t
itio e
d’identification vocale).
“bip, détecteur incendie
osn°qX”ues
p
s
r
i
a d ma
à l es,
t
me renc
)
m
)
fé
)))
.co s ré
e
e
m l
lar nt
✱ puis
lua e do
o
s
u
10 s.max.
ab hniq
w
c
te sur la touche “de programmation”
ww l’appui
1) Appuyer sur * puis #
2) Maintenir
du clavier de la centrale
pendant 10 s jusqu’à la réponse de la centrale
L’apprentissage permet d’établir la
reconnaissance du détecteur de fumée
par la centrale.
Connecter la pile.
Pour effectuer l’opération d’apprentissage du détecteur de fumée, la centrale doit être en mode d’installation,
dans le cas contraire, composer :
puis composer :
4
• Vérifiez l’apprentissage :
5
Pose du détecteur de fumée
Emplacement préconisé
perturbations électriques (compteur
• au osommet
d’un plafond ogival (en
Emplacement contre-indiqué
F
i n
électrique, coffret métallique…),
forme
tat de A), une poche d’air à cet
Ne pas placer le détecteur de fumée : en
• en cas de fixation sur une paroi
um endroit
tifs risque d’empêcher la fumée
• directement sur une surface métallique,
oc pecd’atteindre
métallique : intercaler une cale en
le détecteur.
d
• à proximité de tubes fluorescents,
la res
matériau non magnétique (bois ou
e
• dans des pièces trop poussiéreusses,
, d eurs
plastique),
Exemples de fixation :
t
omtempérature
• dans une pièce où.cla
en
• à chaque extrémité d’un couloir si
t
e
d > 20 cm
é
risque de descendre
m ssous
d 0 °C ou
sa longueur est supérieur à 10 m.
lar de
e
a
monter au-dessus
+50
°C,
entraîd
c
Si la fixation sur un plafond horizontal
.do riétéfonctionnement du
nant unwmauvais
est impossible, fixez-le :
p
w
w pro
détecteur,
• à une distance comprise entre 15 et
la de 1 m des bouches de
viàa moins
•
,
nt
25 cm du plafond,
lic chauffage,
o
b
s
de refroidissement ou d’aéu
,
Emplacement
• à plus de 60 cm de tout angle de la
u p ogos ration ; la fumée pourrait être disperpréconisé
d
l
pièce.
n
io s et
sée,
t
i
os e
• à moins de 6 m d’une cheminée ou
isp arqu
d
Emplacement
d’un poêle à bois où la fumée de
a ,m
l
acceptable
à es
t
combustion
risque
de
provoquer
une
c
e
n
m re
alarme intempestive,
15 cm < d < 90 cm
om réfé
c
.
• où les fumées de cuisson et la vapeur
e
s
e
m l
d’eau risqueraient de provoquer un
lar nt
lua e do
déclenchement intempestif,
o
s
u
• dans un local où il y a risque de
ab hniq
.
w ec
w
condensation ou d’humidité (proscrire
t
wDétecteurs de fumée
salles de bains, buanderies…),
Pour une protection optimum, le
détecteur de fumée se positionne de
préférence :
• dans des locaux présentant un
risque incendie (bureaux, couloirs…),
• dans chaque pièce en particulier au
plafond ou au centre,
• à l’écart des bouches de ventilation
qui risquent de disperser la fumée,
• à plus de 20 cm de tout obstacle
(mur, cloison, poutre...),
• éloigné de sources éventuelles de
Exemples d’installations :
15 cm < d < 25 cm
F
Pose du détecteur de fumée
6
7
F
Pose du détecteur de fumée
Tests du détecteur de fumée
Maintenance
Test de la liaison radio à l’endroit choisi
Il est conseillé de prévenir au préalable le voisinage et de prendre les précautions nécessaires pour éviter les
risques de troubles auditifs occasionnés par la sonnerie.
Si le détecteur de fumée génère des
ion
bips toutes les minutes vérifier si :
tat Recommandations
n
• le détecteur est en défaut d'alimen- me Tout
ifs accès aux composants internes
u
tation,
oc pect peut endommager l’appareil par déchard
• la tête de détection est obstruée
a pars
ges d’électricité électrostatique.
e l re
des poussières.
Lors d’une intervention sur l’appareil
, d urs
• Configurer la centrale en mode
installation (cf. § Apprentissage) et
réaliser la séquence suivante :
“bip, détecteur incendie n° X”
om nte
e.c déte
m
r
Signalisation duladéfautsd’alimentation
ca té dlae touche test, l'éLors de l’appui
do riésur
.
clairage
rouge confirme le
p
1) Appui sur la touche 2) La centrale confirme
wwdurovoyant
wétat
“Test” jusqu’à la
par un message vocal
bon
pde l’alimentation. Si le voyant
a
i
a
l
v
réponse de la centrale la liaison radio
Test de détection :
plus changer la pile.
nt
ic, nesos’éclaire
Pulvériser la chambre de détection ubl ,Par
ailleurs
la centrale mémorise le
• Reconfigurer la centrale en mode
p
os défaut d’alimentation du détecteur
avec une bombe test et vérifier dle
u
g
utilisation, composer :
déclenchement de la sonnerie
t lo (pour changer la pile se reporter au §
ion du
slae
sit de
détecteur jusqu'à la dissipation
1
e
“Ouverture” du détecteur).
o
fumée.
isp arqu
Déposer les piles usagées
code installateur
d
la s, m
dans les lieux prévus pour le Li
à
e vérifier le
t de ctest,
Pour ces 2 types
e
recyclage.
Fixation
n
m
déclenchement
m é:fére
o
• Placer le socle à l’emplacement
c
r système de sécurité
• des sirènes
e. s du
prévu marquer au crayon l’emplaceenlamodulation
rm nt le incendie (5 mn),
Entretien de la tête de détection
ment des 2 trous de fixation.
téléphonique.
do
lu•a due transmetteur
Il
est conseillé de nettoyer les fentes de
• Utiliser 2 vis de fixation et chevilles. bso Arrêter
u
les
sirènes
et
vérifier
la
mémoiq
.a hnrisation
détection avec un aspirateur au moins
• Fixer solidement le socle.
de l’alarme par la centrale.
w
c
une fois par an.
• Vérifier la connexion de la pile.
ww te
Test manuel :
Appuyer (5 s environ) sur la touche test.
Le voyant rouge clignote, la sonnerie du
détecteur sonne à plusieurs reprises jusqu’au relâché de la touche.
• Visser le détecteur sur son socle jusqu’au clip de verrouillage.
Réaliser ces essais au moins une fois
par mois.
8
prendre les précautions suivantes :
• éviter tout contact, direct ou par l’intermédiaire d’un outil métallique, avec
les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de
connexion,
•utiliser des outils non magnétiques,
• avant d’accéder aux composants internes, toucher une surface métallique non
peinte telle qu’une canalisation d’eau ou
un matériel électrique relié à la terre,
• limiter au maximum les déplacements
entre deux accès aux composants internes. Sinon répéter l’opération ci-dessus
avant chaque nouvelle intervention sur
l’appareil,
• si vous devez retirer une carte électronique, placer la dans un boîtier ou un
sachet antistatique.
Il est recommander de remplacer le
détecteur de fumée tous les 5 ans.
9
F
Beschreibung
Vorbereitung
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
Détecteur de fumée
détecteur optique de fumée
Der optische Streulichtrauchmelder
Öffnen
ion
40 m2
arbeitet völlig eigenständig und bedarf
tat Sie das Oberteil des Melders,
n
Lösen
• signal sonore en présence de fumée
keiner speziellen Programmierung. ume ifs
t
indem
Sie es entgegen des Uhrzeic
93 dB(A),
Eine LED blitzt im Abstand von einer
do specgersinns drehen, bis Sie ein Klicken D
a
• signal sonore du défaut tension
l
e
Minute auf, um den ordnungsgemäde rs r
hören.
ou défaut de la tête 70 dB(A)
ßen Betrieb des Rauchmelders
m, nteuanzuo
c
Usage
intérieur
.
e
zeigen.
t
Oberteil zum Öffnen
Unterteil
me dé
nach links drehen
Alimentation
pile lithium 9 V (U9VL-J)
Bei einer Detektion
lar des von weißen
a
c tésichtbaren Partikeln
Rauchfeldern
Autonomie
3 ans environ
.do rmit
ié
w
(brennender
p
w
Voyant externe
• en fonctionnement normal :
w pro Teppichboden, Holz
a
oder
wird sofort:
clignotement 1 fois par mn
la
vi tTapete)
n Blitzen der LED beschleunigt
• en détection : clignotement rapide
lic, •sdas
o
b
pu s,• während der Detektion die inteVoyant interne
• signale l’état de la pile
du logo grierte Sirene (95 dB(A)) ausgelöst
• aide à la programmation
n
t
itio e
(bis zu 1 Min. lang)
2 touches
• touche test pour la vérification
os ques
p
• die Sirenen des Systems mit
de la tête de détection dis ar
m
a
DetektionsFeuermodulation und das Telefon• touche de programmation
Detektionskopf
à l es,
kammer
c
et la nliaison
et de vérificationmde
radio
wählgerät
ausgelöst.
re
é
m
®
f
Liaison radio
TwinBand.co
800/400
é Mhz
Zum Testen der ordnungsgemäßen
e les r
Température de fonctionnement
0 °Caàrm
+ 55t °C
Funktion empfehlen wir den Einsatz
n
l
do05
eines Prüfgases. Nach einer Detektion
Indices de protection mécanique
IP
lua32e/ IK
o
s qu
ist der Melder 5 Min. lang gesperrt.
ab h•nidiamètre
Dimensions
: 120 mm
.
w ec • hauteur : 54 mm
Erkennt der Detektionskopf nach
w
t
w
Ablauf dieser Zeit weiterhin Rauch,
Poids
200 g
10
d
Spécifications techniques
Détection
F Couverture moyenne
Sonnerie intégrée
so wird erneut Alarm ausgelöst.
11
Vorbereitung
Einlernen
Durch den Einlernvorgang wird der
dannoeingeben:
i n
Melder der Zentrale zugewiesen.
tat
n
Batterie anschließen.
me s
cu ectif
Die Zentrale muss sich hierzudoim
la esp
Montagebetrieb befinden, andernfalls
Errichter-Code
de urs r
,
folgendes eingeben:
m te
Integrierte
Sirene
D
3
o n
e.c déte
m
2
r
s
la
ca té de
o
Batterie
d
w. rié
Haupt-Code
ww prop
a
vi t la
Vorderseite
Innenansicht
lic, •sFolgende
on
Tastenfolge zum Einlernen eingeben:
b
Die Test-Taste und die LED ermögliDie Programmier-LED und die LED im pu s,
o
u
g
d
chen:
Gerät dienen für:
lo
"BIP, Brandmelder Nr. X"
ion t
• Anzeige des korrekten Betriebs des
• einen Batterietest
sit ues e
o
Detektionskopfes
• den Einlern-Vorgang isp rq
a d , ma
• Übergang in den Testbetrieb (zum
• die Überprüfung der
à l esFunk-Verbint
))
Testen der Funkverbindung).
dung.
)))
me renc
é
m
f
o é
✱ dann
e.c les r
m
r
t
a
n
l
max. 10 Sek.
lua do
so ique
b
a
1) Drücken Sie * dann # 2) Programmier-Taste des Melders ca. 10 Sek. lang gedrückt halten,
w. chn
der Tastatur der Zentrale
bis die Zentrale antwortet
ww te
TestTaste
rote
Programmier-LED
rote
Detektions-LED
12
ProgrammierTaste
13
D
Einlernen
Montage
• entfernt
Empfohlene Montage:
on von eventuellen elektriati
Störquellen (Stromzähler,
tschen
n
Für
einen
optimalen
Schutz
den
e Verteilerkasten)
“BIP, Brandmelder Nr. X"
m
s
f
i
u
Rauchmelder möglichst wie folgt
oc ec•t bei einer Montage auf Metall auf ein
D
installieren:
a d resp nicht magnetisches Unterlegteil D
l
de(Wohn• in den gefährdeten Räumen
rs
montieren (Holz oder Kunststoff)
m, ntKindereu
o
zimmer, Kaminzimmer,
c
.
e
• in einem Gang auf jeder Seite, wenn
t
e
é
zimmer)
rm d
dieser länger als 10 m ist.
ala desdes Zimmers
• an der Deckenmitte
c
o
Falls
eine waagrechte Montage an der
é
t
d
. vonriéLuftdüsen, die verhin• entfernt
Decke nicht möglich ist, den Melder
p
ww
o
r
w
dern
können,
dass
der
Rauch
den
p
Programmier-Taste gedrückt halten, bis die Zentrale antwortet
wie folgt befestigen:
via t la erreicht
c, Melder
n
i
• zwischen 15 und 25 cm entfernt
l
o
b
s
•
mit
mindestens
20
cm
Abstand
zu
Es kann auch ein spezieller Sprachtext hinterlegt werden, der den genauen pu os,
von der Decke
u g
Einrichtungsgegenständen, Wand,
Montageort des Rauchmelders nennt (siehe Montageanleitung der Zentrale,
• mit mehr als 60 cm Abstand zu den
n d et lo
o
i
Balken,
Unterzügen,
etc.
Punkt “Ident-Ansage zur Lokalisierung eines Geräts” auf Seite 22). osit es
Zimmerecken.
• Überprüfen:
isp rqu
a d , ma
l
t à es
me renc
m fé
.co s ré
e
m le
lar ont
a
d
u
l
so ique
b
a
w. chn
ww te
14
Montagebeispiele:
Rauchmelder
15
Montage
Montage
Montagebeispiele:
Montieren Sie den Rauchmelder
nicht:
mind. 20 cm Abstand
• direkt auf eine Metallfläche
D • in der Nähe von Leuchtstofflampen
Decke
Testen des Rauchmelders
Bitte oinformieren
Sie im Vorfeld die
n
Testen der Funkverbindung am Montageort
ti
Nachbarschaft
und treffen Sie die
nta
• Zentrale in den Testbetrieb schalten enotwendigen
Vorkehrungen, um
m tifs
(siehe "Einlernen" auf S. 13):
durch den lauten Alarm
cu ecHörschäden
o
d sp zu vermeiden.
D
"BIP, Brandmelder Nr.laX”
re
16
15 - 25 cm Abstand
Wand
de rs
• an sehr staubigen Orten (z. B.
m, nteu
o
Garage)
e.c te
• in ungeheizten Räumen oder
rm s dé
optimal
a
l
e
a
Räumen, die sich über +50° C
oc été d2) Zentrale bestätigt
1) Test Taste
ddrücken,
.
erwärmen können (kann zu
i
bis die Zentrale
die
korrekte
r
w
antwortet
Funkverbindung
ww prop
Fehlfunktionen führen)
a
per Sprache
vi t la
möglich
• weniger als 1 m entfernt von
n Rücksetzen der Zentrale in den
lic, •sZum
o
b
Luftdüsen (Heizung, Klimaanlage)
pu s, Normalbetrieb folgendes eingeben:
• mindestens 6 m entfernt von einem
du logo
15 – 90 cm Abstand
n
t
1
Kamin oder Ofen - der Rauch
itio e
os ques
Errichter-Code
könnte einen Alarm hervorrufen
p
dis ar
• in Küche oder Bad können Rauch
la s, m
Endmontage
à
e
t
oder Wasserdampf einen Fehlalarm
c
e
n
•
Den Sockel an den gewünschten
m
auslösen
m éfére
Montageort platzieren und mit Bleistift die
o
c
• im Scheitelpunkt zweier rechtswinke. les r
beiden Befestigungspunkte markieren.
m
r
t
liger Wände – ein Luftpolster könnte
• Dann die mitgelieferten 2 Schrauben und
la on
a
d
u
Unterlegscheiben verwenden.
verhindern, dass der Rauch zum ol
s
ue
• Den Sockel stabil befestigen.
Melder gelangt.
ab hniq
.
w c
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie
ww te
richtig angeschlossen ist.
• Den Melder auf seinen Sockel drehen,
bis er einrastet.
Manuelles Auslösen:
Ca. 5 Sek. die Test-Taste gedrückt halten.
Die rote LED blitzt auf, die Sirene des
Melders wird mehrmals ausgelöst, bis die
Test-Taste losgelassen wird.
Detektionstest:
Wir empfehlen hierzu Prüfgas. Sprayen
Sie dieses den Anweisungen entsprechend in den überwachten Raum und
prüfen Sie, ob die Sirene des
Rauchmelders auslöst, bis das Prüfgas
verflogen ist.
Bei beiden Tests überprüfen, ob:
• die Sirenen des Sicherheitssystems
mit Feuermodulation (5 Min.)
• das Telefonwählgerät
auslösen.
Schalten Sie den Alarm ab und lesen Sie
den Alarmspeicher der Zentrale aus.
17
Diese Tests mindestens einmal im
Monat durchführen.
Wartung
Technische Daten
Detektionsart
Wenn der Melder jede Minute akustische Signale von sich gibt, überprüfen,
ob:
D • eine Batteriestörung vorliegt
• der Detetektionskopf evtl. mit Staub
bedeckt ist.
Wir empfehlen
Maximaler
Überwachungsbereich
Integrierte Sirene
Rauchmelder
Optischer Streulichtrauchmelder mit Auswerteelektronik, Funkteil, Batteriefach
und Montagesockel
ion
tat
40 m2
n
e
um ifs
t
c
Jeder Zugriff auf das Geräteinnere kann
do specSignal bei Rauchdetektion: 93 dB(A) D
• akustisches
a
l
das Gerät durch elektrostatische Entlae
r
Signal bei Batteriestörung oder
d•eakustisches
dungen beschädigen.
urs des Detektionskopfes: 70 dB(A)
m, nteStörung
o
Daher sind hierfür folgende VorsichtsAnwendung
e.c teim Objekt
rm s dé eine 9-Volt-Lithium-Batterien (U9VL-J)
maßnahmen zu treffen:
a
Stromversorgung
l
ca de
• Elektrische Komponenten oder
Netzunabhängiger
do riété Betrieb ca. 3 Jahre
.
Metallteile der Anschlussklemmen
ww rop
LEDwaußen
• im Normalbetrieb: blinkt einmal/Minute
nicht direkt - auch nicht mit
• bei einer Detektion: schnelles Aufblitzen
ia la p
v
t
,
Metallwerkzeug - berühren.
n innen
• Anzeige des Batteriezustands
lic LED
o
b
s
• Keine magnetischen Werkzeuge pu s,
• Programmierhilfe
du logo 2 Tasten
verwenden.
•
Test-Taste zum Überprüfen des Detektionskopfes
n
t
io
• Vor dem Eingriff eine nicht lackierte
• Programmier-Taste und Überprüfen der
sit ues e
o
Funkverbindung
Metallfläche, z.B. eine Wasserleitung
isp arq
m
a d elektrischen
Funkverbindung
TwinBand® 400/800 MHz
l
oder einen geerdeten
,
t à es
Betriebstemperatur
0° C bis + 55° C
Werkstoff berühren.
me nc
Anzeige einer Batteriestörung
Beim Drücken der Test-Taste bestätigt
das Aufleuchten der roten LED den
korrekten Batteriezustand. Andernfalls
muss die Batterie ersetzt werden.
Die verbrauchten Batterien
Li
ordnungsgemäß entsorgen.
Pflege des Detektionskopfes
re
m fé
Es wird empfohlen, die Öffnungen des
.co s ré
e
Rauchmelders mindestens einmal
rm t le
jährlich mit einem Staubsauger zu rei- uala don
ol e
nigen.
bs niqu
a
.
Es wird empfohlen, für einen zuverläsw ech
t
ww alle
sigen Betrieb, den Rauchmelder
5 Jahre auszutauschen.
18
Schutzart
Maße
Gewicht
IP 32 / IK 05
• Durchmesser: 120 mm
• Höhe: 54 mm
200 g
Zu beachten: Dieser Rauchmelder ist ausschließlich für den Einsatz in privaten Räumlichkeiten konzipiert.
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen
bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher
19
Presentazione
Preparazione
Preparazione
ion
tat
n
me s
cu ectif
o
d
la esp
de urs r
,
base
om ente
senso d’apertura
tluminosa
e.cspia
pulsante
Spia rossa
pulsante di I
m
dérossa di
r
di test
di programmazione
programmazione
la des rilevazione
a
c
do té
pila
w. prié
w
w pro
a
la
vi anteriore
Vista interna
nt
lic, Lato
o
b
s
u s,Il pulsante di test e la spia luminosa Il pulsante di programmazione e la
p
o
du log permettono:
spia (accessibili a contenitore aperto),
ion s et
t
i
• di visualizzare il funzionamento
permettono:
s ue
o
pfinestra
normale della testa di rilevazione,
• la verifica dello stato della pila,
q
s
r
i
d ma
testa di rivelazione
• di passare il rivelatore in modo test
• l’apprendimento del rivelatore,
la dis,rilevazione
à
e
t
c
(test del collegamento radio).
• la programmazione e la sua verifica,
e
n
m
• la verifica del collegamento radio.
m éfére
o
c
. sr
e
e
m l
lar nt
lua e do
o
s
u
.ab hniq
w
c
ww te
Il rivelatore ottico di fumo è completamente autonomo e non necessita di
alcuna taratura o regolazione particolare.
Una spia luminosa lampeggia ogni
minuto per segnalare il funzionaI mento normale del rivelatore.
In caso di rilevazione di fumi contenenti particelle visibili (combustione
di legno, moquettes, tappezzerie,…),
il rivelatore ottico:
• fa lampeggiare più rapidamente la
propria spia luminosa,
• attiva una suoneria incorporata
(93 dB(A) a 1 m) fino a che la rilevazione permane,
• invia un segnale radio che provoca
l’attivazione di tutti i mezzi d’allarme
del sistema (sirene con modulazione
specifica per incendio e combinatore
telefonico).
Apertura
Sganciate la base ruotandola in senso
antiorario fino allo scatto di sblocco.
suoneria
d
20
21
Apprendimento
Apprendimento
ion
tat
n
2
“bip, rivelatore incendio
meX” s
cu ectif
o
d
la esp
codice principale
de urs r
,
om nte
seguito da:
e.c déte
I
m
r
la des
a
c
3
do té
w. prié
w
w premuto
pro il pulsante “di programmazione” all’interno del rivelatore fino a che la centrale
Tenete
ia risponde.
codice installatore
la
vnon
t
,
n
lic
ub s, so
p
E’
possibile
registrare un messaggio di personalizzazione per l’identificazione
o
u g
n d et lo
vocale del rivelatore di fumo (v. Manuale d’installazione della centrale, par.
o
i
sit s
Messaggio d’identificazione vocale).
• Effettuate la procedura descritta di seguito:
po rque
s
i
a
d
la , m
t à ces
e
n
m
))
m éfére
o
)))
c
e. “bip,
s r rivelatore incendio X”
rm nt le
a
✱ e poi
l
lua do
so ique
b
10 secondi
massimo
.a hn
ww teilcpulsante
1) APremete il pulsante
2) Tenetewpremuto
“di programmazione” all’interno
del rivelatore per circa 10 secondi, fino a che la centrale non risponde
* e poi # sulla tastiera
della centrale
vocalmente.
L’apprendimento consente alla centrale
del sistema di memorizzare il rivelatore
di fumo.
Collegate la pila.
Per poter effettuare l’operazione di
apprendimento, la centrale deve troI varsi in modo installazione (segnalato
da 2 lampeggiamenti della spia rossa
della centrale ogni 10 secondi); se si
trova in modo uso, per passare al modo
installazione, digitate:
22
• Verificate l’apprendimento:
23
Installazione del rivelatore di fumo
Posizione suggerita
Installazione del rivelatore di fumo
• lontano da eventuali sorgenti di
• al o
di un soffitto ad ogiva (a
n
Posizione sconsigliata
ivertice
disturbo elettromagnetico (quadro
forma
tat di “A”), dove una sacca d’aria
Non posizionate il rivelatore di fumo: en
elettrico, …),
impedire al fumo di arrivare
ifs
um potrebbe
• direttamente su di una superficie
oc pecalt rivelatore.
• in caso di installazione su di una
d
metallica,
la es
parete metallica: inserite uno spessore
de urs r
• in prossimità di tubi fluorescenti,
,
in materiale isolante (legno o plastica),
Esempi di fissaggio:
m te
• in locali troppo polverosi,
.co éten
• alle estremità di un corridoio se la
e
I
d > 20 cm
• in un locale inrmcui la
sua lunghezza è superiore a 10 m.
s d temperatura
la scendere
e
a
ambientale possa
al
di
sotto
c té d
Se il fissaggio in orizzontale a soffitto è
.doo al
degli 0 w
°C
riédi sopra dei +50 °C,
impossibile, fissate il rivelatore:
p
w
ropotrebbe causare malfunw che
evento
p
a
• ad una distanza dal soffitto compvi t la del rivelatore,
zionamenti
resa tra 15 e 25 cm,
lic, •saonmeno
b
di 1 metro da bocchette di
u
,
Posizionamento
• ad almeno 60 cm dagli angoli del
u p ogos riscaldamento, di refrigerazione o di
suggerito
d
l
locale.
n
io s et
aerazione; il fumo potrebbe essere
t
i
os e
disperso,
isp arqu
d
Posizionamento
• a meno di 6 metri da un camino o
a ,m
l
accettabile
à es
t
una
stufa
a
legna
che
potrebbero
cauc
me ren
sare
falsi
allarmi,
15 cm < d < 90 cm
m fé
.co s ré
• in una posizione in cui siano pree
e
m l
senti fumi da cucina o vapore d’acqua
lar nt
lua e do
che potrebbero causare falsi allarmi,
o
s
u
• in un locale in cui possa essere preab hniq
.
w ec
w
sente elevata umidità o condensa di
t
w
vapori (evitate bagni, lavanderie,…),
Rivelatori di fumo
Esempi di installazione:
15 cm < d < 25 cm
Per una protezione ottimale, il rivelatore di fumo dovrebbe essere posto,
preferibilmente:
• in locali che presentino un rischio di
incendio (uffici, corridoi…),
I • in ogni locale, in particolare, a soffitto o al centro del locale,
• lontano da bocchette di ventilazione che potrebbero disperdere il
fumo,
• ad almeno 20 cm di distanza da
qualunque ostacolo (muro, tramezzo,
trave…),
24
25
Installazione del rivelatore di fumo
Test del rivelatore di fumo
Manutenzione
Test del collegamento radio dalla posizione prescelta
E’ consigliabile, prima di iniziare il
test, preavvisare il vicinato e adottare
le precauzioni necessarie ad evitare
problemi uditivi che potrebbero
essere causati da suoneria e sirene.
Se il rivelatore di fumo emette dei bip
ion
ogni minuto, verificate se:
tat Raccomandazioni
n
• il rivelatore ha la batteria scarica,
me Una
fs scarica elettrostatica provecu ectiniente
• la testa di rilevazione è ostruitadoda
dalle dita o da altri conduttori
p
s
a
polveri.
elettrostaticamente carichi può dane l re
• Portate la centrale in modo installazione (v. par. Apprendimento) ed eseguite la seguente procedura:
, d eurs
om etensione
Segnalazione di una anomalia
nt
c
.
e dét
m
Premendo il pulsante
di
test,
l’accenr
es conferma il
ala rossa
d
sione dellaocspia
d riété batteria. Se la spia
1) Tenete premuto 2) La centrale conferma
buono stato
w. pdella
il pulsante “test”
con un messaggio
w
ro si accende più, la battew
luminosa
fino a quando la
vocale il corretto
pnon
la essere sostituita.
viadeve
centrale risponde
collegamento radio
Test di rilevazione:
ria
t
,
c on
Provocate una rilevazione facendo ubli ,Inoltre
s
la centrale memorizza lo stato
• Riportate la centrale in modo uso,
p
s di anomalia
entrare fumo nella camera di rilevao
u
tensione del rivelatore
g
d
digitando:
zione, e verificate che si attivi la suonen et lo (per cambiare la batteria fate riferiiofumo
t
i
ria
del
rivelatore
fino
a
quando
il
s
1
os e
mento al paragrafo “Apertura” del
non si sia dissipato completamente.
isp arqu
codice installatore
d
rivelatore).
la s, m l’attivaPer entrambi i test,
à verificate
Gettate le pile scariche in uno Li
e
t
c
Fissaggio
zione:
degli appositi contenitori.
me ren
• delle sirene
sistema in modulaom rdel
• Appoggiate la base del rivelatore nel
é(5féminuti),
c
.
zione
incendio
e les
punto previsto per il fissaggio e segnate
t
• ldel
telefonico.
Manutenzione della testa di rilevazione
armcombinatore
con un pennarello i due punti da forare.
oni mezzi d’allarme e verificate
a
d
u
• Utilizzate due viti di fissaggio con sol Fermate
e
E’ consigliabile pulire le finestre di
iqu la centrale abbia memorizzato
relativi tasselli.
.ab nche
rilevazione con un aspirapolvere
• Fissate solidamente la base. ww tech l’allarme.
almeno una volta l’anno.
w
• Verificate che la pila sia ben collegata.
“bip, rivelatore incendio X”
I
• Avvitate il rivelatore alla base fino
allo scatto di bloccaggio.
Test manuale:
Tenete premuto (per circa 5 secondi) il
pulsante di test. La spia luminosa rossa
lampeggia, la suoneria del rivelatore
suona più volte fino a quando il pulsante non viene rilasciato.
E’ consigliato effettuare questi test
almeno una volta al mese.
26
neggiare i componenti elettronici
del rivelatore.
Durante un intervento sul rivelatore,
prendete le seguenti precauzioni:
• evitate di toccare i componenti
elettronici o le parti metalliche,
direttamente o tramite utensili
conduttori,
• utilizzate utensili non magnetizzati,
• prima di accedere ai componenti
interni, toccate una superficie metallica (tubature dell’acqua, termosifoni o materiale elettrico collegato a
terra,
• tenete a portata di mano il materiale necessario all’operazione, per
limitare al massimo gli spostamenti.
Ricordate di toccare sempre una
superficie metallica prima di riprendere il lavoro dopo una sospensione
temporanea.
Raccomanda di sostituire il rivelatore
di fumo ogni 5 anni.
27
I
Presentación
Preparación
Rivelatore di fumo
rivelatore ottico di fumo
El detector óptico de humo es autóApertura
ion
40 m2
nomo y no necesita ninguna regulatat
n
Desprender
el zócalo del detector
• segnale acustico in presenza di fumo
ción particular.
megirando
fs en sentido inverso de las agui
u
t
c
c
93 dB(A)
El visor parpadea cada minuto para
do spejas del reloj hasta oír “clic”.
• segnale acustico di anomalia tensione
la del
e
señalar el normal funcionamiento
e
d urs r
o anomalia di rilevazione della testa 70 dB(A)
,
detector de humo.
om ente
zócalo
Uso
interno
sentido de apertura
En caso de detección
fríos
t
e.cdedéhumos
I
m
r
Alimentazione
pila lithium da 9 V (U9VL-J)
que contengan
visibles
s
la partículas
de
cadetémoquetas,
o
(combustión
madera,
Autonomia
3 anni circa
d
w. rié
E
tapicerías...)
Spia esterna
• in funzionamento normale:
ww propprovoca:
a
•viun parpadeo
cercano del visor,
1 lampeggiamento al minuto
a
l
t
• in rivelazione: lampeggiamento rapido
lic, •sun
on disparo de una sirena integrada
ub s,(93
p
dB(A) a 1 m) durante la detección,
Spia interna
• segnala lo stato della pila
u go
• supporto alla programmazione
n d et lo • el disparo de las dos sirenas del siso
i
sit s
tema de seguridad en módulo incen2 pulsanti
• pulsante di test per la verifica
po rque
s
cámara
i
dio,
della testa di rivelazione
a
d
cabeza de detección
de detección
la s, m
• el disparo del transmisor telefónico.
• pulsante di programmazione
à
t
ce
e di verifica del collegamento
me renradio
é
m
®
f
o MHz
Trasmissione radio
TwinBand 800/400
é
e.c les r
m°C
Temperatura di funzionamento da 0 °C a +a55
r
t
n
l
Indice di protezione
IP 32 /oIK
lua05e do
s
u
ab hniq 120 mm
Dimensioni
• .diametro:
w altezza:
w
•
tec 54 mm
w
Peso
200 g
Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso.
Specifiche tecniche
Rivelazione
Copertura media
Suoneria incorporata
d
28
29
Preparación
La programación
zumbador
La programación permite establecer el
después
ion componer:
reconocimiento del detector de humo
tat
n
por la central.
me s
cu ectif
o
Conecte la pila.
d
la resp
Para efectuar la programación,
código instalador
s
de laurcen,
tral debe estar en modominstalación,
e
t
o
n
en caso contrario, componer:
e.c éte
3
rm d
ala des2
c
pila
.do iété
E
ww ropr
w
p
a lamaestro
vicódigo
Cara delantera
Cara interna
c, ont
i
l
La tecla test del visor permite:
La tecla de programación y del visor pub s,•sRealizar la secuencia de programación siguiente:
o
• visualizar el funcionamiento normal
(accesibles caja abierta) permiten:n du log
t
o
“Bip, detector incendio nº X”
i
e
de la cabeza de detección,
• la verificación del estado de
s
sit lauealio
p
• pasar el detector en modo test (test
mentación,
dis marq
enlace radio).
• la parametrizaciónla
del enlace
radio,
s,
à
t y lacerelectura,
• la programación
e
))
n
m
)))
• la verificación.
m éfére
o
c
e. s r
✱ después
rm nt le
a
l
o
a
d
u
l
10 seg. máx.
so ue
ab hniq
.
w c
1) Pulsar sobre * después
2) Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación"
ww te
# del teclado de la central
durante 10 seg hasta la respuesta de la central.
tecla
test
visor rojo
de detección
de humo
visor rojo de
programación
30
tecla de
programación
31
E
La programación
Colocación del detector de humo
• alejado
Lugar recomendado
ion de posible canales de perturbaciones
eléctricas (contadores, cajas
tat
n
Para
un
protección
óptima,
el
detecemetálicas...),
“Bip, detector incendio nº X”
m
s
f
i
u
tor de humo se posiciona preferenteoc ec•t en caso de fijación sobre pared metámente:
a d resp lica: intercalar una cala en material no
l
e rs
• en lugares con riesgo de
, dincendio
u
om ente de metálico (madera o plástico),
(salas con chimenea,.chabitaciones
• en cada extremo de pasillo si es de
t
e
é
niños, desvanes, despachos),
m sd
más de 10 m.
lar den
e
a
• en cada estancia
particular
en
el
c té
o
Si la fijación en techo horizontal es
d
. centro
é
techo enwel
E
E
imposible, fíjelo:
pri de la estancia
wsalida
o
r
w
•
a
la
de
las
bocas
de
aire
que
Mantener la pulsación sobre la tecla "de programación" hasta la respuesta de la central.
a la p
• a una distancia comprendida entre
i
v
t riesgo de dispersar el humo.
c, tengan
15 y 25 cm del techo,
bli son
Es posible registrar un mensaje personalizado permitiendo identificar vocal- pu os,• a más de 20 cm de cualquier obstá• a más de 60 cm de cualquier ángulo
u g culo (muro, viga...),
mente el detector de incendio (Cf. Guia de Instalación de la Central Mensaje
de la estancia.
n d et lo
o
i
de Identificación vocal).
sit ues
o
Ejemplos de aplicaciones:
isp rq
• Verifique la programación:
a d ma
à l es,
t
me renc
m
fé
.co s ré
e
e
m l
lar nt
lua e do
o
s
u
.ab hniq
w
c
ww te
32
Detectores de humo
33
Colocación del detector de humo
Colocación del detector de humo
Test del detector de humo
15 cm < d < 25 cm
Es aconsejable
avisar al vecindario y
• en lo alto del techo ogival (techo
n
Lugar contra-indicado
Test de enlace radio en el lugar elegido
tio las precauciones necesarias
tomar
en forma de A) - una bolsa de aire en
nta evitar
• Configurar la central en modo epara
No lo instale:
riesgos de audición ocaeste lugar puede dificultar que el
m tifs
instalación y realizar la secuencia
• directamente en superficie metácu ecsionados
por el sonido.
o
humo sea recibido por el detector.
d
siguiente:
lica,
la esp
Test manual:
de unºrsX”r
• cerca de fluorescentes,
“Bip, detector incendio
,
Ejemplos de fijación:
Pulsar sobre 5 seg. la tecla test.
om ente
• en estancias muy ensuciables,
c
.
e dét
El visor rojo parpadea, el timbre suena
d > 20 cm
• en estancias donde la temperatura
m
r
varias veces hasta el relanzamiento de la
la des
a
pueda bajar de 0 ºC o subir a más
c té
tecla.
o
d
de 50 ºC, suponiendo malfuncionarié 2) Confirmación de la
w. tecla
E
E
p
1) Pulsación
w
o
w hastaprrespuesta
miento,
Test de detección:
“Test”
central por mensaje
a
i
a
l
v
de la central
vocal del enlace
• a menos de 1 m de bocas de calePulverizar la habitación de detección
lic, nt
facción, de refrigeración o aire, el
ub s,•soReconfigurar la central en modo con una bomba test y verificar el disColocación
p
paro del timbre del detector hasta la
u go
recomendada
humo podría ser dispersado,
n d et lo utilización, componer:
disipación del humo.
o
i
• a menos de a menos de 6 m de una
it
1
os ques
chimenea o estufa de leña- el humo
p
Para estos dos tipos de test, verificar el
is ar
código instalador
Colación d
de combustión puede provocar una
la s, m
disparo:
aceptable
à
e
t
alarma intempestiva,
• de las sirenas del sistema de seguric
e
Fijación
n
m d r<e90 cm
• en cocinas, cuartos de baño...,
dad en modulación incendio (5 min.),
15 cm <é
m
f
• Colocar el zócalo en el lugar
• del transmisor telefónico.
.co s ré
donde los humos de cocción y vapor
e
e
seleccionado marcar el lugar de los
Parar las sirenas y verificar la memorirm nt l
de agua peligrarían de provocar una
a
l
2 agujeros de fijación.
zación de la alarma por la central.
lua e do
alarma intempestiva,
o
• Utilizar 2 tornillos de fijación u hebillas.
s iqu
b
• en un local con riesgo de condensa.a n
• Fijar sólidamente el zócalo.
Realizar las pruebas al menos una vez
ww tech
ción o humedad (no salas de w
baño...),
• Verificar la conexión de la pila.
al mes.
• Atornillar el detector en su zócalo
hasta el clip de anclaje.
34
35
Mantenimiento
Especificaciones técnicas
Detección
Cobertura media
Sirena integrada
36
37
E
Documento no contractual, supeditado a modificaciones sin previo aviso.
Detector de humo
detector óptico de humo
Si el detector de humo genera bips
n
2 io
40 m
Recomendaciones
cada minuto verificar:
tat
n
Cualquier intervención en los
• la falta de alimentación,
m•eseñal
ifs sonora en presencia de humo
tdB(A)
cu 93
c
o
componentes internos puede repercutir
• la cabeza de detección si está obse
d
la esp• señal sonora de falta de tensión
en el aparato por descargas de
truida por la suciedad.
de urs r o defecto de cabeza 70 dB(A)
electricidad electrostática.
,
om nte
Durante la intervención tome las
Uso
interior
e.c déte
Señalización de defecto
siguientes precauciones:
m
r
Alimentación la es
pila lithium 9 V (U9VL-J)
de alimentación
• evite cualquier contacto, directo o
ca d
Autonomía
3 años aproximadamente
do riété
indirecto con herramienta metálica, con
.
Durante
la
pulsación
en
la
tecla
test,
la
w p
E
w
los componentes electrónicos o partes
Visor
exterior
•
en funcionamiento normal:
o
r
w
iluminación del visor rojo confirma el
p
metálicas de los bornes de conexión,
parpadeo una vez por min.
via t la
,
buen estado de la alimentación. Si el
c
• utilizar herramienta no magnética,
• en detección: parpadeo rápido
bli son
visor no se ilumina cambie la pila.
• antes de acceder a los componentes pu os,Visor interno
• señala el estado de la pila
u g
Por otro lado la central memoriza el
internos, toque una superficie metálica
• ayuda a la programación
n d et lo
o
i
defecto de alimentación (para cambiar
t os
no pintada, tal que una tubería desiagua
e
2 teclas
• tecla test para la verificación
po a rtierra,
un material eléctrico conectado
la pila “Apertura” del detector).
qu
s
i
del cabeza de detección
a
d
•
limitar
al
máximo
los
desplazamientos
Deposite las pilas usadas dentro
la s, m
• tecla de programación
Li
à
entre dos accesos
de recipientes de reciclaje.
et a nloscecomponentes
y verificación del enlace radio
internes. Si no,mrepetir
la operación antes
e
r
é intervención en el
m nueva
f
o
Enlace
radio
TwinBand® 800/400 MhZ
é
de cualquier
c
. sr
e
e
aparato,
Temperatura de funcionamiento
0 ºC a +55 ºC
Soporte cabeza de detección
rm t l
al•a sidontiene que quitar una carta
Índices
de
protección
mecánica
IP
32 / IK 05
Es aconsejable limpiar las cabezas de solu electrónica,
colocarla en una caja o
ue
ab hniqbolsa anti-estática.
detección con un aspirador al menos
Dimensiones
• diámetro: 120 mm
.
w c
• altura: 54 mm
una vez al año.
ww te
Se recomienda cambiar el detector de
Peso
200 gr.
humo cada 5 años.
n
tio
nta
e
um ifs
oc pect
d
la es
de urs r
,
om nte
e.c déte
m
r
s
la
ca té de
o
d
w. rié
ww prop
a
la
vi
lic, sont
b
pu s,
du logo
n
t
itio e
os ques
p
dis ar
la s, m
à
e
t
me renc
é
m
f
o é
e.c les r
m
r
t
ala on
olu ue d
s
ab iq
w. echn
w
t
w