Casablanca - Euroméditerranée

Transcription

Casablanca - Euroméditerranée
1
BIÉLORUSSIE
PAYS BAS
POLOGNE
BELGIQUE
ALLEMAGNE
REP. TCHÉQUE
UKRAINE
SLOVAQUIE
AUTRICHE
FRANCE
HONGRIE
SUISSE
MOLDAVIE
SLOVÉNIE
Turin
Montpellier
Nice
ÉCO-VALLÉE
Milan
ROUMANIE
Bologne
BOSNIE
HERZÉGOVINE
Gènes
SERBIE
Split
PORTO ANTICO
Marseille
RIVA BORD DE MER
ITALIE
EXPO INTERNATIONALE
PORTUGAL
ESPAGNE
Valence
PARC DES NATIONS
MACEDOINE
Bari
Barcelone
Istambul
Tirana
ST ANDREU-LA SAGRERA
Naples
CENTRE D’AFFAIRE POUR KARTAL
KÜÇÜKÇEKMECE
GRÉCE
BAIE DE NAPLES
TURQUIE
Rion
PARC DE LA ERETA
Alger
LA BAIE D’ALGER
LE GRAND TANGER
TANGER MED1
Rabat
MÉDINA
SALÉ
Jnan Saïs
VILLE NOUVELLE
Casablanca
Casablanca, la grande
métropole marocaine,
est à l’heure d’une nouvelle
dynamique urbaine sur
l’ensemble de son territoire.
De grands projets urbains
surgissent çà et là. Ils sont
l’expression de l’ambition
affichée par les acteurs locaux
de placer le grand Casablanca
sur la scène des métropoles
internationales.
Casablanca, the great
Moroccan metropolis, is
undergoing a new phase
of urban development across
its territory.
Large-scale urban projects
are rising up everywhere.
They represent the ambitions
of local players to place
Greater Casablanca among
the ranks of internationallyrenowned cities.
IRAN
Athènes
ILE DE LA CARTUJA
Tanger
Casablanca-Maroc
ROYAUME DU MAROC
MINISTERE DE L’INTERIEUR
AGENCE URBAINE DE CASABLANCA
ARMÉNIE
PONT CHARILAOS
TRIKOUPIS
Alicante
Séville
GÉORGIE
ALBANIE
SOCIOPOLIS
FRONT DE MER
Lisbonne
BULGARIE
MONTÉNÉGRO
EUROMÉDITERRANÉE
Saragosse
RUSSIE
CROATIE
VILLES NOUVELLES
BOUGHEZOUL
BOUINAN
SIDI ABDELLAH
EL MENEA
Tunis
LE GRAND TUNIS
LES BERGES DU LAC
ENFIDHA AÉROPORT
Bodrum REHABIMED ORTAKENT
LE PROJET FALERON
La Valette
Limassol
LE GRAND SFAX
Ghardaïa
TAFILELT
Beyrouth
Tripoli
LE CENTRE VILLE
LA VIEILLE VILLE
TUNISIE
LIBAN
Tobrouk
Tarabulus
NEW TOBROUK
FRONT DE MER
MAROC
Alexandrie
Damas
Tyr
Al-Fallah
SIDI-SAYED
ANFA - LE GRAND CASABLANCA
SYRIE
CHYPRE
FRONT DE MER
Sfax
ISRAËL
CENTRE EL HEJAZ
IRAK
Amman
LE PARC ABDULLAH II
JORDANIE
Le Caire
Aqaba
VILLES NOUVELLES
ALGÉRIE
LIBYE
ÉGYPTE
ARABIE SAOUDITE
MALI
MAURITANIE
NIGER
TCHAD
le grand casablanca
SOUDAN
C0 M0 J80 N40
C0 M0 J90 N50
C35 M40 J80 N0
C0 M0 J100 N70
C0 M25 J20 N40
C25 M40 J0 N0
C40 M55 J40 N0
C40 M55 J30 N0
C0 M100 J0 N0
C0 M30 J60 N0
C0 M40 J100 N0
C0 M50 J100 N0
C0 M60 J100 N0
C10 M50 J60 N0
C15 M60 J60 N0
C90 M0 J40 N0
C95 M0 J40 N0
C45 M40 J60 N0
C15 M0 J100 N0
C30 M0 J100 N0
C55 M0 J90 N0
C20 M0 J50 N10
C38 M10 J50 N3
C0 M25 J10 N40
C5 M10 J60 N0
C5 M10 J60 N0
C20 M0 J10 N20
C65 M20 J40 N0
L’affirmation de cette ambition
passe inéluctablement par :
In order to fulfil this ambition,
the following will need to be achieved:
la requalification du centre et tout particulièrement
du cœur de ville : la localisation de grands équipements
« de prestige », de rayonnement international, national
ou régional, porteurs d’une nouvelle image de ville
contemporaine voire du futur, sur les sites potentiels
de l’ancien aéroport d’Anfa, de la pointe d’El Hank, du secteur
de la Grande Mosquée et de l’Avenue royale, du projet
de « Marina » et d’une manière générale de l’interface
ville-port ;
Redeveloping the city centre and in particular,
the very heart of the city, involving the installation of
large-scale, prestigious amenities of international, national
or regional scope that will create a new image for Casablanca
as a contemporary or even futuristic city. Potential sites
are the former Anfa airport, the El Hank headland, the Great
Mosque sector and the Avenue Royale, the «Marina» project
and in general terms, the city/port interface.
Developing the sections of the city adjacent to
the centre, as well as the outskirts. A city may be qualified
as efficient if it manages to push back the boundaries of the
city centre and reduce the area of what is considered to be
the outskirts, so long as this is done with a view to improved
integration. This will necessarily encourage the emergence
of new mini-centres with metropolitan functions:
Sidi Moumen (stadium), Hay Mohammad (culture),
Deb Soltane Fida (business), Ain Sebaa (redevelopment
of wasteland into “upper tertiary sector” activities).
The challenges of sustainable development
and the impact of climate change on the urban projects
will need to be taken into account.
•
•
la mise en valeur des quartiers péricentraux et de
la périphérie : une ville peut être qualifiée de performante
si elle parvient à repousser la limite se son centre au détriment de la périphérie, dans le sens bien sûr d’une meilleure
intégration. Cela conduit nécessairement à favoriser
l’émergence de nouvelles centralités douées de fonctions
métropolitaines: Sidi Moumen (Stade), Hay Mohammad
(culture), Deb Soltane Fida (commerce), Ain Sebaa
(reconversion des friches en tertiaire supérieur).
•
la prise en compte des enjeux du développement
durable et de l’impact du changement climatique sur les
projets urbains
Les grands projets
urbains
Les grands projets urbains de Sidi Moumen,
Lahraouiyine, Anfa, Errahma et la Ville Verte
de Bouskoura participent à cette volonté de faire
émerger des nouvelles centralités hiérarchisées,
permettant de:
•
•
•
Errahma
•
repenser toute la ville dans l’optique
d’une cohésion spatiale, facteur déterminant
de cohésion sociale;
d’assurer également une fluidité
et une communication entre le centre
et la périphérie, entre le centre et les différentes
centralités, à travers un réseau viaire et un système
de transport public performant donnant à tous les habitants
de la métropole le sentiment d’appartenir
à la même entité urbaine.
•
Sidi Moumen
The large-scale
urban projects
ScHéMA DIRECTEUR D’AMENAGEMENT URBAIN
DE LA REGION DU GRAND CASABLANCA
URBAN DEVELOPMENT MASTER PLAN
FOR THE GREATER CASABLANCA REGION
The large-scale urban projects of Sidi Moumen,
Lahraouiyine, Anfa, Errahma and the «Green Town»
of Bouskoura all share this desire to create new
mini-centres, making it possible to:
Lahraouiyine
•
•
Redesign the whole city with a view to spatial cohesion,
which is essential for social cohesion.
Ensure ease of movement and communication
between the city centre and the outskirts, as well
as between the centre and the various mini-centres,
by means of a road network and a high-performance public
transport system, thus giving all inhabitants the feeling of
belonging to the same urban entity.
ERRAHMA
Développement d’une nouvelle centralité urbaine
à la périphérie immédiate de la ville
•
•
•
Résorber et restructurer l’habitat insalubre,
Planifier la croissance urbaine de la commune
de Dar Bouazza ( + 130.000 Habitants),
Favoriser l’insertion de l’opération Errahma
dans le cadre d’un projet urbain intégré.
VILLE VERTE
Définition
Définition
Surface/area
Nombre de logements
Population
Activité économique
(tertiaire, industriel,
artisanal et commerce)
Une cité variée pour toutes
les couches sociales
Business activity
(service sector, industry, artisans
& retail)
218 Ha
3 718
18 600
B
Centralité urbaine et mixité
Urban centre and mixed functions
198 Ha
19 200
96 000
C
Habitat collectif et individuel Communal and medium-sized individual
moyen (villa économique) homes (affordable villas)
422 Ha
11 280
56 500
D
Habitat individuel( villa)
Individual homes (villas)
118 Ha
1 635
8 200
F
Habitat économique
Affordable housing
342 Ha
23 600
118 000
H
Touristique
Tourism
155 Ha
740
3700
zone
Developing a new urban central district on the
immediate outskirts of the city:
•
•
•
Reducing and restructuring insalubrious housing.
Planning the urban growth of the Dar Bouazza community
(130,000 more inhabitants).
Promoting the inclusion of the Errahma operation within
the framework of an integrated urban project.
A
Equipements+ parcs+ espaces verts /Public amenities + parks + gardens
567Ha
Cimetière existant/ Existing cemetery
152 Ha
Voirie/ Roads
327 Ha
Total population
300 000
Total surface/total area: 2500 Ha
Atelier de recherche et d’échanges “Climat, Villes et Méditerranée”
Research and Exchanges Workshop ‘Mediterranean, Climate and Cities‘
2
Casablanca-Maroc
LAHRAOUYINE
Conception d’un nouveau pôle d’habitat et d’activités
articulé autour des ressources naturelles et paysagères : eau et fonctions agricoles périurbaines
A new residential and activity district will be
designed around natural resources and landscapes:
water and suburban farming activities
VILLE VERTE
GREEN TOWN
Trois golfs de 18 trous, espace d’animation et de loisirs,
établissements scolaires, centre de santé, cliniques,
bureaux, ...
Dans un souci de protection de l’environnement, ce projet
sera doté d’un centre de collecte et de traitement des eaux
usées et de récupération des eaux pluviales pour leur
réutilisation dans l’arrosage des golfs et des espaces verts.
Afin de viabiliser la « ville verte de Bouskoura ».
The project will include three 18-hole golf courses, leisure
and recreational areas, schools, health centres, clinics,
offices, etc.
To help protect the environment, this project will include
a rainwater recovery and wastewater collection and treatment
centre to be used for watering the golf courses, parks and
gardens. This will contribute to creating the “green town
of Bouskoura.”
Il s’agit d’un projet de développement global
de 1100 ha regroupés en 4 programmes importants
de la CGI, Addoha, Groupe Palmeraie et la Société
Royale d’encouragement du Cheval.
5 000 logements de haut standing y seront construits.
This is an overall development project covering
1100 ha, split into 4 large programs run by the CGI,
Addoha, Groupe Palmeraie and the Royal Equestrian
Society. Five thousand quality homes are to be built
within the scope of this project.
SIDI MOUMEN
Un grand projet de qualification et de renouvellement urbain, articulé autour du sport et des activités
économiques :
Respect de la mixité sociale
Equilibre emploi-habitat
Equipements structurants suffisants
•
•
•
Atelier de recherche et d’échanges “Climat, Villes et Méditerranée”
Total surface area
2 630 Ha
superficie totale
2 630 Ha
Current population
289 253 Hab
population actuelle
289 253 Hab
Forecast population
500 000 hab
population prévisionnelle
500 000 hab
Area to be redeveloped
850 Ha
superficie à urbaniser
850 Ha
A large urban renewal and redevelopment project,
focused on sport and business activities:
A mix of social classes.
Balanced employment-to-inhabitants ratio.
Sufficient structural facilities.
•
•
•
Research and Exchanges Workshop ‘Mediterranean, Climate and Cities‘

Documents pareils

La Ville de Casablanca

La Ville de Casablanca 5 mn de fréquence, 35 mn : entre Sidi Moumen et Nations Unies, 25 mn : entre Nations Unies et H. Hassani, 40 stations espacées de 500 à 800 m.

Plus en détail